GEBRAUCHS- & PFLEGEANLEITUNG - MARKISEN - KLAIBER Markisen
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Herzlichen Glückwunsch! 1.0 Wichtige Hinweise
Mit dem Kauf einer KLAIBER Markise haben Sie ein Qualitätsprodukt erworben. Wir bedanken 1.1 Symbolerklärung
uns für das entgegengebrachte Vertrauen und wünschen Ihnen viele schöne Momente unter Zur besseren Orientierung werden in dieser Anleitung einige Symbole verwendet, welche Sie auch
Ihrem Sonnenschutzsystem. Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch Ihrer Markise die auf wichtige Punkte hinweisen:
komplette Bedienungsanleitung durch (falls Ihre Markise mit Elektroantrieb/Steuerung
ausgerüstet ist, lesen Sie bitte auch die separat beigelegten Anleitungen durch). Die Sicherheitshinweis!
Bedienungsanleitung ist aufzubewahren und beim Verkauf der Markise an den neuen Besitzer Hinweis auf mögliche Körper- bzw. Sachschäden.
weiterzugeben.
Sicherheitshinweis!
KLAIBER Markisen werden nach den Anforderungen der DIN EN 13561 gebaut. Diese Hinweis auf mögliche Körper- bzw. Sachschäden aufgrund von elektrischen Bauteilen.
Normvorgaben müssen auch bei der Montage/Installation vom Fachhändler beachtet und
eingehalten werden. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren KLAIBER Fachhändler.
1.2 Sicherheitshinweise
Mit der vorliegenden Dokumentversion verlieren alle früheren Versionen ihre Gültigkeit. KLAIBER Markisen wurden ausschließlich für die Verwendung als Sonnenschutzanlagen
KLAIBER ist bestrebt, diese Unterlagen ständig zu verbessern. Für möglicherweise trotzdem entwickelt und nach Normvorgaben gebaut. Zur Vermeidung von Schäden dürfen die Markisen
vorhandene Fehler und deren Auswirkung kann keine Haftung übernommen werden. nur unter bestimmten Bedingungen Regen ausgesetzt werden. Bei einer Mindestneigung von
14°(= Gefälle von 25%) hält die Markisen einem leichten, kurzen Regen stand.
Inhaltsverzeichnis
Änderungen an der Markise oder bei der Konfiguration der Automatiksysteme (in Verbindung
1.0 Wichtige Hinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 mit Elektroantrieb) dürfen nur in Absprache mit KLAIBER oder dem Fachhändler vorgenommen
1.1 Symbolerklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 werden. Das Manipulieren an der Markise kann eine gefährliche Situation hervorrufen und zu
1.2 Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 erheblichen Körper- bzw. Sachschäden führen.
1.3 Max. zulässige Windlast. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.4 Übersicht Windwiderstandsklassen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Eine allfällige Demontage / Neumontage darf nur von geschultem Fachpersonal vorgenommen
2.0 Betrieb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 werden. Es ist darauf zu achten, die dem Montageuntergrund entsprechend benötigten
2.1 Betrieb Gelenkarmmarkise SELECT-OMBRAMATIC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Konsolen und Befestigungsmittel zu verwenden. Die Montagehöhe muss die Gefährdung von
2.2 Betrieb Gelenkarmmarkise mit Option Volant-Plus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Personen durch das Ausfahren der Markise ausschließen.
2.3 Betrieb Gelenkarmmarkise mit Option Seitenteilbeschattung. . . . . . . . . . . . . . . 6
2.4 Betrieb mit Elektroantrieb / Steuerungssystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Achtung bei Markisen mit Elektroantrieb! Gefahr durch Stromschlag! Arbeiten an der Elektrik
3.0 Pflege & Wartung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 dürfen nur von Elektrofachkräften ausgeführt werden. Untersuchen Sie stromführende Kabel
3.1 Wartung / Reinigung Mechanik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 regelmäßig auf Verschleiß oder Beschädigungen. Bei Beschädigung des Netzkabels darf der
3.2 Wartung Windsensor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Antrieb keinesfalls in Betrieb genommen werden.
3.3 Reinigung Markisentuch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.4 Allgemeine Hinweise Markisenstoffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Bei Störungen an der Markise verständigen Sie bitte Ihren KLAIBER Fachhändler.
4.0 Störungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5.0 Außerbetriebnahme / Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6.0 Konformitätserklärung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Änderungen jederzeit vorbehalten KLAIBER.de 31.3 Max. zulässige Windlast Drehrichtung der Handkurbel beim Ausfahren:
Die Markise wurde so konstruiert, dass sie in den meisten Fällen die Mindestanforderungen Rechts (Uhrzeigersinn)
der in der CE-Konformitätserklärung angegebenen Windwiderstandsklasse 2 (siehe Tabelle Drehrichtung der Handkurbel beim Einfahren:
1.4) erfüllt. Je nach Modell und Ausladung ist auch nur Windwiderstandsklasse 1 Links (gegen den Uhrzeigersinn)
möglich. Welche Windwiderstandsklasse nach der Montage erreicht wird, hängt
maßgeblich von der Art und der Anzahl der Befestigungsmittel, sowie vom vorhandenen • Während dem Ein- und Ausfahren dürfen die beweglichen Teile der Markise nicht berührt
Befestigungsuntergrund ab. Die Markise darf nur bis zu der vom Montageunternehmen werden.
deklarierten Windwiderstandsklasse genutzt werden. • Die Markise dient als Sonnenschutz. Es wird empfohlen, die Markise bei starkem Wind über
30 km/h und Regen sofort einzufahren (siehe auch Punkt 1.3, max. zulässige Windlast).
