COLLEgium vOCALE gENT - LIEDTEKSTEN - de de

Die Seite wird erstellt Albert Koch
 
WEITER LESEN
COLLEgium vOCALE gENT - LIEDTEKSTEN - de de
de

                puur muziek

          de
    26.11.13 | 20:00 | CONCERTZAAL

collegium vocaleMuziekcentrum

      gent      Gent

        LIEDTEKSTEN
programma                                                      uitvoerders

Heinrich Schütz (1585-1672)                                    Philippe Herreweghe | muzikale leiding
uit Psalmen Davids op. 2, 1619 (SWV 22-47)
Der Herr sprach zu meinem Herren (SWV 22) [3']                 Collegium Vocale Gent
Warum toben die Heiden (SWV 23) [4']                           Favoriti
Ach Herr, straff mich nicht in deinem Zorn (SWV 24) [4']       Sopraan | Hana Blažíková, Dorothee Mields
                                                               Alt | Damien Guillon, Marnix De Cat
Giovanni Gabrieli (ca.1554-1612)                               Tenor | Thomas Hobbs, David Munderloh
uit Canzone e Sonate, 1615                                     Bas | Peter Kooij, Stephan MacLeod
Canzon VI à7 [4’]
                                                               Capella
Heinrich Schütz                                                Sopraan | Griet De Geyter, Alexandra Lewandowska,
Aus der Tiefe ruf ich, Herr, zu dir (SWV 25) [4']              Dominique Verkinderen, Kristen Witmer
Ich hebe meine Augen auf (SWV 31) [7']                         Alt | Edzard Burchards, Cécile Pilorger, Alexander
                                                               Schneider, Bart Uvyn
Michael Praetorius (ca.1571-1621)                              Tenor | Malcolm Bennett, Stephan Gähler, Benjamin
uit Polyhymnia Caduceatrix & Panegyrica                        Glaubitz, Yves Van Handenhove
Magnificat: Meine Seel erhebt den Herren (uit Polyhym-         Bas | Stefan Drexlmeier, Matthias Lutze, Robert van der
nia Caduceatrix & Panegyrica) [17']                            Vinne, Bart Vandewege

PAUZE                                                          Concerto Palatino
                                                               Cornetto | Bruce Dickey, Gawain Glenton, Josué Meléndez
Heinrich Schütz                                                Viool | Sophie Gent, Caroline Bayet
Ich freu mich des, das mir geredt ist (SWV 26) [4']            Altviool | Deirdre Dowling
Wie lieblich sind deine Wohnungen (SWV 29) [6']                Trombone | Adrian France, Claire McIntyre, Joost Swin-
An den Wassern zu Babel (SWV 37) [5']                          kels, Charles Toet, Simen Van Mechelen, Adam Woolf
                                                               Cello | Ageet Zweistra
Giovanni Gabrieli                                              Theorbe | Matthias Spaeter, Andreas Arend
Sacrae Symphoniae, 1597                                        Orgel | Maude Gratton
Canzon Duodecimi Toni à 10 [3’]

Heinrich Schütz
Lobe den Herren, meine Seele (SWV 39) [5']
Ist nicht Ephraim mein teurer Son (SWV 40) [5']
Die mit Tränen säen (SWV 42) [4']
Magnificat: Meine Scheele erhebt den Herren (SWV 494,
uit Schwanengesang) [7']

                                                           2
liedteksten
Psalm 110
Der Herr sprach zu meinem Herrn: "Setze            De Heer spreekt tot mijn heer: "Neem
dich zu meiner Rechten, bis ich deine              plaats aan mijn rechterhand, ik maak van
Feinde zum Schemel deiner Füße lege."              je vijanden een bank voor je voeten."
Der Herr wird das Zepter deines Reiches            Uit Sion reikt de Heer u de scepter van de
senden aus Zion: "Herrsche unter deinen            macht, u zult heersen over uw vijanden.
Feinden!"                                          Uw volk staat klaar op de dag dat u ten
Nach deinem Sieg wird dir dein Volk                strijde trekt.
willig opfern in heiligem Schmuck. Deine           Uit de schoot van de dageraad, komt tot u
Kinder werden dir geboren wie der Tau              de dauw van uw jeugd.
aus der Morgenröte.

