Die einheimische Tierwelt treibts wild Die Lupe - Ein Kater treibts auf die Spitze

Die Seite wird erstellt Nicolas Hesse
 
WEITER LESEN
Die einheimische Tierwelt treibts wild Die Lupe - Ein Kater treibts auf die Spitze
Sondermarken Garfield

                              Ein Kater treibts auf die Spitze

Sondermarke SwissSkills Bern 2014

Ein Berufsverband treibts bunt

        Sondermarken Wildtiere

        Die einheimische
        Tierwelt treibts wild
                                                                    3/2014

                                          Die Lupe
                                           Das Briefmarkenmagazin
Die einheimische Tierwelt treibts wild Die Lupe - Ein Kater treibts auf die Spitze
AKTIONSANGEBOT
                              für Lupe-Leser/-innen
                                                                                      Postkartenalben
                                                                                     Postkarten sind bei Sammlern aufgrund der Vielfalt der
                                                                                     Motive ein interessantes Sammelgebiet. Aber auch
                                                                                     vermeintliche Nicht-Sammler bringen es oft auf eine
                                                                                     beachtliche Anzahl Postkarten, sind sie doch zum Weg-
                                                                                     werfen einfach zu schade. Bevor die Karten nun in
                                                                                     Pappschachteln oder Schubladen unübersichtlich und
                                                                                     durcheinander landen, empfehlen wir die übersichtliche
                                                                                     und repräsentative Aufbewahrung in einem unserer
                                                                                     beiden Postkartenalben.

                                                                                     1) Album für 600 Postkarten
                                                                                     Für bis zu 600 Postkarten
                                                                                     (bei beidseitiger Nutzung
                                                                                     der Hüllen). Mit 50 festein-
                                                                                     gebundenen Hüllen für bis
                                                                                     zu zwölf Postkarten je Hülle.
                                                                                     Aussenformat: 398 x 375 mm.

                                                                                     Aktion:
                                                                                     CHF 37.50
                                                                                     (Art.-Nr. 342 621)

                                                                                     2) Album für 200 Postkarten
                                                                                     Für bis zu 200 Postkarten
                 I
                 1                                                                   (bei beidseitiger Nutzung
                                             I
                                             2                                       der Hüllen). Mit 50 festein-
                                                                                     gebundenen Hüllen für bis
          Die repräsentative Aufbewahrungsmöglichkeit für Ihre                       zu vier Postkarten je Hülle.
          wertvollen und einmaligen Erinnerungsstücke!                               Aussenformat: 204 x 255 mm.
          Alben mit 50 festeingebundenen Hüllen zur Unterbringung Ihrer
          Postkarten bis zum Format 162 x 114 mm. Die Hüllen bieten sicheren         Aktion:
          Halt und Schutz vor Verunreinigungen. Hüllen aus klarsichtigem
          Kunststoff zur beidseitigen Betrachtung der Karten. Praktisch und
          unempfindlich durch wischfesten Einband.
                                                                                     CHF 14.00
                                                                                     (Art.-Nr. 342 620)
                                                                                                                                                          
Bestellcoupon        bitte einsenden an:                                      Tel. 0848 66 55 44 · Fax 058 667 62 68
Post CH AG – Poststellen und Verkauf – Retaillogistik – Ostermundigenstrasse 91 – 3030 Bern
Hiermit bestelle ich              K ______ Art.-Nr. 342 621 CHF 37.50
                                  K ______ Art.-Nr. 342 620 CHF 14.00

Nur in der Schweiz lieferbar

Kundennummer:                                                              Zahlungsart (für Neukunden – bitte nur eine Zahlungsart ankreuzen)
                                                                           Wenn Sie bereits Kunde sind, wird Ihre bestehende Zahlungsart berücksichtigt
Name/Vorname:
                                                                           Schweiz       ❑ Mit Rechnung
Strasse/Nr.:
                                                                                         ❑ Belastung auf Postkonto               –                        –

PLZ/Ort:                                                                   Kreditkarten
                                                                           ❑ American Express          ❑ VISA   ❑ Diners Club        ❑ Eurocard/MasterCard
Geburtsdatum:
                                                                           Kreditkarten-Nr.
Telefon/Fax:
                                                                           Verfalldatum (Monat/Jahr)
E-Mail:                                                                    Datum/Unterschrift:
Die einheimische Tierwelt treibts wild Die Lupe - Ein Kater treibts auf die Spitze
Editorial und Inhaltsverzeichnis

                                                                                                                                                           Lieber + Partner
                                                     Liebe Leserin
                                                     Lieber Leser
                                                     Die Zeit rast – schon befinden wir uns in der zwei-
                                                     ten Jahreshälfte 2014. Lassen Sie uns deshalb ei-
                                                     nen Blick in die Vergangenheit werfen; genauer
                                                     gesagt ins 14. Jahrhundert. Damals verkehrte der
                                                     «Lindauer Bote» von Lindau (D) über Chur nach
                                                     Milano (I) und beförderte nebst Personen und
                                                     Waren auch Briefe. Heute, fast 600 Jahre später,
                                                     kann man sich kaum noch vorstellen, welche
                                                     Strapazen diese Tour für Mensch und Tier bedeu-                                  Impressionen aus der Themenvielfalt
                                                     tete. Erleben Sie diese spannende Reise auf der                                  dieser Ausgabe.
                                                     historischen Route selbst! Lesen Sie mehr auf den
                                                     Seiten 22 bis 24.
                                                     Ist Ihnen die Reise nicht spektakulär genug?
                                                     Dann empfehlen wir Ihnen einen Tagesausflug
                                                     nach Payerne. Dort findet die AIR14, die grösste
                                                     Flugschau der Schweiz, statt. Ganz nach dem Mot-
                                                     to «mittendrin statt nur dabei» können Sie Tickets
                                                     für den Anlass gewinnen! Dafür müssen Sie ledig-
                                                     lich am Wettbewerb (siehe Seite 19) teilnehmen.
                                                     Die Post wird natürlich mit einer Sonderpoststelle
                                                     am Anlass vertreten sein, wo Sie die Produkte zur
                                                                                                           ViaStoria                                       Thomas Rathgeb
                                                     Sondermarke erstehen können. Als philatelisti-
                                                     sches Highlight wird am ersten Samstag Fredy
                                                     Trümpi, der Gestalter der Marke, vor Ort sein und
                                                     Ihre Belege signieren. Wir wünschen Ihnen schon
                                                     jetzt viel Vergnügen an der AIR14.
                                                                                                           Inhalt
                                                     Der Sommer dreht sich nicht nur um Technik, Bo-
                                                     ten und Flugzeuge. Auch unsere wunderschönen          Payerne – Rückblick                                              4
                                                     Wildtiere aus dem Nationalpark stehen im Ram-
                                                     penlicht. Die vier Sondermarken entführen Sie         Jubiläumsfest Nationalpark – Ausblick                            5
                                                     noch einmal in die atemberaubende Wildnis der
                                                     Schweiz. Ebenfalls tierisch, jedoch nicht ganz so
                                                     wild, ist Garfield, der faule, freche Kater – be-
                                                                                                           SwissSkills Bern 2014                                       6–7
                                                     kannt aus Comics und TV. Dieser treibt nun seine
                                                     Spässe auch auf zwei Briefmarken.                     Wildtiere                                                 8–12
                                                     Wenn diese Ankündigungen der neuen Briefmar-
                                                     kenkollektion wie Musik in Ihren Ohren klingen,       Bildpostkarte Fred & Fun                                     13
                                                     pflichten wir Ihnen gerne bei: Tatsächlich gibt
                                                     es auch einen ganz speziellen Sonderblock, der
                                                     nebst Briefen frankieren auch noch Musik machen       Schallplatte                                             14–15
                                                     kann. Wie das funktioniert und was sich Polo
                                                     Hofer dazu denkt, erfahren Sie ebenfalls in dieser    Kundenanlass Pilatus                                     16–17
Titelseite: Wilde Munggen ganz zärtlich. Foto: SNP

                                                     sommerlichen Lupe.
                                                     Ich wünsche Ihnen eine schöne zweite Jahres-
                                                     hälfte und viel Freude beim Lesen der aktuellen
                                                                                                           Sonderpoststelle AIR14                                   18–19
                                                     Lupe-Ausgabe.
                                                                                                           Garfield                                                 20–21

                                                                                                           Lindauer Bote                                           22–24

                                                                                                           Alpen Adria Lugano                                           25

                                                                           Sebastian Ingold                Fred & Fun                                              26–29
                                                                           Produktmanagement
                                                                           Briefmarken
                                                                                                           Angebotsübersicht                                        31–35
                                                                                                                                                                                3
Die einheimische Tierwelt treibts wild Die Lupe - Ein Kater treibts auf die Spitze
Payerne, 6. März 2014 – Rückblick

          Kundenanlass 100 Jahre Schweizer Luftwaffe und
          125 Jahre Schweizer Feldpost in Payerne

    50 Gewinnerinnen und Gewinner des
    Wettbewerbs aus der Lupe 1/14 haben
    zum Ausgabetag am 6. März 2014 den
    Weg ins Musé Clin d’Ailes in Payerne
    gefunden.
    In historischer Fliegeratmosphäre wur-
    den die drei Sondermarken und die Son-
    dermünze der Swissmint zu den Jubiläen
    präsentiert. Alle Partner vermittelten
    während des rund einstündigen Anlas-
    ses interessante Informationen zu den

                                                                                                                                         Fotos: Jean-Paul Bach und Sebastian Ingold
    einzelnen Körperschaften, deren Aufga-
    ben und deren Geschichte. Die Gestalte-
    rinnen und Gestalter der Sondermarken
    (Fredy Trümpi, Barbara Ehrbar und Lukas
    Hirschhofer) wie auch der Gestalter der
    Sondermünze (Angelo Boog) hatten nach
    dem offiziellen Teil alle Hände voll zu tun
    und gaben fleissig Autogramme.
    Abgerundet wurde der gelungene Anlass
    mit einem köstlichen Apéro riche und
    natürlich dem Start von F/A-18-Jets.
    Voll abgehoben wars – und unvergesslich.

