Wir begrüssen Sie herzlich im Restaurant Turna Malbun - Hotel Turna Malbun
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Wir begrüssen Sie herzlich im Restaurant Turna Malbun Wir haben unsere Speisekarte mit einer Auswahl an internationalen und einheimischen Gerichten, mit viel Freude, für Sie zusammengestellt. Sämtliche Speisen werden „à la Minute“ und mit frischen Zutaten zubereitet. Geniessen Sie den Aufenthalt in unserem Restaurant und haben Sie ein „kleinwenig“ Geduld, denn gute Küche braucht Zeit. Verlangen Sie unsere Weinkarte die wir mit Ritter - Weine in Schaan speziell für Sie zusammengestellt haben. Gerne geben wir Ihnen detaillierte Informationen über mögliche Allergene in den einzelnen Gerichten. Unsere Vegetarische Gerichte sind mit gekennzeichnet. Wir bieten auch Vegane Gerichte auf Anfrage an. Unsere Preise sind in Schweizer Franken angegeben. Die Herkunft des Fleisches ist aus den folgenden Ländern: Schwein/Pork: Schweiz - Kalb/Calf: Schweiz Huhn/Chicken: - Schweiz/Ungarn Rind/Beef: Schweiz / Argentinien/US - Black Tiger Crevetten: Vietnam Gemüse, Früchte und Eier beziehen wir aus Liechtenstein und der Schweiz.
Köstliche Vorspeisen Turnas Beef Tartar serviert mit Kapern und Zwiebeln Vorspeise 19.50 Beef Tartar served with capers and onions Hauptspeise 29.50 Carpaccio vom Schweizer Weiderind 16.50 serviert mit Parmesanspänen und Zitrone Beef Carpaccio with parmesan and lemon Gambas al Ajillo spanische Spezialität mit Knoblauch . Peperoncini. Olivenöl 16.50 Gambas, spanish specialty with peperoncini and garlic in olive oil Norwegischer Rauchlachs 15.50 serviert mit Zwiebelringen und frischem Meerrettichschaum smoked salmon served with fresh horseradish cream Hausgemachte vegetarische Frühlingsrolle mit Quinoasalat Vorspeise 12.50 Homemade springrolls with Quinoasalad Hauptspeise 19.50 Salate Blattsalate ausgarniert mit Trauben und Sonnenkernen 8.50 Green salad garnished with grapes and sun seets Bunt gemischter Salat 10.50 Mixed salad Milbuner Bauernsalat 14.50 französisches Dressing . Speck . Brotcroutons . Ei Malbun- Farmers salad with bacon, bread croutons and egg Sommersalat 15.50 Grüner Salat . Avocado . Tomaten . gegrillte Paprika . Artischocken Field Salad with avocado . tomato . paprika . artichokes Insalata Caprese – Tomatensalat mit Mozzarella 14.50 Tomatosalad with mozzarella cheese Grosser Salatteller ausgarniert mit Melone 16.50 Big Mixed Salad with melons Unsere hausgemachten Dressings sind Laktosefrei und Glutenfrei: Italienisch - Vegan Französisch
Suppen Tagessuppe 7.50 Soup of the day Minestronesuppe 10.50 Vegetable soup Knoblauchsuppe Mediterana (Hausspezialität) 9.50 Garlicsoup (specialty of the house) Herzhafte Rinderkraftbrühe Flädli – Pancake stripes 8.50 Leberspätzli – Leverspätzli 9.50 Rainers Steinsteak Swiss Prime Beef vom Weide Angus Rind Rinds Filet (klein) Angus Beef Filet (small) ca. 180 gr. 57.50 Rinds Filet (mittel)Angus Beef Filet (medium) ca. 230 gr. 63.50 Rinds Filet (gross) Angus Beef Filet (large) ca. 280 gr. 69.50 Argentinisches Rindsfilet Rinds Filet (klein) Beef Filet (small) ca. 180 gr. 53.50 Rinds Filet (mittel) Beef Filet (medium) ca. 230 gr. 57.50 Rinds Filet (gross) Beef Filet (large) ca. 280 gr. 61.50 Zu Jedem Steinsteak servieren wir Ihnen 3 verschiedene Saucen sowie unser bunt gemischtes Gemüse und eine Beilage Ihrer Wahl. Each stone-steak we serve with 3 different sauces such as our daily vegetables and a side dish. Beilagen: Kartoffelecken . Pommes frittes . Rösti-Kroketten . Reis -Teigwaren Side dish: Potato Wedges . French fries . Rösti Croquettes . Rice . noodles
Hausspezialitäten „Chateau Briand“ Ab 2 Personen pro Person 55.50 Doppeltes argentinisches Rindsfilet am Stück gebraten Röstikroketten . Pommes frittes . Gemüsegarnitur . 4 verschiedene Saucen Double Argentin Beef served with Rösti Croquettes . french fries .vegetables . dips Black Angus US-Entrecôte (ca.250gr.) vom Grill 48.50 mit Kartoffelecken und Gemüsegarnitur Saucen zur Auswahl: Pfefferrahmsauce, Kräuterbutter und Chimmichurri Entrecôte with potato wedges and vegetables served with one of the following sauce: peppercream, herbbutter or Chimmichurri Entrecôte Latini Art 45.50 serviert an Tomate . Knoblauch . Rosmarin und Olivenöl mit Kartoffelecken Entrecôte with tomato . garlic . rosemary . oliveoil with potato wedges Surf and Turf 51.50 Black Angus US-Entrecôte (ca.250gr.) und Black Tiger Crevetten vom Grill serviert mit Butterreis und