GemenGerot N dedede video.roeser.lu
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
November Dezember Gemengerot de video.roeser.lu n°1 - 2023 Ëffentlech Sëtzungen vun der Réiser Gemeng 14. November 12. Dezember 15. Dezember
Sommaire G emengerot 3 Séance publique / Öffentliche Sitzung - 14.11.2022 „D’P arteien hunn d ’W uert ” 27 LSAP Fraktioun 28 déi gréng Fraktioun 29 DP Fraktioun G emengerot 30 Séance publique / Öffentliche Sitzung - 12.12.2022 „D’P arteien hunn d ’W uert ” 44 LSAP Fraktioun 45 déi gréng Fraktioun 46 DP Fraktioun G emengerot 47 Séance publique / Öffentliche Sitzung - 15.12.2022 52 Budget rectifié / Berichtigter Haushalt - 2022 54 Budget prévisionnel / Haushaltsentwurf - 2023 „D’P arteien hunn d ’W uert ” 56 LSAP Fraktioun 57 CSV Fraktioun 58 déi gréng Fraktioun 59 DP Fraktioun T. Jungen E. Strecker E. Reding bourgmestre échevin échevin B. Ballmann S. Carelli E. Fisch A. Lourenço M. Klinski conseiller conseiller conseiller conseiller conseiller W. Stoffel N. Brix D. Michels S. Flammang F. Pompignoli conseiller conseiller conseiller conseiller conseiller Sommaire
Gemengerot Séance publique / Lorsque le vote n’est pas spécifié, la décision a été prise à l’unanimité des voix. Öffentliche Sitzung Falls das Resultat der Abstimmung nicht angegeben ist, ergab das Votum Einstimmigkeit. 14.11.2022 video.roeser.lu La séance a lieu dans la salle des séances de la maison Die Sitzung findet im Sitzungssaal des Gemeindehauses communale à Roeser. Elle débute à 15.00 heures et in Roeser statt. Sie beginnt um 15.00 Uhr und endet se termine à 18.19 heures. La séance est présidée par um 18.19 Uhr. Den Vorsitz der Sitzung übernimmt Herr Monsieur Tom Jungen. Tom Jungen Présences / Anwesende : Bettina Ballmann, Nadine Brix, Sandra Carelli, Erny Fisch, Sandra Flammang, Tom Jungen, Mireille Klinski, Angelo Lourenço, Daniel Michels, Fabrice Pompignoli, Edy Reding, Wayne Stoffel, Erny Strecker. Absences / Abwesende : / La conseillère Flammang n’a pas participé aux votes sur les points 9.11 – 9.22 car elle a dû quitter la séance prématurément. / Ratsmitglied Flammang nahm nicht an den Abstimmungen zu den Punkten 9.11 – 9.22 teil, da sie die Sitzung frühzeitig verlassen musste. 1.01 1.01 Communications du collège échevinal Mitteilungen des Schöffenrats - Nous avons eu une réunion citoyenne avec - Wir hatten eine Bürgerversammlung mit den les habitants de la rue de l’Alzette et de la Bewohnern der Rue de l’Alzette und der rue de la Forge à Roeser, car nous avons Rue de la Forge in Roeser, da wir relativ hohe constaté des vitesses relativement élevées et Geschwindigkeiten und enormen Schleich un énorme trafic de transit dans ces rues, qui verkehr in diesen Straßen festgestellt haben sont pourtant clairement des rues résiden und diese Straßen aber eindeutig als Wohn tielles. Nous allons maintenant essayer dif gebiete zu bezeichnen sind. Wir werden nun férents plans de circulation. Nous com verschiedene Verkehrspläne ausprobieren. mencerons dans les prochains jours et pour Wir beginnen in den nächsten Tagen für 3 3 à 4 mois par la variante « rue sans issue » bis 4 Monate mit der Variante „Sackgasse“, qui consiste à fermer les rues à partir de la die darin besteht, dass die Straßen ab der rue du Brill. Dans une 2 e phase, nous Rue du Brill ges perrt werden. In einer 2. essayerons pour la même durée la variante Phase werden wir für die gleiche Dauer die « rue à sens unique », qui consistera alors Variante „Einbahnstraße“ ausprobieren, bei à mettre la rue de l’Alzette en sens unique der dann die Rue de l’Alzette ab dem Park à partir du parking derrière la commune, en platz hinter der Gemeinde als Einbahnstraße direction de la rue du Brill. Après la phase in Richtung der Rue du Brill fließt. Nach der de test d’une durée totale de 6 à 8 mois, insgesamt 6- bis 8-monatigen Testphase nous déterminerons ensemble avec les ci werden wir dann gemeinsam mit den Bürgern toyens et la commission de la circulat ion und der Verkehrskommission klären welche quelle variante sera définitivement retenue. Variante endgültig zurückbehalten wird. - Le bureau d’architectes Team31 a été dis - Das Architekturbüro Team31 hat sich auf sous, car les deux associés ont quitté gelöst, da beide Geschäftspartner das Unter l’entrep rise et il n’y a plus de personnel nehmen verlassen haben und dort auch qui y travaille. Pour le campus scolaire, kein Personal mehr tätig ist. Für den Schul cela signifie que le contrat de Team31 a campus bedeutet dies, dass der Vertrag été transféré à Metaform. Pour le projet du von Team31 auf Metaform übergegangen Gemengerot 3
Gemengerot nouveau hall sportif, nous sommes en train ist. Für das Projekt der neuen Sporthalle de clarifier quelle solution nous pouvons sind wir dabei zu klären welche Lösung wir trouver. finden können. - Le collège échevinal a procédé à trois trans - Das Schöffenkollegium hat drei Kreditver ferts de crédits dans le budget. Comme schiebungen im Haushalt vorgenommen. d’habitude, les détails y afférents peuvent Die diesbezüglichen Details können wie être consultés sur la plateforme du conseil üblich auf der Plattform des Gemeinderats communal. Un premier transfert de crédit eingesehen werden. Eine erste Kreditver d’un montant de 16.000 € a été effectué schiebung in Höhe von 16.000 € wurde afin de permettre à notre service de vorgenommen, um unserem Gartendienst jardinage de continuer à acheter des plantes. weiterhin den Kauf von Pflanzen zu er D’une part, les plantes sont également con möglichen. Einerseits sind auch Pflanzen cernées par l’augmentation générale des von der generellen Preiserhöhung betroffen prix et, d’autre part, notre service de jar und andererseits hat sich unsere Garten dinage s’est efforcé ces derniers mois de abteilung in den letzten Monaten bemüht, planter davantage d’arbres et de plantes mehr Bäume und Pflanzen aller Art zu de toutes sortes. Les deux autres transferts pflanzen. Die beiden anderen Kreditver de crédits de 700 € et 1.200 € sont néces schiebungen in Höhe von 700 € und 1.200 € saires pour pouvoir payer deux factures sind notwendig um zwei Rechnungen be concernant des contrats de maintenance treffend Wartungsverträge im Informatikbe dans le domaine informatique de notre reich unserer technischen Abteilung bezie serv ice technique respectivement de la hungsweise der Maison Relais zahlen zu Maison Relais. können. - Le 16 décembre, notre traditionnelle fête - Am 16. Dezember findet unsere traditionelle de fin d’année, qui, comme vous le savez, Jahresabschlussfeier, die in den letzten n’a pas eu lieu ces deux dernières années, beiden Jahren bekanntlich ausfiel, wieder aura à nouveau lieu dans la salle des im Festsaal der Gemeinde statt. fêtes de la commune. 