                                                                        Ihre Meinung ist uns wichtig! Ein Lob stärkt und macht
                                                                        Freude – an Kritik wächst man: lupe @ post.ch

    Angelo Boog, Barbara Ehrbar, Lukas Hirschhofer und Fredy Trümpi   Fritz Affolter, Chef Feldpost der Armee (rechts) im Gespräch mit
    (von hinten).                                                     einem Gast.
4
Die einheimische Tierwelt treibts wild Die Lupe - Ein Kater treibts auf die Spitze
Jubiläumsfest – Ausblick

Jubiläum Schweizerischer Nationalpark
Grosses Volksfest in Zernez
Am 1. August 2014 ist es so weit: Der älteste Nationalpark der Alpen feiert
seinen 100. Geburtstag mit einem grossen Volksfest in Zernez. Bundesrätin
Doris Leuthard überbringt die Glückwünsche der Landesregierung.
Kinderprogramm, Konzerte, Strassenkunst und weitere Attraktionen ver-
sprechen einen fantastischen Geburtstag. Am Abend berichtet SRF live aus
Zernez.
Ein Besuch im Engadin / Val Müstair lohnt sich immer! Geniessen Sie ein-
drückliche Erlebnisse im grössten Wildnisgebiet der Schweiz:
– 21 Wanderrouten mit unterschiedlichem Schwierigkeitsgrad
– Geführte Exkursionen mit fachkundiger Begleitung
– Nationalparkzentrum Zernez: auf über 800 Quadratmetern Spannendes,           Romanische Lieder sind das musikalische Herz
                                                                               von Bibi Vaplan. © Bibi Vaplan
  aber auch Sinnliches, Witziges und Mystisches zum Nationalpark erfah-
  ren. Im Sommer täglich offen von 8.30 bis 18.00 Uhr.
– Der Kinderpfad Champlönch: unterwegs mit der GPS-gestützten App
  «iWebPark» – ein erlebnisreicher Nationalparktag für die ganze Familie!
– Der Naturlehrpfad «Margunet» im Ofenpassgebiet bietet in fünf Sprachen
  Informationen zu Geologie, Pflanzen, Tieren und natürlichen Prozessen.
– Der Bärenerlebnisweg «Senda da l’uors» in S-charl/Scuol vermittelt an
  neun interaktiven Stationen Näheres zum Braunbären. Bärenausstellung
  im Museum Schmelzra gleich nebenan.

Weitere Informationen:
www.nationalpark.ch/lafesta | www.nationalpark.ch                              Joseph Stenz’ Kombination von Feuertanz und
                                                                               Musikfeuerwerk begeistert alle. © Joseph Stenz

                                             Unterwegs auf dem
                                             Kinderpfad Champlönch.
                                             Foto SNP/Hans Lozza

 Impressum

 «Die Lupe» ist ein Gratismagazin und
 in Deutsch, Französisch, Italienisch und
 Englisch erhältlich.

 Herausgeberin/Adresse
 Post CH AG
 Poststellen und Verkauf
 Briefmarken und Philatelie
 Viktoriastrasse 21
 3030 Bern
 Schweiz
 䊏 Redaktion: lupe@post.ch

 Gesamtauflage
 160 000 Exemplare                              Das Programm von LA FESTA am 1. August
                                                10.00 Uhr         Start (inkl. Kinderprogramm, Partner-Village)
 Verkauf und Kundendienst
                                                11.30 / 13.30 Uhr Kinderkonzerte mit Silberbüx
 䊏 Telefon: +41 (0)848 66 55 44
 䊏 Fax: +41 (0)58 667 62 68                     15.00 Uhr         Offizieller Jubiläumsakt vor dem Besucherzentrum
 䊏 E-Mail: stamps@post.ch                       16.00 Uhr         Festwirtschaft, Attraktionen, u. a. mit Strassenkünstler Riet Duri
 䊏 Internet: post.ch                            16.30 Uhr         Konzert von Bibi Vaplan im Festzelt
 䊏 Shop: postshop.ch                            20.45 Uhr         Livesendung des Schweizer Fernsehens vom Festplatz
 «Die Lupe» Nr. 3/2014
                                                22.30 Uhr         Feuershow von Joseph Stenz
 Redaktionsschluss: 24. 6. 2014                 23.00 Uhr         Konzert von Cha da Fö im Festzelt
 Versand: ab 22. 7. 2014                        00.00 Uhr         DJ Black sorgt für Stimmung im Festzelt
 Markenausgabe: 4. 9. 2014

                                                                                                                                       5
Die einheimische Tierwelt treibts wild Die Lupe - Ein Kater treibts auf die Spitze
Sondermarke SwissSkills Bern 2014

    And the winner is …
    … die Marke der Malerinnen und Maler sowie Gipserinnen und Gipser! In ihrem Beruf
    geht es in erster Linie ums Verschönern oder ums Verändern. Um Farben und Oberflächen,
    Effekte und Techniken. Das richtige Werkzeug und der perfekte Umgang damit tragen
    entscheidend zum guten Gelingen bei.

    Im Rahmen des Briefmarkenwettbewerbs
    «SwissSkills Bern 2014» hat sich der Maler-
    und Gipserunternehmerverband gegen
    zehn Konkurrenten durchgesetzt.
    Im Auftrag des Verbandes hat sich der
    Grafiker Urs Lieber deshalb entschieden,
    bei der Gestaltung der Briefmarke Maler-
    und Gipserwerkzeug abzubilden. Pinsel,
    Rollen, Spachtel, Glättekellen, Stuckatur-
    eisen, aber auch Farbkübel und Dosen.
    Farben begleiten den Menschen jeden
    Tag und beeinflussen ihn. Deshalb sind        Schablonieren (Malerarbeit)
    sie ein wichtiger Bestandteil der Brief-      Nachdem die vorgesehene Fläche mit dem
                                                  Grundton mehrmals grundiert worden war,
    marke. Dabei kam es auf das Zusammen-         wurden die Schablonierfolien für die einzelnen
    wirken zwischen Farben und Formen an.         Werkzeuge (Negative) ausgerichtet und
    Die Briefmarke soll auch junge Leute an-      aufgeklebt. Teilweise mussten die Übergänge
                                                  nochmals speziell abgeklebt werden, um
    sprechen. Deshalb wurden fröhliche und        die diversen Farbübergänge vorlagengenau
    kontrastreiche Farben ausgewählt. Das         aufzutragen.
    Rot im Untergrund steht für die Schweiz
    als Bezug zu SwissSkills Bern 2014.                                                            Freies Malen (Malerarbeit)
                                                                                                   Einige Übergänge, die mit der Schablone nicht
    Lehrlingsprojekt                                                                               zugänglich waren, wurden mit freier Hand
                                                                                                   gemalt. Dies erforderte von den Lernenden viel
    Im Rahmen eines Lehrlingsprojekts reali-                                                       Präzision und eine ruhige Hand.
    sierten zwei Malerinnen und zwei Maler
    sowie eine Gipserin und ein Gipser das
    Briefmarkensujet im Format 173 × 143 cm.
    Für die Umsetzung wurden verschiedene,          SwissSkills Bern 2014: die ersten Schweizer Berufsmeister-
    nicht alltägliche Arbeitstechniken ange-
                                                    schaften an ein und demselben Ort – sowas gabs noch nie!
    wendet. Die Lernenden waren topmoti-
                                                    An diesem Grossanlass präsentieren sich über 130 Berufe aus Handwerk, Industrie
    viert und konnten sich beim Projekt in
                                                    und Dienstleistung. In rund 80 Berufen kämpfen die jungen Berufsleute um den
    Präzision und neuen Techniken üben.
                                                    Schweizermeister-Titel. Zu den SwissSkills Bern 2014 werden nicht weniger als 1000
    Die jungen Berufsleute sind zu einem
                                                    Wettkämpferinnen und Wettkämpfer sowie Besucherinnen und Besucher aus allen
    sensationellen Ergebnis gekommen und
                                                    Regionen der Schweiz erwartet.
    haben ein wahres Kunstwerk geschaffen,
                                                    Sie können dabei sein, wenn sich die Besten der besten Berufsleute an den Schweizer
    das einiges an Handfertigkeit und Präzi-
                                                    Meisterschaften messen. Und: Sie können sich über die ganze Palette der Berufsleh-
    sionsarbeit von ihnen abverlangt hat.
                                                    ren informieren. Die Fachleute beraten Sie gerne.

                               Lieber + Partner
                                                   Die wichtigsten Daten
                                                   17. September 2014, 16 Uhr         Eröffnungsfeier / PostFinance Arena, Bern
                                                   18. bis 21. September 2014         Wettkämpfe und Sonderschauen / BERNEXPO, Bern
                                                   21. September 2014, 19 Uhr         Schlussfeier / PostFinance Arena, Bern

                                                    Weitere Informationen: swissskillsbern2014.ch

6
Die einheimische Tierwelt treibts wild Die Lupe - Ein Kater treibts auf die Spitze
Fotos: Lieber + Partner
                                                                                                                    Informationen zum
                                                                                                                    Briefmarkenwettbewerb:
                                                                                                                    post.ch/swissskills
Stuckatur ziehen (Gipserarbeit)                      Sgraffito (Gipserarbeit)
Die Buchstaben für den Schriftzug Helvetia           Der Schriftzug SwissSkills Bern 2014 wurde
und die Zahl 100 wurden konventionell mit Gips       mit einer Kratzputztechnik, dem sogenannten
erstellt. Als alles trocken war, wurden die          Sgraffito, erstellt. Hierzu wurden verschieden
Buchstaben und Zahlen noch weiss gestrichen.         eingefärbte Putze schichtweise aufgetragen.
                                                     Durch Auskratzen von definierten Bereichen
                                                     der oberen Schicht wurden die darunter lie-
                                                     genden Flächen freigelegt.

