JOHANNES PASSION PROGRAMMA - Johann Sebastian Bach - Aalsmeers ...

Die Seite wird erstellt Paul-Luca Reinhardt
 
WEITER LESEN
JOHANNES PASSION PROGRAMMA - Johann Sebastian Bach - Aalsmeers ...
PROGRAMMA

         Johann Sebastian Bach

       JOHANNES
        PASSION

Aalsmeers Christelijke Oratorium Vereniging
             o.l.v. Danny Nooteboom

               Sint-Urbanuskerk
              vrijdag 16 maart 2018
JOHANNES PASSION PROGRAMMA - Johann Sebastian Bach - Aalsmeers ...
De uitvoering van de Johannes Passion is mede mogelijk gemaakt door:
Amovatiebedrijf Aalsmeer Sloopwerken/asbestsanering, Aalsmeer
Gemeente Aalsmeer
Apotheek Groen, Aalsmeer
Biemond & van Wijk Mercedes-Benz, Aalsmeer
Bijles op maat, René Jonker, Zwanenburg
Chocolatier Martinez, Aalsmeer
CIS Computers en Supplies, Aalsmeer
Dorcaskringloopwinkel, Aalsmeer
Eetcafé Silversant, Amstelveen
Foodmaster King Lao Cafetaria, Aalsmeer
Goemans Tapijt en Slaapcomfort, Aalsmeer
Hartelust BV, Aalsmeer
Jovar Aanhangwagens, Aalsmeer
Kraan Mode, Aalsmeer
Makelaardij Mantel BV, Aalsmeer
Milestone Fresh BV, Capelle aan de IJssel
NicO-Optiek, Aalsmeer
Probin IJzerwaren en Gereedschappen, Aalsmeer
Rabobank Amstel en Vecht, Amstelveen, bijdrage van het Rabobank Coöperatief Fonds
Regiobouw Haarlemmermeer BV, Rozenburg
Slagerij Ron Steen, Aalsmeer
Tom Meijer Dames- en herenkapper, Aalsmeer
v/d Schilden Onder- en Beenmode, Aalsmeer
Volendammer Vishandel, Aalsmeer
Waning Tweewielers, Aalsmeer
Wittebol Wijn, Aalsmeer

        Onze bijzondere dank aan onderstaande bedrijven en instellingen

                                                                       0,7613

                                        2
JOHANNES PASSION PROGRAMMA - Johann Sebastian Bach - Aalsmeers ...
Johann Sebastian Bach, die op 21 maart 1685, als telg
                                 van een toen al bekend muzikantengeslacht,
                                 te Eisenach werd geboren, stamt uit een zeer talrijke
                                 familie. Hij ontwikkelde zichzelf tot een voortreffelijk
                                 violist en bespeelde orgel en klavecimbel op zeer
                                 vaardige wijze. Hij zou zich ontplooien tot de grootste
                                 meester van de barokmuziek, met name van de
                                 polyfonie.

                                 Achtereenvolgens was hij organist te Arnstadt,
                                 Mühlhausen, Weimar en Köthen. In de laatste
                                 standplaats was hij tevens hofkapelmeester.

                                 In 1721 werd hij als cantor aangesteld aan de Thomas-
                                 en Nicolaikerk te Leipzig. Daar zou hij blijven tot zijn
                                 dood op 28 juli 1750.

___________________________________________________________________________________

OVER DE JOHANNES PASSION

De Johannes Passion van Johann Sebastian Bach is een oratorium met als
onderwerp het lijden en sterven van Jezus volgens het Evangelie van Johannes.
Bach schreef de Johannes Passion in 1724 in drie maanden tijd.

De Johannes Passion wordt vaak vergeleken met de Matthäus Passion, die Bach
enkele jaren later zou schrijven. In vergelijking met de Matthäus Passion is de
Johannes Passion muzikaal wat feller, maar tegelijkertijd ingetogener.

Het Johannesevangelie is nuchter en meer verhalend dan het Mattheüsevangelie,
en daardoor aanmerkelijk dramatischer. Bach volgt vrijwel letterlijk de teksten van
dit evangelie. En waar Jezus in het evangelie volgens Mattheüs langdurige lessen
en redevoeringen houdt, gaat Johannes daar vrijwel geheel aan voorbij. Jezus is
bij Johannes meer een handelende persoon en minder profeet en leraar.
Het evangelie is dynamischer dan de andere evangelies en Bach heeft dit
meesterlijk tot uiting gebracht in de Johannes Passion.

Zijn voor de Matthäus Passion twee orkesten en twee koren nodig: bij de
Johannes Passion volstaat een klein orkest en koor. In beide werken word je diep
geraakt door Bach’s vertaling van het lijdensverhaal.

                                         3
JOHANNES PASSION PROGRAMMA - Johann Sebastian Bach - Aalsmeers ...
Medewerkenden:
                             Danny Nooteboom, dirigent
                             Elise van Es, sopraan
                             Adélaïde Rouyer, alt
                             Christiaan Peters, bas - Christus
                             Benjamin Sattlecker, bas - Aria’s
                             Ludwig van Gijsegem, tenor - Evangelist
                             Sander van den Houten, orgel
                             The New Symphonics, begeleidingsorkest

                             Dirigent Danny Nooteboom (1970) studeerde muziekweten-
                             schap en koordirectie. Na zijn afstuderen heeft hij zich
                             ontwikkeld tot een veelzijdig oratoriumdirigent. Op zijn
                             repertoire staan veel grote bekende oratoria.

                             Behalve ACOV dirigeert hij nog 5 andere koren. Ook dirigeert
                             hij de jaarlijkse Messiahscratch in Leiden. In 2009 dirigeerde hij
                             de Nederlandse première van het Stabat Mater van Karl Jenkins.
                             Ook werkte hij in 2014 voor een VARA documentaire met het
                             Groot Omroepkoor.

                           Danny Nooteboom is naast zijn werk als dirigent ook voorzitter
                           van de muziekcommissie van de Vereniging Toonkunstkoren
                           Nederland.
___________________________________________________________________________________

                             Sopraan Elise van Es (1991) studeerde in Nederland bij Roberta
                             Alexander. Afgelopen juni rondde zij haar Master Lied &
                             Oratorium af aan de Universität Mozarteum in Salzburg. Op dit
                             moment wordt zij gecoacht door Katharine Goeldner.

                             Elise maakte als soliste tournees door Frankrijk, Griekenland,
                             China, Polen en Ierland. Ze zong in Nederland meerdere
                             wereldpremières van Griekse muziek.

                           Ze is als koorlid verbonden aan het Salzburger Bachchor,
                           waarmee ze in maart 2014 als soliste haar debuut maakte in
                           de Musikverein in Wenen. Als freelancer is zij verbonden aan
                           het Groot Omroepkoor, het Rotterdam Symphony Chorus en het
                           Laurens Collegium Rotterdam.
___________________________________________________________________________________

                                             4
JOHANNES PASSION PROGRAMMA - Johann Sebastian Bach - Aalsmeers ...
Alt Adélaïde Rouyer is sinds 2008 als remplaçante verbonden
                             aan het Groot Omroepkoor. Ze geeft recitals met orkest, piano
                             of kamermuziek ensembles. Haar oratorium repertoire is zeer
                             divers. Het telt o.a. werken van Bach, Mendelssohn, Verdi en
                             Martin.

                             Naast het zingen, heeft Adélaïde een grote liefde voor het
                             lesgeven. Ze is al jaren taalcoach voor zangers en heeft o.a.
                             voor de Reisopera, Opera Trionfo, de DNOA en het Nederlands
                             Kamerkoor gewerkt.

                           Sinds september 2013, is ze als hoofdvakdocent klassieke
                           zang aan het Conservatorium van Orléans verbonden en geeft
                           privélessen in Nederland.
___________________________________________________________________________________

                             De bas Christiaan Peters studeerde af aan het Rotterdams
                             conservatorium bij Carolyn Watkinson. Hij studeerde tevens af
                             in Muziekwetenschappen aan de Universiteit van Utrecht.