1.4 Übersicht Windwiderstandsklassen • Um Beschädigungen zu vermeiden, darf die Markise bei Frost, Schnee (Gefahr durch
Klasse Windstärke Wind- Auswirkung Schneelast) und Eis nicht bedient werden.
(Beaufort) geschwindigkeit • Es dürfen keine zusätzlichen Lasten (z.B. Kleider, Blumentöpfe usw.) an der Markise
angebracht werden.
0 1-3 bis 19 km/h Blätter und dünne Zweige bewegen sich
• Anlagen mit Kurbelbedienung dürfen nicht mit Gewalt eingefahren werden.
1 4 20-28 km/h Zweige und dünne Äste bewegen sich, • Fahren Sie die Markise, wenn möglich, nur im trockenen und sauberen Zustand ein (Laub
loses Papier wird vom Boden gehoben auf dem Tuch etc. vorher entfernen). Feuchte oder nasse Markisentücher müssen sobald wie
2 5 29-39 km/h Äste bewegen sich und kleine möglich zum Trocknen ganz ausgefahren werden. Durch Missachten dieser Maßnahme
Laubbäume schwanken können Wickelfalten oder sonstige optische Schäden am Markisentuch entstehen (kein
3 6 39-50 km/h Starke Äste schwanken Garantieanspruch).
2.0 Betrieb 2.1 Betrieb Gelenkarmmarkise SELECT-OMBRAMATIC
Die OMBRAMATIC-Technik ermöglicht es, den Neigungswinkel (Fall) stufenlos
• Im Aus-/Einfahrbereich der Markise dürfen sich keine Personen oder Hindernisse befinden. via Handkurbel zu verstellen. Die Bedienung darf nur bei halb ausgefahrener
• Lassen Sie Kinder die Markise und gegebenenfalls vorhandene Steuergeräte nicht bedienen. Markise erfolgen.
• Während der Bedienung muss die Markise im Sichtbereich des Bedieners sein. Drehrichtung der Handkurbel für steilen Winkel: Rechts (Uhrzeigersinn
• Die Markise darf nicht benutzt werden, wenn Reparatur- oder Wartungsarbeiten erforderlich Drehrichtung der Handkurbel für flachen Winkel:
sind. Allfällig vorhandene Steuerungssysteme sind auf manuellen Betrieb zu stellen. Links (gegen den Uhrzeigersinn)
• Bei manuellem Antrieb muss die Handkurbel beim Ein- und Ausfahren des Sonnen-
schutzsystems in verlängerter Richtung des Getrieberinges stehen. Handkurbel nach 2.2 Betrieb Gelenkarmmarkise mit Option Volant-Plus
Erreichen der Endpositionen nicht mehr weiterdrehen. Das Volant-Plus (absenkbarer Volant; nicht bei allen Modellen verfügbar)
wird mittels Handkurbel ausgefahren. Je nach Montageseite des Getriebes
ändert die Auf-/Abrollrichtung. Falls sich das Fallprofil nicht vollständig zum
Volantprofil einfahren lässt, muss der Volant-Plus nochmals ganz aus-
gefahren und in entgegengesetzter Richtung erneut eingefahren werden.
4 KLAIBER Änderungen jederzeit vorbehalten KLAIBER.de 52.3 Betrieb Gelenkarmmarkise mit Option Seitenteilbeschattung 3.1 Wartung / Reinigung Mechanik
Das Seitenteil (nicht bei allen Modellen verfügbar) muss vor Einfahren der Markise ausgehängt Grundsätzlich sind die mechanischen Teile wartungsarm. Gelegentliches
werden. Schmieren der beweglichen Teile (Kunststoffgleiter etc.) mit einem
geeigneten Schmiermittel (Silikonspray) sowie periodische Kontrollen/
2.4 Betrieb mit Elektroantrieb / Steuerungssystem Wartungen durch einen KLAIBER Fachhändler wird empfohlen und kann
• Markisen, welche mit Elektroantrieb ausgestattet sind (auch als Option), empfehlen wir über die Lebensdauer der Markise verlängern. Fahren Sie das trockene
einen Windwächter oder eine Sonnen-Wind-Automatik zu steuern. Dadurch wird das Risiko von Markisentuch zur Reinigung ganz ein. Reinigen Sie das Markisengestell
Beschädigungen durch Wind und Regen stark reduziert. Wird die Markise durch den mit einem Haushaltsreiniger für empfindliche Oberflächen.
Windwächter eingefahren, kann es, je nach Steuerungstyp, ca. 10-20 Min. nicht mehr
ausgefahren werden (Windsperrzeit). 3.2 Wartung Windsensor
• Es ist zu beachten, dass bei einem aufziehenden Gewitter kurzfristig starke Windböen Bei vorhandenem Steuerungssystem sollte der mechanische Windsensor
auftreten können und die Windautomatik nicht sofort reagieren kann. periodisch auf Beschädigungen durch externe Einflüsse bzw. auf seine
• Wird die Markise ohne Sonnen-/Windautomatik betrieben, muss die Markise beim Verlassen Funktionstüchtigkeit überprüft werden (Drehverhalten bei Wind beobach-
des Hauses (Urlaub, Wochenende, Einkaufen etc.) oder über Nacht eingefahren werden. ten). Sollte sich der Windsensor nicht richtig drehen, muss er von einem
• Anlagen, welche mit Elektroantrieb und mit einer Automatiksteuerung ausgestattet sind, KLAIBER Fachhändler überprüft werden.