  Sondermarke SwissSkills Bern 2014
  Verkauf                                        Papier
  Philatelie: ab 28.8.2014 bis 30.9.2015,        Briefmarkenpapier weiss, mit optischem
  solange Vorrat                                 Aufheller, matt gummiert, 110 gm²
  Poststellen: ab 4.9.2014, solange Vorrat
                                                 Zähnung
  Gültig                                         13½:13¼
  unbeschränkt ab 4.9.2014
                                                 Gestaltung
  Druck                                          Urs Lieber, Zürich
                                                                                                 Sujet auf
  Offsetdruck, 4-farbig; Giesecke & Devrient,
                                                                                                 Ersttagsumschlag
  Leipzig, Deutschland

  Formate
  Wertzeichen: 40 × 32,5 mm
  Bogen: 190 × 162 mm (4 Reihen zu 4 Marken)                                                                          Ausgabetagsstempel

                                                                                                                                                  7
Die einheimische Tierwelt treibts wild Die Lupe - Ein Kater treibts auf die Spitze
Sondermarken Wildtiere

    Heimischen Wildtieren
    auf der Spur
    Die Post lanciert die neue Briefmarkenserie «Wildtiere». Im Zentrum
    stehen vier Wildtierarten, die im Schweizerischen Nationalpark und im
    Münstertal vorkommen, in unserem Land aber generell weit verbreitet
    sind: Mauswiesel, Alpenmurmeltier, Tannenhäher und Rothirsch.

                                                        Naheliegend, dass zum 100-Jahr-Jubilä-       Form ist eher unscheinbar. Auffälliger
     Sondermarken Wildtiere                             um des Schweizerischen Nationalparks         und bekannter hingegen sind das Alpen-
                                                        auf der neuen Briefmarkenserie vor al-       murmeltier und der Rothirsch. Während
     Verkauf
                                                        lem dort heimische Wildtiere die Haupt-      die «Murmeli» oft auf kurze Distanz be-
     Philatelie: ab 28.8.2014 bis 30.9.2015,
     solange Vorrat                                     rolle spielen. Mauswiesel, Alpenmurmel-      obachtet werden können und durch ihr
     Poststellen: ab 4.9.2014, solange Vorrat           tier, Tannenhäher und Rothirsch stehen       putziges Wesen vor allem die Kinder er-
     Gültig                                             dabei stellvertretend für die Artenviel-     freuen, schlägt das Herz des Wildbeob-
     unbeschränkt ab 4.9.2014                           falt, die auch heute noch in unserem         achters – insbesondere des Jägers – beim
     Druck
                                                        Land anzutreffen ist.                        Anblick eines kapitalen Rothirsches hö-
     Offsetdruck, 4-farbig; Cartor Security Printing,   Das nur selten beobachtete Mauswiesel        her.
     La Loupe, Frankreich                               ist das kleinste bei uns heimische Raub-                                  Heinrich Haller
                                                        tier. Der Tannenhäher wiederum fällt in                     Direktor des Schweizerischen
     Formate                                                                                                                       Nationalparks
     Wertzeichen: 33 × 28 mm                            erster Linie durch seine Stimme und sein
     Bogen: 195 × 142 mm (4 Reihen zu 5 Marken)
                                                        geschwätziges Gehabe auf. Seine äussere
     Papier
     Briefmarkenpapier weiss, mit optischem
     Aufheller, matt gummiert, 110 gm²

     Zähnung
     13¼:13½

     Gestaltung
     Naomi Giewald, St. Gallen

     Sujet auf
     Ersttagsumschlag

                                                         Ansichtskartenset
                                                         Verschicken Sie tierisch wilde Grüsse! Das Kartenset enthält vier Ansichtskarten. Abge-
                                                         druckt sind die Motive der Briefmarken ohne Typografie.
                                                         Format: 148 ×105 mm / A6 quer
                                                         Papier: Carta integra, 1-seitig gestrichen, hochweiss, 235 gm2
                                                         Erhältlich an allen Briefmarkentheken, im PhilaShop unter postshop.ch und mit dem
           Ausgabetagsstempel
                                                         Lupe-Bestellschein.

8
Die einheimische Tierwelt treibts wild Die Lupe - Ein Kater treibts auf die Spitze
Mauswiesel
                Das Mauswiesel lebt in Tallagen bis hinauf ins alpine Gelände. Es
                unterscheidet sich vom grösseren Hermelin durch den viel kürzeren
                Schwanz und das Fehlen einer schwarzen Schwanzspitze. Beide
                Wieselarten haben einen langgestreckten Körper, sind extrem flink
                und stellen in erster Linie Wühlmäusen nach. Da Letztere Bestands-
                schwankungen unterworfen sind, ist auch die Häufigkeit und die
                Fortpflanzungsrate der Wiesel variabel. Durch seine körperlichen
                Voraussetzungen ist das Mauswiesel in der Lage, unter der Erde in
                Wühlmausgängen oder unter der Schneedecke zu jagen. Im Alpen-
                raum gibt es zwei, oft als Unterarten beschriebene Formen von Maus-
                wieseln: zum einen das Zwergwiesel, das im Winter weiss wird; zum
                anderen das Gemeine Waldwiesel, das auf der Körperoberseite braun
                bleibt.

Foto: Reiner Schilling
                                                                                      9
Die einheimische Tierwelt treibts wild Die Lupe - Ein Kater treibts auf die Spitze
Alpenmurmeltier
     Das Alpenmurmeltier ist hauptsächlich oberhalb der Wald-
     grenze zu finden. Im dortigen weitflächigen Grasland bewoh-
     nen die Murmeltierfamilien ein System von selbst gegrabenen,
     metertiefen und verzweigten Erdbauten. Mit dem sogenannten
     «Pfeifen» machen die Tiere auf herannahende Feinde aufmerk-
     sam und schlüpfen in der Regel rechtzeitig in ihre sichere Be-
     hausung. Während der Vegetationszeit sind die Lebensbedin-
     gungen ideal, ganz im Gegensatz zum Winter. Durch spezielle
     Anpassungen haben die Tiere dieses Problem gelöst: Sie halten
     in der kalten, schneereichen Jahreszeit Winterschlaf. Für diese
     Ruhezeit fressen sie sich während der Sommermonate grosse
     Fettreserven an. Als Ausdruck des Energiesparens werden
     Darm und Magen von Murmeltieren während des Winter-
     schlafs erheblich verkleinert. Die Atmung sinkt auf etwa zwei
     Züge pro Minute und der Herzschlag von 200 auf 20 Schläge pro
     Minute. Der Energieverbrauch verringert sich auf weniger als
     10 Prozent. Rund 1200 Gramm Körperfett reichen so für den
     Winter.

10
10
Sondermarken Wildtiere

Tannenhäher
Der Tannenhäher gehört zur Familie der Rabenvögel und besiedelt Nadel- und Mischwälder. Er
ernährt sich von energiereichen Baumfrüchten, hauptsächlich Haselnüssen und Arvensamen.
Damit der Tannenhäher das ganze Jahr davon leben kann, legt er sich Wintervorräte an.
Zwischen 30 000 und 100 000 Arvennüsse versteckt er und findet sie in vier von fünf Fällen auch
wieder, selbst unter einer hohen Schneedecke. Trotz dieser hervorragenden Gedächtnisleistung
– deren Hintergründe nach wie vor unklar sind – verbleiben zahlreiche Arvensamen im Boden
und ermöglichen die Verjüngung dieser Baumart. Da der Tannenhäher die Arvennüsse oft kilo-
meterweit herholt, indem er sie in seinem Kehlsack transportiert, spielt er eine ausschlaggebende
Rolle für die Verbreitung der Arve. Beide Arten, Baum und Vogel, sind aufeinander angewiesen
und bilden so eine Lebensgemeinschaft.

       Rothirsch
       Der Rothirsch wurde in unserem Land bereits früh ausgerottet und
       wanderte in der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts aus Liechtenstein
       und Vorarlberg wieder in die Schweiz ein. Lange galt Graubünden als
       der «Hirschkanton» und vor allem im Schweizerischen Nationalpark
       wuchs ein grosser Bestand heran. Ausgehend von diesen Gebieten be-
       siedelte der Rothirsch weite Bereiche im gesamten Alpenraum. Gegen-
       wärtig dringt er vielerorts ins Mittelland und in den Jura vor. Als gröss-
       ter einheimischer Pflanzenfresser werden dem Hirsch nicht selten
       Waldschäden nachgesagt. Da unsere Wälder verschiedene Funktionen
       zu erfüllen haben, darunter auch jene der Erhaltung und Förderung der
       Biodiversität, sollte das Rotwild in allen Landesgegenden willkommen
       sein. Auf der Basis einer nachhaltigen Nutzung steht der Bejagung
       ausserhalb von Schutzgebieten nichts im Weg. Dadurch lässt sich auch
       überhöhten Bestandsdichten vorbeugen.