                             In talrijke concerten in Nederland, Zwitserland en Duitsland
                             soleerde hij sindsdien in oratorium-repertoire als de Bach
                             Passionen en het Weihnachtsoratorium, Händels Messiah,
                             Mozarts missen en Requiem en Rossini’s Petite Messe
                             Solenelle.

                           Op de operabühne zong hij rollen als Sarastro in Die
                           Zauberflöte, Figaro in Le nozze di Figaro en Zuniga in Carmen.
                           Bij de Nederlandse Reisopera vertolkte hij recent in La Traviata
                           de rol van Un domestico di Flora.
___________________________________________________________________________________

                             Bas Benjamin Sattlecker (Salzburg, 1993) begon zijn muzikale
                             opleiding in het plaatselijke kinderkoor. Sinds 2013 hij studeert
                             hij bij het Mozarteum Salzburg.

                             In 2012 ontving hij de eerste prijs bij de nationale
                             zangwedstrijd “Prima la Musica”. Zijn passie is het kunstlied en
                             zijn meest recente recital was Schubert’s “Die Schöne Müllerin”.
                             Benjamin treedt ook regelmatig op als solist in concerten van
                             de Salzburg Bach Society.

                           Hij zong bijvoorbeeld “Dr. Blind” in de Mozarteum-opera-
                           productie “Die Fledermaus” en debuteerde met “Youth
                           Symphony Orchestra Berlin” als “Papageno” in Mozart’s “Die
                           Zauberflöte” in Berlijn.
___________________________________________________________________________________

                                             5
JOHANNES PASSION PROGRAMMA - Johann Sebastian Bach - Aalsmeers ...
Tenor Ludwig Van Gijsegem ging na zijn eindexamen zang in
                              Brussel studeren bij Professor Rudolf Bautz in Aachen.

                              Hij volgde een meestercursus liedinterpretatie bij Prof. Hans
                              Hotter in de Musikhochschule te Wenen.

                              Ook behaalde hij het hoger diploma solozang in het Koninklijk
                              Vlaams Muziekconservatorium te Antwerpen en het diploma
                              Docerend Musicus in het Conservatorium te Zwolle.

                           Ludwig Van Gijsegem is een begrip in de concertwereld. Van de
                           ongeveer 2500 concerten en voorstellingen die hij gaf waren
                           er meer dan 500 met muziek van Bach of Händel, terwijl hij
                           anderzijds successen oogstte met licht-klassieke en lichte muziek.
___________________________________________________________________________________

                              Sander van den Houten (1987) is vanaf april 2017 benoemd
                              tot organist van de Evangelisch Lutherse Kerk in Den Haag en
                              daarmee vaste bespeler van het beroemde Bätz-orgel uit 1762.

                              Zijn vakopleiding tot organist (bachelor) ontving hij aan het
                              Rotterdams conservatorium bij Bas de Vroome. In 2013 slaagde
                              hij cum laude voor zijn masterdiploma orgel aan het ArtEZ-
                              conservatorium van Zwolle bij Theo Jellema.

                              Als dirigent is hij verbonden aan 3 koren. Ook geeft hij jaarlijks
                              vele concerten als solist, begeleider en continuo speler.
                              Daarnaast heeft hij een privé lespraktijk.

                           Meer info op: www.sandervandenhouten.nl
___________________________________________________________________________________

                              The New Symphonics is opgericht in 1990. De musici van het
                              orkest verzorgen de muziek bij vele verschillende concerten
                              overal in Nederland.

                              Muziek maken is precies datgene wat de musici van The New
                              Symphonics leuk vinden en goed kunnen.

                              Het orkest bestaat uit musici met een klassieke opleiding en
                              een brede ervaring. De verschillende groepen musici (hout- en
                              koperblazers en strijkersgroepen) werken al jarenlang met
                              elkaar samen in verschillende samenstellingen.

                           Musici die zich helemaal inzetten voor het publiek en de
                           opdrachtgever, in dit geval de ACOV.
___________________________________________________________________________________

                                              6
JOHANNES PASSION PROGRAMMA - Johann Sebastian Bach - Aalsmeers ...
Johannes Passion
                                                     1724
                                                  Johann Sebastian Bach
                                                     1685 -1750

                                                  DEEL 1

1 Chor                                            1 Koor
Herr, unser Herrscher, dessen Ruhm                Heer, onze Heerser, wiens roem
in allen Landen herrlich ist!                     in alle landen heerlijk is!
Zeig uns durch deine Passion,                     Toon ons door uw lijden
Daß du, der wahre Gottessohn,                     dat u, de ware Zoon van God
Zu aller Zeit,                                    te allen tijde,
Auch in der größten Niedrigkeit,                  ook in de uiterste onaanzienlijkheid,
Verherrlicht worden bist!                         verheerlijkt bent.

                                                  De gevangenneming van Jezus
                                                  (Johannes 18:1-11)

2a Rezitativ                                      2a Recitatief

Evangelist                                        Evangelist
Jesus ging mit seinen Jüngern über den            Jezus stak met zijn leerlingen de beek
Bach Kidron, da war ein Garten, darein            Kidron over, daar was een hof en daar ging
ging Jesus und seine Jünger. Judas aber,          hij binnen met zijn leerlingen. Judas, zijn
der ihn verriet, wußte den Ort auch, denn         verrader, kende die plaats ook, omdat Jezus
Jesus versammlete sich oft daselbst mit           daar dikwijls was samengekomen met zijn
seinen Jüngern. Da nun Judas zu sich hatte        leerlingen. Omdat Judas een troep soldaten
genommen die Schar und der Hohenpriester          mee had genomen en dienaars van de
und Pharisäer Diener, kommt er dahin mit          hogepriesters en de Farizeeën, kwam hij
Fackeln, Lampen und mit Waffen. Als nun           daarnaartoe met fakkels, lampen en wapens.
Jesus wußte alles, was ihm begegnen sollte,       Jezus, die alles wist wat hem overkomen
ging er hinaus und sprach zu ihnen:               zou, kwam naar voren en zei tegen hen:

Jesus                                             Jezus
Wen suchet ihr?                                   Wie zoeken jullie?

Evangelist                                        Evangelist
Sie antworteten ihm:                              Zij antwoordden hem:

                                              7
JOHANNES PASSION PROGRAMMA - Johann Sebastian Bach - Aalsmeers ...
2b Chor                                            2b Koor
Jesum von Nazareth!                                Jezus van Nazareth!

2c Rezitativ                                       2c Recitatief

Evangelist                                         Evangelist
Jesus spricht zu ihnen:                            Jezus zei tegen hen:

Jesus                                              Jezus
Ich bin’s.                                         Dat ben ik.

Evangelist                                         Evangelist
Judas aber, der ihn verriet, stund auch bei        Judas, zijn verrader, stond ook bij hen.
ihnen. Als nun Jesus zu ihnen sprach: Ich          Toen Jezus nu tegen hen zei: Dat ben ik,
bin’s, wichen sie zurücke und fielen zu Bo-        deinsden zij terug en vielen op de grond.
den. Da fragete er sie abermals:                   Toen vroeg hij hen nogmaals:

Jesus                                              Jezus
Wen suchet ihr?                                    Wie zoeken jullie?

Evangelist                                         Evangelist
Sie aber sprachen:                                 En zij zeiden:

2d Chor                                            2d Koor
Jesum von Nazareth!                                Jezus van Nazareth!

2e Rezitativ                                       2e Recitatief

Evangelist                                         Evangelist
Jesus antwortete:                                  Jezus antwoordde:

Jesus                                              Jezus
Ich hab’s euch gesagt, daß ich’s sei; suchet       Ik heb jullie gezegd dat ik dat ben; indien
ihr denn mich, so lasset diese gehen!              jullie mij zoeken, laat deze mensen dan gaan!

3 Choral                                           3 Koraal
O große Lieb, o Lieb ohn’ alle Maße,               O grote liefde, o mateloze liefde,
Die dich gebracht auf diese Marterstraße!          die u op deze lijdensweg gebracht heeft!
Ich lebte mit der Welt in Lust                     Ik genoot met volle teugen van het leven,
und Freuden, Und du mußt leiden!                   terwijl u moest lijden!