müssen in den Wintermonaten auf «manuellen Betrieb» gestellt werden. Vereiste Anlagen erst
nach dem Enteisen wieder ausfahren. 3.3 Reinigung Markisentuch
• Der Elektroantrieb ist mit einem Thermoschutzschalter ausgestattet und nicht für den Das Polyacryltuch ist imprägniert. Pflegen Sie das Tuch bei Bedarf wie
Dauerbetrieb ausgelegt. Unabhängig von der Ausfahrposition erfolgt bei Überhitzung des folgt: Kleine Verunreinigungen können mit einem farblosen Radiergummi
Antriebs (z. B. durch häufiges Ein- und Ausfahren) eine automatische Abschaltung. Nach einer entfernt oder trocken ausgebürstet werden. Das Tuch (Polyacryl und PVC)
Abkühlzeit (ca. 10-45 Min., je nach Außentemperatur, Motorenleistung, Tuchwickel-position kann bei leichter Beschmutzung mit verdünnter Seifenlösung (5 %, ca.
etc.) ist der Elektroantrieb wieder betriebsbereit. 30 °C) und einer weichen Bürste abgewaschen werden. Danach mit
• Markisen mit Elektroantrieb können bei einem Stromausfall (z. Bsp. durch ein Gewitter) nicht klarem Wasser gründlich nachspülen. Eventuell den Vorgang wiederholen.
eingefahren werden. Bei längerem Verlassen des Hauses (Urlaub, Wochenende etc.) wird Die Markise erst wieder einfahren, wenn das Tuch vollkommen trocken ist.
empfohlen, die Automatiksteuerung auf «manuellen Betrieb» zu stellen. Bei starker Verschmutzung empfehlen wir die Reinigung mit einem speziell dafür entwickelten
Im Betrieb mit Automatiksystemen ist darauf zu achten, dass die Ein- und Ausfahrbereiche frei Tuchreinigungsmittel gemäß Produktanleitung. Es darf kein Hochdruckreinigungsgerät verwendet wer-
von Hindernissen sind. den. Zum Nachimprägnieren kann das Polyacryltuch bei Bedarf mit einem speziellen Imprägnierspray
• Der Betrieb der Markise muss den in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Angaben (z. B. Tex'Aktiv Guard™) behandelt werden.
entsprechen. Verwendungen, die davon abweichen, sind nicht bestimmungsgemäß. KLAIBER
übernimmt keine Haftung für allfällige Schäden, die aus einer nicht bestimmungsgemäßen 3.4 Allgemeine Hinweise Markisenstoffe
Verwendung entstehen. Markisentücher aus Polyacrylgewebe sind Hochleistungsprodukte mit hoher Licht- und Farb-
beständigkeit sowie einer fäulnishemmenden, Wasser und Schmutz abweisenden Ausrüstung. Sie
3.0 Pflege & Wartung geben Ihnen viele Jahre sicheren und angenehmen Sonnenschutz. Unabhängig vom hohen Stand
der Technik bei der Herstellung von Markisentüchern gibt es durch die Behandlung der Gewebe
Stellen Sie sicher, dass der Elektroantrieb bei Reinigungs- bzw. Wartungsarbeiten stromlos geschaltet Erscheinungen, die unvermeidlich sind. Diese «Schönheitsfehler» beeinträchtigen in keiner Weise
wird, um ein unbeabsichtigtes Ein- oder Ausfahren zu verhindern. die Haltbarkeit und die Gebrauchstauglichkeit des Markisenstoffes. Sie stellen deshalb keinen
6 KLAIBER Änderungen jederzeit vorbehalten KLAIBER.de 7Info Unabhängig vom hohen Stand der Technik bei der Her-
stellung von Markisentüchern gibt es durch die Behandlung
der Gewebe Erscheinungen, die unvermeidlich sind. Um
et vous
sind protègeront
und sich auch bei
de ces
agréablement
helle Streifen,
Indépendamment de lagrösster
toiles, certaines
vermeiden
du soleil. entstehen
die bei der Verarbeitung
haute technique de fabrication
Sorgfalt nicht immer völlig
lassen. imperfections inévitables dues à
Effet crayeux
Sont des lignes claires qui surviennent lors de la confection
et qui, même avec le plus grand soin, sont inévitables.
Irritationen zu vermeiden, wollen wir Sie im Rahmen der la manutention des tissus peuvent apparaître. Afin que
Verbraucheraufklärung auf die nachstehenden Eigenschaf- vousWelligkeit
puissiez prévenir vos clients à l’avance et éviter des Ondulations
ten ausdrücklich hinweisen: désagréments,
im Saum-, Naht-nous und
désirons vous rendreentsteht
Bahnenbereich attentif durch
aux Certaines ondulations peuvent apparaître au niveau
caractères particuliers
Mehrfachlagen des suivants
Gewebes: und unterschiedliche des ourlets latéraux, des coutures et des lés qui sont
Knickfalten Wickelstärken auf der Tuchwelle. Dadurch entstehende provoquées par la différence d’épaisseur et de la tension
Tucheigenschaften Caractéristiques de la toile
entstehen bei der Konfektion und beim Falten der Pliures – coiffage können Welligkeiten (z.B. Waffel- oder
Stoffspannungen exercée par le rouleau. Ces tensions sur la toile peuvent
Markisentücher aus Acrylgewebe sind Hochleistungspro- LesMarkisentücher.
toiles de stores en Dabei kann
acryl es, speziell
fabriquées dansbei deshellen Farben,
manufac- LesFischgrätmuster)
plis proviennent lors de la confection et du pliage de
auslösen. provoquer des ondulations comme le gaufrage ou arête
dukte mit hoher Licht- und Farbbeständigkeit sowie einer imde
tures Knick
marque zu Oberfl
sont ächeneffekten
des produits dekommen, die imElles
haute qualité. Gegen- la toile pour le transport. De par ce fait, spécialement avec de poisson.