1.02 1.02 Questions écrites des conseillers Schriftliche Fragen der Gemeinderäte Par lettre du 7 novembre 2022, communi Mit Schreiben vom 7. November 2022, das quée par courriel, les conseillers Flammang per E-Mail übermittelt wurde, reichten die et Pompignoli, composant le groupe DP au Ratsmitglieder Flammang und Pompignoli, conseil communal, ont présenté une ques die der DP-Fraktion im Gemeinderat ange tion écrite concernant le lancement du pro hören, eine schriftliche Anfrage über die Ein gramme Enoprimes par la société Enovos et führung des Programms Enoprimes durch la distribution gratuite de kits d’économie das Unternehmen Enovos und die damit ver d’énergie y relative à destination des citoyens bundene kostenlose Verteilung von Energie de 18 communes luxembourgeoises. sparsets an die Bürger von 18 luxembur gischen Gemeinden ein. (voir page 26) (siehe Seite 26) 1.03 1.03 Motion relative à la modification du règlement Motion zur Änderung des Reglements über die relatif à l’octroi d’une prime de mobilité douce Gewährung einer Prämie für sanfte Mobilität Motion déposée par le groupe « déi gréng » Motion eingereicht von der Fraktion „déi relative à la modification du règlement gréng“ betreffend die Änderung des Regle relatif à l’octroi d’une prime de mobilité ments über die Gewährung einer Prämie für douce afin d’y intégrer également un taux sanfte Mobilität, mit dem Ziel, auch einen social et l’achat de cycles d’occasion. Soz ialsatz und den Kauf von gebrauchten Fahrrädern in das Reglement aufzunehmen. Par lettre du 3 novembre 2021, le conseiller communal Daniel Michels du groupe « déi Mit Schreiben vom 3. November 2021 schlug gréng » a proposé d’inscrire la motion sous Gemeinderat Daniel Michels von der Fraktion 4 Gemengerot
Gemengerot ce point à l’ordre du jour de la séance du „déi gréng“ vor, die Motion unter diesem Punkt conseil communal du 8 novembre 2021. auf die Tagesordnung der Gemeinderats sitzung vom 8. November 2021 zu setzen. Or, ce point fût reporté à une séance ulté rieure du conseil communal, le motionnaire Der Punkt wurde jedoch auf eine spätere acceptant notamment la proposition du bourg Sitzung des Gemeinderats verschoben, da mestre de consulter préalablement les autres der Motionär unter anderem den Vorschlag communes membres du syndicat intercom des Bürgermeisters akzeptierte, vorab die munal STEP qui, dans le but de mettre en anderen Mitgliedsgemeinden des interkom place une politique de subvention commune, munalen Syndikats STEP zu konsultieren, avaient établi le projet de subvention sur die im Hinblick auf eine gemeinsame Sub lequel est basé l’actuel règlement relatif à ventionspolitik das Subventionsprojekt erstellt l’octroi d’une prime à la mobilité douce. hatten, auf dem die aktuelle Verordnung über die Gewährung einer Prämie für sanfte Mo Avec l’élaboration et la mise à l’ordre du jour bilität basiert. du conseil communal du 14 novembre 2022 du nouveau règlement relatif à la promotion Mit der Ausarbeitung und der Aufnahme der de l’utilisation rationnelle de l’énergie et à la neuen Verordnung über die Förderung der valorisation des énergies renouvelables, le rationellen Energienutzung und die Aufwer collège échevinal propose également de re tung erneuerbarer Energien auf die Tages prendre la motion du parti « déi gréng » éla ordnung des Gemeinderats vom 14. No boré le 3 novembre 2021. vember 2022 schlägt das Schöffenkollegium ebenfalls vor, die am 3. November 2021 aus Par cette motion, les conseillers du groupe gearbeitete Motion der Fraktion „déi gréng“ « déi gréng » demandaient au collège éche wieder aufzugreifen. vinal d’adapter le règlement relatif à l’octroi d’une prime à la mobilité douce en incluant Mit diesem Antrag forderten die Ratsmit la subvention pour l’achat d’un vélo d’occasion glieder der „déi gréng“-Fraktion das Schöffen et en prévoyant des taux sociaux améliorés. kollegium auf, die Verordnung über die Ge währung einer Prämie für sanfte Mobilität anzupassen, indem sie die Subvention für den Kauf eines gebrauchten Fahrrads einbezieht und verbesserte Sozialsätze vorsieht. V ote / A bstimmung Oui / Ja Non / Nein Abstention(s) / Enthaltung(en) Nadine Brix Bettina Ballmann - Sandra Flammang Sandra Carelli Daniel Michels Erny Fisch Fabrice Pompignoli Tom Jungen Mireille Klinski Angelo Lourenço Edy Reding Wayne Stoffel Erny Strecker 1.04 1.04 Motion relative à la participation Motion bezüglich der Teilnahme des citoyen.ne.s non-luxembourgeois.es von nicht-luxemburgischen Bürger.inne.n aux élections communales an den Kommunalwahlen Motion déposée par le groupe « déi gréng » Von der „déi gréng“-Fraktion eingereichte Mo relative aux nouvelles dispositions légales tion bezüglich der neuen gesetzlichen Be et à la promotion de la participation des stimmungen und der Förderung der Teilnahme citoyen.ne.s non-luxembourgeois.es aux von nicht-luxemburgischen Bürgerinnen und élections communales du 11 juin 2023. Bürgern an den Kommunalwahlen vom 11. Juni 2023. Motion proposée par le conseiller Daniel Michels du groupe « déi gréng » et communi Der Antrag wurde von Ratsmitglied Daniel quée par courriel le 30 septembre 2022 Michels von der „déi gréng“-Fraktion vorge (avec un préavis le 28/09/2022). Sur pro schlagen und am 30. September 2022 per position du bourgmestre et avec l’accord des E-Mail mitgeteilt (mit einer Vorankündigung Gemengerot 5