Der Herr hat geschworen, und es wird ihn           De Heer heeft gezworen, en komt op
nicht gereuen: "Du ist ein Priester ewiglich       zijn eed niet terug: "Je bent priester voor
nach der Weise Melchisedeks."                      eeuwig, zoals ook Melchisedek was."
Der Herr zu deiner Rechten wird zersch-            De Heer aan uw rechterhand verplettert
mettern die Könige am Tage seines Zorns;           koningen op de dag van zijn toorn.
er wird richten unter den Heiden; er wird          Hij berecht de volken, verplettert hoofden,
ein großes Schlagen unter ihnen tun; er            overal op aarde, lijken stapelen zich op.
wird zerschmettern das Haupt über große
Lande.
Er wird trinken vom Bach auf dem Wege;             Hij drinkt onderweg uit de beek en dan
darum wird er das Haupt emporheben.                heft hij zijn hoofd.

Ehre sei dem Vater und dem Sohn und                Eer aan de Vader en de Zoon en de heilige
auch dem heilgen Geiste.                           Geest.
Wie es war im Anfang, jetzt und immer-             Zoals het was in den beginne, en nu en
dar, und von Ewigkeit zu Ewigkeit,                 altijd, en in de eeuwen der eeuwen.
Amen.                                              Amen.

Psalm 2
Warum toben die Heiden, und die Völker             Waartoe leidt het woeden van de volken,
reden so vergeblich?                               het rumoer van de naties? Tot niets.
Die Könige der Erde lehnen sich auf, und           De koningen van de aarde komen in
die Herren ratschlagen miteinander wider           verzet, de wereldmachten spannen samen
den Herrn und seinen Gesalbten:                    tegen de Heer en zijn gezalfde:

                                               3
"Lasset uns zerreißen ihre Bande und von          "Wij moeten hun juk afwerpen, ons van
uns werfen ihre Seile!"                           hun boeien bevrijden."
Aber der im Himmel wohnt, lacht ihrer,            Die in de hemel troont lacht, de Heer spot
und der Herr spottet ihrer.                       met hen.
Er wird einst mit ihnen reden in seinem           Dan spreekt hij tot hen in woede, en zijn
Zorn, und mit seinem Grimm wird er sie            toorn verbijstert hen:
schrecken.
"Aber ich habe meinen König eingesetzt            "Ikzelf heb mijn koning gezalfd, op de
auf meinem heiligen Berg Zion."                   Sion, mijn heilige berg."
Ich will von der Weisheit predigen, daß           Het besluit van de Heer wil ik bekendma-
der Herr zu mir gesagt hat: "Du bist mein         ken.
Sohn, heute habe ich dich gezeuget:               Hij sprak tot mij: "Jij bent mijn zoon, ik
heische von mir, so will ich dir Heiden           heb je vandaag verwekt.
zum Erbe geben und der Welt Enden zum             Vraag het mij en ik geef je de volken in
Eigentum.                                         bezit, de einden der aarde in eigendom.
Du sollst sie mit einem eisernen Zepter           Jij kunt ze breken met een ijzeren staf, ze
zerschlagen; wie Töpfe sollst du sie zer-         stukslaan als een aarden pot."
schmeißen."
So lasset euch nun weisen, ihr Könige,            Daarom, koningen, wees verstandig, wees
und lasset euch züchtigen, ihr Richter auf        gewaarschuwd, leiders van de aarde.
Erden!
Dient dem Herrn mit Furcht und freut              Onderwerp u, toon de Heer uw ontzag,
euch mit Zittern!                                 breng hem bevend uw hulde.
Küßt den Sohn, daß er nicht zürne und ihr         Bewijs eer aan zijn zoon met een kus,
umkommt auf dem Wege; denn sein Zorn              anders ontvlamt zijn woede, en uw weg
wird bald entbrennen. Aber wohl allen,            loopt dood, want bij het geringste ont-
die auf ihn trauen!                               steekt hij in toorn. Gelukkig wie schuilen
                                                  bij hem.