Chimmi Churry Sauce Entrecôte with gambas . rice and chimmichurri Tagliata – Tranchiertes Entrecôte serviert auf Rucola und Cherrytomaten 45.50 mit Folienkartoffel und Sauerrahmdip Entrecôte served on rucola . tomatos and baked potatoes with cream „Tschuetta Bar Teller” 36.50 Rumpsteak vom Grill mit Kräuterbutter überbacken Pommes frites und Gemüsegarnitur Rumpsteak from the grill with herbbutter . french fries and vegetables Turnas Cheesburger 28.50 Rindsburger vom Black Angus serviert mit Speck . Tomate . Käse . Essiggurke mit Pommes frittes und Zwiebelringe Dip zur Auswahl : Turna Dip (leicht scharf) oder Curry Dip Cheesburger (US-Beef) served with bacon. Tomato . pickle. Frenchfries and fried onion
Balzner Spargeln vom Niggs Hofladen Gemischter Spargel Weiss und Grün Vorspeiseportion 18.50 Mixed asparagus small or big serving Hauptspeiseportion 25.50 Weisser Spargel Vorspeiseportion 20.50 White asparagus small or big serving Hauptspeiseportion 27.50 Grüner Spargel Vorspeiseportion 16.50 Green asparagus small or big serving Hauptspeiseportion 23.50 Zubereitungsart: Sauce Hollandaise, Polnische Art, Mailänder Art, braune Butter Preparation options: with sauce Hollondaise sauce, polish style or milanese style, brown butter Parmaschinken hauchdünn geschnitten 14.50 serving of italian raw ham, thinnly sliced Kalbsschnitzel vom Grill – gemischte Spargeln und Sauce Hollondaise 37.50 Grilled veal cutlets with mixed asparagus and morillecream sauce Schweinssteak vom Grill - Gemischte Spargeln Mailänder Art 29.50 Grilled pork steak with mixed asparagus Milanese style Wir servieren zu den Hauptspeisen der Spargelgerichte Salzkartoffeln mit brauner Butter nappiert.
Klassiker Wienerschnitzel vom Kalb 35.00 Pommes frittes . Preiselbeeren . Blattsalat Wienerescalope calf with french fries and green salad Paniertes Schweineschnitzel 25.50 Pommes frittes . Blattsalat Breaded escalope from pork with french fries and green salad Turnas Schweins Cordon-Bleu gefüllt mit Liechtensteiner Bergkäse 28.50 Pommes frittes . Gemüsegarnitur Pork Cordon-Bleu with French fries and vegetables Geschnetzeltes vom Kalb nach Zürcher Art 35.50 mit Butterrösti serviert Calf-Zurich ragout with gold-brown Butterrösti aus Grossmutters Röstipfanne Älpler Rösti – Speck . Käse . Spiegelei 19.50 Alpler Rösti with bacon, cheese and fried egg Milbuner Rösti – Gemüse . Käse . Spiegelei 19.50 Milbuner Rösti with vegetables, cheese and fried egg Käserösti mit Spiegelei 16.50 Cheese Rösti with fried egg Toast Turna Toast (Schinken . Käse . Tomaten . Kräuterbutter) 17.00 (Ham, Cheese, Tomatoes, Herbbutter) Toast Hawaii (Schinken . Käse . Ananas ) 17.00 (Ham, Cheese, Tomatoes, Herbbutter Wildmandlitoast (Rinderfiletspitzen auf Toast mit grüner Pfeffersauce) 26.50 (Beef fillet on toast with green pepper sauce) Kalte Gerichte Turna Platte 25.50 Geräuchtertes Schweinskarree . Salami . Bündnerfleisch . Käse Wurst-Käsesalat 16.50 Sausage – Cheese Salad Wurst-Salat 15.50 Sausage Salad
aus der Pastaecke Spaghetti Napoli 16.50 Spaghetti Napoli with tomatosauce Spaghetti Bolognese (Rindfleisch) 19.00 Spaghetti Napoli with beefsauce Spaghetti Lanzarote – Gambas . Knoblauch . Peperoncini 23.50 Spaghetti Lanzarote – shrimps . garlic . peperoncini Spaghetti Arrabbiata – Tomatensauce . Speck . Peperoncini 19.00 Spaghetti Arrabbiata - tomatosauce .bacon . peperoncini Spätzligerichte Spätzlipfanne Turna – Schinken . Speck . Zwiebeln . Käse 18.50 Spätzlipan Turna (eggnoodles) with ham . bacon . onion . cheese Spätzlipfanne Vegi – Gemüse . Zwiebeln . Käse 18.50 Spätzlipan Vegi (eggnoodles) with vegetables . onion . cheese Turnas Käsespätzli mit Apfelmus 22.50 Homemade Cheesespätzli (eggnoodles) with mixed apples Leicht gehalten Fitnessteller 24.50 Bunt gemischter Salat zur Auswahl mit einer der folgenden Beilagen: Poulet-Brust - Frühlingsrolle - Schweineschnitzel natur oder paniert Fitness plate garnished with salad served with one of the following side dishes: chicken - springrolls - pork escalope nature or breaded Kalbsschnitzel (calf escalope nature or breaded) 34.50 Black Tiger Crevetten Spiess 28.50 Turnas - Cesare Salat 24.50 Grüner Salat garniert mit Parmesanspänen, Cherry-Tomaten und Früchten zur Auswahl mit Poulet Streifen oder Crevetten Cesare salad with chicken stripes or Shrimps garnished with fruits Gemischter Gemüseteller – Folienkartoffel . Sauerrahmdip 25.50 mixed vegetable plate with baked potato and sour cream
Sie können auch lesen