Gemengerot conseillers du groupe « déi gréng » la motion am 28/09/2022). Auf Vorschlag des Bürger n’était pas traitée en séance mais transmise meisters und mit Zustimmung der Ratsmit à la commission de l’Intégration. glieder der „déi gréng“-Fraktion wurde der An trag nicht in der Sitzung behandelt, sondern La proposition de la motion précitée est inter an den Integrationsausschuss weitergeleitet. venue parallèlement à la phase d’organisa tion des différentes campagnes d’information Der erwähnte Motionsvorschlag erfolgte et mesures visant à inciter les citoyen.ne.s zeitgleich zur Organisationsphase der ver non-luxembourgeois.es à s’inscrire pour les schiedenen Informationskampagnen und Maß élections communales du 11 juin 2023, raison nahmen, die darauf abzielen, die nicht-luxem pour laquelle il n’a pas été possible au burgischen Bürger.inne.n dazu zu bewegen, collège échevinal de formuler une réponse sich für die Kommunalwahlen am 11. Juni 2023 immédiate en séance du 3 octobre 2022. einzuschreiben, weshalb es dem Schöffen kollegium nicht möglich war, in der Sitzung vom 3. Oktober 2022 eine sofortige Antwort zu formulieren. V ote / A bstimmung Oui / Ja Non / Nein Abstention(s) / Enthaltung(en) Nadine Brix Bettina Ballmann Sandra Flammang Daniel Michels Sandra Carelli Fabrice Pompignoli Erny Fisch Tom Jungen Mireille Klinski Angelo Lourenço Edy Reding Wayne Stoffel Erny Strecker 2.01 2.01 Renouvellement partiel du conseil Teilweise Erneuerung des Verwaltungsrats d’administration de l’Office social commun des Gemeinsamen Sozialamts Nomination de Mme Quintus-Schanen Renée, Ernennung von Frau Quintus-Schanen Renée, demeurant à Livange, qui a présenté sa wohnhaft in Liwingen, die ihre Kandidatur candidature au poste laissé vacant par Mme für den von Frau Marie-Paule Nickels-Monners Marie-Paule Nickels-Monners au cons eil freigewordenen Posten im Verwaltungsrat d’administration de l’Office social commun des gemeinsamen Sozialamtes Bettemburg- Bettembourg-Frisange-Roeser (OSCB). Frisingen-Roeser eingereicht hat. L’administration communale a été informée Die Gemeindeverwaltung wurde am 19. Sep de la vacance de poste par lettre de l’OSCB tember 2022 per Brief des Sozialamtes über le 19 septembre 2022. L’appel a été publié die freie Stelle informiert. Die Stellenaus le 26 septembre 2022. schreibung wurde am 26. September 2022 veröffentlicht. Aucune autre candidature que celle de Mme Quintus-Schanen Renée n’a été présentée Außer der Bewerbung von Frau Quintus- dans le délai du 21 octobre 2022. Schanen Renée wurde innerhalb der Frist vom 21. Oktober 2022 keine weitere Bewer bung eingereicht. 2.02 2.02 Promotion de l’égalité entre les femmes Förderung der Gleichstellung von Frauen et les hommes sur le plan local – und Männern auf lokaler Ebene – Accord de partenariat Partnerschaftsabkommen Accord de partenariat « MEGA-PLUS » entre Partnerschaftsabkommen „MEGA-PLUS“ l’État du Grand-Duché de Luxembourg, re zwischen dem Staat des Großherzogtums présenté par Madame Taina Bofferding, mi Luxemburg, vertreten durch Frau Taina nistre de l’Égalité entre les femmes et les Bofferding, Ministerin für die Gleichstellung 6 Gemengerot
Gemengerot hommes, et l’administration communale de von Frauen und Männern, und der Gemeinde Roeser visant à promouvoir l’égalité entre verwaltung von Roeser zur Förderung der les femmes et les hommes sur le plan local. Gleichstellung von Frauen und Männern auf lokaler Ebene. Vu le souhait de l’Administration communale de Roeser à œuvrer pour l’égalité des genres Angesichts des Wunsches der Gemeindever de manière élargie en coopération avec le waltung Roeser, sich in Zusammenarbeit mit ministère de l’Égalité entre les femmes et les dem Ministerium für die Gleichstellung von hommes pour 2022, l’accord de partenariat Frauen und Männern bis 2022 auf breiter Basis reprend l’organisation d’événements sur le für die Gleichstellung der Geschlechter einzu niveau local, dont notamment : setzen, greift das Partnerschaftsabkommen die Organisation von Veranstaltungen auf lo - Théâtre-forum interactif, visant à lever les kaler Ebene auf, darunter insbesondere: tabous sur la violence domestique ; - I nteraktives Forumtheater, um häusliche - Sensibilisation des enfants à l’école de briser Gewalt zu enttabuisieren; les stéréotypes liés au sexe ; - Sensibilisierung von Kindern in der Schule, - Organisation d’ateliers interactifs ; um Geschlechterstereotypen zu durch - Organisation d’une journée « Porte ouverte » brechen; servant entre autre à motiver notamment - Organisation von interaktiven Workshops; des femmes à s’engager politiquement. - Organisation eines „Tags der offenen Tür“, der unter anderem dazu dient, insbesondere Frauen zu motivieren, sich politisch zu engagieren. 3.01 3.01 Morcellement d’un terrain sis à Roeser Aufteilung eines Grundstücks in Roeser Demande de morcellement, au nom et pour Antrag auf Aufteilung, im Namen und Auf compte des époux Faber-Kremer et la SCI trag der Eheleute Faber-Kremer und der SCI Roeser, de la parcelle n° 650/1835 située Roeser, der Parzelle Nr. 650/1835 gelegen au 2 rue du Brill à Roeser, ainsi que la par 2 Rue du Brill in Roeser sowie der Parzelle celle n°648/1834 au 3 rue de l’Alzette. Nr. 648/1834 gelegen 3 Rue de l’Alzette. Motif du morcellement : nouvelles construc Grund für die Aufteilung: Neubauten und tions et régularisation des parcelles en vue Regularisierung der Parzellen im Hinblick auf de l’aménagement d’un trottoir. die Einrichtung eines Bürgersteigs. 4.01 4.01 Plan de gestion annuel pour la forêt communale Jährlicher Bewirtschaftungsplan für den Ge- de Roeser – Exercice 2023 meindewald von Roeser – Geschäftsjahr 2023 Plan de gestion établi par l’Administration de Bewirtschaftungsplan der von Naturverwal la Nature et des Forêts (ANF) le 4 octobre 2022. tung am 4. Oktober 2022 erstellt wurde. - Total de l’investissement prévu : - Erwartete Gesamtinvestitionen: 170.610,00 €. 170.610,00 €. - T otal des recettes escomptées : - Erwartete Gesamteinnahmen: 118.000,00 €. 118.000,00 €. La forêt communale étant soumise au régime, Da der Gemeindewald einem Forstregime les travaux sylvicoles qui y sont réalisés unterliegt, müssen die dort durchgeführten doivent baser sur un plan de gestion annuel forstwirtschaftlichen Arbeiten auf einem von établi par l’ANF. der Naturverwaltung erstellten jährlichen Be wirtschaftungsplan basieren. Le plan de gestion annuel est présenté en séance par le préposé forestier, Monsieur Der jährliche Bewirtschaftungsplan wird in der Georges D’Orazio. Sitzung vom Gemeindeförster, Herrn Georges D’Orazio vorgestellt. Gemengerot 7