Ehre sei dem Vater…                               Eer aan de Vader…

Psalm 6
Ach Herr, strafe mich nicht in deinem             Heer, straf mij niet in uw woede, tuchtig
Zorn und züchtige mich nicht in deinem            mij niet in uw toorn.
Grimm!
Herr, sei mir gnädig, denn ich bin schwach;       Heb erbarmen, Heer, want ik kwijn weg.
heile mich, Herr, denn meine Gebeine              Genees mij, Heer, ik ben doodsbang, ik
sind erschrocken, und meine Seele ist sehr        vrees voor mijn leven.
erschrocken. Ach du, Herr, wie lange!             Hoe lang, Heer, moet ik nog wachten?

                                              4
Wende dich, Herr, und errette meine Seele;       Keer terug, Heer, spaar toch mijn leven,
hilf mir um deiner Güte willen!                  toon mij uw trouw en red mij.
Denn im Tode gedenkt man dein nicht;             Want doden noemen uw naam niet meer!
wer will dir bei den Toten danken?               Wie in het dodenrijk kan u nog loven?
Ich bin so müde vom Seufzen; ich sch-            Moe ben ik van zuchten, elke nacht is
wemme mein Bett die ganze Nacht und              mijn kussen nat, mijn bed doorweekt van
netze mit meinen Tränen mein Lager.              tranen.
Meine Gestalt ist verfallen vor Trauern          Mijn ogen zijn gezwollen van verdriet,
und alt ist geworden; denn ich werde             roodomrand van alles wat mij benauwt.
allenthalben geängstet.                          Weg van mij, allen die kwaad doen!
Weichet von mir, alle Übeltäter; denn der        De Heer hoort hoe luid ik ween, de Heer
Herr hört mein Weinen,                           hoort mijn roep om erbarmen, de Heer
der Herr hört mein Flehen; mein Gebet            neemt mijn smeekbede aan.
nimmt der Herr an.
Es müssen alle meine Feinde zu Schan-            Beschaamd en doodsbang keren mijn vij-
den werden und sehr erschrecken, sich            anden om, in een oogwenk met schande
zurückkehren und zu Schanden werden              bedekt.
plötzlich.

Ehre sei dem Vater…                              Eer aan de Vader…

Psalm 130
Aus der Tiefe rufe ich, Herr, zu dir.            Uit de diepte roep ik tot u, Heer, Heer,
Herr, höre auf meine Stimme, laß deine           hoor mijn stem, wees aandachtig, luister
Ohren merken auf die Stimme meines               naar mijn roep om genade.
Flehens!
So du willst, Herr, Sünden zurechnen,            Als u de zonden blijft gedenken, Heer,
Herr, wer wird bestehen?                         Heer, wie houdt dan stand?
Denn bei dir ist die Vergebung, daß man          Maar bij u is vergeving, daarom eert men
dich fürchte.                                    u met ontzag.
Ich harre des Herrn; meine Seele harret,         Ik zie uit naar de Heer, mijn ziel ziet uit
und ich hoffe auf sein Wort.                     naar hem en verlangt naar zijn woord,
Meine Seele wartet auf den Herrn von             mijn ziel verlangt naar de Heer, meer dan
einer Morgenwache bis zur andern.                wachters naar de morgen, meer dan wach-
                                                 ters uitzien naar de morgen.
Israel, hoffe auf den Herrn! denn bei dem        Israël, hoop op de Heer!
Herrn ist die Gnade und viel Erlösung bei        Bij de Heer is genade, bij hem is bevrij-
ihm,                                             ding, altijd weer.

                                             5
und er wird Israel erlösen aus allen seinen       Hij zal Israël bevrijden uit al zijn zonden.
Sünden.