fäulnishemmenden, Wasser und Schmutz abweisenden ont licht dunklerdurée
une longue wirken.des couleurs, sont imputrescibles et les Seitenbahnenlängung
couleurs claires, ils apparaissent sous forme de bandes
Ausrüstung. Sie geben Ihnen viele Jahre sicheren und ont une grande résistance à l’eau et à la saleté. Elles vous sombres
Nähteplusund ou moinswirken
Säume visibles à contre-jour.
zwar wie eine Verstärkung, Allongement des lés latéraux
Info 4.0 Störungen
angenehmen Sonnenschutz. Kreideeffekt
procureront beaucoup de plaisir pendant bien des années müssen aber auch die grösste Belastung aushalten. Beim Coutures et ourlets apparaissent comme des renforts mais
Unabhängig vom hohen Stand der Technik bei der Her- sind protègeront
et vous helle Streifen, die bei der Verarbeitung
agréablement du soleil. entstehen Effet crayeuxdes Tuches liegen die Säume und Nähte überei-
Aufrollen sont aussi soumis à de fortes tensions. Lors de l’enroule-
Reklamationsgrund dar. Um Irritationen zu vermeiden, wollen wir Sie im Rahmen der Verbraucher- stellung von Markisentüchern gibt es durch die Behandlung
der Gewebe Erscheinungen, die unvermeidlich sind. Um
Irritationen zu vermeiden, wollen wir Sie im Rahmen der
und sich auch bei
Indépendamment
vermeiden
de ces
de lagrösster Sorgfalt nicht
haute technique
lassen. imperfections inévitables dues à
toiles, certaines
la manutention des tissus peuvent apparaître. Afin que
immer völlig
de fabrication Sontnander,
et qui,
des lignes
même
Säume
was claires
avec le
werden
qui surviennent
Druck und
plus
glatt
Spannung noch
grand soin,
gedrückt
lors erhöht.
und sont
nehmen
de la confection
Nähte und
inévitables.
Länge zu. Dies kann beim Ausfahren der Markise dazu
dadurch in der
ment de la toile, les coutures et les ourlets sont superposés
ce qui augmente la tension. Les coutures et les ourlets
sont, de par ce fait, compressés et prennent de la longueur,
aufklärung auf die nachstehenden Eigenschaften ausdrücklich hinweisen: Verbraucheraufklärung auf die nachstehenden Eigenschaf-
ten ausdrücklich hinweisen:
vousWelligkeit
puissiez prévenir vos clients à l’avance et éviter des
im Saum-, Naht-
désagréments,
Mehrfachlagen
caractères
nous und
particuliers
Bahnenbereich
désirons
des suivants
vous rendreentsteht
attentif durch
Gewebes: und unterschiedliche
aux
Ondulations
führen, dass die Seitensäume leicht herunterhängen.
Certaines ondulations peuvent apparaître au niveau
desGrundsätzlich
ourlets latéraux, des coutures
können die oben et des lés qui
genannten sont in
Effekte
ce qui a pour effet, lors de la sortie du store, que les ourlets
latéraux tombent légèrement.
Tucheigenschaften
Markisentücher aus Acrylgewebe sind Hochleistungspro-
Knickfalten
Caractéristiques de la toile
entstehen bei der Konfektion und beim Falten der
LesMarkisentücher.
toiles de stores en Dabei kann
acryl es, speziell
fabriquées dansbei deshellen Farben,
manufac-
Wickelstärken auf der Tuchwelle. Dadurch entstehende
Pliures – coiffage können Welligkeiten (z.B. Waffel- oder
Stoffspannungen
LesFischgrätmuster)
plis proviennent lors auslösen.
de la confection et du pliage de
provoquées
exercée
provoquer
par la différence
unterschiedlichen
par leSie
auftreten. rouleau.
Stärkend’épaisseur
mindern Cesaber
tensions sur la
in keiner Weise
des ondulations comme le gaufrage ou arête
die Gebrauchstauglichkeit.
Bei Störungen an der Markise verständigen Sie bitte Ihren KLAIBER Fachhändler. Benutzen Sie
et Markisentüchern
bei fast allen de la tension
toilederen
peuventWert und
Les effets indiqués ci-dessus surviennent avec une inten-
sité plus ou moins grande pratiquement sur presque toutes
les toiles de stores. Ils n’affectent en aucun cas leur
dukte mit hoher Licht- und Farbbeständigkeit sowie einer
fäulnishemmenden, Wasser und Schmutz abweisenden
Ausrüstung. Sie geben Ihnen viele Jahre sicheren und
imde
tures Knick
ont licht
marque
une longue
zu Oberfl
dunklerdurée
sont ächeneffekten
wirken.
des produits dekommen, die imElles
haute qualité.
des couleurs, sont imputrescibles et
ont une grande résistance à l’eau et à la saleté. Elles vous
Gegen- la toile pour le transport. De par ce fait, spécialement avec
les Seitenbahnenlängung
couleurs claires, ils apparaissent sous forme de bandes
Nähteplus
sombres und ou Säumemoinswirken
visibleszwar wie eine Verstärkung,
à contre-jour.
de poisson.
Regenbeständigkeit
Allongement des lés latéraux
Acryl-Sonnenschutzmarkisenstoffe
die Markise nicht bei Störungen und während Reparaturarbeiten.
sind wasserabweisend
qualité et leur longévité.
Résistance à la pluie
angenehmen Sonnenschutz. Kreideeffekt
procureront beaucoup de plaisir pendant bien des années müssen aber auch die grösste Belastung aushalten. Beim Coutures et ourlets
imprägniert und apparaissent
halten bei einer comme des renfortsvon
Mindestneigung mais
14° Les toiles de stores en acryl pour la protection solaire sont
Unabhängig vom hohen Stand der Technik bei der Her- sind protègeront
et vous helle Streifen, die bei der Verarbeitung
agréablement du soleil. entstehen Effet crayeuxdes Tuches liegen die Säume und Nähte überei-
Aufrollen sonteinem
aussi leichten,
soumis àkurzen
de fortes tensions.