Gemengerot 4.02 4.02 Remise en état des vitraux de l’ancienne église Instandsetzung der Glasfenster der alten Kirche de Peppange – Devis estimatif in Peppingen – Kostenvoranschlag Devis estimatif pour la remise en état des Kostenvoranschlag für die Instandsetzung der vitraux et de la porte d’entrée principale de Glasfenster und der Haupteingangstür der l’ancienne église de Peppange. Projet établi ehemaligen Kirche in Peppingen. Das Projekt par le département des bâtiments commu wurde erstellt von der Abteilung für kommu naux du service technique le 27/10/2022. nale Gebäude des technischen Dienstes am 27/10/2022. Montant du devis : 141.025,64 € HTVA / 165.000,00 € TVAC. Betrag des Kostenvoranschlags: 141.025,64 € ohne MwSt. / 165.000,00 € inkl. MwSt. 6.01 6.01 Subsides ordinaires – Fixation de la valeur Ordentliche Zuschüsse – Festlegung du point pour l’année 2022 des Punktewerts für das Jahr 2022 En vertu du règlement communal du 28 avril Gemäß der Gemeindeverordnung vom 28. 2014 relatif à l’allocation de subsides ordi April 2014 über die Vergabe von ordentlichen naires annuels aux associations communales, jährlichen Zuschüssen an Gemeindevereine le conseil fixe annuellement la valeur du legt der Rat jährlich den Punktwert fest, auf point sur base de laquelle sont calculés les dessen Grundlage die den Gemeindevereinen subsides ordinaires alloués aux associa gewährten normalen Zuschüssen berechnet tions communales. werden. Nombre d’associations recevant un subside : Anzahl der Vereine, die einen Zuschuss er 25. halten: 25. Total des points attribués : 11.315. Gesamtzahl der vergebenen Punkte: 11.315. Total des subsides alloués : 45.260,00 € (sur Gesamtbetrag der gewährten Zuschüsse: base d’une valeur du point de 4,0). 45.260,00 € (auf der Grundlage eines Punkt werts von 4,0). Le montant du subside ordinaire est calculé par multiplication de la valeur arrêtée par le Die Höhe des ordentlichen Zuschusses wird conseil et du nombre de points attribués en durch Multiplikation des vom Rat beschlos fonction de l’activité déployée au cours de senen Wertes mit der Anzahl der Punkte be l’année de référence. rechnet, die für die im Berichtsjahr entfal teten Aktivitäten vergeben wurden. Le nombre de points attribué à chaque asso ciation pour le calcul du subside de l’année Die Punktzahl, die jedem Verein für die Be 2022 base sur le programme d’activités de rechnung des Zuschusses für das Jahr 2022 l’année 2021. zugewiesen wird, basiert auf dem Aktivitäts programm für das Jahr 2021. 6.02 6.02 Subsides compensatoires – Ausgleichszuschüsse – Allocation pour l’année 2022 Zuteilung für das Jahr 2022 Allocation d’un subside annuel compensa Gewährung eines jährlichen Ausgleichszu toire aux associations ci-après ne pouvant schusses an die folgenden Vereine, die keinen prétendre à l’obtention d’un subside annuel Anspruch auf einen ordentlichen jährlichen ordinaire du fait qu’elles ne remplissent pas Zuschuss haben, da sie die Bedingungen der les conditions prévues par le règlement com Gemeindeverordnung vom 28. April 2014 munal du 28 avril 2014 relatif à l’allocation über die Gewährung von ordentlichen jährlichen de subsides ordinaires annuels aux associa Zuschüssen an Gemeindevereine nicht er tions communales, alors qu’elles contribuent füllen, obwohl sie zum kulturellen Leben auf à la vie culturelle locale et communale. lokaler und kommunaler Ebene beitragen. 8 Gemengerot
Gemengerot Associations bénéficiant d’un subside com Vereine, die einen Ausgleichszuschuss er pensatoire : halten: - Amicale des Enrôlés de force : 195,00 € - Amicale des Enrôlés de force: 195,00 € - Fraen a Mammen Réiserbann : 630,00 € - Fraen a Mammen Réiserbann: 630,00 € 6.03 6.03 Budget 2022 – Modification budgétaire Haushalt 2022 – Haushaltsänderung (Modification K – Modifications regroupées – (Änderung K – Änderung des ordentlichen subsides ordinaires) Haushalts) Il est proposé au conseil communal de voter Dem Gemeinderat wird vorgeschlagen, einen un crédit supplémentaire de 6.300,00 € pour zusätzlichen Kredit in Höhe von 6.300,00 € alimenter six articles relatives à la comptabi zu genehmigen, um sechs Artikel zu speisen, lisation de l’allocation des subsides ordinaires die sich auf die Verbuchung der Vergabe der insuffisamment pourvus pour payer l’inté ordentlichen Zuschüsse beziehen, die nicht gralité des subsides pour l’année 2022 aux ausreichend gedeckt sind, um die gesamten associations communales. Zuschüsse für das Jahr 2022 an die Gemeinde verbände auszuzahlen. Les articles concernés ne disposent pas de crédit suffisant pour le paiement de l’inté Die betreffenden Artikel verfügen nicht über gralité des subsides ordinaires, ils manquent ausreichende Mittel für die Zahlung der ge 5.815,00 €. Comme il s’agit d’allocations samten ordentlichen Zuschüsse, es fehlen de subvention, il ne peut être opéré de trans 5.815,00 €. Da es sich um die Vergabe von fert (article 128 de la loi communale). Par Zuschüssen handelt, können keine Kreditver conséquent le vote de crédits supplémen schiebungen vorgenommen werden (Artikel taires par le conseil communal est nécessaire. 