Ehre sei dem Vater…                               Eer aan de Vader…

Psalm 121
Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen            Ik sla mijn ogen op naar de bergen, van
von welchen mir Hilfe kommt.                      waar komt mijn hulp?
Meine Hilfe kommt von dem Herrn, der              Mijn hulp komt van de Heer die hemel en
Himmel und Erde gemacht hat.                      aarde gemaakt heeft.
Er wird deinen Fuß nicht gleiten lassen;          Hij zal je voet niet laten wankelen, hij zal
und der dich behütet schläft nicht.               niet sluimeren, je wachter.
Siehe, der Hüter Israels schläft noch             Nee, hij sluimert niet, hij slaapt niet, de
schlummert nicht.                                 wachter van Israël.
Der Herr behütet dich; der Herr ist dein          De Heer is je wachter, de Heer is de scha-
Schatten über deiner rechten Hand,                duw aan je rechterhand: overdag kan de
daß dich des Tages die Sonne nicht steche         zon je niet steken,
noch der Mond des Nachts.                         bij nacht de maan je niet schaden.
Der Herr behüte dich vor allem Übel, er           De Heer behoedt je voor alle kwaad, hij
behüte deine Seele;                               waakt over je leven, de Heer houdt de
der Herr behüte deinen Ausgang und Ein-           wacht over je gaan en je komen van nu tot
gang von nun an bis in Ewigkeit.                  in eeuwigheid.

Ehre sei dem Vater…                               Eer aan de Vader…

Magnificat (Praetorius & Schütz)
Meine Seel erhebt den Herren,                     Mijn ziel prijst en looft de Heer,
und mein Geist freuet sich Gottes,                mijn hart juicht om God, mijn redder:
meines Heilandes;                                 hij heeft oog gehad voor mij, zijn minste
denn er hat die Niedrigkeit                       dienares.
seiner Maget angeseh'n.
Siehe, von nun an werden                          Alle geslachten zullen mij voortaan geluk-
mich selig preisen alle Kindeskind.               kig prijzen,
Denn er hat große Ding an mir getan,              ja, grote dingen heeft de Machtige voor
der da mächtig ist                                mij gedaan,
und dessen Name heilig ist.                       heilig is zijn naam.
Und seine Barmherzigkeit währet immer             Barmhartig is hij, van geslacht op geslacht,
für und für bei denen, die ihn fürchten.          voor al wie hem vereert.

                                              6
Er übet Gewalt mit seinem Arm                     Hij toont zijn macht en de kracht van zijn
und zerstreut, die hoffärtig sind in ihres        arm en drijft uiteen wie zich verheven
Herzens Sinn.                                     wanen.
Er stößet die Gewaltigen vom Stuhl                Heersers stoot hij van hun troon
und erhebt die Niedrigen.                         en wie gering is geeft hij aanzien.
Die Hungrigen füllet er mist Gütern               Wie honger heeft overlaadt hij met gaven,
und läßt die Reichen leer.                        maar rijken stuurt hij weg met lege handen.
Er gedenket der Barmherzigkeit                    Hij trekt zich het lot aan van Israël, zijn
und hilft seinem Diener Israel auf,               dienaar, zoals hij aan onze voorouders
wie er geredt hat zu ansern Vätern,               heeft beloofd:
Abraham und seinen Samen ewiglich.                hij herinnert zich zijn barmhartigheid
                                                  jegens Abraham en zijn nageslacht,
                                                  tot in eeuwigheid.
Ehr sei Gott dem Vater…                           Eer aan de Vader…