Regen stand.Lors de l’enroule-
Bei stärkerem oder imprégnées contre l’eau et supportent une petite pluie,
stellung von Markisentüchern gibt es durch die Behandlung und sich auch bei
Indépendamment de lagrösster Sorgfalt nicht
haute technique immer völlig
de fabrication Sontnander, was claires
des lignes Druck und Spannung noch
qui surviennent lors erhöht. Nähte und
de la confection ment de la toile,
längerem les coutures
Regen et les ourlets
müssen Markisen sont superposés
eingefahren werden, mais il faut que la pente du store soit de 14° au minimum.
der Gewebe Erscheinungen, die unvermeidlich sind. Um vermeiden
de ces lassen. imperfections inévitables dues à
toiles, certaines Säume
et qui, même werden
avec le glatt
plusgedrückt
grand soin,und sont
nehmen dadurch in der
inévitables. ce qui
umaugmente
Schäden zu la vermeiden.
tension. LesNasscoutures et les ourlets
eingerollte Markisen sind Lors de grosses pluies ou d’une pluie de longue durée, le
5.0 Außerbetriebnahme / Entsorgung
Irritationen zu vermeiden, wollen wir Sie im Rahmen der la manutention des tissus peuvent apparaître. Afin que Länge zu. Dies kann beim Ausfahren der Markise dazu sont, de par ce fait,zum
baldmöglichst compressés
Trocknen et prennent
wieder de la longueur,
auszufahren. store doit être rentré afin d’éviter des dégâts. Les stores
Verbraucheraufklärung auf die nachstehenden Eigenschaf- vousWelligkeit
puissiez prévenir vos clients à l’avance et éviter des Ondulations
führen, dass die Seitensäume leicht herunterhängen. ce qui a pour effet, lors de la sortie du store, que les ourlets qui ont été enroulés mouillés doivent être séchés dès que
ten ausdrücklich hinweisen: im Saum-, Naht-
désagréments, nous und Bahnenbereich
désirons vous rendreentsteht
attentif durch
aux Certaines ondulations peuvent apparaître au niveau latéraux tombent légèrement. possible.
Mehrfachlagen
caractères particuliersdes suivants
Gewebes: und unterschiedliche desGrundsätzlich
ourlets latéraux, können die oben et
des coutures genannten
des lés qui Effekte
sont in
Quelle / par
Source:
unterschiedlichen Stärkend’épaisseur
bei fast allen et Markisentüchern Les effets indiqués ci-dessus surviennent avec une inten-
Knickfalten Wickelstärken auf der Tuchwelle. Dadurch entstehende provoquées la différence de la tension
Knick-/Knitterfalten (1)
BKTex – Richtlinien zur Beurteilung von konfektionierten Markisentüchern, 01/2006
entstehen bei der Konfektion und beim Falten der Pliures – coiffage können Welligkeiten (z.B. Waffel- oder
Stoffspannungen auftreten.
exercée par leSie mindern
rouleau. Cesaber in keiner
tensions sur laWeise
toilederen
peuventWert und sité plus ou moins grande pratiquement sur presque toutes
Markisentücher. Dabei kann es, speziell bei hellen Farben, LesFischgrätmuster)
plis proviennent lors auslösen.
de la confection et du pliage de die Gebrauchstauglichkeit.
provoquer des ondulations comme le gaufrage ou arête les toiles de stores. Ils n’affectent en aucun cas leur
im Knick zu Oberflächeneffekten kommen, die im Gegen- la toile pour le transport. De par ce fait, spécialement avec de poisson. qualité et leur longévité.
entstehen bei der Konfektion und beim Falten der Markisentücher. Dabei kann es, speziell bei hellen
licht dunkler wirken.
Kreideeffekt
les Seitenbahnenlängung
couleurs claires, ils apparaissent sous forme de bandes
Nähteplus
sombres und ou Säume
moinswirken
visibleszwar wie eine Verstärkung,
à contre-jour.
müssen aber auch die grösste Belastung aushalten. Beim
Regenbeständigkeit
Allongement
imprägniert
Coutures
des lés latéraux
Acryl-Sonnenschutzmarkisenstoffe
et ourletsund apparaissent
halten bei einer
sind wasserabweisend
Mindestneigung
comme des renfortsvon mais14°
Résistance à la pluie
LesPfl egehinweise
toiles de stores en acryl pour la protection solaire sont
Beachten Sie bei einer allfälligen Außerbetriebnahme und Demontage der Markise, dass diese
Indications pour la maintenance
Farben, im Knick zu Oberflächeneffekten kommen, die im Gegenlicht dunkler wirken. sind helle Streifen, die bei der Verarbeitung entstehen
und sich auch bei grösster Sorgfalt nicht immer völlig
vermeiden lassen.
Effet crayeuxdes Tuches liegen die Säume und Nähte überei-
Aufrollen
Sontnander, was claires
des lignes
Säume
et qui, même werden
Druck und
avec le glatt
Spannung noch
qui surviennent
plusgedrückt
grand soin,
lors erhöht.
und sont
nehmen
Nähte und
de la confection
dadurch in der
inévitables.
sonteinem
ment
aussi leichten,
längerem
umaugmente
ce qui
soumis àkurzen
de la toile,
Schäden zu
Regen
de fortes
la vermeiden.