                                               8
JOHANNES PASSION PROGRAMMA - Johann Sebastian Bach - Aalsmeers ...
4 Rezitativ                                      4 Recitatief

Evangelist                                       Evangelist
Auf daß das Wort erfüllet würde,                 Opdat het woord, dat hij had gesproken,
welches er sagte: Ich habe der keine             vervuld zou worden: Ik heb niemand
verloren, die du mir gegeben hast. Da            verloren laten gaan van degenen, die u me
hatte Simon Petrus ein Schwert und zog           hebt gegeven. Simon Petrus, die een zwaard
es aus und schlug nach des Hohenpriesters        had, trok het en hij sloeg de knecht van de
Knecht und hieb ihm sein recht 0hr               hogepriester en sneed hem zijn rechteroor
ab; und der Knecht hieß Malchus.                 af; die knecht heette Malchus.
Da sprach Jesus zu Petro:                        Jezus zei toen tegen Petrus:

Jesus                                            Jezus
Stecke dein Schwert in die Scheide! Soll         Steek je zwaard in de schede! Zou ik de
ich den Kelch nicht trinken, den mir             beker, die mijn Vader mij gegeven heeft,
mein Vater gegeben hat?                          niet drinken?

5 Choral                                         5 Koraal
Dein Will gescheh, Herr Gott, zugleich           Uw wil geschiede, Heer God, zowel
Auf Erden wie im Himmelreich.                    op aarde als in het hemelrijk.
Gib uns Geduld in Leidenszeit,                   Geef ons geduld in tijden van lijden,
Gehorsam sein in Lieb und Leid;                  gehoorzaamheid in lief en leed;
Wehr und steur allem Fleisch und Blut,           Verweert u en bestrijdt alle vlees en bloed,
Das wider deinen Willen tut!                     dat tegen uw wil in handelt.

                                                 Jezus voor de hogepriesters
                                                 (Johannes 18:12-27: Mattheus 26:75)

6 Rezitativ                                      6 Recitatief

Evangelist                                       Evangelist
Die Schar aber und der Oberhauptmann             De troep soldaten en de overste en de
und die Diener der Juden nahmen Jesum            dienaars van de Joden namen Jezus echter
und bunden ihn und führeten ihn, aufs            gevangen en boeiden hem en geleidden
erste zu Hannas, der war Kaiphas                 hem eerst voor Annas, de schoonvader van
Schwäher, welcher des Jahres Hoherpriester       Kajafas, die dat jaar hogepriester was. Het
war. Es war aber Kaiphas,                        was echter Kajafas, die de Joden de raad
der den Juden riet, es wäre gut, daß ein         gaf dat het goed zou zijn om een mens
Mensch würde umbracht für das Volk.              om te brengen voor het volk.

                                             9
7 Aria (alt)                                7 Aria (alt)
Von den Stricken meiner Sünden              Om mij uit de boeien van mijn zonden
Mich zu entbinden,                          los te maken,
Wird mein Heil gebunden.                    wordt mijn Heiland vastgebonden.
Mich von allen Lasterbeulen                 Om mij van al mijn etterende slechtheid
Völlig zu hellen,                           volledig te genezen,
Läßt er sich verwunden.                     laat hij zich verwonden.

8 Rezitativ                                 8 Recitatief

Evangelist                                  Evangelist
Simon Petrus aber folgete Jesu nach und     Maar Simon Petrus en een andere leerling
ein and’rer Jünger.                         volgden Jezus.

9 Aria (sopraan)                            9 Aria (sopraan)
Ich folge dir gleichfalls mit freudigen     Ik volg u eveneens met vreugdevolle
Schritten                                   schreden
Und lasse dich nicht,                       en verlaat u niet,
Mein Leben, mein Licht.                     mijn leven, mijn licht.
Befördre den Lauf                           Begunstig mijn pad
Und höre nicht auf,                         en hou niet op
Selbst an mir zu ziehen,                    zelf aan mij te trekken,
zu schieben, zu bitten.                     me bij te sturen, me aan te sporen.

10 Rezitativ                                10 Recitatief

Evangelist                                  Evangelist
Derselbige Jünger war dem Hohenpriester     Deze leerling was een bekende van de
bekannt und ging mit Jesu hinein In         hogepriester en hij ging met Jezus het
des Hohenpriesters Palast. Petrus aber      paleis van de hogepriester binnen. Petrus
stund draußen vor der Tür. Da ging der      stond buiten aan de poort. Die andere
andere Jünger, der dem Hohenpriester        leerling, de bekende van de hogepriester,
bekannt war, hinaus und redete mit der      kwam toen naar buiten en hij sprak met
Türhüterin und führete Petrum hinein. Da    de portierster en bracht Petrus binnen.
sprach die Magd, die Türhüterin, zu         Toen zei de dienstmaagd, de portierster,
Petro:                                      tegen Petrus:

Ancilla                                     Maagd
Bist du nicht dieses Menschen Jünger        Ben jij niet een van de leerlingen van
einer?                                      die man?

                                           10
Evangelist                                            Evangelist
Er sprach:                                            Hij zei:

Petrus                                                Petrus
Ich bins nicht!                                       Dat ben ik niet!

Evangelist                                            Evangelist
Es stunden aber die Knechte und Diener                Er stonden knechten en dienaars zich te
und hatten ein Kohlfeu’r gemacht (denn                warmen bij een kolenvuur, dat zij
es war kalt) und wärmeten sich. Petrus                aangelegd hadden, want het was koud.
aber stund bei ihnen und wärmete sich.                Petrus stond ook bij hen en warmde zich.
Aber der Hohepriester fragte Jesum um                 Intussen vroeg de hogepriester Jezus naar
seine Jünger und um seine Lehre. Jesus                zijn leerlingen en naar zijn leer.
antwortete ihm:                                       Jezus antwoordde hem:

Jesus                                                 Jezus
Ich habe frei, öffentlich geredet vor der Welt        Ik heb frank en vrij tot de wereld
Ich habe allezeit gelehret in der Schule              gesproken. Ik heb voortdurend in
und in dem Tempel, da alle Juden                      de synagoge onderwezen en in de tempel,
zusammenkommen, und habe nichts lm                    waar alle Joden bijeenkomen, en ik heb
Verborg’nen geredt. Was fragest du mich               niets in het geheim gezegd. Waarom vraag
darum? Frage die darum, die gehöret haben,            je mij daarnaar? Vraag hen, die geluisterd
was ich zu ihnen geredet habe! Siehe,                 hebben, wat ik tegen hen gezegd heb!
dieselbigen wissen, was ich gesaget habe!             Ziet, zij weten immers wat ik gezegd heb!

Evangelist                                            Evangelist
Als er aber solches redete, gab der                   Maar toen hij dit zei gaf een van de
Diener einer, die dabeistunden, Jesu                  dienaars, die erbij stonden, Jezus een klap
einen Backenstrelch und sprach:                       in zijn gezicht en zei:

Servus                                                Dienaar
Solltest du dem Hohenpriester also                    Geeft u zo de hogepriester
antworten?                                            antwoord?

Evangelist                                            Evangelist
Jesus aber antwortete:                                Jezus echter antwoordde:

                                                 11
Jesus                                      Jezus
Hab ich übel geredt,                       Indien ik slechte dingen gezegd heb,
so beweise es, daß es böse sei, hab ich    bewijs dan dat het slecht was, maar indien
aber recht geredt, was schlägest du        ik juist heb gesproken, waarom sla je me
mich?                                      dan?

11 Choral                                  11 Koraal
Wer hat dich so geschlagen,                Wie heeft u zo geslagen,
Mein Heil, und dich mit Plagen             mijn Heiland, en u met kwellingen
So übel zugericht’?                        zoveel kwaad gedaan?
Du bist ja nicht ein Sünder,               U bent toch immers geen zondaar
Wie wir und unsre Kinder,                  zoals wij en onze kinderen,
Von Missetaten weißt du nicht.             van wandaden weet u niets.
Ich, ich und meine Sünden,                 Ik, ik en mijn zonden
Die sich wie Körnlein flnden               die zo talrijk zijn als de korrels zand
Des Sandes an dem Meer,                    aan de zee,
Die haben dir erreget                      die hebben u toch
Das Elend, das dich schläget,              de ellende berokkend, die u treft,
Und das betrübte Marterheer.               en de droevige schare martelaren.