Fotos: SNP

                                                                                                                             11
                                                                                                                             11
Souvenir Wildtiere

     Reich illustriertes Souvenir
     zum Jubiläum
     In diesem Souvenir wird die Thematik der
     Wildtier-Sondermarken mit dem diesjährigen
     100-jährigen Jubiläum des Schweizerischen
     Nationalparks verbunden. Auf 32 Seiten wird
     die Geschichte des Nationalparks erzählt und
     auch die vier Wildtiere – die im Nationalpark                                                                                                                                 Wie alles begann

                                                                                                                                                                                   Die Gründung des ersten Nationalparks Mitteleuropas zu Beginn des 20. Jahr-
                                                                                                                                                                                   hunderts war eine eigentliche Pioniertat. Federführend waren Mitglieder der
                                                                                                                                                                                                                                                                      Comment tout a commencé

                                                                                                                                                                                                                                                                      La fondation du premier parc national d‘Europe centrale, au début du XXe siècle,
                                                                                                                                                                                                                                                                      doit être considérée comme une œuvre pionnière. Elle est due à plusieurs mem-
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 I primi passi

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 La fondazione del primo parco nazionale dell’Europa centrale all’inizio del XX
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 secolo fu davvero un atto da pionieri. Il merito è di alcuni membri della Società
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          How it all began

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            ounded at
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Central Europe‘s first national park broke new ground when it was founded
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           bers of th
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          the start of the 20th century. The park was the brainchild of members
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     a
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    thee

     leben – werden in kurzen Porträts vorgestellt.
                                                                                                                                                                                   Schweizerischen Naturforschenden Gesellschaft, unter ihnen Fritz und Paul Sa-      bres de la Société Helvétique des Sciences Naturelles, parmi lesquels Fritz et Paul        elvetica di studi naturali, tra cui Fritz e Paul Sarasin, Carl Schröter e l’engadi-                                                                        rasin, Car
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Swiss Academy of Natural Sciences, among them Fritz and Paul Sarasin,    Carlr
                                                                                                                                                                                   rasin, Carl Schröter sowie der Engadiner Steivan Brunies.                          Sarasin, Carl Schröter, ainsi que Steivan Brunies, originaire de l‘Engadine.               nese Steivan Brunies.                                                                    Schröter, and Engadine native Steivan Brunies.

                                                                                                                                                                                   Sie betrachteten die fortschreitende Erschliessung der Bergwelt und die zuneh-     Ces personnalités considéraient avec inquiétude l‘avancée de l‘exploitation des            Osservando con preoccupazione la progressiva       accessibilità
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  1914   wurde derdelSchweizerische
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      mondo monta-Nationalpark
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Concerned    about
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    in der    unrelenting
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           östlichsten  Eckedevelopment
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              der Schweiz in
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           alsthe  mountains
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               erster Nati- and the  he spreadd

     Im Souvenir sind die Wildtier-Briefmarken und
                                                                                                                                                                                   mende Industrialisierung mit Sorge und gründeten den Schweizerischen Bund          régions montagneuses et l‘industrialisation en progrès, et fondèrent la Ligue              no e la crescente industrializzazione, essi decisero di controbilanciare
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  onalpark  Mitteleuropasquest’evo-       of industrialisation,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             offiziell gegründet.                 their response
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 Zum runden Geburtstag           was to form
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             gratulierte       themit
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         die Post   Swiss           or the Pro
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       dreiSociety for       o
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           Pro-
                                                                                                                                                            Briefmarken       «100
                                                                                                                                                                    für Naturschutz,        Jahre
                                                                                                                                                                                     um dieser Entwicklung Schweizerischer
                                                                                                                                                                                                            Gegensteuer zu geben. Ihr Ziel war es,
                                                                                                                                                                    ein Stück ursprüngliche Gebirgsnatur menschlicher Nutzung zu entziehen und
                                                                                                                                                                                                                                                          Nationalpark»
                                                                                                                                                                                                                                                        suisse pour la protection de la nature pour y mettre un frein. Leur objectif était
                                                                                                                                                                                                                                                        de protéger un segment de nature montagneuse contre la présence humaine
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 luzione fondando la Lega svizzera per la protezione     della natura.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Briefmarken          Il loro obietti-
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                im attraktiven
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 vo era di sottrarre allo sfruttamento umano un pezzo di natura incontaminata
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          tection of Nature. Their aims were twofold: firstly, to protect an area of unspo
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Zusammendruck.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          iled mountain habitat from human exploitation and preserve it for future ge-
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             o
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        unspo-
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            gee
                                                                                                                                                            Timbres-poste           «100
                                                                                                                                                                    «für ewige Zeiten» zu sichern.ans        Parc
                                                                                                                                                                                                  Gleichzeitig setzten sie National
                                                                                                                                                                                                                           sich zum Ziel, die natürli-Suisse»
                                                                                                                                                                                                                                                        et de le préserver «pour la postérité». Dans le même temps, ils se sont donné                            per preservarla «per l’eternità». Allo stesso tempo   si proponevano
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  En 1914,               di documen-
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             le Parc National             nerations.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Suisse a été          Andparc
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             le premier    secondly,  to scientifically
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               national                document
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          d’Europe centrale       theoffici-
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              fondé                 tion of th
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      natural evolution     thee

     auch der Zusammendruck «100 Jahre Schwei-
                                                                                                                                                                    che Entwicklung des Naturreservats wissenschaftlich zu dokumentieren.               pour objectif de documenter scientifiquement le développement naturel de cet-                             tare scientificamente l’evoluzione naturale di ellement.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  questa riserva  montana.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             La Poste                     naturerond
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       a fêté cet anniversaire    reserve.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      par trois timbres réunis dans une jolie impressi-
                                                                                                                                                            Francobolli «100 anni Parco Nazionale Svizzero»                                             te réserve naturelle.                                                                                                                                     on de groupe.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     2                           3
                                                                                                                                                            Stamps «100 years Swiss National Park»                                                                                                                                                                                                               Nel 1914 nell’estremità più orientale della Svizzera nacque così il Parco Nazionale Svizzero, il pri-

     zerischer Nationalpark» enthalten.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 mo dell’Europa centrale. La Posta ha celebrato l’importante anniversario con tre francobolli in
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 elegante blocco composto.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 The Swiss National Park in the eastern corner of Switzerland was officially founded in 1914 as
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 Central Europe’s first national park. In honour of this landmark anniversary, Swiss Post issued
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 three attractive se-tenant stamps.

                                Mauswiesel                              Belette commune                          Donnola                                       Mouse weasel

                                Das Mauswiesel kommt in Tallagen        La belette commune vit dans les          La donnola è di casa sia a fondoval-          The mouse weasel is equally at home
                                und bis weit oben im alpinen Gelän-     vallées et jusque sur les hauteurs des   le che sui pianori alpini in altitudine.      in the valleys or mountainous terrain.
                                de vor. Es unterscheidet sich vom ge-   terrains alpestres. On la distingue de   Si differenzia dal più grosso ermelli-        It can be distinguished from the ge-                                                                                                                          16                             17
                                nerell grösseren Hermelin durch den     l‘hermine, généralement plus grande,     no per la coda, che è molto più cor-          nerally larger stoat by its much shor-
                                viel kürzeren Schwanz und das Feh-      à sa queue bien plus courte et sans      ta ed è priva della macchia nera sul-         ter tail, without a black tip.
                                len einer schwarzen Schwanzspitze.      pinceau de poils noirs à l‘extrémité.    la punta.
                                                                                                                                                               Both species of weasel have an
                                Beide Wieselarten haben einen lang-     Ces deux espèces de mustélidés pos-      Queste specie hanno entrambe un               elongated body, are extremely agi-
                                gestreckten Körper, sind extrem flink    sèdent un corps allongé, sont extrê-     corpo allungato, sono molto agili e           le and primarily hunt voles. As the
                                und stellen in erster Linie Wühlmäu-    mement agiles et chassent en pre-        si nutrono preferibilmente di picco-          vole population fluctuates, weasels
                                sen nach. Da Letztere Bestands-         mier lieu les campagnols. Comme la       li roditori. Dal momento che la con-          vary in their prevalence and the rate
                                schwankungen unterworfen sind,          population de ces derniers est sou-      sistenza di questi ultimi varia consi-        at which they breed. The mouse wea-
                                ist auch die Häufigkeit und die Fort-    mise à des fluctuations, la fréquen-      derevolmente, anche la quantità e il          sel‘s physical attributes enable it to
                                pflanzungsrate der Wiesel variabel.      ce et le taux de reproduction des        tasso riproduttivo delle donnole sono         hunt below ground in vole burrows
                                Durch seine körperlichen Vorausset-     mustélidés varient également. Les        soggetti a notevoli fluttuazioni. Per le       or beneath the blanket of snow.
                                zungen ist das Mauswiesel in der        caractéristiques physiques de la be-     sue caratteristiche fisiche la donno-
                                Lage, unter der Erde in Wühlmaus-       lette commune lui permettent de          la è in grado di cacciare i roditori fin       Exactlyy how the mouse weasel is
                                gängen oder unter der Schneedecke       chasser dans les galeries souterrai-     nei loro cunicoli sotterranei o sotto il      able too find its way through the dark                               Das Mauswiesel kommt in                  La donnola è di casa sia a
                                zu jagen.                               nes de campagnols ou sous le man-        manto nevoso.                                 reachess of tthis hidden world remains                              Tallagen und bis weit oben im            fondovalle che sui pianori
                                                                        teau neigeux.                                                                                  e
                                                                                                                                                                       ery.
                                                                                                                                                               a mystery.                                                          alpinen Gelände vor.                     alpini in altitudine.
                                In dieser verborgenen Welt liegt noch                                            Ma questo mondo nascosto è ancora
                                vieles im Dunkeln; selbst die Syste-    Dans ce monde caché, beaucoup de         in gran parte sconosciuto; la stessa                                                                              La belette commune vit dans              The mouse weasel is equally
                                matik des Mauswiesels ist nicht ab-     choses restent dans l‘ombre; même        descrizione sistematica della donno-                                                                          les vallées et jusque sur les             at home in the valleys or
                                                                                                                                                                                   Steinbock                                Bouquetin                                 Stambecco                                 Alpine ibex
                                schliessend geklärt.                    la classification de la belette commu-    la non è stata definita fino in fondo.                                                                              hauteurs des terrains alpestres.         mountainous terrain.
                                                                        ne n‘est pas entièrement définie.
                                                                                                                                                                                   Im 19. Jahrhundert hatte der Stein-      Au XIXe siècle, le bouquetin était        Lo stambecco è riuscito a sopravvi-       In the 19th century, the Alpine ibex
                                                                                                                                                                                   bock nur im Gran-Paradiso-Massiv,        présent uniquement dans le massif         vere al XIX secolo solo sul massiccio     had survived only in the Gran Para-
                                                                                                                                                                                   dem exklusiven 18Jagdrevier des itali-       19 Paradis, réserve de chasse
                                                                                                                                                                                                                            du Grand                                  del Gran Paradiso, la riserva di caccia   diso massif, the exclusive game pre-
                                                                                                                                                                                   enischen Königs, überlebt. Der Stein-    exclusive du roi d‘Italie. Ce capriné     personale del re d’Italia. Ora come       serve of the Italian king. The Alpine
                                                                                                                                                                                   bock war und ist nicht nur wegen         était et reste une cible de choix, non    allora lo stambecco è infatti una pre-    ibex was and is an attractive prey not
                                                                                                                                                                                   seiner eindrücklichen Hörner eine at-    seulement en raison de ses cornes         da di caccia molto ambita, non solo       just because of its impressive horns,
                                                                                                                                                                                   traktive Beute, sondern er galt frü-     impressionnantes, mais aussi par-         per le sue corna maestose ma anche        but also because, in the past, it was
                                                                                                                                                                                   her als Lieferant verschiedener Heil-    ce qu‘autrefois il servait de base à      perché ha fama di custodire molte         considered to be a source of various
                                                                                                                                                                                   mittel.                                  la préparation de différents remèdes.     sostanze terapeutiche.                    cures.

