GEBRAUCHS- & PFLEGEANLEITUNG - MARKISEN - KLAIBER Markisen
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Herzlichen Glückwunsch! 1.0 Wichtige Hinweise Mit dem Kauf einer KLAIBER Markise haben Sie ein Qualitätsprodukt erworben. Wir bedanken 1.1 Symbolerklärung uns für das entgegengebrachte Vertrauen und wünschen Ihnen viele schöne Momente unter Zur besseren Orientierung werden in dieser Anleitung einige Symbole verwendet, welche Sie auch Ihrem Sonnenschutzsystem. Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch Ihrer Markise die auf wichtige Punkte hinweisen: komplette Bedienungsanleitung durch (falls Ihre Markise mit Elektroantrieb/Steuerung ausgerüstet ist, lesen Sie bitte auch die separat beigelegten Anleitungen durch). Die Sicherheitshinweis! Bedienungsanleitung ist aufzubewahren und beim Verkauf der Markise an den neuen Besitzer Hinweis auf mögliche Körper- bzw. Sachschäden. weiterzugeben. Sicherheitshinweis! KLAIBER Markisen werden nach den Anforderungen der DIN EN 13561 gebaut. Diese Hinweis auf mögliche Körper- bzw. Sachschäden aufgrund von elektrischen Bauteilen. Normvorgaben müssen auch bei der Montage/Installation vom Fachhändler beachtet und eingehalten werden. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren KLAIBER Fachhändler. 1.2 Sicherheitshinweise Mit der vorliegenden Dokumentversion verlieren alle früheren Versionen ihre Gültigkeit. KLAIBER Markisen wurden ausschließlich für die Verwendung als Sonnenschutzanlagen KLAIBER ist bestrebt, diese Unterlagen ständig zu verbessern. Für möglicherweise trotzdem entwickelt und nach Normvorgaben gebaut. Zur Vermeidung von Schäden dürfen die Markisen vorhandene Fehler und deren Auswirkung kann keine Haftung übernommen werden. nur unter bestimmten Bedingungen Regen ausgesetzt werden. Bei einer Mindestneigung von 14°(= Gefälle von 25%) hält die Markisen einem leichten, kurzen Regen stand. Inhaltsverzeichnis Änderungen an der Markise oder bei der Konfiguration der Automatiksysteme (in Verbindung 1.0 Wichtige Hinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 mit Elektroantrieb) dürfen nur in Absprache mit KLAIBER oder dem Fachhändler vorgenommen 1.1 Symbolerklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 werden. Das Manipulieren an der Markise kann eine gefährliche Situation hervorrufen und zu 1.2 Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 erheblichen Körper- bzw. Sachschäden führen. 1.3 Max. zulässige Windlast. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.4 Übersicht Windwiderstandsklassen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Eine allfällige Demontage / Neumontage darf nur von geschultem Fachpersonal vorgenommen 2.0 Betrieb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 werden. Es ist darauf zu achten, die dem Montageuntergrund entsprechend benötigten 2.1 Betrieb Gelenkarmmarkise SELECT-OMBRAMATIC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Konsolen und Befestigungsmittel zu verwenden. Die Montagehöhe muss die Gefährdung von 2.2 Betrieb Gelenkarmmarkise mit Option Volant-Plus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Personen durch das Ausfahren der Markise ausschließen. 2.3 Betrieb Gelenkarmmarkise mit Option Seitenteilbeschattung. . . . . . . . . . . . . . . 6 2.4 Betrieb mit Elektroantrieb / Steuerungssystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Achtung bei Markisen mit Elektroantrieb! Gefahr durch Stromschlag! Arbeiten an der Elektrik 3.0 Pflege & Wartung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 dürfen nur von Elektrofachkräften ausgeführt werden. Untersuchen Sie stromführende Kabel 3.1 Wartung / Reinigung Mechanik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 regelmäßig auf Verschleiß oder Beschädigungen. Bei Beschädigung des Netzkabels darf der 3.2 Wartung Windsensor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Antrieb keinesfalls in Betrieb genommen werden. 3.3 Reinigung Markisentuch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3.4 Allgemeine Hinweise Markisenstoffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Bei Störungen an der Markise verständigen Sie bitte Ihren KLAIBER Fachhändler. 4.0 Störungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 5.0 Außerbetriebnahme / Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 6.0 Konformitätserklärung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Änderungen jederzeit vorbehalten KLAIBER.de 3