12a Rezitativ                              12a Recitatief

Evangelist                                 Evangelist
Und Hannas sandte ihn gebunden zu          En Annas zond hem geboeid naar de
dem Hohenpriester Kaiphas. Simon           hogepriester Kajafas. Simon Petrus
Petrus stund und wärmete sich; da          stond zich te warmen; en zij zeiden
sprachen sie zu ihm:                       tegen hem:

12b Chor                                   12b Koor
Bist du nicht seiner Jünger einer?         Ben jij ook niet een van zijn leerlingen?

12c Rezitativ                              12c Recitatief

Evangelist                                 Evangelist
Er leugnete aber und sprach:               Hij ontkende het echter en zei:

Petrus                                     Petrus
Ich bins nicht!                            Dat ben ik niet!

                                          12
Evangelist                                   Evangelist
Spricht des Hohenpriesters Knecht’ einer,    Een van de knechten van de hogepriester,
eln Gefreundter des, dem Petrus das 0hr      een bekende van degene wiens oor Petrus
abgehauen hatte:                             had afgeslagen, zei:

Servus                                       Dienaar
Sahe ich dich nicht im Garten bei ihm?       Zag ik jou niet in de hof met hem?

Evangelist                                   Evangelist
Da verleugnete Petrus abermal, und           Maar Petrus ontkende het nogmaals en
alsobald krähete der Hahn. Da gedachte       meteen daarop kraaide de haan. Toen
Petrus an die Worte Jesu                     herinnerde Petrus zich de woorden van
und ging hinaus und weinete                  Jezus en ging naar buiten en weende
bitterlich.                                  bitter.

13 Arie (tenor)                              13 Aria (tenor)
Ach, mein Sinn,                              Ach, mijn geest,
Wo willt du endlich hin,                     waar wil je uiteindelijk heen,
Wo soll ich mich erquicken?                  waar zal ik mij verkwikken?
Bleib ich hier, Oder wünsch ich mir          Blijf ik hier, of wil ik mij het liefst
Berg und Hügel auf den Rücken?               achter berg en heuvel verbergen?
Bei der Welt ist gar kein Rat,               In de wereld is helemaal geen raad
Und im Herzen                                en in mijn hart
Stehn die Schmerzen                          staan de pijnigingen
Meiner Missetat,                             van mijn wandaad,
Weil der Knecht den Herrn                    omdat de knecht zijn heer heeft
verleugnet hat.                              verloochend.

14 Choral                                    14 Koraal
Petrus, der nicht denkt zurUck,              Petrus, die er niet meer aan terugdenkt,
Seinen Gott verneinet.                       verloochent zijn God,
Der doch auf eln’ ernsten Bliek              maar bij een ernstige blik
Bitterlichen weinet.                         moet hij bitter wenen.
Jesu, blicke mich auch an,                   Jezus, kijk mij ook zo aan,
Wenn Ich nicht will büßen;                   als ik niet wil boeten;
Wenn ich Böses hab getan,                    als ik kwaad gedaan heb,
Rühre meln Gewissen!                         doe dan een beroep op mijn geweten!
                                             ----

                                            13
DEEL 2

15 Choral                                 15 Koraal
Christus, der uns selig macht,            Christus, die ons zalig maakt,
Kein Bös’ hat begangen,                   geen kwaad heeft gedaan,
Der ward für uns in der Nacht             die werd voor ons in de nacht
Als ein Dieb gefangen,                    als een dief gevangengenomen.
Geführt vor gottlose Leut                 Voorgeleid voor goddeloze lieden
Und fälschlich verklaget,                 en valselijk beschuldigd,
Verlacht, verhöhnt und verspeit,          bespot, beschimpt en bespuwd,
Wie denn die Schrift saget.               zoals de Schrift het zegt.

                                          Jezus en Pilatus
                                          (Johannes 18:28-40; 19:1-22)

16a Rezitativ                             16a Recitatief

Evangelist                                Evangelist
Da führeten sie Jesum von Kaiphas vor     Zij brachten Jezus van Kajafas naar
das Richthaus, und es war frühe.          het gerechtsgebouw, en het was vroeg in
Und sie gingen nicht in das Richthaus,    de ochtend. En ze gingen zelf het
auf daß sie nicht unrein würden,          gerechtsgebouw niet binnen zodat ze niet
sondern Ostern essen möchten.             onrein zouden worden, maar het
Da ging Pilatus zu ihnen heraus und       Paasmaal nog zouden kunnen nuttigen.
sprach:                                   Pilatus ging naar hen naar buiten, en zei:

Pilatus                                   Pilatus
Was bringet ihr für Klage wider diesen    Welke aanklacht brengen jullie tegen
Menschen?                                 deze man in?

Evangelist                                Evangelist
Sie antworteten und sprachen zu ihm:      Zij gaven hem ten antwoord:

16b Chor                                  16b Koor
Wäre dieser nicht ein Übeltäter,          Indien hij geen booswicht zou zijn,
wir hätten dir ihn nicht                  zouden wij hem niet aan je
überantwortet.                            uitgeleverd hebben.

                                         14
16c Rezitativ                                 16c Recitatief

Evangelist                                    Evangelist
Da sprach Pilatus zu ihnen:                   Pilatus zei tegen hen:

Pilatus                                       Pilatus
So nehmet ihr ihn hin und richtet ihn nach    Neem hem dan mee en veroordeel hem naar
eurem Gesetze!                                jullie wet.

Evangelist                                    Evangelist
Da sprachen die Juden                         Toen zeiden de Joden
zu ihm:                                       tegen hem:

16d Chor                                      16d Koor
Wir dürfen niemand töten.                     Wij mogen niemand doden.

16e Rezitativ                                 16e Recitatief

Evangelist                                    Evangelist
Auf das erfüllet würde das Wort Jesu,         Opdat het woord van Jezus vervuld
welches er sagte, da er deutete, welches      zou worden, waarmee hij aangaf
Todes er sterben würde.                       welke dood’ hij sterven zou.
Da ging Pilatus wieder hinein in das          Toen ging Pilatus het gerechtsgebouw weer
Richthaus und rief Jesu und sprach zu ihm:    binnen riep Jezus en zei tegen hem:

Pilatus                                       Pilatus
Bist du der Jüden Könlg?                      Bent u de koning der Joden?

Evangelist                                    Evangelist
Jesus antwortete:                             Jezus antwoordde:

Jesus                                         Jezus
Redest du das von dir selbst, oder haben’s    Vraag je dit uit jezelf of hebben anderen dat
dir andere von mir gesagt?                    over mij verteld?

Evangelist                                    Evangelist
Pilatus antwortete:                           Pilatus antwoordde:

                                             15
Pilatus                                        Pilatus
Bin ich ein Jude? Dein Volk und die            Ben ik soms een Jood? Uw volk en de
Hohenpriester haben dich mir überant­          hogepriesters hebben u aan mij uitgeleverd;
wortet; was hast du getan?                     wat hebt u gedaan?

Evangelist                                     Evangelist
Jesus antwortete:                              Jezus antwoordde:

Jesus                                          Jezus
Mein Reich ist nicht von dieser Welt; wäre     Mijn koninkrijk is niet van deze wereld;
mein Reich von dieser Welt, meine Diener       indien mijn koninkrijk van deze wereld
würden darob kämpfen, daß ich den Juden        geweest zou zijn, zouden mijn dienaars
nicht überantwortet würde; aber nun ist        gestreden hebben opdat ik niet aan
mein Reich nicht von dannen.                   de Joden zou worden uitgeleverd; mijn
                                               koninkrijk is echter niet van hier.

17 Choral                                      17 Koraal
Ach großer König, groß zu allen Zeiten, Wie    O grote koning, groot te allen tijde, Hoe kan
kann ich gnugsam diese Treu ausbreiten?        ik deze trouw voldoende verder verspreiden?
Keins Menschen Herze mag indes                 Geen mensenhart kan toch bedenken, wat u
ausdenken, Was dir zu schenken.                te schenken.