128 des Kommunalgesetzes). Daher ist die Zustimmung zusätzlicher Mittel durch den Gemeinderat erforderlich. 6.11 6.11 Décompte définitif – Réaménagement et Endabrechnung – Umgestaltung und mise en conformité de la Maison Relais Anpassung der Maison Relais von Roeser de Roeser an die Vorschriften Décompte définitif établi le 24/10/2022 et Endgültige Abrechnung, erstellt am 24/10/2022 arrêté par le collège le 27/10/2022 pour und vom Schöffenkollegium am 27/10/2022 un montant de 664.419,56€. Devis ap in Höhe von: 664.419,56 € festgehalten. prouvé le 20/03/2017 pour un montant de Ein Kostenvoranschlag wurde am 20/03/2017 720.000,00 €. in Höhe von 720.000,00 € genehmigt. Le décompte concerne les travaux de ré Die Abrechnung betrifft die Arbeiten zur Neu aménagement et mise en conformité de la gestaltung und Anpassung der Maison Relais Maison Relais de Roeser. in Roeser an die Vorschriften. 6.12 6.12 Décompte définitif – Création de Endabrechnung – Schaffung von logements sociaux à Peppange Sozialwohnungen in Peppingen Décompte définitif établi le 19/10/2022 et Endgültige Abrechnung erstellt am 19/10/2022 arrêté par le collège le 27/10/2022 pour und vom Schöffenkollegium am 27/10/2022 un montant de 1.667.512,48 €. Devis ap in Höhe von 1.667.512,48 € festgehalten. Ein prouvé le 19/03/2018 pour un montant de Kostenvoranschlag wurde am 19/03/2018 1.700.000,00 €. in Höhe von 1.700.000,00 € genehmigt. Subsides étatiques alloués à hauteur de Staatliche Zuschüsse wurden in Höhe von 1.393.158,00 €. 1.393.158,00 € zugewiesen. Gemengerot 9
Gemengerot Le décompte concerne les travaux de trans Die Abrechnung betrifft die Umbau- und Er formation et agrandissement de l’ancien weiterungsarbeiten des ehemaligen Pfarr presbytère de Peppange en logements so hauses in Peppingen zu Sozialwohnungen. ciaux. 7.01 7.01 Nouveau règlement relatif à la promotion Neue Verordnung über die Förderung de l’utilisation rationnelle de l’énergie et der rationellen Energieverwendung und la mise en valeur des énergies renouvelables die Nutzung erneuerbarer Energien Proposition de règlement communal relatif Vorschlag für eine Gemeindeverordnung zur à la promotion de l’utilisation rationnelle de Förderung der rationellen Energienutzung und l’énergie et la mise en valeur des énergies der Aufwertung erneuerbarer Energien im renouvelables dans le domaine du Logement, Bereich Wohnen sowie im Bereich Mobilität ainsi que dans le domaine de la Mobilité mit dem Hauptziel, ein Fördersystem einzu avec l’objectif principal d’instituer un régime führen, das dazu dient, die Bürger der Ge d’aides servant à inciter les citoyens de la meinde dazu zu bewegen, sich den Klima commune à se rallier aux efforts de l’admi schutzbemühungen der Gemeindeverwaltung nistration communale en vue de la protec anzuschließen. tion du climat. Verbesserung/Ergänzung der folgenden Zu Amélioration/ajout des subventions suivantes schüsse im Vergleich zu den bestehenden par rapport aux règlements communaux kommunalen Verordnungen: existants : - Energieeffizienz der Heizung; - Efficience énergétique du chauffage ; - Energieeffiziente Heizungspumpe; - Pompe de chauffage à haute efficacité - Anlage zum Auffangen von Regenwasser; énergétique ; - E nergieeffizienz von Elektrohaush altsge - Installation de collecte des eaux de pluie ; räten; - Efficience énergétique des appareils électro- - Finanzielle Unterstützung für die Reparatur ménagers ; eines Haushaltsgeräts; - A ide financière pour la réparation d’un - Verbesserte Zuschussrate für Personen, appareil ménager ; die Begünstigte sind und die Bedingungen - Taux de subvention amélioré pour les per des Sozialamts erfüllen, oder für Revis- sonnes étant bénéficiaires remplissant les Empfänger (für die Komponente Haushalts conditions de l’office social ou les bénéfi geräte); ciaires du Revis (pour le volet des appareils - Finanzielle Unterstützung für neue Autos, électroménagers) ; die zu 100 % elektrisch oder mit Wasser - Aide financière pour les voitures neuves stoff-Brennstoffzellen betrieben werden; 100% électrique ou à pile à combustible à - Finanzielle Unterstützung eines neuen hydrogène ; Leichtfahrzeugs mit 100 % Elektroantrieb; - Aide financière pour un véhicule léger neuf - Finanzielle Unterstützung für die Instal 100 % électrique ; lation einer privaten Ladestation. - Aide financière pour l’installation d’une Datum des Inkrafttretens: 1. Januar 2023. borne de charge privée. Date de l’entrée en vigueur : 1er janvier 2023. 7.02 7.02 Règlement d’utilisation Verordnung betreffend die Benutzung des cimetières de la commune de Roeser – der Friedhöfe der Gemeinde Roeser – Révision Überarbeitung Proposition de modification du règlement Vorschlag zur Änderung der Gemeindever communal relatif à l’utilisation des cime ordnung über die Benutzung der Friedhöfe 10 Gemengerot
Gemengerot tières de la commune de Roeser arrêté le der Gemeinde Roeser, die am 22. Mai 1992 22 mai 1992. erlassen wurde. Une révision du règlement est nécessaire Eine Überarbeitung der Verordnung ist not suite à la pratique de plus en plus courante wendig, da es immer häufiger vorkommt, de la mise en urne de cendres ou de la dis dass Asche in Urnen beigesetzt oder diese persion de celles-ci. D’autre part, il y a lieu verstreut wird. Andererseits muss der Fried de déterminer par voie réglementaire le hof von Krautem per Verordnung als alleiniger cimetière de Crauthem comme seul cime Friedhof ausgewiesen werden, auf dem neue tière dans lequel de nouvelles concessions Konzessionen zugelassen sind. Außerdem sont autorisées. Par ailleurs l’attribution de muss die Vergabe von zeitlich begrenzten concessions temporaires de 15 ans doit 15-Jahres-Konzessionen durch die Abschaf être consolidée par la suppression de la fung der Möglichkeit von 30-Jahres-Konzes possibilité de concessions de trente ans, sionen konsolidiert werden, die seit vielen qui ne sont plus attribuées depuis de longues Jahren nicht mehr vergeben werden, da die années, la taxe y relative ayant été