1.3 Max. zulässige Windlast Drehrichtung der Handkurbel beim Ausfahren: Die Markise wurde so konstruiert, dass sie in den meisten Fällen die Mindestanforderungen Rechts (Uhrzeigersinn) der in der CE-Konformitätserklärung angegebenen Windwiderstandsklasse 2 (siehe Tabelle Drehrichtung der Handkurbel beim Einfahren: 1.4) erfüllt. Je nach Modell und Ausladung ist auch nur Windwiderstandsklasse 1 Links (gegen den Uhrzeigersinn) möglich. Welche Windwiderstandsklasse nach der Montage erreicht wird, hängt maßgeblich von der Art und der Anzahl der Befestigungsmittel, sowie vom vorhandenen • Während dem Ein- und Ausfahren dürfen die beweglichen Teile der Markise nicht berührt Befestigungsuntergrund ab. Die Markise darf nur bis zu der vom Montageunternehmen werden. deklarierten Windwiderstandsklasse genutzt werden. • Die Markise dient als Sonnenschutz. Es wird empfohlen, die Markise bei starkem Wind über 30 km/h und Regen sofort einzufahren (siehe auch Punkt 1.3, max. zulässige Windlast). 1.4 Übersicht Windwiderstandsklassen • Um Beschädigungen zu vermeiden, darf die Markise bei Frost, Schnee (Gefahr durch Klasse Windstärke Wind- Auswirkung Schneelast) und Eis nicht bedient werden. (Beaufort) geschwindigkeit • Es dürfen keine zusätzlichen Lasten (z.B. Kleider, Blumentöpfe usw.) an der Markise angebracht werden. 0 1-3 bis 19 km/h Blätter und dünne Zweige bewegen sich • Anlagen mit Kurbelbedienung dürfen nicht mit Gewalt eingefahren werden. 1 4 20-28 km/h Zweige und dünne Äste bewegen sich, • Fahren Sie die Markise, wenn möglich, nur im trockenen und sauberen Zustand ein (Laub loses Papier wird vom Boden gehoben auf dem Tuch etc. vorher entfernen). Feuchte oder nasse Markisentücher müssen sobald wie 2 5 29-39 km/h Äste bewegen sich und kleine möglich zum Trocknen ganz ausgefahren werden. Durch Missachten dieser Maßnahme Laubbäume schwanken können Wickelfalten oder sonstige optische Schäden am Markisentuch entstehen (kein 3 6 39-50 km/h Starke Äste schwanken Garantieanspruch). 2.0 Betrieb 2.1 Betrieb Gelenkarmmarkise SELECT-OMBRAMATIC Die OMBRAMATIC-Technik ermöglicht es, den Neigungswinkel (Fall) stufenlos • Im Aus-/Einfahrbereich der Markise dürfen sich keine Personen oder Hindernisse befinden. via Handkurbel zu verstellen. Die Bedienung darf nur bei halb ausgefahrener • Lassen Sie Kinder die Markise und gegebenenfalls vorhandene Steuergeräte nicht bedienen. Markise erfolgen. • Während der Bedienung muss die Markise im Sichtbereich des Bedieners sein. Drehrichtung der Handkurbel für steilen Winkel: Rechts (Uhrzeigersinn • Die Markise darf nicht benutzt werden, wenn Reparatur- oder Wartungsarbeiten erforderlich Drehrichtung der Handkurbel für flachen Winkel: sind. Allfällig vorhandene Steuerungssysteme sind auf manuellen Betrieb zu stellen. Links (gegen den Uhrzeigersinn) • Bei manuellem Antrieb muss die Handkurbel beim Ein- und Ausfahren des Sonnen- schutzsystems in verlängerter Richtung des Getrieberinges stehen. Handkurbel nach 2.2 Betrieb Gelenkarmmarkise mit Option Volant-Plus Erreichen der Endpositionen nicht mehr weiterdrehen. Das Volant-Plus (absenkbarer Volant; nicht bei allen Modellen verfügbar) wird mittels Handkurbel ausgefahren. Je nach Montageseite des Getriebes ändert die Auf-/Abrollrichtung. Falls sich das Fallprofil nicht vollständig zum Volantprofil einfahren lässt, muss der Volant-Plus nochmals ganz aus- gefahren und in entgegengesetzter Richtung erneut eingefahren werden. 4 KLAIBER Änderungen jederzeit vorbehalten KLAIBER.de 5
2.3 Betrieb Gelenkarmmarkise mit Option Seitenteilbeschattung 3.1 Wartung / Reinigung Mechanik Das Seitenteil (nicht bei allen Modellen verfügbar) muss vor Einfahren der Markise ausgehängt Grundsätzlich sind die mechanischen Teile wartungsarm. Gelegentliches werden. Schmieren der beweglichen Teile (Kunststoffgleiter etc.) mit einem geeigneten Schmiermittel (Silikonspray) sowie periodische Kontrollen/ 2.4 Betrieb mit Elektroantrieb / Steuerungssystem Wartungen durch einen KLAIBER Fachhändler wird empfohlen und kann • Markisen, welche mit Elektroantrieb ausgestattet sind (auch als Option), empfehlen wir über die Lebensdauer der Markise verlängern. Fahren Sie das trockene einen Windwächter oder eine Sonnen-Wind-Automatik zu steuern. Dadurch wird das Risiko von Markisentuch zur Reinigung ganz ein. Reinigen Sie das Markisengestell Beschädigungen durch Wind und Regen stark reduziert. Wird die Markise durch den mit einem Haushaltsreiniger für empfindliche Oberflächen. Windwächter eingefahren, kann es, je nach Steuerungstyp, ca. 10-20 Min. nicht mehr ausgefahren werden (Windsperrzeit). 3.2 Wartung Windsensor • Es ist zu beachten, dass bei einem aufziehenden Gewitter kurzfristig starke Windböen Bei vorhandenem Steuerungssystem sollte der mechanische Windsensor auftreten können und die Windautomatik nicht sofort reagieren kann. periodisch auf Beschädigungen durch externe Einflüsse bzw. auf seine • Wird die Markise ohne Sonnen-/Windautomatik betrieben, muss die Markise beim Verlassen Funktionstüchtigkeit überprüft werden (Drehverhalten bei Wind beobach- des Hauses (Urlaub, Wochenende, Einkaufen etc.) oder über Nacht eingefahren werden. ten). Sollte sich der Windsensor nicht richtig drehen, muss er von einem • Anlagen, welche mit Elektroantrieb und mit einer Automatiksteuerung ausgestattet sind, KLAIBER Fachhändler überprüft werden. müssen in den Wintermonaten auf «manuellen Betrieb» gestellt werden. Vereiste Anlagen erst nach dem Enteisen wieder ausfahren. 