Psalm 122
Ich freu' mich des, das mir geredt ist, daß       Verheugd was ik toen ik hoorde: "Wij gaan
wir werden ins Haus des Herren gehen.             naar het huis van de Heer,"
Und daß uns're Füße werden stehen in              verheugd ben ik, nu onze voeten staan
deinen Toren, Jerusalem.                          binnen je poorten, Jeruzalem.
Jerusalem ist gebauet, daß eine Stadt sei,        Jeruzalem, als een stad gebouwd, hecht en
da man zusammen kommen soll.                      dicht opeen.
Da die Stämme hinaufgehen sollen, näm-            Daar komen de stammen samen, de stam-
lich die Stämme des Herren, zu predigen           men van de Heer, om Israëls plicht te ver-
dem Volk Israel,                                  vullen, te prijzen de naam van de Heer.
zu danken dem Namen des Herren.
Denn daselbst sitzen die Stühle zum               Daar zetelt het gerecht, daar troont het
Gerichte, Stühle des Hauses Davids.               huis van David.
Wünschet Jerusalem Glück, es müsse                Vraag om vrede voor Jeruzalem: "Dat rust
wohlgehen denen, die dich lieben.                 hebben wie van je houden, dat vrede heerst
Es müsse Friede sein inwendig demen               binnen je muren en rust in je vesting."
Mauern und Glück in deinen Palästen.
Um meiner Brüder und Freunde willen               Om mijn verwanten en vrienden zeg ik:
will ich dir Friede wünschen.                     "Vrede zij in jou."
Um Des Hauses willen des Herren, unsers           Om het huis van de Heer, onze God, wens
Gottes,will ich dein Bestes suchen.               ik je al het goede.

Ehre sei dem Vater…                               Eer aan de Vader…

                                              7
Psalm 84
Wie lieblich sind deine Wohnungen, Herr          Hoe lieflijk is uw woning, Heer van de
Zebaoth!                                         hemelse machten.
Meine Seele verlangt und sehnt sich nach         Van verlangen smacht mijn ziel naar de
den Vorhöfen des Herrn; mein Leib und            voorhoven van de Heer.
Seele freuen sich in dem lebendigen Gott.        Mijn hart en mijn lijf roepen om de
                                                 levende God.
Denn der Vogel hat ein Haus gefunden             Zelfs de mus vindt een huis en de zwaluw
und die Schwalbe ihr Nest, da sie Junge          een nest waarin ze haar jongen neerlegt,
hecken: deine Altäre, Herr Zebaoth, mein         bij uw altaren, Heer van de hemelse mach-
König und Gott.                                  ten, mijn koning en mijn God.
Wohl denen, die in deinem Hause wohnen;          Gelukkig wie wonen in uw huis, gedurig
die loben dich immerdar.                         mogen zij u loven.
Wohl den Menschen, die dich für                  Gelukkig wie bij u hun toevlucht zoeken,
ihre Stärke halten und von Herzen dir            met in hun hart de wegen naar u.
nachwandeln,                                     Trekken zij door een dal van dorheid, het
die durch das Jammertal gehen und                verandert voor hen in een oase; rijke zegen
machen daselbst Brunnen; und die Lehrer          daalt als regen neer.
werden mit viel Segen geschmückt.                Steeds krachtiger gaan zij voort om in Sion
Sie erhalten einen Sieg nach dem andern,         voor God te verschijnen.
daß man sehen muß, der rechte Gott sei           Heer, God van de hemelse machten, hoor
zu Zion.                                         mijn gebed, luister naar mij, God van
Herr, Gott Zebaoth, erhöre mein Gebet;           Jakob.
vernimm’s, Gott Jakobs!                          God, ons schild, zie naar ons om, sla goed-
Gott, unser Schild, schaue doch; siehe an        gunstig het oog op uw gezalfde.
das Antlitz deines Gesalbten!                    Beter één dag in uw voorhoven dan dui-
Denn ein Tag in deinen Vorhöfen ist              zend dagen daarbuiten, beter op de drem-
besser denn sonst tausend; ich will lieber       pel van Gods huis
der Tür hüten in meines Gottes Hause             dan wonen in de tenten der goddelozen.
denn wohnen in der Gottlosen Hütten.             Want God, de Heer, is een zon en een
Denn Gott der Herr ist Sonne und Schild;         schild. Genade en glorie schenkt de Heer,
der Herr gibt Gnade und Ehre: er wird            zijn weldaden weigert hij niet aan wie
kein Gutes mangeln lassen den Frommen.           onbevangen op weg gaan.
Herr Zebaoth, wohl dem Menschen, der             Heer van de hemelse machten, gelukkig de
sich auf dich verläßt!                           mens die op u vertrouwt.