supprimée diesbezügliche Gebühr durch Beschluss des par délibération du conseil communal du Gemeinderats vom 23. Dezember 1996 ab 23 décembre 1996. geschafft wurde. Depuis 2019 la dispersion des cendres de Seit 2019 ist die Verstreuung der Asche von personnes ayant eu leur résidence habituelle Personen, die ihren gewöhnlichen Aufenthalt sur le territoire de la commune de Roeser auf dem Gebiet der Gemeinde Roeser hatten, est possible au cimetière en forêt régionale auf dem regionalen Waldfriedhof „Diddeleng- « Diddeleng-Gehaansbierg » en exécution de Gehaansbierg“ in Ausführung des Abkommens la convention du 21 février 2019 entre la vom 21. Februar 2019 zwischen der Stadt Ville de Dudelange et la Commune de Roeser, Düdelingen und der Gemeinde Roeser, das approuvée le 25 mars 2019. Cette alterna am 25. März 2019 genehmigt wurde, mög tive, bien que ne concernant pas l’un des lich. Diese Alternative betrifft zwar keinen cimetières de la commune de Roeser, doit der Friedhöfe der Gemeinde Roeser, muss néanmoins figurer au chapitre relatif au aber dennoch im Kapitel über die Beisetzung dépôt des cendres. der Asche aufgeführt werden. Enfin, les cimetières de Peppange et de Livange Schließlich wurden die Friedhöfe von Peppingen ont été classés monuments nationaux, le und Liwingen als Nationaldenkmäler ein cimetière de Peppange a été classé comme gestuft, der Friedhof von Peppingen wurde monument national par arrêté gouverne per Regierungsbeschluss vom 5. Februar mental du 5 février 2021 ; le cimetière de 2021 als Nationaldenkmal eingestuft; der Livange a été classé avec l’église Saint-Luc Friedhof von Liwingen wurde zusammen mit comme monument national par arrêté gou der Kirche Saint-Luc per Regierungsbeschluss vernemental du 6 novembre 2020. Il s’agit vom 6. November 2020 als Nationaldenk dès lors de d’intégrer la procédure définie mal eingestuft. Es geht also darum, das vom par l’Institut national pour le patrimoine Nationalen Institut für das architektonische architectural (INPA) relative à l’entretien et Erbe festgelegte Verfahren für die Pflege und la préservation des monuments funéraires Erhaltung von Grabdenkmälern in Gräbern des tombes, que les concessions y relatives zu übernehmen, unabhängig davon, ob die aient été abandonnées ou non. entsprechenden Konzessionen aufgegeben wurden oder nicht. 7.03 7.03 Règlement d’utilisation Verordnung über die Benutzung des salles communales – Révision der Gemeinderäume – Überarbeitung Proposition de modification du règlement Vorschlag zur Änderung der Gemeindever communal relatif à l’utilisation des salles ordnung über die Benutzung der Gemeinde communales. räume. Réglementation introduite dans le cadre de Regelung, die im Rahmen der Inbetrieb la mise en service de la nouvelle maison com nahme des neuen Gemeindehauses einge munale et tenant également compte de l’évo führt wurde und die außerdem die Entwick lution de l’utilisation des salles d’autres bâti lung der Nutzung von Räumen in anderen ments communaux mis à disposition du public. kommunalen Gebäuden, die der Öffentlich G e m e n g e r o t 11
Gemengerot La modification consiste à intégrer certaines keit zur Verfügung gestellt werden, berück dispositions du règlement concernant l’utili sichtigt. sation du Centre sportif [de Crauthem] du Die Änderung besteht darin, einige Bestim 15 décembre 1975, que le collège propose mungen der Verordnung über die Benutzung der d’abroger, afin de généraliser la réglemen Sporthalle [von Krautem] vom 15. Dezember tation de l’utilisation des infrastructures spor 1975, deren Aufhebung das Kolle gium vor tives en prévision de la mise en service schlägt, zu integrieren, um die Regelung der future d’un hall sportif à Berchem dans le cadre Benutzung der Sportinfrastrukturen im Hinblick du campus scolaire « Kannerinsel Bierchem ». auf die künftige Inbetriebnahme einer Sport Le conseiller Stoffel ne participe pas au vote halle in Berchem im Rahmen des Schulcampus en raison de son absence momentanée. „Kannerinsel Bierchem“ zu verallgemeinern. Ratsmitglied Stoffel nimmt aufgrund seiner vorübergehenden Abwesenheit nicht an der Abstimmung teil. 7.11 7.11 Confirmation de règlements provisoires Bestätigung von provisorischen de la circulation Verkehrsanordnungen Confirmation, en application de l’article 5, Bestätigung, in Anwendung von Artikel 5, paragraphe 3, alinéa 5 de la loi modifiée du Paragraph 3, Absatz 5 des abgeänderten Ge 14 février 1955 concernant la réglementa setzes vom 14. Februar 1955 über die Straßen tion de la circulation sur toutes les voies pu verkehrsordnung von provisorischen Verkehrs bliques de règlements provisoires édictés anordnungen, die vom Schöffenkollegium par le collège échevinal. erlassen wurden. En séance du 6 octobre : In der Sitzung vom 6. Oktober: 1. Limitation de la circulation à Peppange, 1. Verkehrsbeschränkung in Peppingen, Rue rue Haute du 10 au 24 octobre. Haute vom 10. bis 24. Oktober. 2. Limitation de la circulation à Bivange, rue 2. Verkehrsbeschränkung in Biwingen, Rue Edward Steichen du 10 octobre au 25 Edward Steichen vom 10. Oktober bis 25. novembre. November. 3. L imitation de la circulation à Berchem, 3. Verkehrsbeschränkung in Berchem, Rue rue de Bettembourg du 24 octobre au 4 de Bettembourg vom 24. Oktober bis 4. novembre. November. 4. Limitation de la circulation à Kockelscheuer, 4. Verkehrsbeschränkung in Kockelscheuer, rue de l’Innovation du 13 au 31 octobre. Rue de l’Innovation vom 13. bis 31. Oktober. 5. Limitation de la circulation à Peppange, 5. Verkehrsbeschränkung in Peppingen, Rue rue de Crauthem du 17 octobre au 25 de Crauthem vom 17. Oktober bis 25. novembre. November. En séance du 20 octobre : In der Sitzung vom 20. Oktober: 6. Limitation de la circulation à Peppange, 6. Verkehrsbeschränkung in Peppingen, Rue Rue Alex Federspil du 20 octobre au 25 Alex Federspil vom 20. Oktober bis 25. novembre. November. 7. Limitation de la circulation à Bivange, rue 7. Verkehrsbeschränkung in Biwingen, Rue de de la Gare du 25 octobre au 6 novembre. la Gare vom 25. Oktober bis 6. November. 8. Limitation de la circulation à Bivange, rue 8. Verkehrsbeschränkung in Biwingen, Rue Léon Maroldt du 7 au 21 novembre. Léon Maroldt vom 7. bis 21. November. Le conseiller Stoffel ne participe pas au vote Ratsmitglied Stoffel nimmt aufgrund seiner en raison de son absence momentanée. vorübergehenden Abwesenheit nicht an der Abstimmung teil. 12 Gemengerot