3.3 Reinigung Markisentuch • Der Elektroantrieb ist mit einem Thermoschutzschalter ausgestattet und nicht für den Das Polyacryltuch ist imprägniert. Pflegen Sie das Tuch bei Bedarf wie Dauerbetrieb ausgelegt. Unabhängig von der Ausfahrposition erfolgt bei Überhitzung des folgt: Kleine Verunreinigungen können mit einem farblosen Radiergummi Antriebs (z. B. durch häufiges Ein- und Ausfahren) eine automatische Abschaltung. Nach einer entfernt oder trocken ausgebürstet werden. Das Tuch (Polyacryl und PVC) Abkühlzeit (ca. 10-45 Min., je nach Außentemperatur, Motorenleistung, Tuchwickel-position kann bei leichter Beschmutzung mit verdünnter Seifenlösung (5 %, ca. etc.) ist der Elektroantrieb wieder betriebsbereit. 30 °C) und einer weichen Bürste abgewaschen werden. Danach mit • Markisen mit Elektroantrieb können bei einem Stromausfall (z. Bsp. durch ein Gewitter) nicht klarem Wasser gründlich nachspülen. Eventuell den Vorgang wiederholen. eingefahren werden. Bei längerem Verlassen des Hauses (Urlaub, Wochenende etc.) wird Die Markise erst wieder einfahren, wenn das Tuch vollkommen trocken ist. empfohlen, die Automatiksteuerung auf «manuellen Betrieb» zu stellen. Bei starker Verschmutzung empfehlen wir die Reinigung mit einem speziell dafür entwickelten Im Betrieb mit Automatiksystemen ist darauf zu achten, dass die Ein- und Ausfahrbereiche frei Tuchreinigungsmittel gemäß Produktanleitung. Es darf kein Hochdruckreinigungsgerät verwendet wer- von Hindernissen sind. den. Zum Nachimprägnieren kann das Polyacryltuch bei Bedarf mit einem speziellen Imprägnierspray • Der Betrieb der Markise muss den in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Angaben (z. B. Tex'Aktiv Guard™) behandelt werden. entsprechen. Verwendungen, die davon abweichen, sind nicht bestimmungsgemäß. KLAIBER übernimmt keine Haftung für allfällige Schäden, die aus einer nicht bestimmungsgemäßen 3.4 Allgemeine Hinweise Markisenstoffe Verwendung entstehen. Markisentücher aus Polyacrylgewebe sind Hochleistungsprodukte mit hoher Licht- und Farb- beständigkeit sowie einer fäulnishemmenden, Wasser und Schmutz abweisenden Ausrüstung. Sie 3.0 Pflege & Wartung geben Ihnen viele Jahre sicheren und angenehmen Sonnenschutz. Unabhängig vom hohen Stand der Technik bei der Herstellung von Markisentüchern gibt es durch die Behandlung der Gewebe Stellen Sie sicher, dass der Elektroantrieb bei Reinigungs- bzw. Wartungsarbeiten stromlos geschaltet Erscheinungen, die unvermeidlich sind. Diese «Schönheitsfehler» beeinträchtigen in keiner Weise wird, um ein unbeabsichtigtes Ein- oder Ausfahren zu verhindern. die Haltbarkeit und die Gebrauchstauglichkeit des Markisenstoffes. Sie stellen deshalb keinen 6 KLAIBER Änderungen jederzeit vorbehalten KLAIBER.de 7
Info Unabhängig vom hohen Stand der Technik bei der Her- stellung von Markisentüchern gibt es durch die Behandlung der Gewebe Erscheinungen, die unvermeidlich sind. Um et vous sind protègeront und sich auch bei de ces agréablement helle Streifen, Indépendamment de lagrösster toiles, certaines vermeiden du soleil. entstehen die bei der Verarbeitung haute technique de fabrication Sorgfalt nicht immer völlig lassen. imperfections inévitables dues à Effet crayeux Sont des lignes claires qui surviennent lors de la confection et qui, même avec le plus grand soin, sont inévitables. Irritationen zu vermeiden, wollen wir Sie im Rahmen der la manutention des tissus peuvent apparaître. Afin que Verbraucheraufklärung auf die nachstehenden Eigenschaf- vousWelligkeit puissiez prévenir vos clients à l’avance et éviter des Ondulations ten ausdrücklich hinweisen: désagréments, im Saum-, Naht-nous und désirons vous rendreentsteht Bahnenbereich attentif durch aux Certaines ondulations peuvent apparaître au niveau caractères particuliers Mehrfachlagen des suivants Gewebes: und unterschiedliche des ourlets latéraux, des coutures et des lés qui sont Knickfalten Wickelstärken auf der Tuchwelle. Dadurch entstehende provoquées par la différence d’épaisseur et de la tension Tucheigenschaften Caractéristiques de la toile entstehen bei der Konfektion und beim Falten der Pliures – coiffage können Welligkeiten (z.B. Waffel- oder Stoffspannungen exercée par le rouleau. Ces tensions sur la toile peuvent Markisentücher aus Acrylgewebe sind Hochleistungspro- LesMarkisentücher. toiles de stores en Dabei kann acryl es, speziell fabriquées dansbei deshellen Farben, manufac- LesFischgrätmuster) plis proviennent lors de la confection et du pliage de auslösen. provoquer des ondulations comme le gaufrage ou arête dukte mit hoher Licht- und Farbbeständigkeit sowie einer imde tures Knick marque zu