Ehre sei dem Vater…                              Eer aan de Vader…

                                             8
Psalm 137
An den Wassern zu Babel saßen wir und            Aan de rivieren van Babel, daar zaten wij
weineten, wann wir an Zion gedachten.            treurend en dachten aan Sion.
Uns're Harfen hingen wir an die Weiden,          In de wilgen op de oever hingen wij onze
die drinnen sind,                                lieren.
denn daselbst hießen uns singen, die uns         Daar durfden onze bewakers te vragen om
gefangen hielten,                                een lied, daar vroegen onze beulen: "Zing
und in unserm Heulen fröhlich sein:              voor ons een vrolijk lied uit Sion."
Lieber singet uns ein Lied von Zion!             Hoe kunnen wij zingen een lied van de
Wie sollten wie des Herren Lied singen in        Heer op vreemde grond?
fremden Landen?                                  Als ik jou vergeet, Jeruzalem, laat dan mijn
Vergeß ich dein, Jerusalem, so werde             hand de snaren vergeten.
meiner Rechten vergessen.                        Laat mijn tong aan mijn gehemelte kleven
Meine Zunge soll an meinem Gaumen                als ik niet meer denk aan jou, als ik Jeru-
kleben, wo ich dein nicht gedenke, wo ich        zalem niet stel
nicht laß Jerusalem mein höchste Freude          boven alles wat mij verheugt.
sein.
Herr, gedenke der Kinder Edom am Tage            Gedenk, Heer, de dag van Jeruzalems val,
Jerusalem, die da sagten: Rein ab, rein ab       toen het volk van Edom zei: "Neer met die
bis auf ihren Boden.                             stad, neer,
Du verstörete Tochter Babel, wohl dem,           maak haar met de grond gelijk."
der dir vergelte, wie du uns getan hast.         Babel, weldra word je verwoest.
Wohl dem, der deine jungen Kinder                Gelukkig hij die wraak zal nemen en jou
nimmet und zerschmettert sie an dem              doet wat jij ons hebt gedaan.
Stein.                                           Gelukkig hij die jouw kinderen grijpt en
                                                 op de rotsen verplettert.

Ehre sei dem Vater…                              Eer aan de Vader…

Concert [Psalm 103, 2-4]
Lobe den Herren, meine Seele, und vergiß         Prijs de Heer, mijn ziel, vergeet niet één
nicht, was er dir Guts getan hat.                van zijn weldaden.
Der dir alle deine Sünde vergibet und            Hij vergeeft u alle schuld, Hij geneest al uw
heilet alle deine Gebrechen.                     kwalen,

Der dein Leben vom Verderben erlöset,            Hij redt uw leven van het graf, Hij kroont
der dich krönet mit Gnad und Barm-               u met trouw en liefde,
herzigkeit.

                                             9
Moteto [Jeremia 31, 20]
Ist nicht Ephraim mein teurer Sohn und          Is Efraïm niet mijn dierbare zoon, is hij
mein trautes Kind?                              niet mijn troetelkind?
Denn ich gedenk noch wohl daran, was            Want sinds ik tegen hem gesproken heb,
ich ihm geredet habe.                           denk ik nog ernstig aan hem;
Darum bricht mir mein Herz gegen ihn,           Daarom rommelt mijn ingewand over
daß ich mich sein erbarmen muß, spricht         hem; ik zal mij zeker over hem ontfermen,
der Herr.                                       spreekt de Heer.

Moteto [Psalm 126, 5-6]
Die mit Tränen säen werden mit Freuden          Zij die in tranen zaaien, zullen oogsten
ernten.                                         met gejuich.
Sie gehen hin und weinen und tragen             Wie in tranen op weg gaat, dragend de
edlen Samen und kommen mit Freuden              buidel met zaad, zal thuiskomen met
und bringen ihre Garben.                        gejuich, dragend de volle schoven.