                                                                                                                                                                                   Heute ist die Art zum Symbol für den     Aujourd‘hui, cette espèce est de-         Oggi, soprattutto in Svizzera, ques-      Today, the species has come to sym-
                                                                                                                                                                                   Naturschutz geworden, speziell in        venue un symbole de la protection de      ta specie simboleggia come nes-           bolise the conservation movement,
                                                                                                                                                                                   der Schweiz. Bei uns konnte durch        la nature, particulièrement en Suisse,    sun’altra la protezione della natura.     nowhere more so than in Switzer-
                                                                                                                                                                                   Wiederansiedlungen ein Bestand           où des réintroductions ont permis de      Alcuni interventi di ripopolamento        land. Through reintroduction pro-
                                                                                                                                                                                   von gut 16’000 Tieren aufgebaut          constituer une population de plus de      ne hanno portato la consistenza a         grammes, we have successful-
                                                                                                                                                                                   werden. Der Nationalpark darf sich       16’000 têtes. Le Parc National Suisse     ben 16’000 esemplari. Nei Grigioni,       ly increased the population to over
                                                                                                                                                                                   rühmen, die erste erfolgreiche Wie-      peut se vanter d‘avoir mené la pre-       il Parco Nazionale è fiero di aver por-    16,000. The National Park is justifi-
                                                                                                                                                                                   deransiedlungsaktion des Bünder          mière réintroduction réussie de cet       tato a buon fine il primo intervento       ably proud of the success of the first                 Der Steinbock ist zum Symbol für          Soprattutto in Svizzera, lo stambecco
                                                                                                                                                                                   Wappentiers in Graubünden durch-         animal, aussi représenté sur les ar-      di ripopolamento della specie araldi-     ever reintroduction programme for                     den Naturschutz geworden, speziell        simboleggia come nessun’altro la
                                                                                                                                                                                   geführt zu haben. Allerdings hat der     moiries des Grisons. Le bouquetin a       ca del Cantone. Tuttavia le sue par-      the heraldic animal of Graubünden                     in der Schweiz.                           protezione della natura.
                                                                                                                                                                                   Steinbock spezifische Lebensraum-         des besoins spécifiques quant à son        ticolari esigenze quanto ad habitat       within the canton. However, the Alpi-
                                                                                                                                                                                   ansprüche und kommt deshalb nicht        habitat, et n‘est donc pas présent        naturale limitano la presenza dello       ne Ibex has specific requirements in                   Le bouquetin est devenu un symbo-         The Alpine ibex has come to symbolise
                                                                                                                                                                                   im ganzen Parkgebiet vor.                dans la totalité du parc.                 stambecco ad alcune aree del parco.       terms of its habitat, so it is not found              le de la protection de la nature, par-    the conservation movement, nowhere
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                throughout the park.                                  ticulièrement. en Suisse.                 more so than in Switzerland.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    26           27

12
Bildpostkarte Fred & Fun

                                                                                                                                                                             FRED&FUN

                                                                 arken-Profi
                                              Fred, der Briefm bres
                                                               s tim
                                              Fred, le pro de
                                                              i francobolli
                                              Fred, il pro de

                                                                                                           /philashop
                                                                                                                                                                                                2014

                                                                                                                                                                             BEAT SIGEL
                                                                                                                                                                             BEA

                                                                                                              www.post.ch
                                                                            er Detektiv
                                                                     red, d             ?∙
                                                 st F                                        Où
                                               oi                                               es
                                              W                                                   tF

                                                                                                   re
                                                                                                      d , le
                                                                                                           dé
                                                                                                               tec
                                                                                                                  tive?

                                                                                                                                                                        n
                                                                                                                                                       w.post.ch/fred-fu
                                                                                                                        ∙ Dov‘è Fred
                                                   4
                                                    POST CH AG 201

                                                                                                                                                n ∙ Soluzione ∙ ww
                                                                                                                                    , il
                                                                                                       de

                                                                                                                                           Lösung ∙ Solutio
                                                                                                                                                                                                                    00
                                                                                                                                                                                                       01.10.13 08:
                                                                                                         tec
                                                                                                             tiv

                                                                                                  e?

VA12322-Bildpos
               tkarte-Fred_Fun.
                               indd 1

Lass es wimmeln!
   Bildpostkarte Fred & Fun                                          Der Vater der Dino-Familie meldet sich nochmals zu Wort.
                                                                     Er erklärt, was ihn am Gestalten von Wimmelbildern so
   Verkauf
   Philatelie: ab 28.8.2014 bis 30.9.2015,                           fasziniert. Nebst Fred als Sherlock Holmes tummeln sich
   solange Vorrat
   Poststellen: kein Verkauf                                         viele weitere Protagonisten in einer Szene. Finden Sie alle?
   Gültig
   unbeschränkt ab 4.9.2014
                                                                     Sogenannte «Wimmelbilder» zu zeich-                                                                beter, dem die Farbe vor der Gesundheit
   Druck                                                             nen, gehört für mich als Illustrator zu den                                                        steht. Finden Sie den kleinen Pal-
   Offsetdruck, 4-farbig
                                                                     spannendsten und lustigsten Aufgaben.                                                              menkletterer, die Haifischflosse mit Kurs
   Formate                                                           Hier kann ich meiner Fantasie freien Lauf                                                          auf die schwimmende Palmeninsel, den
   Karte: 148 × 105 mm
   Wertzeichen: 33 × 28 mm
                                                                     lassen, und ich geniesse die kreative Frei-                                                        lustigen Vogel auf dem Volleyballnetz
                                                                     heit, die verschiedensten Dino-Typen in                                                            und, und, und …
   Papier                                                            eine Szene zu packen. Einzige Vorgabe:                                                             Aber: Wo habe ich denn jetzt den Sher-
   Offsetkarton weiss, 235 gm²
                                                                     Fred als Sherlock Holmes muss im Bild                                                              lock versteckt???
                                                                     versteckt werden. Da gibt es aber zum                                                                                               Beat Sigel
                                                                     Beispiel auch einen coolen Strandmusi-
                                                                     ker, der die Girls verzückt, einen Action-
                                                                     Freak, der auf dem Quad durch die
                                                                     Menge rast, einen knallroten Sonnenan-

                         Ausgabetagsstempel

                                                                                                                                                                                                                         13
Sonderblock Schallplatte

     Traritrara, die Post ist da!
     Ach, was war ich doch glücklich; es war eine Offenbarung, die mein Leben veränderte,
     als mir meine Mutter Mitte der 1950er-Jahre zum Geburtstag meine erste Schallplatte
     schenkte. Sie war ein grosser Fan von Louis Armstrong, diesem Jahrhundertkünstler,
     bekannt auf der ganzen Welt.