Ich kann’s mit meinen Sinnen nicht             Ik kan met mijn verstand niet bedenken
erreichen, Womit doch dein Erbarmen zu         waarmee uw barmhartigheid te vergelijken
vergleichen.                                   is.
Wie kann ich dir denn deine Liebestaten lm     Hoe kan ik uw liefdewerken dan met mijn
Werk erstatten?                                werken terugbetalen?

18a Rezitativ                                  18a Recitatief

Evangelist                                     Evangelist
Da sprach Pilatus zu ihm:                      Toen zei Pilatus tegen hem:

Pilatus                                        Pilatus
So bist du dennoch ein König?                  Bent u dus toch een koning?

Evangelist                                     Evangelist
Jesus antwortete:                              Jezus antwoordde:

                                              16
Jesus                                         Jezus
Du sagsts, ich bin ein König. Ich bin dazu    Jij zegt het, dat ik een koning ben. Ik ben
geboren und in die Welt kommen, daß           daarom geboren en in de wereld gekomen,
ich die Wahrheit zeugen soli. Wer aus der     dat ik zou getuigen voor de waarheid. Wie
Wahrheit ist, der höret meine Stimme.         waarachtig is, die hoort mijn stem.

Evangelist                                    Evangelist
Spricht Pilatus zu ihm:                       Pilatus zei tegen hem:

Pilatus                                       Pilatus
Was ist Wahrheit?                             Wat is waarheid?

Evangelist                                    Evangelist
Und da er das gesaget, ging er wieder         En na dit gezegd te hebben, ging hij weer
hinaus zu den Juden und spricht zu ihnen:     naar buiten naar de Joden toe en zei tegen
                                              hen:

Pilatus                                       Pilatus
Ich finde keine Schuld an ihm. Ihr habt       Ik tref geen schuld in hem aan. Maar bij
aber eine Gewohnheit, daß ich euch einen      jullie bestaat het gebruik, dat ik iemand
losgebe; wollt ihr nun, daß ich euch der      voor jullie vrijlaat: willen jullie nu dat ik de
Juden König losgebe?                          koning der Joden vrijlaat?

Evangelist                                    Evangelist
Da schrieen sie wieder allesamt und           Zij schreeuwden weer allemaal
sprachen:                                     en zeiden:

18b Chor                                      18b Koor
Nicht diesen, sondern Barrabam!               Hem niet, maar Barrabas!

18c Rezitatlv                                 18c Recitatief

Evangelist                                    Evangelist
Barrabas aber war ein Mörder. Da nahm         Maar Barrabas was een moordenaar. Toen
Pilatus Jesum und geißelte ihn.               liet Pilatus Jezus geselen.

                                             17
19 Arioso (bas)                               19 Arioso (bas)
Betrachte, meine Seel’, mit ängstlichem       Beschouw, mijn ziel, met angstig
Vergnügen,                                    genoegen,
Mit bittrer Lust und halb beklemmtem          met bittere vreugde en half beklemd
Herzen,                                       hart, jouw hoogste goed in Jezus’ lijden, hoe
Dein höchstes Gut in Jesu Schmerzen,          voor jou op de doornen, die hem steken,
Wie dir auf Dornen, so ihn stechen, Die       de hemelse sleutelbloemen bloeien!
Himmelsschlüsselblumen blühn! Du kannst       Je kunt vele zoete vruchten van zijn bittere
viel süße Frucht von seiner Wermut brechen,   smart plukken, kijk daarom onafgebroken
Drum sieh’ ohn Unterlaß auf ihn!              naar hem.

20 Arie (tenor)                               20 Aria (tenor)
Erwäge, wie sein blutgefärbter Rücken in      Bedenk, hoe zijn door bloed gekleurde rug
allen Stücken                                 in alle opzichten
Dem Himmel gleiche geht,                      met de hemel overeenstemt,
Daran, nachdem die Wasserwogen                waaraan, nadat de watergolven
Von unsrer Sündflut sich                      van onze zondvloed zich hebben
verzogen,                                     teruggetrokken,
Der allerschönste Regenbogen                  de allermooiste regenboog
Als Gottes Gnadenzeichen steht!               als Gods genadeteken staat!

21a Rezitativ                                 21a Recitatief

Evangelist                                    Evangelist
Und die Kriegsknechte flochten eine Krone     En de soldaten vlochten een kroon van
von Dornen und satzten                        doornen, zetten die op zijn hoofd en
sie auf sein Haupt und legten ihm ein         sloegen hem een purperen mantel om en
Purpurkleid an und sprachen:                  zeiden:

21b Chor                                      21b Koor
Sei gegrüßet,                                 Gegroet,
lieber Jüdenkönig!                            geliefde Jodenkoning!

21c Rezitativ                                 21c Recitatief

Evangelist                                    Evangelist
Und gaben ihm Backenstreiche. Da ging         En zij sloegen hem in zijn gezicht. Toen ging
Pilatus wieder heraus und sprach zu ihnen:    Pilatus weer naar buiten en zei tegen hen:

                                             18
Pilatus                                     Pilatus
Sehet, ich führe ihn heraus zu euch, daß    Ziet, ik breng hem naar buiten, naar jullie,
ihr erkennet, das ich keine Schuld an       zodat jullie weten dat ik geen schuld in
ihm flnde.                                  hem vind.

Evangelist                                  Evangelist
Also ging Jesus heraus und trug elne        Jezus kwam naar buiten en droeg een
Dornenkrone und Purpurkleid. Und er         doornenkroon en purperen mantel. En hij
sprach zu ihnen:                            zei tegen hen:

Pilatus                                     Pilatus
Sehet, welch ein Mensch!                    Ziet, wat een mens!

Evangelist                                  Evangelist
Da ihn die Hohenpriester und die Diener     Toen de hogepriesters en de dienaars hem
sahen, schrieen sie und sprachen:           zagen, schreeuwden zij en zeiden:

21d Chor                                    21d Koor
Kreuzige, kreuzige!                         Kruisig, kruisig!

21e Rezitatlv                               21e Recitatief

Evangelist                                  Evangelist
Pilatus sprach zu ihnen:                    Pilatus zei tegen hen:

Pilatus                                     Pilatus
Nehmet ihr ihn hin und                      Nemen jullie hem dan mee en
kreuziget ihn; denn ich finde keine         kruisig hem; want ik vind geen schuld
Schuld an ihm!                              in hem.

Evangelist                                  Evangelist
Die Juden antworteten ihm:                  De Joden antwoordden hem:

21f Chor                                    21f Koor
Wir haben ein Gesetz, und nach dem          Wij hebben een wet en volgens die wet
Gesetz soll er sterben; denn er hat sich    moet hij sterven; want hij heeft zichzelf
selbst zu Gottes Sohn gemacht.              zoon van God gemaakt.

                                           19
21g Rezitativ                               21g Recitatief

Evangelist                                  Evangelist
Da Pilatus das Wort hörete, fürchtet’ er    Toen Pilatus dit hoorde zeggen, werd hij
sich noch mehr und ging wieder hinein       nog banger en hij ging het gerechtsgebouw
in das Richthaus und spricht zu Jesu:       weer in en zei tegen Jezus:

Pilatus                                     Pilatus
Von wannen bist du?                         Waar komt u vandaan?

Evangelist                                  Evangelist
Aber Jesus gab ihm keine Antwort. Da        Maar Jezus gaf hem geen antwoord. Pilatus
sprach Pilatus zu ihm:                      zei toen tegen hem:

Pilatus                                     Pilatus
Redest du nicht mit mir? Weißest du         Praat u niet met mij? Weet u niet,
nicht, daß ich Macht habe, dich zu          dat ik de macht heb om u te
kreuzigen, und Macht habe, dich             kruisigen, en de macht heb om u vrij te
loszugeben?                                 laten?

Evangelist                                  Evangelist
Jesus anwortete:                            Jezus antwoordde:

Jesus                                       Jezus
Du hättest keine Macht über mich, wenn      Je zou geen macht over mij hebben als
sie dir nicht wäre von oben herab           die niet van boven aan je gegeven zou
gegeben; darum, der mich dir                zijn; daarom is degene, die mij aan je
überantwortet hat, der hat’s größ’re        heeft uitgeleverd, een grotere
Sünde.                                      zondaar.