Oberfl sont ächeneffekten des produits dekommen, die imElles haute qualité. Gegen- la toile pour le transport. De par ce fait, spécialement avec de poisson. fäulnishemmenden, Wasser und Schmutz abweisenden ont licht dunklerdurée une longue wirken.des couleurs, sont imputrescibles et les Seitenbahnenlängung couleurs claires, ils apparaissent sous forme de bandes Ausrüstung. Sie geben Ihnen viele Jahre sicheren und ont une grande résistance à l’eau et à la saleté. Elles vous sombres Nähteplusund ou moinswirken Säume visibles à contre-jour. zwar wie eine Verstärkung, Allongement des lés latéraux Info 4.0 Störungen angenehmen Sonnenschutz. Kreideeffekt procureront beaucoup de plaisir pendant bien des années müssen aber auch die grösste Belastung aushalten. Beim Coutures et ourlets apparaissent comme des renforts mais Unabhängig vom hohen Stand der Technik bei der Her- sind protègeront et vous helle Streifen, die bei der Verarbeitung agréablement du soleil. entstehen Effet crayeuxdes Tuches liegen die Säume und Nähte überei- Aufrollen sont aussi soumis à de fortes tensions. Lors de l’enroule- Reklamationsgrund dar. Um Irritationen zu vermeiden, wollen wir Sie im Rahmen der Verbraucher- stellung von Markisentüchern gibt es durch die Behandlung der Gewebe Erscheinungen, die unvermeidlich sind. Um Irritationen zu vermeiden, wollen wir Sie im Rahmen der und sich auch bei Indépendamment vermeiden de ces de lagrösster Sorgfalt nicht haute technique lassen. imperfections inévitables dues à toiles, certaines la manutention des tissus peuvent apparaître. Afin que immer völlig de fabrication Sontnander, et qui, des lignes même Säume was claires avec le werden qui surviennent Druck und plus glatt Spannung noch grand soin, gedrückt lors erhöht. und sont nehmen de la confection Nähte und inévitables. Länge zu. Dies kann beim Ausfahren der Markise dazu dadurch in der ment de la toile, les coutures et les ourlets sont superposés ce qui augmente la tension. Les coutures et les ourlets sont, de par ce fait, compressés et prennent de la longueur, aufklärung auf die nachstehenden Eigenschaften ausdrücklich hinweisen: Verbraucheraufklärung auf die nachstehenden Eigenschaf- ten ausdrücklich hinweisen: vousWelligkeit puissiez prévenir vos clients à l’avance et éviter des im Saum-, Naht- désagréments, Mehrfachlagen caractères nous und particuliers Bahnenbereich désirons des suivants vous rendreentsteht attentif durch Gewebes: und unterschiedliche aux Ondulations führen, dass die Seitensäume leicht herunterhängen. Certaines ondulations peuvent apparaître au niveau desGrundsätzlich ourlets latéraux, des coutures können die oben et des lés qui genannten sont in Effekte ce qui a pour effet, lors de la sortie du store, que les ourlets latéraux tombent légèrement. Tucheigenschaften Markisentücher aus Acrylgewebe sind Hochleistungspro- Knickfalten Caractéristiques de la toile entstehen bei der Konfektion und beim Falten der LesMarkisentücher. toiles de stores en Dabei kann acryl es, speziell fabriquées dansbei deshellen Farben, manufac- Wickelstärken auf der Tuchwelle. Dadurch entstehende Pliures – coiffage können Welligkeiten (z.B. Waffel- oder Stoffspannungen LesFischgrätmuster) plis proviennent lors auslösen. de la confection et du pliage de provoquées exercée provoquer par la différence unterschiedlichen par leSie auftreten. rouleau. Stärkend’épaisseur mindern Cesaber tensions sur la in keiner Weise des ondulations comme le gaufrage ou arête die Gebrauchstauglichkeit. Bei Störungen an der Markise verständigen Sie bitte Ihren KLAIBER Fachhändler. Benutzen Sie et Markisentüchern bei fast allen de la tension toilederen peuventWert und Les effets indiqués ci-dessus surviennent avec une inten- sité plus ou moins grande pratiquement sur presque toutes les toiles de stores. Ils n’affectent en aucun cas leur dukte mit hoher Licht- und Farbbeständigkeit sowie einer fäulnishemmenden, Wasser und Schmutz abweisenden Ausrüstung. Sie geben Ihnen viele Jahre sicheren und imde tures Knick ont licht marque une longue zu Oberfl dunklerdurée sont ächeneffekten wirken. des produits dekommen, die imElles haute qualité. des couleurs, sont imputrescibles et ont une grande résistance à l’eau et à la saleté. Elles vous Gegen- la toile pour le transport. De par ce fait, spécialement avec les Seitenbahnenlängung couleurs claires, ils apparaissent sous forme de bandes Nähteplus sombres und ou Säumemoinswirken visibleszwar wie eine Verstärkung, à contre-jour. de poisson. Regenbeständigkeit Allongement des lés latéraux Acryl-Sonnenschutzmarkisenstoffe die Markise nicht bei Störungen und während Reparaturarbeiten. sind wasserabweisend qualité et leur longévité. Résistance à la pluie angenehmen Sonnenschutz. Kreideeffekt procureront beaucoup de plaisir pendant bien des années müssen aber auch die grösste Belastung