Psalm 128
Wohl dem, der den Herren fürchtet und           Gelukkig ieder die ontzag heeft voor de
auf seinen Wegen gehet!                         Heer en de weg gaat die hij wijst:
Du wirst dich nähren deiner Hände               je zult eten wat je werk opbrengt, geluk en
Arbeit; wohl dir, du hast es gut.               voorspoed vallen je toe,
Dein Weib wird sein wie ein fruchtbar           je vrouw als een vruchtbare wijnstok in het
Weinstock um dein Haus herum,                   midden van je huis,
deine Kinder wie die Ölzveige um deinem         je kinderen als jonge olijfbomen in een
Tisch her.                                      kring om je tafel.
Siehe, also wird gesegner der Mann, der         Ja, zo wordt gezegend de man die ontzag
den Herren fürchtet.                            heeft voor de Heer.
Der Herr wird dich segnen aus Zion, daß         Ontvang de zegen van de Heer uit Sion,
du sehest das Glück Jerusalem dein Leben        verheug je in de voorspoed van Jeruzalem,
lang                                            alle dagen van je leven, en verheug je in de
und sehest deiner Kinder Kinder.                kinderen van je kinderen.
Friede über Israel!                             Vrede over Israël!

Ehre sei dem Vater…                             Eer aan de Vader…

                                           10
binnenkort
WO | 27.11.13 | 20:00 | De Centrale                       DO | 19.12.13 | 20:00 | Concertzaal
(Kraankindersstraat 2)                                    B'Rock, Choeur de Chambre de Namur
Kudsi Erguner Ensemble                                    Purcell
Taj Mahal
                                                          VR | 20.12.13 | 20:00 | Concertzaal | LAATSTE TICKETS
ZA | 30.11.13 | 20:00 | Miryzaal (Hoogpoort 64)           deFilharmonie, Philippe Herreweghe (dirigent)
Cuarteto Casals                                           Mendelssohn-Bartholdy
Haydn, Sjostakovitsj, Schubert
                                                          DO | 09.01.14 | 20:00 | Miryzaal (Hoogpoort 64)
WO | 04.12.13 | 20:00 | Kraakhuis                         Emmanuelle Bertrand, Pascal Amoyel
Soumik Datta (sarod), Shahbaz Hussain (tabla),            Borodin, Sjostakovitsj, Alkan, Brahms
Chiranjib Chakraborty (stem)
Indiase muzikale rituelen                                 ZA | 11.01.14 | 20:00 | Concertzaal
                                                          Symfonieorkest Vlaanderen
DO | 05.12.13 | 20:00 | Kraakhuis                         Lindberg, Bartók, Brahms
Imani Winds
Jazz                                                      VR | 17.01.14 | 20:00 | Kraakhuis
                                                          Mustafa Dogan Dikmen, Akis Ensemble
VR 6 - ZA 14.12.13                                        Muziek uit alle uithoeken van het Ottomaanse rijk
Café Cocteau | festival
Het volledige programma vind je op debijloke.be           ZA | 18.01.14 | 20:00 | UITVERKOCHT
                                                          Hespèrion XXI
ZO | 15.12.13 | 16:00 | Concertzaal                       Istanbul 1710
deFilharmonie, Philippe Herreweghe (dirigent),
Vic De Wachter (acteur)                                   ZO | 19.01.14 | 15:00 | Concertzaal
KIDconcert | De ware verhalen van de leugenbaron (6+)     Belgische Kamerfilharmonie
met workshop van 13:00 tot 15:00                          Nieuwjaarsconcert Stad Gent

Bespreekbureau Muziekcentrum De Bijloke Gent                Colofon
J. Kluyskensstraat 2, 9000 Gent                             Tekst programmaboekje | Pieter Mannaerts
Di - vr 10:00 - 12:30 & 13:30 - 17:00 | Za 13:00 - 17:00    v.u. | Daan Bauwens
09 269 92 92 | tickets@debijloke.be | www.debijloke.be      © Muziekcentrum De Bijloke Gent
Muziekcentrum De Bijloke is mobiel dankzij het partnership met Gent Motors (www.gentmotors.be)
Sie können auch lesen