     Ich hielt eine 45-Touren-Vinyl-Scheibe in          Trotz grösster Vorsicht bekam mein erster    pflügt, gab es nun einen Laserstrahl, der
     der vor Aufregung zitternden Hand. Es              Tonträger im Laufe der Zeit einige Kratzer   das digitale Signal abtastet und ohne
     war «The New Orleans Function» oder,               ab, was zu einem Hintergrundsknistern        Nebengeräusche wiedergibt. Eine tech-
     wie es im Volksmund hiess, «Das Neger-             ähnlich einem Cheminéefeuer führte.          nische Revolution. Sozusagen der Sprung
     Begräbnis». Ein siebenminütiges Jazz-              Über die Jahre haben sich dann ein paar      vom Neandertal ins Digital.
     Stück, das so traurig anfängt und so fröh-         Hundert Vinyl-Singles und Langspielplat-     Und jetzt kommt die Post ganz innovativ
     lich endet. Auf der Rückseite war der              ten bei mir angehäuft, und mein musika-      mit einer Briefmarke daher, die man
     «Tiger Rag» inklusive Schlagzeugsolo. Was          lischer Horizont wurde immer breiter.        nicht nur anschauen und selbstklebend
     für ein Unterschied zur Lieblingsmusik                                                          oder abgeschleckt anbringen kann, son-
     meines Vaters, der andauernd die Lieder                                                         dern die man auch anhören kann.
     der Boss-Buebe aus Grindelwald auf dem                  Als ich noch zur Schule                 Die Marke ist 168 × 137 Millimeter gross
     nigelnagelneuen Lenco-Plattenspieler ab-                                                        und dreht mit 33 Touren auf dem Platten-
     spulte. «Träumli» und so. Er spielte das               ging, sagte ich einmal zu                spieler. Zu hören ist nicht Louis Arm-
     Zeugs fast durchsichtig, aber meine Mu-                 meiner Mutter: «Wenn                    strong, sondern ein allgemein bekannter
     sik war das nicht.                                                                              Ohrwurm. Wenn ich dann die erste die-
     Mit grösster Sorgfalt führte ich den Ton-             ich erwachsen bin, will ich               ser tönenden Briefmarke mit vor Aufre-
     arm mit der Diamantnadel in die erste                     Musiker werden.»                      gung zitternder Hand auflege, wird es
     Rille. Unzählige Male. Ich besorgte mir                                                         sein wie bei meiner ersten Scheibe.
     sogar Armstrongs Memoiren («Mein Leben                Darauf meinte sie: «Beides                Also, Leute, freuen wir uns aufs Anschau-
     in New Orleans») und verschlang das                           geht nicht!»                      en, Abspielen, Aufkleben und Verschi-
     Buch in einer Nacht. Ich schwor mir,                                                            cken! Bis dann, viel Vergnügen!
     wenn ich gross bin, würde ich meine
     erste weite Reise eben genau dorthin ma-           Dann, Anfang der 1980er-Jahre (ich war                                       Polo Hofer
     chen – nach New Orleans. Was mir 15 Jah-           nun tatsächlich Berufsmusiker gewor-
     re später auch gelang. Und dann noch ei-           den), kam die Compact Disc (CD) auf den
     nige weitere Male.                                 Markt: Statt einer Nadel, die die Rillen       Plattenspieler Thorens TD184, moderner,
                                                                                                       halbprofessioneller Plattenspieler der
                                                                                                       oberen Qualitätsklasse aus dem Jahr 1961.

      Exklusiver Sonderblock
      «Schallplatte» mit Tonspur und
      runder Perforation!
       Auf der «Schallplatte» des Sonderblocks ist mittels Spezial-
       lack eine Tonspur eingeprägt. Selbst wenn die runde,
       frankaturgültige Briefmarke aus dem Block herausgetrennt
       wird, kann dieser auf Ihrem Plattenspieler – eingestellt
       auf 33 Umdrehungen und mit einem Singlepuck – abgespielt
       werden. Es erklingt eine Brass-Band-Interpretation der
       Schweizer Nationalhymne.

14
Ein Dankeschön an unsere
                                                                     Abonnenten
                                                                     Auch 2014 bedankt sich die Schweizeri-
                                                                     sche Post bei all Ihren Briefmarken- und
Sonderblock Schallplatte                                             Stempelabonnentinnen und -abonnenten
                                                                     für ihre langjährige Treue. Das diesjährige
Verkauf
Philatelie: ab 28.8.2014 bis 30.9.2015,                              Geschenk ist dem Sonderblock «Schall-
solange Vorrat                                                       platte» gewidmet.
Poststellen: ab 4.9.2014, solange Vorrat
                                                                     Wichtige Anmerkung: Das Abonnements-
Gültig                                                               geschenk wird ab diesem Jahr und auch in
unbeschränkt ab 4.9.2014                                             Zukunft mit der vierten Ausgabe verschickt
Druck                                                                werden. Somit erhalten heuer alle Abon-
Offsetdruck, 4-farbig, und Speziallack;                              nentinnen und Abonnenten das Präsent
Joh. Enschedé, Haarlem, Niederlande        Sujet auf                 mit der Ausgabe 4/14 im November. Wir
                                           Ersttagsumschlag
Formate                                                              werden Ihnen das Geschenk in der
Wertzeichen: Ø 37 mm
                                                                     kommenden Lupe 4/14 zeigen. Es ist
Sonderblock: 168 × 137 mm
                                                                     weiterhin nicht im Verkauf erhältlich.
Papier                                                               Möchten Sie mehr über die verschiedenen
Karton holzfrei, PVA-gummiert, 300 gm2
                                                                     Abos erfahren? Unser Kundendienst berät
Zähnung                                                              Sie gerne. Telefon: +41 (0)848 66 55 44,
Stanzung
                                                                     E-Mail: stamps @ post.ch.
Gestaltung                                                           Wir wünschen Ihnen auch in Zukunft viel
Thomas Rathgeb, Bern                            Ausgabetagsstempel   Freude beim Sammeln unserer kleinforma-
                                                                     tigen Kunstwerke!
                                                                                                                   15
Kundenanlass Pilatus – 28. Mai 2014

                       Kundenanlass 125 Jahre Pilatus Zahnradbahn

                       Piraten und Gipfelstürmer

     70 Kundinnen und Kunden waren einge-
     laden, um zusammen in See zu stechen
     und einen Gipfel zu stürmen. Schauplatz
     dieses Events war einmal mehr die Inner-
     schweiz.
     Mit dem Schiff gings von Luzern über den
     Vierwaldstättersee nach Alpnachstad.
     Nach einer stärkenden Verpflegung luden
     die Pilatus-Bahnen ein zur Besichtigung
     der Depots, anschliessend gings mit der
     Jubilarin – der steilsten Zahnradbahn der
     Welt – auf 2132 m. ü. M. auf den Hausberg
     Luzerns. Leider blieb der Gruppe aufgrund
     schlechter Koordination in der Wetter-
     küche die traumhafte Aussicht verwehrt.
     Die Nebelsuppe wettgemacht haben dann
     allerdings die Ausführungen von Beat
     Wälti zur Geschichte der Bahn, Susanne
     Perron, die Gestalterin der Pilatus-Brief-
     marke, die eifrig Autogramme gab, und
     ein wunderbarer Apéro riche.
     Unter dem (Nebel-)Strich ein rundum ge-
     lungener Anlass, der in guter Erinnerung
     bleiben wird.
                                Carina Ammon

16
Fotos: Thomas Rathgeb

                        17
Sonderpoststelle AIR14

     Sonderpoststelle
     an der AIR14
     Die Luftwaffe feiert 2014 ihr 100-jähriges Bestehen
     sowie 50 Jahre Patrouille Suisse und 25 Jahre PC-7
     TEAM. Wahrlich viele Jubiläen, die gebührend gefei-
     ert werden müssen. Den Höhepunkt dieser Feier-
     lichkeiten bildet die AIR14 in Payerne. An der AIR14
     soll die Luftwaffe im Zentrum stehen, es wird aber
                                                                                                                                                                        Sonderstempel
     Darbietungen aus allen Gebieten der Armee zu se-                                                                                                                   Schweizer Luftwaffe
     hen geben. Die Schweizerische Post wird mit einer
     Sonderpoststelle vor Ort sein. Wie immer können
     Sie Ihre Belege stempeln, aufgeben und sogar vom
     Gestalter der Sondermarke «100 Jahre Schweizer
     Luftwaffe» signieren lassen. Auch der Club philatéli-

                                                                                                                                                                                                                                                                           10.00
                                                                                                                                                                                                                                                                       CHF 10.0
     que de Payerne wird vertreten sein. Freuen Sie sich
     auf eindrucksvolle Tage!
                                                                      FREDY TRÜMPI          2014   FREDY TRÜMPI           2014   FREDY TRÜMPI                           2014   FREDY TRÜMPI                         2014   FREDY TRÜMPI                         2014

                                                                                                                                                                                                                                                                       net
     Weitere Infos: www.air14.ch

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         CHF 14.00
                                                                      FREDY TRÜMPI          2014   FREDY TRÜMPI           2014   FREDY TRÜMPI                           2014   FREDY TRÜMPI                         2014   FREDY TRÜMPI

                                                                      100 JAHRE                    100 ANS                       100
                                                                                                                                   0AANNI
                                                                                                                                      NNI                                      100 YEARS

     www.post.ch/post-philanews-08-2014.pdf                  540392   SCHWEIZER LUFTWAFFE          DES FORCES AÉRIENNES
                                                                                                   SUISSES
                                                                                                                                 FORZE
                                                                                                                                 FORZZE AEREE SVIZZERE

                                                                                                                                                         FREDY TRÜMPI
                                                                                                                                                                               SWISS AIR FORCE

                                                                                                                                                                                              2014   FREDY TRÜMPI                         2014   FREDY TRÜMPI                      2014   FREDY TRÜMPI      2014   FREDY TRÜMPI   2014

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         F-5 Tiger
                                                                                                                                                         FREDY TRÜMPI                         2014   FREDY TRÜMPI                         2014   FREDY TRÜMPI                      2014   FREDY TRÜMPI      2014   FREDY TRÜMPI   2014

                                                                                                                                                         100 JAHRE                                   100 ANS                                     100 ANNI                                 100 YEARS
                                                                                                                                                540393   SCHWEIZER LUFTWAFFE                         DES FORCES AÉRIENNES                        FORZE AEREE SVIZZERE                     SWISS AIR FORCE
                                                                                                                                                                                                     SUISSES

                                                                                                                                 Die gesamte Produktpalette zur Sondermarke «100 Jahre
                                                                                                                                 Schweizer Luftwaffe» ist an der Sonderpoststelle erhält-
                                                                                                                                 lich. Nutzen Sie die Chance und machen Sie Ihre Belege zu
                                                                                                                                 etwas ganz Besonderem – lassen Sie sie vom Gestalter
                                                                                                                                 der Marke an der Autogrammstunde persönlich signieren.

      Sonderpoststelle in der Halle 1
      Datum: 30. und 31. August 2014
             6. und 7. September 2014
      Öffnungszeiten: 8 bis 17 Uhr
      Autogrammstunde
      Am Samstag, 30. August 2014, gibt der Gestalter
      der beiden Sondermarken «100 Jahre Schweizer
      Luftwaffe», Fredy Trümpi, an der Sonderpoststelle
      von 10 bis 12 Uhr Autogramme!