aushalten. Beim Coutures et ourlets imprägniert und apparaissent halten bei einer comme des renfortsvon Mindestneigung mais 14° Les toiles de stores en acryl pour la protection solaire sont Unabhängig vom hohen Stand der Technik bei der Her- sind protègeront et vous helle Streifen, die bei der Verarbeitung agréablement du soleil. entstehen Effet crayeuxdes Tuches liegen die Säume und Nähte überei- Aufrollen sonteinem aussi leichten, soumis àkurzen de fortes tensions. Regen stand.Lors de l’enroule- Bei stärkerem oder imprégnées contre l’eau et supportent une petite pluie, stellung von Markisentüchern gibt es durch die Behandlung und sich auch bei Indépendamment de lagrösster Sorgfalt nicht haute technique immer völlig de fabrication Sontnander, was claires des lignes Druck und Spannung noch qui surviennent lors erhöht. Nähte und de la confection ment de la toile, längerem les coutures Regen et les ourlets müssen Markisen sont superposés eingefahren werden, mais il faut que la pente du store soit de 14° au minimum. der Gewebe Erscheinungen, die unvermeidlich sind. Um vermeiden de ces lassen. imperfections inévitables dues à toiles, certaines Säume et qui, même werden avec le glatt plusgedrückt grand soin,und sont nehmen dadurch in der inévitables. ce qui umaugmente Schäden zu la vermeiden. tension. LesNasscoutures et les ourlets eingerollte Markisen sind Lors de grosses pluies ou d’une pluie de longue durée, le 5.0 Außerbetriebnahme / Entsorgung Irritationen zu vermeiden, wollen wir Sie im Rahmen der la manutention des tissus peuvent apparaître. Afin que Länge zu. Dies kann beim Ausfahren der Markise dazu sont, de par ce fait,zum baldmöglichst compressés Trocknen et prennent wieder de la longueur, auszufahren. store doit être rentré afin d’éviter des dégâts. Les stores Verbraucheraufklärung auf die nachstehenden Eigenschaf- vousWelligkeit puissiez prévenir vos clients à l’avance et éviter des Ondulations führen, dass die Seitensäume leicht herunterhängen. ce qui a pour effet, lors de la sortie du store, que les ourlets qui ont été enroulés mouillés doivent être séchés dès que ten ausdrücklich hinweisen: im Saum-, Naht- désagréments, nous und Bahnenbereich désirons vous rendreentsteht attentif durch aux Certaines ondulations peuvent apparaître au niveau latéraux tombent légèrement. possible. Mehrfachlagen caractères particuliersdes suivants Gewebes: und unterschiedliche desGrundsätzlich ourlets latéraux, können die oben et des coutures genannten des lés qui Effekte sont in Quelle / par Source: unterschiedlichen Stärkend’épaisseur bei fast allen et Markisentüchern Les effets indiqués ci-dessus surviennent avec une inten- Knickfalten Wickelstärken auf der Tuchwelle. Dadurch entstehende provoquées la différence de la tension Knick-/Knitterfalten (1) BKTex – Richtlinien zur Beurteilung von konfektionierten Markisentüchern, 01/2006 entstehen bei der Konfektion und beim Falten der Pliures – coiffage können Welligkeiten (z.B. Waffel- oder Stoffspannungen auftreten. exercée par leSie mindern rouleau. Cesaber in keiner tensions sur laWeise toilederen peuventWert und sité plus ou moins grande pratiquement sur presque toutes Markisentücher. Dabei kann es, speziell bei hellen Farben, LesFischgrätmuster) plis proviennent lors auslösen. de la confection et du pliage de die Gebrauchstauglichkeit. provoquer des ondulations comme le gaufrage ou arête les toiles de stores. Ils n’affectent en aucun cas leur im Knick zu Oberflächeneffekten kommen, die im Gegen- la toile pour le transport. De par ce fait, spécialement avec de poisson. qualité et leur longévité. entstehen bei der Konfektion und beim Falten der Markisentücher. Dabei kann es, speziell bei hellen licht dunkler wirken. Kreideeffekt les Seitenbahnenlängung couleurs claires, ils apparaissent sous forme de bandes Nähteplus sombres und ou Säume moinswirken visibleszwar wie eine Verstärkung, à contre-jour. müssen aber auch die grösste Belastung aushalten. Beim Regenbeständigkeit Allongement imprägniert Coutures des lés latéraux Acryl-Sonnenschutzmarkisenstoffe et ourletsund apparaissent halten bei einer sind wasserabweisend Mindestneigung comme des renfortsvon mais14° Résistance à la pluie LesPfl egehinweise toiles de stores en acryl pour la protection solaire sont Beachten Sie bei einer allfälligen Außerbetriebnahme und Demontage der Markise, dass diese Indications pour la maintenance Farben, im Knick zu Oberflächeneffekten kommen, die im Gegenlicht dunkler wirken. sind helle Streifen, die bei der Verarbeitung entstehen und sich auch bei grösster Sorgfalt nicht immer völlig vermeiden lassen. Effet crayeuxdes Tuches liegen die Säume und Nähte überei- Aufrollen Sontnander, was claires des lignes Säume et qui, même werden Druck und avec le glatt Spannung noch qui surviennent plusgedrückt grand soin, lors erhöht. und sont nehmen Nähte