Evangelist                                  Evangelist
Von dem an trachtete Pilatus, wie er ihn    Van toen af probeerde Pilatus hem vrij te
losließe.                                   laten.

                                           20
22 Choral                                     22 Koraal
Durch dein Gefängnis, Gottes Sohn,            Door uw gevangenschap, zoon van God,
Muß uns die Freiheit kommen;                  moeten wij worden bevrijd;
Dein Kerker ist der Gnadenthron,              Uw kerker is de genadetroon,
Die Freistatt aller Frommen;                  de vrijplaats voor alle vromen;
Denn gingst du nicht die Knechtschaft         Want als u de slavernij niet had aanvaard,
ein, Müßt unsre Knechtschaft ewig sein.       zou onze slavernij eeuwig moeten zijn.

                                              PAUZE

23a Rezitativ                                 23a Recitatief

Evangelist                                    Evangelist
Die Juden aber schrieen und sprachen:         Maar de Joden schreeuwden en zeiden:

23b Chor                                      23b Koor
Läßest du diesen los, so bist du des          Als u deze loslaat, ben je geen vriend van
Kaisers Freund nicht; denn wer sich zum       de keizer; want degene, die zichzelf
Könige machet, der ist wider den Kaiser.      koning maakt, is tegen de keizer.

23c Rezitativ                                 23c Recitatief

Evangelist                                    Evangelist
Da Pilatus das Wort hörete, führete er        Toen Pilatus dit hoorde voerde hij Jezus
Jesum heraus und satzte sich auf den          naar buiten en ging op de rechterstoel
Richtstuhl, an der Stätte, die da heißet:     zitten, op de plaats die de Hoge Stoep
Hochpflaster, auf Ebräisch aber: Gabbatha.    wordt genoemd en in het Hebreeuws:
Es war aber der Rüsttag in Ostern             Gabbata. Het was daags voor het
um die sechste Stunde, und er spricht zu      Paasfeest, ongeveer het zesde uur, en hij
den Juden:                                    zei tegen de Joden:

Pilatus                                       Pilatus
Sehet, das ist euer König!                    Ziet, jullie koning!

                                             21
Evangelist                                   Evangelist
Sie schrieen aber:                           Maar zij schreeuwden:

23d Chor                                     23d Koor
Weg, weg mit dem, kreuzige ihn!              Weg, weg met hem, kruisig hem!

23e Rezitativ                                23e Recitatief

Evangelist                                   Evangelist
Spricht Pilatus zu ihnen:                    Pilatus zei tot hen:

Pilatus                                      Pilatus
Soll ich euren König kreuzigen?              Moet ik jullie koning kruisigen?

Evangelist                                   Evangelist
Die Hohenprlester antworteten:               De hogepriesters antwoordden:

23f Chor                                     23f Koor
Wir haben keinen König denn den              Wij hebben geen andere koning dan
Kaiser.                                      de keizer!

23g Rezitatlv                                23g Recitatief

Evangelist                                   Evangelist
Da überantwortete er ihn, daß er             Toen leverde hij hem aan hen uit zodat
gekreuziget würde. Sie nahmen aber           hij gekruisigd zou worden. Zij namen Jezus
Jesum und führeten ihn hin. Und er trug      mee en voerden hem weg. En hij droeg zelf
sein Kreuz und ging hinaus zur Stätte,       zijn kruis en liep naar de zogenaamde
die da heißet Schädelstätt, welche heißet    Schedelplaats, die in het Hebreeuws
auf Ebräisch: Golgatha.                      Golgota genoemd wordt.

24 Arie (bas und chor)                       24 Aria (bas en koor)

Eilt, ihr angefochtnen Seelen,               Haast u, zwaar beproefde zielen,
Geht aus euren Marterhöhlen,                 verlaat uw martelaarshol.
Eilt - Wohin? - nach Golgatha!               Haast u - Waarheen? - naar Golgotha!
Nehmet an des Glaubens Flügel,               Ga op de vleugels van het geloof,
Flieht - Wohin? - zum Kreuzeshügel,          vlucht - Waarheen? - naar de kruisheuvel,
Eure Wohlfahrt blüht allda!                  uw welzijn bloeit aldaar.

                                            22
25a Rezitativ                                 25a Recitatief

Evangelist                                    Evangelist
Allda kreuzigten sie ihn, und mit ihm         Daar kruisigden zij hem, en met hem
zween andere zu beiden Seiten, Jesum          aan weerszijden twee anderen, maar
aber mitten inne. Pilatus aber schrieb        Jezus in het midden. Pilatus maakte een
eine Oberschrift und satzte sie auf das       opschrift en plaatste het op het kruis,
Kreuz, und war geschrieben: “Jesus von        en er stond op: “Jezus van Nazareth, de
Nazareth, der Jüden König”. Diese             koning der ]oden”. Dit opschrift lazen
Überschrift lasen viel Juden, denn die        vele Joden, want de plaats
Stätte war nahe bei der Stadt, da Jesus       waar Jezus gekruisigd was, lag dicht bij
gekreuziget ist. Und es war geschrieben       de stad. En het was geschreven in het
auf ebräische, griechische und lateinische    Hebreeuws, Latijn en Grieks. De
Sprache. Da sprachen die Hohenpriester        hogepriesters van de Joden zeiden tegen
der Juden zu Pilato:                          Pilatus:

25b Chor                                      25b Koor
Schreibe nicht: der Jüden König, sondern      Schrijf niet: de koning der Joden, maar
daß er gesaget habe: Ich bin der Jüden        dat hij gezegd heeft: Ik ben de koning
König.                                        der Joden.

25c Rezitativ                                 25c Recitatief

Evangelist                                    Evangelist
Pilatus antwortet’:                           Pilatus antwoordde:

Pilatus                                       Pilatus
Was ich geschrieben habe, das habe ich        Wat ik geschreven heb, dat heb ik
geschrieben.                                  geschreven.

26 Choral                                     26 Koraal
In meines Herzens Grunde,                     In het diepst van mijn hart
Dein Nam’ und Kreuz allein                    fonkelt iedere tijd en uur
Funkelt all Zeit und Stunde,                  Uw naam en kruis alleen,
Drauf kann ich fröhlich sein;                 daarover kan ik verheugd zijn.
Erschein mir in dem Bilde                     Verschijn mij in een beeld,
Zu Trost in meiner Not,                       tot troost in mijn nood
Wie du, Herr Christ, so milde,                hoe u, heer Christus, zo mild
Dich hast geblut’ zu Tod!                     uzelf hebt laten doodbloeden.

                                             23
Jezus aan het kruis (Johannes 19:23-37;
                                              Mattheüs 27:51-52)

27a Rezitativ                                 27a Recitatief

Evangelist                                    Evangelist
Die Kriegsknechte aber, da sie Jesum          Toen de soldaten Jezus gekruisigd
gekreuziget hatten, nahmen seine              hadden, namen zij zijn kleren en
Kleider und machten vier Teile, einem         deelden die in vieren, voor iedere
jeglichen Kriegesknechte sein Teil, dazu      soldaat een deel, en ook zijn
auch den Rock. Der Rock aber war              onderkleed. Dit onderkleed nu was zonder
ungenähet, von oben an gewürket durch         naden, aan een stuk geweven. Toen zeiden
und durch. Da sprachen sie untereinander:     zij tegen elkaar:

27b Chor                                      27b Koor
Lasset uns den nicht zerteilen, sondern       Laten wij dit niet verdelen, maar erom
darum losen, wes er sein soll.                loten, voor wie het zijn zal.

27c Rezitativ                                 27c Recitatief

Evangelist                                    Evangelist
Auf das erfüllet würde die Schrift, die da    Zodat de Schrift vervuld zou worden:
saget: «Sie haben meine Kleider unter         “Zij hebben mijn kleren onder elkaar
sich geteilet und haben über meinen           verdeeld en om mijn onderkleed
Rock das Los geworfen.» Solches taten         hebben zij gedobbeld”. Zo hebben de
die Kriegesknechte. Es stund aber bei         soldaten het gedaan. Maar bij het kruis
dem Kreuze Jesu seine Mutter und seiner       van Jezus stonden zijn moeder en de zus
Mutter Schwester, Maria, Kleophas Weib,       van zijn moeder, Maria, de vrouw van
und Maria Magdalena. Da nun Jesus             Kleophas, en Maria Magdalena. Toen Jezus
seine Mutter sahe und den Jünger dabei        zijn moeder zag en de leerling, die hij
stehen, den er lieb hatte, spricht er zu      liefhad, bij haar zag staan zei hij tegen
seiner Mutter:                                zijn moeder:

Jesus                                         Jezus
Weib, siehe, das ist dein Sohn!               Vrouw, zie daar je zoon!