Regen
müssen Markisen
les coutures
tension. LesNass
stand.Lors
tensions.
coutures
Bei stärkerem
de l’enroule-
eingefahren
et les ourlets sont superposés
eingerollte
oder
werden,
Markisen sind
et les ourlets
imprégnées
Reinigung
maisDas il faut
LorsBedarf
contre
Acryltuch
de grosses
l’eau et supportent une petite pluie,
Markisentuch
que laist
pente
pluies
wie folgt:
du store soit
imprägniert.
ou d’une
Kleine
de 14°
Pflegen Sie au
pluie de longue
Verunreinigungen
fachgerecht und nach Sicherheitsvorschriften ausgeführt wird.
dasminimum.
Tuch bei
durée,
können mitle
Nettoyage de la toile
La toile acrylique est imprégnée. Nettoyez la toile si
nécessaire comme suit: Les petites tâches peuvent être
Bei der Herstellung dieses Produktes wurde auf ökologisch sinnvolle Produktionsprozesse
Länge zu. Dies kann beim Ausfahren der Markise dazu baldmöglichst
sont, de par ce fait,zum Trocknen et
compressés wieder auszufahren.
prennent de la longueur, store doit être
einem rentréRadiergummi
farblosen afin d’éviter des dégâts.
entfernt oderLes storesausge-
trocken éliminées avec une gomme incolore ou en brossant à sec.
Welligkeit Ondulations
führen, dass die Seitensäume leicht herunterhängen. ce qui a pour effet, lors de la sortie du store, que les ourlets qui bürstet
ont été werden.
enroulésDas
mouillés
Tuch doivent
kann beiêtre séchés
leichter dès que
Beschmutzung Lors d’une légère salissure la toile peut être nettoyée avec
im Saum-, Naht- und Bahnenbereich entsteht durch Certaines ondulations peuvent apparaître au niveau latéraux tombent légèrement. possible.
mit verdünnter Seifenlösung (5%, ca. 30 °C) und einer une eau savonneuse diluée (5%, env. 30 °C) au moyen
Kreideeffekt Mehrfachlagen des Gewebes und unterschiedliche
Wickelstärken auf der Tuchwelle. Dadurch entstehende
Stoffspannungen können Welligkeiten (z.B. Waffel- oder
desGrundsätzlich
ourlets latéraux,
Quelle / Source:
unterschiedlichen
provoquées
auftreten.
exercée
können
par la différence
par leSie mindern
rouleau.
die oben et
des coutures
Stärkend’épaisseur
Cesaber
genannten
des lés qui
bei fast allen
in keiner
tensions sur laWeise
Effekte
sont in
et Markisentüchern
de la tension
BKTex – Richtlinien zur Beurteilung von konfektionierten Markisentüchern, 01/2006
toilederen
peuventWert und
Les effets indiqués ci-dessus surviennent avec une inten-
sité plus ou moins grande pratiquement sur presque toutes
weichen Bürste abgewaschen werden. Danach mit klarem
Wasser gründlich nachspülen. Eventuell den Vorgang
wiederholen. Die Markise erst wieder einfahren, wenn das
geachtet. d’une brosse douce et bien rincée avec de l’eau claire.
Éventuellement répéter cette procédure. Attendre pour ren-
trer le store jusqu’à ce que la toile soit entièrement sèche.
sind helle Streifen, die bei der Verarbeitung entstehen und sich auch bei größter Sorgfalt nicht immer Ebenfalls sollte die Markise, deren Verpackung sowie die Zubehörteile für ein umweltfreundliches
Fischgrätmuster) auslösen. die Gebrauchstauglichkeit.
provoquer des ondulations comme le gaufrage ou arête les toiles de stores. Ils n’affectent en aucun cas leur Tuch vollkommen trocken ist. Lors d’une forte salissure nous recommandons le
de poisson. qualité et leur longévité. Bei starker Verschmutzung empfehlen wir die Reinigung nettoyage selon le mode d’emploi avec un produit de
Seitenbahnenlängung Regenbeständigkeit mit einem speziell dafür entwickelten Tuchreinigungsmittel nettoyage spécialement conçu pour les stores. En toute
völlig vermeiden lassen. Recycling sortiert und/oder der zuständigen Entsorgungsstelle zugeführt werden.
Nähte und Säume wirken zwar wie eine Verstärkung, Allongement des lés latéraux
Acryl-Sonnenschutzmarkisenstoffe sind wasserabweisend Résistance à la pluie gemäss Produktanleitung. Es darf kein Hochdruckreini- circonstance il ne faut pas utiliser un nettoyeur à haute
müssen aber auch die grösste Belastung aushalten. Beim imprägniert
Coutures et ourletsund apparaissent
halten bei einer Mindestneigung
comme des renfortsvon mais14°
Pfl egehinweise
Les toiles de stores en acryl pour la protection solaire sont
Indications pour
gungsgerät verwendet werden.
la maintenance pression.
Aufrollen des Tuches liegen die Säume und Nähte überei- sonteinem
aussi leichten,
soumis àkurzen de fortesRegen stand.Lors
tensions. Bei stärkerem
de l’enroule- oder imprégnées
Reinigung contre l’eau et supportent une petite pluie,
Markisentuch Nettoyage de la toile
Zum Nachimprägnieren kann das Acryltuch bei Bedarf mit Pour re-imprégner la toile acrylique en cas de nécessité
nander, was Druck und Spannung noch erhöht. Nähte und mentlängerem
de la toile,Regen müssen Markisen
les coutures eingefahren
et les ourlets werden,
sont superposés maisDas il faut que laist
Acryltuch pente du store soit
imprägniert. de 14°
Pflegen Sie au
dasminimum.