und de la confection dadurch in der inévitables. sonteinem ment aussi leichten, längerem umaugmente ce qui soumis àkurzen de la toile, Schäden zu Regen de fortes la vermeiden. Regen müssen Markisen les coutures tension. LesNass stand.Lors tensions. coutures Bei stärkerem de l’enroule- eingefahren et les ourlets sont superposés eingerollte oder werden, Markisen sind et les ourlets imprégnées Reinigung maisDas il faut LorsBedarf contre Acryltuch de grosses l’eau et supportent une petite pluie, Markisentuch que laist pente pluies wie folgt: du store soit imprägniert. ou d’une Kleine de 14° Pflegen Sie au pluie de longue Verunreinigungen fachgerecht und nach Sicherheitsvorschriften ausgeführt wird. dasminimum. Tuch bei durée, können mitle Nettoyage de la toile La toile acrylique est imprégnée. Nettoyez la toile si nécessaire comme suit: Les petites tâches peuvent être Bei der Herstellung dieses Produktes wurde auf ökologisch sinnvolle Produktionsprozesse Länge zu. Dies kann beim Ausfahren der Markise dazu baldmöglichst sont, de par ce fait,zum Trocknen et compressés wieder auszufahren. prennent de la longueur, store doit être einem rentréRadiergummi farblosen afin d’éviter des dégâts. entfernt oderLes storesausge- trocken éliminées avec une gomme incolore ou en brossant à sec. Welligkeit Ondulations führen, dass die Seitensäume leicht herunterhängen. ce qui a pour effet, lors de la sortie du store, que les ourlets qui bürstet ont été werden. enroulésDas mouillés Tuch doivent kann beiêtre séchés leichter dès que Beschmutzung Lors d’une légère salissure la toile peut être nettoyée avec im Saum-, Naht- und Bahnenbereich entsteht durch Certaines ondulations peuvent apparaître au niveau latéraux tombent légèrement. possible. mit verdünnter Seifenlösung (5%, ca. 30 °C) und einer une eau savonneuse diluée (5%, env. 30 °C) au moyen Kreideeffekt Mehrfachlagen des Gewebes und unterschiedliche Wickelstärken auf der Tuchwelle. Dadurch entstehende Stoffspannungen können Welligkeiten (z.B. Waffel- oder desGrundsätzlich ourlets latéraux, Quelle / Source: unterschiedlichen provoquées auftreten. exercée können par la différence par leSie mindern rouleau. die oben et des coutures Stärkend’épaisseur Cesaber genannten des lés qui bei fast allen in keiner tensions sur laWeise Effekte sont in et Markisentüchern de la tension BKTex – Richtlinien zur Beurteilung von konfektionierten Markisentüchern, 01/2006 toilederen peuventWert und Les effets indiqués ci-dessus surviennent avec une inten- sité plus ou moins grande pratiquement sur presque toutes weichen Bürste abgewaschen werden. Danach mit klarem Wasser gründlich nachspülen. Eventuell den Vorgang wiederholen. Die Markise erst wieder einfahren, wenn das geachtet. d’une brosse douce et bien rincée avec de l’eau claire. Éventuellement répéter cette procédure. Attendre pour ren- trer le store jusqu’à ce que la toile soit entièrement sèche. sind helle Streifen, die bei der Verarbeitung entstehen und sich auch bei größter Sorgfalt nicht immer Ebenfalls sollte die Markise, deren Verpackung sowie die Zubehörteile für ein umweltfreundliches Fischgrätmuster) auslösen. die Gebrauchstauglichkeit. provoquer des ondulations comme le gaufrage ou arête les toiles de stores. Ils n’affectent en aucun cas leur Tuch vollkommen trocken ist. Lors d’une forte salissure nous recommandons le de poisson. qualité et leur longévité. Bei starker Verschmutzung empfehlen wir die Reinigung nettoyage selon le mode d’emploi avec un produit de Seitenbahnenlängung Regenbeständigkeit mit einem speziell dafür entwickelten Tuchreinigungsmittel nettoyage spécialement conçu pour les stores. En toute völlig vermeiden lassen. Recycling sortiert und/oder der zuständigen Entsorgungsstelle zugeführt werden. Nähte und Säume wirken zwar wie eine Verstärkung, Allongement des lés latéraux Acryl-Sonnenschutzmarkisenstoffe sind wasserabweisend Résistance à la pluie gemäss Produktanleitung. Es darf kein Hochdruckreini- circonstance il ne faut pas utiliser un nettoyeur à haute müssen aber auch die grösste Belastung aushalten. Beim imprägniert Coutures et ourletsund apparaissent halten bei einer Mindestneigung comme des renfortsvon mais14° Pfl egehinweise Les toiles de stores en acryl pour la protection solaire sont Indications pour gungsgerät verwendet werden. la maintenance pression. Aufrollen des Tuches liegen die Säume und Nähte überei- sonteinem aussi leichten, soumis àkurzen de fortesRegen stand.Lors tensions. Bei stärkerem de l’enroule- oder imprégnées Reinigung contre l’eau et supportent une petite pluie, Markisentuch Nettoyage de la toile Zum Nachimprägnieren kann das Acryltuch bei Bedarf mit Pour re-imprégner la toile acrylique en cas de nécessité nander, was Druck und Spannung noch erhöht. Nähte und mentlängerem de la toile,Regen müssen Markisen les coutures eingefahren et