Gemengerot 8.01 8.01 Questions orales des conseillers Mündliche Fragen der Gemeinderäte Nadine Brix : Nadine Brix: J’ai une série de questions concernant les Ich habe eine Reihe von Fragen zu den Ge commissions communales. Plusieurs commis meindeausschüssen. Mehrere Ausschüsse sions utilisent désormais WhatsApp pour en nutzen nun WhatsApp, um Einladungen zu voyer les invitations mais aussi pour échanger verschicken, aber auch um Informationen aus des informations. A mon avis, cela n’est plus zutauschen. Meiner Meinung nach ist dies compatible avec le règlement européen sur nicht mehr mit der EU-Datenschutzverordnung la protection des données. Une commission vereinbar. Ein Ausschuss ist ein offizielles est un organe officiel qui fait partie de la Organ, das Teil der Gemeinde ist, und meiner commune et à mon avis, il est problématique Meinung nach ist es problematisch, dass wir que nous soutenions cette pratique et il serait diese Praxis unterstützen, und es wäre an plus approprié que la communication se gemessener, wenn die Kommunikation per fasse par e-mail. Dans ce cas, les numéros E-Mail erfolgen würde. In diesem Fall sind de téléphone ne sont pas disponibles de die Telefonnummern nicht so offensichtlich manière aussi évidente. Un e-mail a égale verfügbar. Eine E-Mail hat außerdem einen ment un caractère plus formel qu’un message formelleren Charakter als eine WhatsApp- WhatsApp. Une information WhatsApp se Nachricht. Eine WhatsApp-Information geht perd aussi rapidement, on n’est pas sûr qu’elle ebenso schnell verloren, man ist nicht sicher, arrive à destination et les informations en ob sie ankommt, und die gesendeten Infor voyées peuvent être mal interprétées. Pour mationen können falsch interpretiert werden. éviter ces conflits, il serait à mon avis plus Um diese Konflikte zu vermeiden, wäre es logique de communiquer par e-mail. Je voulais meiner Meinung nach sinnvoller, per E-Mail vous demander si vous étiez du même avis zu kommunizieren. Ich wollte Sie fragen, ob ou si vous n’aviez pas encore réfléchi à la Sie das auch so sehen oder ob Sie sich noch manière dont cela devrait fonctionner. keine Gedanken darübergemacht haben, wie das funktionieren sollte. Réponse du bourgmestre : Nous ne sommes pas au courant de cette pratique car nous Antwort des Bürgermeisters: Wir sind uns ne sommes pas représentés dans les com dieser Praxis nicht bewusst, da wir in den Aus missions. De quelles commissions s’agit-il ? schüssen nicht vertreten sind. Um welche Ausschüsse handelt es sich? Nadine Brix : Nadine Brix: Il y a plusieurs commissions, c’est devenu Bei mehreren Ausschüssen ist es üblich ge une habitude d’envoyer des invitations par worden, Einladungen per WhatsApp zu ver WhatsApp. schicken. Réponse de la conseillère communale Mireille Antwort der Gemeinderätin Mireille Klinski: Klinski : Effectivement, il y a des commis In der Tat gibt es Ausschüsse, die WhatsApp- sions qui ont créé des groupes WhatsApp. Gruppen eingerichtet haben. Aber in den Aus Mais dans les commissions où je suis re schüssen, in denen ich vertreten bin, werden présentée, les rapports et les invitations sont Berichte und Einladungen per E-Mail ver envoyés par e-mail et WhatsApp n’est utilisé schickt und WhatsApp wird nur für Informa que pour l’information, par exemple lorsque tionen genutzt, z. B. wenn sich kurzfristig quelque chose change à court terme ou etwas ändert oder um die Anwesenheit bei pour confirmer la présence aux réunions. Sitzungen zu bestätigen. In diesen Fällen be Dans ces cas, je le considère plutôt comme trachte ich es eher als praktische Nutzung. une utilisation pratique. Tout le reste con Alles andere, was den Inhalt der Treffen, Be cernant le contenu des réunions, les rapports richte und Einladungen betrifft, wird per E-Mail et les invitations est envoyé par e-mail. verschickt. Réponse du conseiller municipal Angelo Antwort des Gemeinderats Angelo Lourenço: Lourenço : Je ne peux que confirmer les pro Ich kann für den Ausschuss bei dem ich Prä pos de Mme Klinski pour la commission sident bin nur bestätigen was Frau Klinski dont je suis le président. WhatsApp n’est sagt. WhatsApp wird nur für Erinnerungen G e m e n g e r o t 13
Gemengerot utilisé que pour les rappels ou les inscrip oder kurzfristige An- und Abmeldungen zu tions et désinscriptions de dernière minute Sitzungen verwendet. aux réunions. Nadine Brix : Nadine Brix: Non, ce n’est malheureusement pas toujours Nein, dies ist leider nicht immer der Fall. le cas. Antwort des Bürgermeisters: Sie müssen Réponse du bourgmestre : Vous devez peut- uns vielleicht konkret sagen bei welchem Aus être nous dire concrètement pour quelle com schuss dies nicht der Fall ist. mission ce n’est pas le cas. Nadine Brix : Nadine Brix: Nous sommes alors d’accord pour que toutes Dann sind wir uns einig, dass alle Ausschüsse les commissions envoient leurs invitations ihre Einladungen und Berichte per E-Mail et leurs rapports par e-mail. Avec WhatsApp, verschicken. Bei WhatsApp gibt es einfach il y a tout simplement un problème de pro ein Problem mit dem Datenschutz, auch wenn tection des données, même s’il ne s’agit es sich nur um kleine Informationen handelt. que de petites informations. Antwort des Bürgermeisters: Jeder hat in der Réponse du bourgmestre : Chacun a en effet Tat die Möglichkeit, eine WhatsApp-Gruppe la possibilité de quitter un groupe WhatsApp zu verlassen, wenn er nicht mehr darin ver s’il ne souhaite plus y être représenté. treten sein möchte. Nadine Brix : Nadine