Tuch bei La toile
einem acrylique est Imprägnierspray
speziellen imprégnée. Nettoyez (z.B. la toile Guard™)
Fabric si utilisez un spray à imprégner spécial (p.e. Fabric Guard™).
Säume werden glatt gedrückt und nehmen dadurch in der umaugmente
ce qui Schäden zu la vermeiden.
tension. LesNass eingerollte
coutures Markisen sind
et les ourlets LorsBedarf
de grosses pluies
wie folgt: ou d’une
Kleine pluie de longue
Verunreinigungen durée,
können mitle nécessaire
behandelt comme suit: Les petites tâches peuvent être
werden.
Länge zu. Dies kann beim Ausfahren der Markise dazu baldmöglichst
sont, de par ce fait,zum Trocknen et
compressés wieder auszufahren.
prennent de la longueur, store doit être
einem rentréRadiergummi
farblosen afin d’éviter des dégâts.
entfernt oderLes storesausge-
trocken éliminées avec une gomme incolore ou en brossant à sec.
Welligkeit (2 und 3)
führen, dass die Seitensäume leicht herunterhängen. ce qui a pour effet, lors de la sortie du store, que les ourlets qui bürstet
ont été werden.
enroulésDas
mouillés
Tuch doivent
kann beiêtre séchés
leichter dès que
Beschmutzung Lors d’une légère salissure la toile peut être nettoyée avec
latéraux tombent légèrement. possible.
mit verdünnter Seifenlösung (5%, ca. 30 °C) und einer une eau savonneuse diluée (5%, env. 30 °C) au moyen
Grundsätzlich können die oben genannten Effekte in weichen Bürste abgewaschen werden. Danach mit klarem d’une brosse douce et bien rincée avec de l’eau claire.
Quelle / Source:
unterschiedlichen Stärken bei fast allen Markisentüchern Les effets indiqués ci-dessus surviennent avec une inten-
im Saum-, Naht- und Bahnenbereich entsteht durch Mehrfachlagen des Gewebes und unterschiedliche
BKTex – Richtlinien zur Beurteilung von konfektionierten Markisentüchern, 01/2006
Wasser gründlich nachspülen. Eventuell den Vorgang Éventuellement répéter cette procédure. Attendre pour ren-
auftreten. Sie mindern aber in keiner Weise deren Wert und sité plus ou moins grande pratiquement sur presque toutes wiederholen. Die Markise erst wieder einfahren, wenn das Änderungentrervorbehalten. • Sous
le store jusqu’à réserve
ce que la toilede changements.
soit entièrement sèche.• Ci riserviamo il diritto di effettuare delle
die Gebrauchstauglichkeit. les toiles de stores. Ils n’affectent en aucun cas leur Tuch vollkommen trocken ist. modifiche. •Lors d’unetoforte
Subject salissure
change nous recommandons
without notice. • Reservada le la posibilidad de realizar modificaciones.
qualité et leur longévité. Bei starker Verschmutzung empfehlen wir die Reinigung nettoyage selon le mode d’emploi avec un produit de
Wickelstärken auf der Tuchwelle. Dadurch entstehende Stoffspannungen können Welligkeiten (z.B.
Regenbeständigkeit
Acryl-Sonnenschutzmarkisenstoffe sind wasserabweisend Résistance à la pluie
Pflegehinweise
mit einem speziell dafür entwickelten Tuchreinigungsmittel
gemäss Produktanleitung. Es darf kein Hochdruckreini-
Indications pour la maintenance
nettoyage spécialement conçu pour les stores. En toute
circonstance il ne faut pas utiliser un nettoyeur à haute
imprägniert und halten bei einer Mindestneigung von 14° Les toiles de stores en acryl pour la protection solaire sont gungsgerät verwendet werden. pression.
Waffel- oder Fischgrätmuster) auslösen. einem leichten, kurzen Regen stand. Bei stärkerem oder
längerem Regen müssen Markisen eingefahren werden,
imprégnées
Reinigung
maisDas il faut
contre
Acryltuch
l’eau et supportent une petite pluie,
Markisentuch
que laist
pente du store soit
imprägniert. de 14°
Pflegen Sie au
dasminimum.
Tuch bei
Nettoyage
einem
La toile
de la toile
Zum Nachimprägnieren
speziellen
acrylique
kann das Acryltuch bei Bedarf mit
est Imprägnierspray
imprégnée. Nettoyez (z.B. la
Fabric
toile Guard™)
si
Pour re-imprégner la toile acrylique en cas de nécessité
utilisez un spray à imprégner spécial (p.e. Fabric Guard™).
um Schäden zu vermeiden. Nass eingerollte Markisen sind LorsBedarf
de grosses pluies
wie folgt: ou d’une
Kleine pluie de longue
Verunreinigungen durée,
können mitle behandelt
nécessaire werden.
comme suit: Les petites tâches peuvent être
baldmöglichst zum Trocknen wieder auszufahren. store doit être
einem rentréRadiergummi
farblosen afin d’éviter des dégâts.
entfernt oderLes storesausge-
trocken éliminées avec une gomme incolore ou en brossant à sec.
qui bürstet
ont été werden.
enroulésDas
mouillés
Tuch doivent
kann beiêtre séchés
leichter dès que
Beschmutzung Lors d’une légère salissure la toile peut être nettoyée avec
Seitenbahnenlängung (4)
possible.
mit verdünnter Seifenlösung (5%, ca. 30 °C) und einer une eau savonneuse diluée (5%, env. 30 °C) au moyen
weichen Bürste abgewaschen werden. Danach mit klarem d’une brosse douce et bien rincée avec de l’eau claire.