les ourlets werden, sont superposés maisDas il faut que laist Acryltuch pente du store soit imprägniert. de 14° Pflegen Sie au dasminimum. Tuch bei La toile einem acrylique est Imprägnierspray speziellen imprégnée. Nettoyez (z.B. la toile Guard™) Fabric si utilisez un spray à imprégner spécial (p.e. Fabric Guard™). Säume werden glatt gedrückt und nehmen dadurch in der umaugmente ce qui Schäden zu la vermeiden. tension. LesNass eingerollte coutures Markisen sind et les ourlets LorsBedarf de grosses pluies wie folgt: ou d’une Kleine pluie de longue Verunreinigungen durée, können mitle nécessaire behandelt comme suit: Les petites tâches peuvent être werden. Länge zu. Dies kann beim Ausfahren der Markise dazu baldmöglichst sont, de par ce fait,zum Trocknen et compressés wieder auszufahren. prennent de la longueur, store doit être einem rentréRadiergummi farblosen afin d’éviter des dégâts. entfernt oderLes storesausge- trocken éliminées avec une gomme incolore ou en brossant à sec. Welligkeit (2 und 3) führen, dass die Seitensäume leicht herunterhängen. ce qui a pour effet, lors de la sortie du store, que les ourlets qui bürstet ont été werden. enroulésDas mouillés Tuch doivent kann beiêtre séchés leichter dès que Beschmutzung Lors d’une légère salissure la toile peut être nettoyée avec latéraux tombent légèrement. possible. mit verdünnter Seifenlösung (5%, ca. 30 °C) und einer une eau savonneuse diluée (5%, env. 30 °C) au moyen Grundsätzlich können die oben genannten Effekte in weichen Bürste abgewaschen werden. Danach mit klarem d’une brosse douce et bien rincée avec de l’eau claire. Quelle / Source: unterschiedlichen Stärken bei fast allen Markisentüchern Les effets indiqués ci-dessus surviennent avec une inten- im Saum-, Naht- und Bahnenbereich entsteht durch Mehrfachlagen des Gewebes und unterschiedliche BKTex – Richtlinien zur Beurteilung von konfektionierten Markisentüchern, 01/2006 Wasser gründlich nachspülen. Eventuell den Vorgang Éventuellement répéter cette procédure. Attendre pour ren- auftreten. Sie mindern aber in keiner Weise deren Wert und sité plus ou moins grande pratiquement sur presque toutes wiederholen. Die Markise erst wieder einfahren, wenn das Änderungentrervorbehalten. • Sous le store jusqu’à réserve ce que la toilede changements. soit entièrement sèche.• Ci riserviamo il diritto di effettuare delle die Gebrauchstauglichkeit. les toiles de stores. Ils n’affectent en aucun cas leur Tuch vollkommen trocken ist. modifiche. •Lors d’unetoforte Subject salissure change nous recommandons without notice. • Reservada le la posibilidad de realizar modificaciones. qualité et leur longévité. Bei starker Verschmutzung empfehlen wir die Reinigung nettoyage selon le mode d’emploi avec un produit de Wickelstärken auf der Tuchwelle. Dadurch entstehende Stoffspannungen können Welligkeiten (z.B. Regenbeständigkeit Acryl-Sonnenschutzmarkisenstoffe sind wasserabweisend Résistance à la pluie Pflegehinweise mit einem speziell dafür entwickelten Tuchreinigungsmittel gemäss Produktanleitung. Es darf kein Hochdruckreini- Indications pour la maintenance nettoyage spécialement conçu pour les stores. En toute circonstance il ne faut pas utiliser un nettoyeur à haute imprägniert und halten bei einer Mindestneigung von 14° Les toiles de stores en acryl pour la protection solaire sont gungsgerät verwendet werden. pression. Waffel- oder Fischgrätmuster) auslösen. einem leichten, kurzen Regen stand. Bei stärkerem oder längerem Regen müssen Markisen eingefahren werden, imprégnées Reinigung maisDas il faut contre Acryltuch l’eau et supportent une petite pluie, Markisentuch que laist pente du store soit imprägniert. de 14° Pflegen Sie au dasminimum. Tuch bei Nettoyage einem La toile de la toile Zum Nachimprägnieren speziellen acrylique kann das Acryltuch bei Bedarf mit est Imprägnierspray imprégnée. Nettoyez (z.B. la Fabric toile Guard™) si Pour re-imprégner la toile acrylique en cas de nécessité utilisez un spray à imprégner spécial (p.e. Fabric Guard™). um Schäden zu vermeiden. Nass eingerollte Markisen sind LorsBedarf de grosses pluies wie folgt: ou d’une Kleine pluie de longue Verunreinigungen durée, können mitle behandelt nécessaire werden. comme suit: Les petites tâches peuvent être baldmöglichst zum Trocknen wieder auszufahren. store doit être einem rentréRadiergummi farblosen afin d’éviter des dégâts. entfernt oderLes storesausge- trocken éliminées avec une gomme incolore ou en brossant à sec. qui bürstet ont été werden. enroulésDas mouillés Tuch doivent kann beiêtre séchés leichter dès que Beschmutzung Lors d’une légère salissure la toile peut être nettoyée avec Seitenbahnenlängung (4) possible. mit verdünnter Seifenlösung (5%, ca. 30 °C) und einer une eau savonneuse diluée (5%, env. 30 °C) au moyen weichen Bürste abgewaschen werden. Danach mit klarem d’une brosse douce et bien rincée avec de l’eau claire. Quelle / Source: BKTex – Richtlinien zur Beurteilung von konfektionierten Markisentüchern, 01/2006 Wasser gründlich nachspülen. Eventuell den Vorgang Éventuellement répéter cette procédure. Attendre pour ren- wiederholen. Die Markise erst wieder einfahren, wenn das Änderungentrer vorbehalten. • Sous le store jusqu’à réserve ce que la toilede changements. soit entièrement sèche.