Evangelist                                    Evangelist
Darnach spricht er zu dem Jünger:             Daarna zei hij tot de leerling:

                                             24
Jesus                                         Jezus
Siehe, das ist deine Mutter!                  Zie daar je moeder!

28 Choral                                     28 Koraal
Er nahm alles wohl in acht                    Hij droeg zorg voor alles
In der letzten Stunde,                        in zijn laatste uur,
Seine Mutter noch bedacht,                    Zo gaf hij zijn moeder,
Setzt ihr ein’ Vormunde.                      nog een begeleider.
0 Mensch, mache Richtigkeit,                  0 mens, breng alles op orde,
Gott und Menschen liebe,                      heb God en mensen lief,
Stirb darauf ohn alles Leid                   sterf dan zonder enig lijden
Und dich nicht betrübe!                       en wees niet bedroefd!

29 Rezitativ                                  29 Recitatief

Evangelist                                    Evangelist
Und von Stund an nahm sie der Jünger          En vanaf dat uur nam de leerling haar bij
zu sich. Darnach, als Jesus wußte, daß        zich in huis. Daarna, omdat Jezus wist,
schon alles vollbracht war, daß die           dat alles reeds volbracht was, opdat de
Schrift erfüllet würde, spricht er:           Schrift vervuld zou worden, sprak hij:

Jesus                                         Jezus
Mich dürstet!                                 Ik heb dorst!

Evangelist                                    Evangelist
Da stund ein Gefäße voll Essigs. Sie          Er stond een kruik vol azijn; zij drenkten
fülleten aber einen Schwamm mit Essig         een spons vol azijn en staken die op een
und legten ihn um einen Isopen und            hysopstengel en hielden die voor zijn
hielten es ihm dar zum Munde. Da nun          mond. Toen Jezus de azijn gedronken had
Jesus den Essig genommen hatte, sprach er:    zei hij:

Jesus                                         Jezus
Es ist vollbracht!                            Het is volbracht!

                                             25
30 Arie (alt)                            30 Aria (alt)
Es ist vollbracht!                       Het is volbracht!
0 Trost für die gekränkten Seelen!       0 troost voor de gekwetste zielen!
Die Trauernacht                          De nacht van treurnis
Läßt nun die letzte Stunde zählen.       laat het laatste uur ingaan.
Der Held aus Juda siegt mit Macht        De held uit Juda zegeviert met macht
Und schließt den Kampf.                  en beslist de strijd.
Es ist vollbracht!                       Het is volbracht!

31 Rezitativ                             31 Recitatief

Evangelist                               Evangelist
Und neigte das Haupt und verschied.      En hij boog het hoofd en gaf de geest.

32 Arie (bas und chor)                   32 Aria (bas en koor)
Mein teurer Heiland, laß dich fragen,    Mijn dierbare Heiland, laat ik u vragen,
     Jesu, der du warest tot,                 Jezus, u die dood bent,
Da du nunmehr ans Kreuz geschlagen       Omdat u nu aan het kruis bent geslagen
Und selbst gesagt: Es ist vollbracht,    en zelf hebt gezegd: Het is volbracht,
     Lebest nun ohn’ Ende,                    leef nu zonder einde
Bin ich vom Sterben frei gemacht?        Ben ik van de sterfelijkheid bevrijd?
     In der letzten Todesnot,                 In de laatste doodsnood
     Nirgend mich hinwende                    wend ik mij nergens anders heen
Kann ich durch deine Pein und Sterben    Kan ik door uw pijn en sterven
Das Himmelreich ererben?                 het hemelrijk beërven?
Ist aller Welt Erlösung da?              Is er verlossing voor de hele wereld?
     Als zu dir, der mich versühnt,           dan tot u, die mij verzoent,
     0 du lieber Herre!                       o, u lieve Heer!
Du kannst vor Schmerzen zwar nichts      U kunt van pijn weliswaar niets
sagen,                                   zeggen,
     Gib mir nur, was du verdient,            Geef mij slechts, wat u verdiend hebt
Doch neigest du das Haupt                maar u neigt het hoofd
Und sprichst stillschweigend: ja.        en zegt stilzwijgend: ja.
     Mehr ich nicht begehre!                  meer begeer ik niet!

                                        26
33 Rezitativ                                33 Recitatief

Evangelist                                  Evangelist
Und siehe da, der Vorhang im Tempel         En zie, het voorhangsel van de tempel
zerriß in zwei Stück von oben an bis        scheurde van boven naar beneden
unten aus. Und die Erde erbebete, und       in twee stukken. En de aarde beefde, en
die Felsen zerrissen, und die Gräber        de rotsen spleten, en de graven gingen
täten sich auf, und stunden auf viel        open en vele lichamen van heiligen
Leiber der Heiligen.                        verrezen.

34 Arioso (tenor)                           34 Arioso (tenor)
Mein Herz, indem die ganze Welt             Mijn hart, terwijl de hele wereld
Bei Jesu Leiden gleichfalls leidet,         bij het lijden van Jezus evenzeer lijdt,
Die Sonne sich in Trauer kleidet,           de zon zich in rouw hult,
Der Vorhang reißt, der Fels                 het voorhangsel scheurt, de rots
zerfällt,                                   uiteenvalt,
Die Erde bebt, die Gräber spalten,          de aarde beeft, de graven splijten,
Weil sie den Schöpfer sehn                  omdat zij de Schepper koud zien
erkalten,                                   worden,
Was willt du deines Ortes tun?              wat wil jij in jouw plaats doen?

35 Arie (sopran)                            35 Aria (sopraan)
Zerfließe, mein Herze, in Fluten der        Vervloei mijn hart, in stromen van tranen
Zähren Dem Höchsten zu Ehren!               om de Hoogste te eren!
Erzähle der Welt und dem Himmel die         Vertel aarde en hemel de rampspoed:
Not: Dein Jesus ist tot!                    uw Jezus is dood!

36 Rezitativ                                36 Recitatief

Evangelist                                  Evangelist
Die Juden aber, dieweil es der Rüsttag      Daar het daags voor Pasen was en de
war, daß nicht die Leichname am Kreuze      lichamen niet op sabbat aan het kruis
blieben den Sabbath über (denn              mochten blijven (want die sabbatdag was
desselbigen Sabbaths Tag war sehr           heel belangrijk) vroegen de Joden aan
groß), baten sie Pilatum, daß ihre Beine    Pilatus om hun benen te breken en van
gebrochen und sie abgenommen würden.        het kruis af te halen. De soldaten
Da kamen die Kriegsknechte und              kwamen en braken de benen van de
brachen dem ersten die Beine und dem        eerste en van de andere, die met hem
andern, der mit ihm gekreuziget war.        gekruisigd waren.

                                           27
Als sie aber zu Jesu kamen, da sie sahen,    Maar toen zij bij Jezus gekomen waren en
daß er schon gestorben war, brachen sie      zagen dat hij al gestorven was, braken zij
ihm die Beine nicht; sondern der             zijn benen niet; maar een van de soldaten
Kriegsknechte einer eröffnete seine Seite    stak met een speer in zijn zijde en
mit einem Speer, und alsobald ging Blut      terstond kwam er bloed en
und Wasser heraus.                           water uit.
Und der das gesehen hat, der hat es          En die het gezien heeft, heeft het
bezeuget, und sein Zeugnis ist wahr, und     bevestigd en zijn getuigenis is waarachtig
derselbige weiß, daß er die Wahrheit         en diegene weet, dat hij de waarheid
saget, auf daß ihr gläubet. Denn solches     spreekt, opdat jullie hem geloven. Want
ist geschehen, auf daß die Schrift           dit is geschied, opdat de Schrift zou
erfüllet würde: “Ihr sollet ihm kein Bein    worden vervuld: “Geen been van hem zal
zerbrechen.” Und abermal spricht eine        gebroken worden”. En er staat ook in de
andere Schrift: “Sie werden sehen, in        Schrift: “Zij zullen zien wie ze hebben
welchen sie gestochen haben!”                doorstoken”.