Brix: Mais il manque alors beaucoup d’informa Dann fehlen dieser Person aber viele Infor tions à cette personne. Presque toutes les mationen. Fast alle Informationen werden über informations sont envoyées par WhatsApp. WhatsApp gesendet. Réponse du bourgmestre : Je constate sim Antwort des Bürgermeisters: Ich stelle ledig plement que quatre commissions sont re lich fest, dass hier vier Ausschüsse vertreten présentées ici et que ce n’est pas le cas sind und dass dies bei diesen Ausschüssen pour ces commissions. nicht der Fall ist. Nadine Brix : Nadine Brix: Je constate simplement qu’à la Commission Ich stelle lediglich fest, dass in der Jugend de la jeunesse, tout se fait par WhatsApp. Je kommission alles über WhatsApp abgewickelt ne pense pas qu’il soit bon de condamner wird. Ich halte es nicht für richtig, einen Aus une commission. Comme je l’ai dit, je ne schuss zu verurteilen. Wie ich bereits sagte, trouve pas cette pratique bonne en général finde ich diese Praxis generell nicht gut und et cela ne devrait pas être la voie officielle. es sollte nicht der offizielle Weg sein. Réponse du bourgmestre : La règle est d’en Antwort des Bürgermeisters: Die Regel ist, voyer les invitations et les rapports par e-mail, dass Einladungen und Berichte per E-Mail mais la manière dont les membres commu verschickt werden, aber wie die Mitglieder mit niquent entre eux est laissée à l’appréciation einander kommunizieren, bleibt jedem Aus de chaque commission. Pour un échange schuss selbst überlassen. Für einen schnellen rapide d’informations qui ne concerne pas Informationsaustausch, der nicht den for le déroulement formel des travaux de la com malen Ablauf der Ausschussarbeit betrifft, mission, je ne vois aucun problème à utiliser sehe ich kein Problem darin, WhatsApp zu WhatsApp, à condition que les membres soient verwenden, vorausgesetzt, die Mitglieder sind d’accord. Les invitations officielles, les rap damit einverstanden. Offizielle Einladungen, ports et les documents de travail doivent Berichte und Arbeitsunterlagen sollten selbst bien entendu être envoyés par e-mail. verständlich per E-Mail verschickt werden. 14 Gemengerot
Gemengerot Nadine Brix : Nadine Brix: A partir de quel nombre de membres une com Ab welcher Anzahl von Mitgliedern ist eine mission peut-elle prendre des décisions ? Kommission beschlussfähig? Réponse du bourgmestre : Aucune décision Antwort des Bürgermeisters: In den Aus n’est prise dans les commissions et je pense schüssen werden keine Entscheidungen ge que si, pour une fois, seuls quatre membres troffen und ich denke, wenn einmal nur vier sont présents à une réunion, c’est mieux Mitglieder bei einer Sitzung anwesend sind, que d’annuler complètement la réunion. ist es besser, als die Sitzung komplett abzu sagen. Nadine Brix : Nadine Brix: Il y a un point sur lequel je ne suis pas Es gibt einen Punkt, bei dem ich nicht mit d’accord avec vous. Une décision qui est Ihnen übereinstimme. Eine Entscheidung, toujours prise est celle d’adopter le rapport die immer getroffen wird, ist die, den Bericht de la séance précédente. C’est une décision der vorherigen Sitzung anzunehmen. Das ist importante, parce que le rapport contient ce eine wichtige Entscheidung, denn der Be qui a été discuté en commission. Deuxième richt enthält das, was im Ausschuss be ment, des décisions sont prises concernant sprochen wurde. Zweitens werden Entschei le déroulement, et si une partie des membres dungen über den Ablauf getroffen, und wenn n’est pas présente, cette partie est exclue. ein Teil der Mitglieder nicht anwesend ist, Chaque membre d’une commission devrait wird dieser Teil ausgeschlossen. Jedes Mit avoir les mêmes droits. J’ai sous les yeux le glied eines Ausschusses sollte die gleichen rapport d’une commission à laquelle seuls Rechte haben. Mir liegt der Bericht eines Aus cinq membres étaient présents, y compris schusses vor, bei dem nur fünf Mitglieder le président et le secrétaire. Cela s’est anwesend waren, einschließlich des Vor passé pendant les vacances d’été et il est sitzenden und des Sekretärs. Das geschah clairement écrit dans ce rapport que l’on ne während der Sommerferien und in diesem peut s’inscrire en ligne que si l’on est étudiant Bericht steht eindeutig geschrieben, dass à l’étranger. Les étudiants au Luxembourg man sich nur online anmelden kann, wenn et les autres membres qui se trouvent à man Student im Ausland ist. Studierende in l’étranger pour des raisons professionnelles Luxemburg und andere Mitglieder, die sich ou privées n’ont pas ce droit. aus beruflichen oder privaten Gründen im Aus land befinden, haben dieses Recht nicht. Réponse du bourgmestre : Je ne me prononce pas maintenant sur des choses que vous ne Antwort des Bürgermeisters: Ich äußere mich présentez pas ici de manière transparente. jetzt nicht zu Dingen die Sie hier nicht trans parent darlegen. Nadine Brix : Nadine Brix: J’ai le rapport avec moi, je peux vous l’en Ich habe den Bericht dabei, ich kann Ihnen voyer. diesen zukommen lassen. Réponse du bourgmestre : Oui, nous allons Antwort des Bürgermeisters: Ja gerne, dann l’examiner et vous aurez une réponse. Mais schauen wir uns diesen an und dann be je ne vais pas donner une réponse sur quel kommen Sie eine Antwort. Ich werde aber que chose dont je ne sais pas clairement de hier keine Antwort zu etwas geben bei dem quoi il s’agit. ich nicht klar im Bilde bin um was es geht. Nadine Brix : Nadine Brix: Mais vous avez clairement dit que tous les Sie haben aber klar gesagt, dass alle Mit membres ont les mêmes droits. glieder dieselben Rechte haben. Réponse du bourgmestre : Oui, mais je dois Antwort des Bürgermeisters: Ja, aber ich muss aussi dire clairement que lors des réunions auch klar sagen, dass bei den Sitzungen des commissions, les membres doivent en der Ausschüsse die Mitglieder grundsätzlich principe être présents. Je suppose en effet anwesend sein müssen. Ich gehe nämlich G e m e n g e r o t 15
Sie können auch lesen