Quelle / Source:
BKTex – Richtlinien zur Beurteilung von konfektionierten Markisentüchern, 01/2006
Wasser gründlich nachspülen. Eventuell den Vorgang Éventuellement répéter cette procédure. Attendre pour ren-
wiederholen. Die Markise erst wieder einfahren, wenn das Änderungentrer
vorbehalten. • Sous
le store jusqu’à réserve
ce que la toilede changements.
soit entièrement sèche.• Ci riserviamo il diritto di effettuare delle
Nähte und Säume wirken zwar wie eine Verstärkung, müssen aber auch die größte Belastung aushalten. Tuch vollkommen trocken ist.
Bei starker Verschmutzung empfehlen wir die Reinigung
mit einem speziell dafür entwickelten Tuchreinigungsmittel
modifiche. •Lors d’unetoforte
Subject salissure
change nous recommandons
without notice. • Reservada
nettoyage selon le mode d’emploi avec un produit de
nettoyage spécialement conçu pour les stores. En toute
le la posibilidad de realizar modificaciones.
Beim Aufrollen des Tuches liegen die Säume und Nähte übereinander, was Druck und Spannung noch
Pflegehinweise
Reinigung Markisentuch
gemäss Produktanleitung. Es darf kein Hochdruckreini-
Indications
Nettoyage
pour la maintenance
gungsgerät verwendet werden.
de la toile
Zum Nachimprägnieren kann das Acryltuch bei Bedarf mit
circonstance il ne faut pas utiliser un nettoyeur à haute
pression.
Pour re-imprégner la toile acrylique en cas de nécessité
erhöht. Nähte und Säume werden glatt gedrückt und nehmen dadurch in der Länge zu. Dies kann beim
Das Acryltuch ist imprägniert. Pflegen Sie das Tuch bei
Bedarf wie folgt: Kleine Verunreinigungen können mit
einem farblosen Radiergummi entfernt oder trocken ausge-
einem
La toile
nécessaire
speziellen
acrylique
behandelt
est Imprägnierspray
werden.
comme
imprégnée. Nettoyez (z.B. la
Fabric
toile Guard™)
suit: Les petites tâches peuvent être
éliminées avec une gomme incolore ou en brossant à sec.
si utilisez un spray à imprégner spécial (p.e. Fabric Guard™).
Ausfahren der Markise dazu führen, dass die Seitensäume leicht herunterhängen. Grundsätzlich können
bürstet werden. Das Tuch kann bei leichter Beschmutzung
mit verdünnter Seifenlösung (5%, ca. 30 °C) und einer
weichen Bürste abgewaschen werden. Danach mit klarem
Lors d’une légère salissure la toile peut être nettoyée avec
une eau savonneuse diluée (5%, env. 30 °C) au moyen
d’une brosse douce et bien rincée avec de l’eau claire.
die oben genannten Effekte in unterschiedlichen Stärken bei fast allen Wasser gründlich nachspülen. Eventuell den Vorgang
wiederholen. Die Markise erst wieder einfahren, wenn das
Tuch vollkommen trocken ist.
Éventuellement répéter cette procédure. Attendre pour ren-
Änderungentrer
vorbehalten.
Lors
• Sous
le store jusqu’à
d’unetoforte
réserve
ce que
salissure
la toilede changements.
soit entièrement sèche.
nous recommandons le
• Ci riserviamo il diritto di effettuare delle
modifiche. • Subject change without notice. • Reservada la posibilidad de realizar modificaciones.
Markisentüchern auftreten. Sie mindern aber in keiner Weise deren Wert und die Gebrauchstauglichkeit.
Bei starker Verschmutzung empfehlen wir die Reinigung
mit einem speziell dafür entwickelten Tuchreinigungsmittel
gemäss Produktanleitung. Es darf kein Hochdruckreini-
nettoyage selon le mode d’emploi avec un produit de
nettoyage spécialement conçu pour les stores. En toute
circonstance il ne faut pas utiliser un nettoyeur à haute
gungsgerät verwendet werden. pression.
Zum Nachimprägnieren kann das Acryltuch bei Bedarf mit Pour re-imprégner la toile acrylique en cas de nécessité
einem speziellen Imprägnierspray (z.B. Fabric Guard™) utilisez un spray à imprégner spécial (p.e. Fabric Guard™).
Regenbeständigkeit behandelt werden.
Polyacryl-Sonnenschutzmarkisenstoffe sind wasserabweisend imprägniert und halten bei einer
Mindestneigung von 14° einem leichten, kurzen Regen stand. Bei stärkerem oder längerem Regen
Änderungen vorbehalten. • Sous réserve de changements. • Ci riserviamo il diritto di effettuare delle
modifiche. • Subject to change without notice. • Reservada la posibilidad de realizar modificaciones.
müssen Markisen eingefahren werden, um Schäden zu vermeiden. Nass eingerollte Markisen sind
baldmöglichst zum Trocknen wieder auszufahren.
8 KLAIBER Änderungen jederzeit vorbehalten KLAIBER.de 96.0 Konformitätserklärung Notizen
Diese Markisen entsprechen den Anforderungen der DIN EN 13561
Klaiber GmbH · Graf-Zeppelin-Straße 11-13 · 76694 Forst
2020
DIN EN 13561
Markisen für die Verwendung im Außenbereich
Windwiderstand: siehe Punkt 1.3 max. zulässige Windlast
10 KLAIBER Änderungen jederzeit vorbehalten KLAIBER.de 11tradition &
innovation
KLAIBER Sonnen- u.
Wetterschutztechnik GmbH
Graf-Zeppelin-Straße 11–13
D-76694 Forst (Baden)
Tel: 0 72 51 / 97 33 - 0
Fax: 0 72 51 / 1 34 12
info@klaiber.de
© KLAIBER 05/2020Sie können auch lesen