37 Choral                                    37 Koraal
0 hilf, Christe, Gottes Sohn,                0 help ons, Christus, Zoon van God,
Durch dein bitter Leiden,                    door uw bitter lijden
Daß wir dir stets untertan                   dat wij steeds onderdanig
All Untugend meiden,                         voor u alle kwaad vermijden,
Deinen Tod und sein Ursach                   dat wij uw dood en de oorzaak ervan
Fruchtbarlich bedenken,                      vruchtbaar gedenken,
Dafür, wiewohl arm und schwach,              en daarvoor, ofschoon wij arm en zwak
Dir Dankopfer schenken.                      zijn, u dankoffers schenken.

                                             Jezus’ graflegging
                                             Johannes 19:38-42)

38 Rezitativ                                 38 Recitatief

Evangelist                                   Evangelist
Darnach bat Pilatum Joseph von Arimathia,    Daarna vroeg Jozef van Arimatea, een
der ein Jünger Jesu war (doch                leerling van Jezus (maar in het geheim, uit
heimlich, aus Furcht vor den Juden), daß     vrees voor de Joden) aan Pilatus het
er möchte abnehmen den Leichnam Jesu.        lichaam van Jezus van het kruis te mogen
Und Pilatus erlaubete es. Derowegen          halen. Pilatus stond het toe. Hij kwam dus
kam er und nahm den Leichnam Jesu            en nam het lichaam van Jezus van het
herab.                                       kruis.
                                            28
Es kam aber auch Nikodemus, der                Ook Nikodemus, die eerder ‘s nachts
vormals bei der Nacht zu Jesu kommen           bij Jezus was gekomen, kwam en bracht
war, und brachte Myrrhen und Aloen             een mengsel mee van mirre en aloë,
untereinander, bei hundert Pfunden. Da         ongeveer honderd pond. Zij namen het
nahmen sie den Leichnam Jesu, und              lichaam van Jezus, en wikkelden hem in
bunden ihn in leinen Tücher mit Spezereien,    linnen doeken met de specerijen, die de
wie die Juden pflegen zu begraben.             Joden gebruiken bij het begraven. Bij de
Es war aber an der Stätte, da er               plaats, waar hij was gekruisigd, bevond
gekreuziget ward, ein Garten, und im Garten    zich een hof en in die hof een nieuw graf,
ein neu Grab, in welches niemand               waarin nog niemand was bijgezet. Daar
je geleget war. Daselbst hin legten sie        legden ze Jezus in, ter wille van de
Jesum, um des Rüsttags willen der              rustdag van de Joden, omdat het graf
Juden, dieweil das Grab nahe war.              dichtbij was.

39 Chor                                        39 Koor
Ruht wohl, ihr heiligen Gebeine,               Rust zacht, heilig gebeente
Die ich nun weiter nicht beweine,              dat ik nu verder niet beween.
Ruht wohl und bringt auch mich zur Ruh!        Rust zacht en breng ook mij tot rust!
Das Grab, so euch bestimmet ist                Het graf, zoals het voor u is bestemd
Und ferner keine Not umschließt,               en dat verder geen rampspoed bevat,
Macht mir den Himmel auf und schließt          maakt voor mij de hemel open
die Hölle zu.                                  en sluit de toegang tot de hel.

40 Choral                                      40 Koraal
Ach Herr, laß dein lieb’ Engelein              Ach Heer, laat uw lieve engeltje
Am letzten End’die Seele mein                  op het allerlaatst mijn ziel
In Abrahams Schoß tragen,                      in Abrahams schoot dragen!
Den Leib in sein’m Schlafkämmerlein            Laat mijn lichaam in zijn slaapkamertje
Gar sanft ohn’ ein’ge Qual und Pein            heel zacht, zonder enige kwelling of pijn,
Ruhn bis am jüngsten Tage!                     rusten tot aan de jongste dag!
Alsdenn vom Tod erwecke mich,                  Wek mij dan op uit de dood,
Daß meine Augen sehen dich                     opdat mijn ogen u mogen zien
In aller Freud’, o Gottes Sohn,                in alle vreugde, o Zoon van God,
Mein Heiland und Genadenthron!                 mijn Heiland en genadetroon!
Herr Jesu Christ, erhöre mich,                 Heer Jezus Christus, verhoor mij
Ich will dich preisen ewiglich!                ik zal u eeuwig prijzen!
                                               ----

                                              29
SOPRANEN                      Maartje Rip
  Hinke Bokhorst              Rineke Rouwenhoff
  Joke van Dalen              Janneke van Schie
  Marry Dannijs               Annie Schönhage
  Joke Dekker                 Til van Veen
  Ida Dobos                   Dieneke Vuijk
  Sietske Eigenhuis           Inez Vuorinen
  Ellise Evers            TENOREN
  Nelleke Grebe               Jan Hensen
  Nellie de Geus              Mels Leenheer
  Pieja van´t Hof             René van der Mark
  Henny de Jeu                Rudi olde Heuvel
  Annet de Jong               Leen Schilperoort
  Renske Jonker               Dick van Vliet
  Paula Kok                   Cees Vrooland
  Ine Konersmann          BASSEN
  Alie Krommenhoek            Piet Adema
  Leuntje van Popering        Gerard Böcker
  Nathalie Riksten            Joop Dekker
  Anne Marie Spitzen          Niels Dekker
  Adri Stoof                  Dick Krijger
  Maya Vlieger                Marten Riksten
  Thirza Vrooland             Tom Stoof
  Paula Westra                Wilbert Streng
  Paula Wilcox                Philip van Veldhuijsen
ALTEN                         Jan Verbeek
  Nellie Barth                Piet Vreeken
  Henny de Bock               Hans Westra
  Paula Broer             GASTZANGERS
  Ank Buis                    Kees Bal
  Marijke Buijs               Ton van de Berg
  Annie Buijs                 Jelle Broer
  Setske Delwel               Miriam Dorren
  Fenna van Dijk              Jan de Jong
  Joke Dingelhoff             Marian Kappers
  Nel Gerritsen               Wim Mak
  Nan Goedbloed               Jane de Mol
  Tineke Goossens             Pythia Nieuwkerk
  Geeske Hazenberg            Elso Pot
  Maaike de Jong              Aafje Pronk
  Frouwk van Luling           Gabriella Quakkelaar
  Adri van der Mark           Jan Hindrik Ravesloot
  Joke Overbeek               Dik van Stam
  Rita Pannekoek              Hil Vos
  Anneke Peeters              Ada Zaadnoordijk

                         30
Donateur worden van ACOV?

 Velen vonden al een reden om zich als donateur op te geven bij ACOV. Donateurs zijn
ontzettend welkom. Hun financiële steun maakt het mogelijk om grotere concerten te
geven, maar ook een extra, klein concert te organiseren. In deze tijd, waarin subsidies
        minder worden of zelfs verdwijnen, is elke steun meer dan ooit nodig.

                     Opgeven kan heel gemakelijk via onze site.

                                 Volgend concert

                                  25 november 2018
                                  Najaarsconcert
                  Messe Solenelle en andere werken van Gounod
                          in de Open Hof Kerk, Aalsmeer

                  Interesse om ons enthousiasme te delen?

           Zingen bij ons koor is: ontdekken, verbazen, leren, hard werken,
               ontroeren, verbeteren, ontspannen en vooral genieten.

            Zingen bij ACOV betekent streven naar kwaliteit en harmonie.

             Kom vrijblijvend een repetitie meedoen op donderdagavond
              (20-22 uur) in “Het Baken” aan de Sportlaan in Aalsmeer.

                Voor meer informatie en/of aanmelding: www.acov.nl
                           Bellen kan ook: 0297-329443
                                                                                      Vormgeving: Arie Buijs

                                          31
Sie können auch lesen