• Ci riserviamo il diritto di effettuare delle Nähte und Säume wirken zwar wie eine Verstärkung, müssen aber auch die größte Belastung aushalten. Tuch vollkommen trocken ist. Bei starker Verschmutzung empfehlen wir die Reinigung mit einem speziell dafür entwickelten Tuchreinigungsmittel modifiche. •Lors d’unetoforte Subject salissure change nous recommandons without notice. • Reservada nettoyage selon le mode d’emploi avec un produit de nettoyage spécialement conçu pour les stores. En toute le la posibilidad de realizar modificaciones. Beim Aufrollen des Tuches liegen die Säume und Nähte übereinander, was Druck und Spannung noch Pflegehinweise Reinigung Markisentuch gemäss Produktanleitung. Es darf kein Hochdruckreini- Indications Nettoyage pour la maintenance gungsgerät verwendet werden. de la toile Zum Nachimprägnieren kann das Acryltuch bei Bedarf mit circonstance il ne faut pas utiliser un nettoyeur à haute pression. Pour re-imprégner la toile acrylique en cas de nécessité erhöht. Nähte und Säume werden glatt gedrückt und nehmen dadurch in der Länge zu. Dies kann beim Das Acryltuch ist imprägniert. Pflegen Sie das Tuch bei Bedarf wie folgt: Kleine Verunreinigungen können mit einem farblosen Radiergummi entfernt oder trocken ausge- einem La toile nécessaire speziellen acrylique behandelt est Imprägnierspray werden. comme imprégnée. Nettoyez (z.B. la Fabric toile Guard™) suit: Les petites tâches peuvent être éliminées avec une gomme incolore ou en brossant à sec. si utilisez un spray à imprégner spécial (p.e. Fabric Guard™). Ausfahren der Markise dazu führen, dass die Seitensäume leicht herunterhängen. Grundsätzlich können bürstet werden. Das Tuch kann bei leichter Beschmutzung mit verdünnter Seifenlösung (5%, ca. 30 °C) und einer weichen Bürste abgewaschen werden. Danach mit klarem Lors d’une légère salissure la toile peut être nettoyée avec une eau savonneuse diluée (5%, env. 30 °C) au moyen d’une brosse douce et bien rincée avec de l’eau claire. die oben genannten Effekte in unterschiedlichen Stärken bei fast allen Wasser gründlich nachspülen. Eventuell den Vorgang wiederholen. Die Markise erst wieder einfahren, wenn das Tuch vollkommen trocken ist. Éventuellement répéter cette procédure. Attendre pour ren- Änderungentrer vorbehalten. Lors • Sous le store jusqu’à d’unetoforte réserve ce que salissure la toilede changements. soit entièrement sèche. nous recommandons le • Ci riserviamo il diritto di effettuare delle modifiche. • Subject change without notice. • Reservada la posibilidad de realizar modificaciones. Markisentüchern auftreten. Sie mindern aber in keiner Weise deren Wert und die Gebrauchstauglichkeit. Bei starker Verschmutzung empfehlen wir die Reinigung mit einem speziell dafür entwickelten Tuchreinigungsmittel gemäss Produktanleitung. Es darf kein Hochdruckreini- nettoyage selon le mode d’emploi avec un produit de nettoyage spécialement conçu pour les stores. En toute circonstance il ne faut pas utiliser un nettoyeur à haute gungsgerät verwendet werden. pression. Zum Nachimprägnieren kann das Acryltuch bei Bedarf mit Pour re-imprégner la toile acrylique en cas de nécessité einem speziellen Imprägnierspray (z.B. Fabric Guard™) utilisez un spray à imprégner spécial (p.e. Fabric Guard™). Regenbeständigkeit behandelt werden. Polyacryl-Sonnenschutzmarkisenstoffe sind wasserabweisend imprägniert und halten bei einer Mindestneigung von 14° einem leichten, kurzen Regen stand. Bei stärkerem oder längerem Regen Änderungen vorbehalten. • Sous réserve de changements. • Ci riserviamo il diritto di effettuare delle modifiche. • Subject to change without notice. • Reservada la posibilidad de realizar modificaciones. müssen Markisen eingefahren werden, um Schäden zu vermeiden. Nass eingerollte Markisen sind baldmöglichst zum Trocknen wieder auszufahren. 8 KLAIBER Änderungen jederzeit vorbehalten KLAIBER.de 9
6.0 Konformitätserklärung Notizen Diese Markisen entsprechen den Anforderungen der DIN EN 13561 Klaiber GmbH · Graf-Zeppelin-Straße 11-13 · 76694 Forst 2020 DIN EN 13561 Markisen für die Verwendung im Außenbereich Windwiderstand: siehe Punkt 1.3 max. zulässige Windlast 10 KLAIBER Änderungen jederzeit vorbehalten KLAIBER.de 11
tradition & innovation KLAIBER Sonnen- u. Wetterschutztechnik GmbH Graf-Zeppelin-Straße 11–13 D-76694 Forst (Baden) Tel: 0 72 51 / 97 33 - 0 Fax: 0 72 51 / 1 34 12 info@klaiber.de © KLAIBER 05/2020
Sie können auch lesen