18
Gegen Abgabe dieses Bons an der
                                                                                                        Sonderpoststelle der AIR14 am
                                                                                                        30. / 31. 8. und 6. / 7. 9. 2014 erhalten Sie
                                                                 Wettbewerb AIR14                       eine Überraschung (solange Vorrat)!

                                                                                                                                Schweizer Luftwaffe

Wettbewerb: mitmachen und gewinnen!
So einfach gehts: Frage richtig beantworten, ausgefüllten Talon einsenden – und mit etwas
Glück gewinnen Sie einen tollen Preis!

1. – 20. Preis:    je ein Tages-«Familien-Ticket» im Wert von CHF 90.–, berechtigt die ganze
                   Familie zum freien Eintritt an die AIR14
21. – 25. Preis:   je zwei Kleinbogen und einen vom Gestalter signierten Ersttagsumschlag
                   «100 Jahre Schweizer Luftwaffe»
26. – 35. Preis:   je eine DVD «Flying Diamonds – The PC-7 TEAM» im Wert von CHF 20.–

Interesse geweckt? Also: Talon ausfüllen und umgehend einsenden!
Wo findet die AIR14 statt?

Kundennummer                                                                 Teilnahmebedingungen
(wenn bekannt)                                                               Einsendeschluss ist der 18. August 2014 (Datum des Poststempels).
                                                                             Nur die Gewinnerinnen und Gewinner werden persönlich benach-
Name/Vorname                                                                 richtigt. Der Rechtsweg ist ausgeschlossen. Korrespondenz wird keine
                                                                             geführt. Mitarbeitende des Bereichs Poststellen und Verkauf der
Adresse                                                                      Post CH AG und ihre Angehörigen sind nicht teilnahmeberechtigt.
                                                                             Pro Person darf nur ein Talon ausgefüllt werden.
PLZ/Ort

Telefonnummer                                                                Talon (oder Kopie davon) einsenden an:
                                                                             Post CH AG, Poststellen und Verkauf, Redaktion «Die Lupe» / PV7,
E-Mail-Adresse                                                               Stichwort: AIR14, Viktoriastrasse 21, 3030 Bern
                                                                                                                                                      19
Sondermarken Garfield

                                                    «Es muss doch im Leben etwas anderes geben ausser
                                                    Fressen und Schlafen – ich hoffe aber nicht.» Der das sagt,
                                                    heisst Garfield und ist der wohl berühmteste Comic-Kater
                                                    der Welt.

                                                    Faulheit
                                                    verpflichtet
     Am 19. Juni 1978 tauchte Garfield erst-        Haben Garfield und Sie irgendwelche           Was meinen Sie, warum mögen die
     mals in 41 US-amerikanischen Zeitungen         Gemeinsamkeiten?                              Leute Comics?
     auf. Mittlerweile gibts ihn nicht nur als      Jim Davis: Sicher. Wie er liebe ich die an-   Ich denke, wir alle brauchen ab und zu
     Comic-Reihe in Tausenden von Zeitun-           genehmen Dinge des Lebens: gutes Essen,       eine Pause von den News, mit denen uns
     gen und Zeitschriften. Es gibt ihn als Film,   faulenzen und fernsehen. Wie er liebe         die Medien tagtäglich überschwemmen.
     auf Video, in Buchform, als Computer-          ich Lasagne – und die italienische Küche      Comics bieten uns eine Flucht aus der Re-
     spiel, als Spielzeug, auf Tassen, als Smart-   überhaupt, speziell Pizza. Andererseits       alität. Sie geben uns Gelegenheit, einfach
     phone-App – und jetzt auch auf zwei            bin ich ziemlich fokussiert und arbeite       mal eine Pause zu machen, uns zurück-
     Sondermarken der Post. Sein Erfolg liegt       hart. Diesbezüglich unterscheide ich mich     zulehnen, während wir den Morgenkaf-
     zweifellos in seinem zynischen Umgang          von Garfield.                                 fee geniessen. Und vielleicht gewinnen
     mit allzu menschlichen Problemen – oder                                                      wir dabei sogar die Erkenntnis, dass das
     mit anderen Worten: in der Parodie auf         Wie kommen Sie auf all die lustigen           Leben eigentlich gar nicht so schlecht ist.
     unser Leben. Kein Wunder, erfreut der          Ideen?
     eigenwillige Garfield seit nunmehr über        Wenn ich Garfield-Comics zeichne und          Und was macht gerade Garfield so
     35 Jahren Millionen von Menschen rund          schreibe, sehe ich ihn vor meinem geisti-     populär?
     um den Globus mit seinen schrägen Ge-          gen Auge. Ich konfrontiere Garfield mit       Wahrscheinlich nimmt er uns unser
     schichten.                                     irgendeiner Situation und folge ihm, bis      schlechtes Gewissen, faule Chaoten zu
                                                    etwas Lustiges passiert. Das bringe ich       sein. Wir hören ja jeden Tag dieselbe Lei-
     Jim Davis, Schöpfer von Garfield, spricht      dann aufs Papier. Garfield ist mittlerweile   er: «Tu was, treibe Sport, iss weniger un-
     im Interview über seine Gemeinsamkei-          eine so starke Persönlichkeit, dass er sei-   gesund.» Und da kommt Garfield und
     ten mit Garfield und das Geheimnis des         ne Geschichten in gewissem Sinn selbst        sagt: «Mach weiter so, iss einen Donut!»
     Erfolgs seines getigerten Katers.              schreibt.                                     In diesem Sinn ist er ein Antiheld.

                                                                                                                              Gabriel Ehrbar
                                                                                                                    Interview mit freundlicher
                                                                                                                   Genehmigung von Paws Inc.

                                                                           Markenheft mit zehn Briefmarken
                                                                           Das bunt illustrierte Markenheft enthält zwei unterschiedliche
                                                                           selbstklebende Marken zu je CHF 1.00 mit den Motiven «Käse» und
                                                                           «Schokolade». Verschicken Sie tierisch freche Brief- und Karten-
                                                                           grüsse frankiert mit dem sympathischen Kater und seinen Freunden.

20
Foto: Paws Inc.
Sondermarken Garfield
Verkauf
Philatelie: ab 28.8.2014 bis 30.9.2015,
solange Vorrat
Poststellen: ab 4.9.2014, solange Vorrat                                      Jim Davis
                                                                              Jim Davis wurde am 28. Juli 1945 als
Gültig
unbeschränkt ab 4.9.2014
                                                                              Farmerssohn in Marion, Indiana (USA),
                                                                              geboren. Klein Jim litt in Kindesjahren
Druck                                                                         an Asthma und konnte deshalb nicht
Offsetdruck, 4-farbig; Joh. Enschedé, Haarlem,
Niederlande                                                                   draussen spielen. Aus Langeweile be-
                                                                              gann er zu zeichnen. Später studierte er
Formate                                          Sujet auf Ersttagsumschlag
Wertzeichen: 33 × 28 mm                                                       Kunst und Betriebswirtschaft. Als Assis-
Markenheftchen: 254 × 62 mm (offen),                                          tent von Tom K. Ryan, dem Schöpfer
86 × 62 mm (gefaltet)
                                                                              des damals in den USA äusserst popu-
Papier                                                                        lären Zeichentrickfilms «Tumbleweeds»,
Briefmarkenpapier weiss, mit optischem                                        lernte er die Welt der Comics kennen.
Aufheller, selbstklebend, auf Trägerpapier,
220 gm²                                                                       Nach dem erfolglosen Versuch mit der
                                                                              Comic-Reihe «Gnom Gnat», in der
Zähnung
4-seitige Wellenstanzung
                                                                              Mücken die Hauptrolle spielten, schuf
                                                                              Davis 1978 Garfield. Die fette, faule
Gestaltung                                                                    und dennoch liebenswerte Katze ist
Jim Davis, USA                                        Ausgabetagsstempel
                                                                              bis heute eine Erfolgsgeschichte.

                                                                                                                                    21
Sondermarke Lindauer Bote

     Der Lindauer Bote

                                 Säumerkolonne am Splügenpass, zu Beginn des 19. Jahrhunderts.

     Das Albergo Tre Re war
     das Mailänder Quartier
     des Lindauer Boten,
     Stahlstich aus der ersten
     Hälfte des 19. Jahrhun-
     derts. Bilder: ViaStoria

                                                      Das Gemeinschaftsprodukt «Lindauer
                                                      Bote» der Länder Schweiz, Deutschland,
                                                      Liechtenstein und Österreich mit vielen
                                                      Informationen zeigt die Sonderstempel
                                                      aller vier Länder. Es enthält zudem deren
                                                      originale Sondermarken. Weitere Infos
                                                      finden Sie im Angebot auf Seite 34.

22
Leonhard Spehler aus Fussach, Mailänder
                         Bote, Gemälde von 1783. Mit ihm reiste
                         Goethe im Jahr 1788 über die Bündner Alpen.

Der Lindauer- oder Mailänder Bote steht      kam man nur noch zu Fuss, zu Pferd oder
als Beruf für die frühneuzeitliche Kom-      mit Saumtieren weiter. Splügen war der         Sondermarke
munikation, den Handel und den Verkehr       dritte Übernachtungsort, Chiavenna der
ab der ersten Hälfte des 14. Jahrhunderts.   vierte. Dazwischen lag der damals schwer
                                                                                            Lindauer Bote
Auf den unsicheren und vielgestaltigen       überwindbare Splügenpass. Über den
                                                                                            Verkauf
Wegen der Transitrouten etablierten sich     Comersee führte die zweite Schifffahrt.        Philatelie: ab 28.8.2014 bis 30.9.2015,
damals regelmässige Botendienste zwi-        Eine letzte, siebenstündige Etappe bis zur     solange Vorrat
                                                                                            Poststellen: ab 4.9.2014, solange Vorrat
schen bedeutenden Streckenorten, in die-     Pension «Tre Re» in der Nähe der Porta
sem Fall zwischen Lindau am Bodensee         Romana, eines der noch heute erhaltenen        Gültig
                                                                                            unbeschränkt ab 4.9.2014
und Mailand. Der Lindauer Bote war we-       Stadttore Mailands, beendete die Reise.
der Postillion noch Fuhrmann und er war      Die erste, gesicherte Überlieferung des        Druck
auch kein Säumer. Er war vielmehr als        Lindauer Boten stammt aus dem Beginn           Offsetdruck, 4-farbig; Cartor Security Printing,
                                                                                            La Loupe, Frankreich
Vertrauensmann unterwegs. Die Preise         des 16. Jahrhunderts, obschon es den Bo-
für die Botendienste waren hoch, das Amt     ten schon seit dem 14. Jahrhundert gab.        Formate
                                                                                            Wertzeichen: 33 × 28 mm
über lange Zeit einträglich. Erst führte     Seine Zeit lief ab, als eine ganz neue Ge-     Bogen: 195 × 142 mm (4 Reihen zu 5 Marken)
die Route in zwei Stunden mit dem Schiff     neration von Fahrstrassen auch über die
nach Fussach. Nach einem fünfstündigen       wichtigen Alpenpässe gebaut wurde,             Papier
                                                                                            Briefmarkenpapier weiss, mit optischem
Ritt erreichte man Feldkirch und am          über die dann Postkutschen verkehrten,         Aufheller, matt gummiert, 110 gm²
nächsten Tag über den Luzisteig Chur. Im     die das Reisen leichter und sicherer und
                                                                                            Zähnung
späten 18. Jahrhundert verlagerten sich      den Boten damit überflüssig machten.           13¼:13½
diese Etappen auf die westliche Seite des
Rheintals über Altstätten und Ragaz. Bis                          Dr. Hans-Ulrich Schiedt   Gestaltung
                                                   ViaStoria, Leiter Abteilung Forschung,   Beat Leuenberger und Jürg Glauser, Bern
hier war die Fahrt während des Sommers
                                                                         Universität Bern
mit kleinen Wagen möglich. Ab Chur aber

                                                                                                    Sujet auf Ersttagsumschlag

                                                                                                              Ausgabetagsstempel

                                                                                                                                               23
Leserangebot Lindauer Bote

Auf den Spuren des Lindauer Boten
Mit dem Postauto nach Lindau–Fussach–Balzers–Chur

Treten Sie in die Fussstapfen des                                   Reisedatum: Samstag, 27. September 2014
geschichtsträchtigen Kuriers!                                       07.30 Uhr Abfahrt Chur
Die vier Postverwaltungen (DE, AT, D und CH) führen am 27. Sep-     08.00 Uhr Abfahrt Sargans
tember 2014 gemeinsam mit den jeweiligen Philatelistenverbän-       09.20 Uhr Ankunft Lindau
den der Länder einen Jubiläumsanlass durch. An allen vier Ver-                Aufenthalt und Zeit zur freien Verfügung für
anstaltungsorten – Lindau (DE), Fussach (AT), Balzers (LI) und                Mittagessen in Lindau
Chur (CH) – öffnet eine Sonderpoststelle. Die Vereine stellen vor   12.15 Uhr Abfahrt Lindau
Ort Ihre Exponate aus.                                              13.00 Uhr Ankunft Fussach
Packen Sie die Möglichkeit, an diesem einzigartigen Tag mit         14.00 Uhr Abfahrt Fussach
dabei zu sein! Mit dem komfortablen Postauto-Reisecar legen         14.50 Uhr Ankunft Balzers
Sie drei Viertel der Strecke des Lindauer Boten sicher und bequem   16.00 Uhr Abfahrt Balzers
an einem Tag zurück.                                                16.30 Uhr Ankunft Chur
                                                                    18.00 Uhr Abfahrt Chur
  Sonderpoststelle Chur                                             18.30 Uhr Ankunft Sargans
  Die Sonderpoststelle befindet sich in den Konferenzräumen
  im fünften Stock an der Gürtelstrasse 14. Sie ist von 9 bis
                                                                    Preis: CHF 45.– pro Person exkl. Mittagessen
  18 Uhr geöffnet. Der Eingang befindet sich direkt auf dem
  Postautodeck, rechts um die Ecke vom Postomaten (Geldau-
                                                                    Hinweis: Für die Reise muss eine gültige ID oder ein gültiger
  tomaten). Bitte Beschilderung vor Ort beachten.
                                                                    Reisepass mitgenommen werden.
  Zusätzliche Informationen zu den Veranstaltungen rund um
  den Lindauer Boten finden Sie
                                                                    Achtung: Die Mindestteilnehmerzahl beträgt 35 Personen.
  auch in den «Philanews 9/14»
                                                                    Die maximale Teilnehmerzahl ist auf 65 Teilnehmer beschränkt.
  unter post.ch/philatelie.
                                                                    Anmeldeschluss ist der 28. August 2014 (Datum Poststempel).

  Weiterführende Links
                                                                    Anmeldungen können aus organisatorischen Gründen nur
  philatelie.li/lindauer-bote
                                                                    schriftlich angenommen werden. Verwenden Sie dazu den
  bdph.de
                                                                    untenstehenden Talon. Bei Fragen steht Ihnen unser Kunden-
                                                                    dienst unter +41 (0)58 66 55 44 gerne zur Verfügung.
                                        Sonderstempel

Interesse geweckt? Also: Talon ausfüllen und umgehend einsenden!
Kundennummer                                                               Einstiegsort (bitte ankreuzen)
(wenn bekannt)
                                                                             Chur     Sargans
Name/Vorname

Adresse

PLZ/Ort

Telefonnummer
                                                                           Hinweis: Die Anmeldungen werden nach Eingang verarbeitet.
E-Mail-Adresse                                                             Die Teilnahmebestätigung erhalten Sie zusammen mit den detaillierten
Name/Vorname                                                               Reiseunterlagen und der Rechnung zugestellt.
Begleitperson
                                                                           Talon (oder Kopie davon) einsenden an:
Datum                                                                      Post CH AG, Poststellen und Verkauf, «Postautofahrt», Retaillogistik,
Unterschrift                                                               Ostermundigenstrasse 91, 3030 Bern
Bildpostkarte Alpen Adria Lugano

                                                                                         www.post.ch/philashop
                                                                                                                          AMARU ESLAVA           2014

                                                                                         www.post
                                          POST CH AG 2014

                                                                                                                 Sammlung: Walo Mina
                                                                                                                 Jahr: ca. 1896/97
                                                                                                                 Verlag: Müller & Trub Aarau Dep. N°29
                                                                                                                 Bild: Kathedrale von San Lorenzo,
                                                                                                                 Gesamtansicht der Stadt und Monte Bré

Vom 12. bis 14. September 2014 treffen sich in- und ausländische Briefmarkenfreunde
in der Sonnenstube der Schweiz.

Benvenuto a Lugano!
Der örtliche Philatelistenverein Club Fila-                 telistischen Organisationen und Verbände.
telico Lugano organisiert in der Ausstel-                   Die Alpen-Adria-Ausstellung findet jedes
                                                                                                                                Bildpostkarte
lungshalle «Conza» an der Viale Castag-                     Jahr abwechselnd in einem der sieben
nola 15 gleich zwei bedeutende Briefmar-                    Mitgliedsländer statt (2013 in Italien/Süd-                         Alpen Adria Lugano
kenausstellungen. Nebst der Nationalen                      tirol). Aussteller aus Italien, Deutschland,
                                                                                                                                Verkauf
Briefmarkenausstellung der Stufe II findet                  Österreich, Kroatien, Slowenien, Ungarn                             Philatelie: ab 28.8.2014 bis 30.9.2015,
auch die Alpen-Adria-Ausstellung – eben-                    und der Schweiz zeigen in Lugano ihre                               solange Vorrat
                                                                                                                                Poststellen: kein Verkauf
falls der Stufe II – statt.                                 Exponate. Eine gute Gelegenheit für je-
Die Arbeitsgemeinschaft Alpen-Adria-Phi-                    den Briefmarkeninteressierten, sich an-                             Gültig
latelie verfolgt das Ziel, die Werte der                    lässlich dieser Veranstaltung in Lugano                             unbeschränkt ab 4.9.2014

Philatelie unter den Mitgliedsländern ge-                   Briefmarkenexponate anderer Länder an-                              Druck
meinsam zu pflegen, zu fördern und den                      zusehen. Ob hier auch die Redewendung                               Offsetdruck, 4-farbig
philatelistischen Wettbewerb zu intensi-                    «andere Länder, andere Sitten» gilt, bleibt                         Formate
vieren. Sie ist eine grenzüberschreitende                   zu entdecken.                                                       Karte: 148 × 105 mm
                                                                                                                                Wertzeichen: 33 × 28 mm
und unpolitische Kooperation der phila-                                                 Carina Ammon
                                                                                                                                Papier
  Die Schweizerische Post verausgabt zum Anlass eine Bildpostkarte und ist zudem mit                                            Offsetkarton weiss, 235 gm²
  einer Sonderpoststelle und einem Sonderstempel vertreten.
  Die Sonderpoststelle ist wie folgt geöffnet:
  Freitag, 12. September 2014      10 bis 20 Uhr
  Samstag, 13. September 2014      10 bis 17 Uhr
  Sonntag, 14. September 2014      10 bis 14 Uhr
  Autogrammstunde mit Amaru Eslava – Gestalter der Sondermarke «Lugano» – aus
  der Serie Städte der Schweiz. Samstag, 13. September 2014, 14 Uhr am Stand der
  Schweizerischen Post. Der Club Filatelico Lugano und die Schweizerische Post freuen
                                                                                                                                                        Ausgabetagsstempel
  sich auf ein Treffen in Lugano!

                                                                                                                                                                             25
Sie können auch lesen