GemenGerot J dedede video.roeser.lu - Commune de Roeser
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Gemengerot Juni Juli de video.roeser.lu n°5 - 2021 Ëffentlech Sëtzungen vun der Réiser Gemeng 14. Juni 19. Juli
Sommaire G emengerot 3 Séance publique / Öffentliche Sitzung - 14.06.2021 „D’P arteien hunn d ’W uert ” 18 LSAP Fraktioun 19 CSV Fraktioun 20 déi gréng Fraktioun 21 DP Fraktioun G emengerot 22 Séance publique / Öffentliche Sitzung - 19.07.2021 „D’P arteien hunn d ’W uert ” 44 LSAP Fraktioun 45 CSV Fraktioun 46 déi gréng Fraktioun 47 DP Fraktioun T. Jungen E. Strecker E. Reding bourgmestre échevin échevin B. Ballmann S. Carelli E. Fisch A. Lourenço M. Klinski conseiller conseiller conseiller conseiller conseiller W. Stoffel N. Brix D. Michels S. Flammang F. Pompignoli conseiller conseiller conseiller conseiller conseiller Sommaire
Gemengerot Séance publique / Lorsque le vote n’est pas spécifié, la décision a été prise à l’unanimité des voix. Öffentliche Sitzung Falls das Resultat der Abstimmung nicht angegeben ist, ergab das Votum Einstimmigkeit. 14.06.2021 video.roeser.lu La séance a lieu dans la salle des fêtes « François Blouet » Die Sitzung findet im Festsaal „François Blouet“ des Ge- de la maison communale à Roeser. Elle débute à meindehauses in Roeser statt. Sie beginnt um 15:00 Uhr 15:00 heures et se termine à 17:01 heures. La séance est und endet um 17:01 Uhr. Den Vorsitz der Sitzung über présidée par Monsieur Tom Jungen. nimmt Herr Tom Jungen. Présences / Anwesende : Bettina Ballmann, Nadine Brix, Sandra Carelli, Erny Fisch, Sandra Flammang, Tom Jungen, Mireille Klinski, Angelo Lourenço, Daniel Michels, Fabrice Pompignoli, Edy Reding, Wayne Stoffel, Erny Strecker. Absences / Abwesende : / 1.1 1.1 Communications faites par le collège échevinal Mitteilungen des Schöffenrats • Le Collège échevinal a procédé à 3 trans • Der Schöffenrat hat im Haushalt 2021 3 ferts de crédit dans le cadre du budget Kreditverschiebungen vorgenommen, die 2021, les détails peuvent être trouvés sur Details finden Sie wie gewohnt auf der la plateforme comme d’habitude. Plattform. • Vendredi 4 juin, il y a eu de fortes averses • Am Freitag, den 4. Juni, gab es einige heftige de pluie, au cours desquelles nous avons Regenschauer, bei denen wir punktuell in eu des problèmes de caves inondées à einigen Ortschaften Probleme mit über certains endroits et nos pompiers ont dû schwemmten Kellern hatten und zum Teil intervenir dans plusieurs cas. Sur la partie auch unsere Feuerwehr ausrücken musste. basse de la Grand-Rue nous avons à nou Im unteren Teil der „Grand-Rue“ hatten wir veau eu des soucis avec les eaux de sur wieder ein Problem mit dem Oberflächen face provenant de la rue des Sacrifiés, pour wasser aus der „rue des Sacrifiés“, wo wir laquelle nous avons aujourd’hui à l’ordre heute zur Abstimmung den Kostenvoran du jour pour vote le devis pour la pose d’un schlag für die Verlegung einer Regenwasser axe d’eaux pluviales vers l’Alzette. Des achse zur Alzette auf der Tagesordnung problèmes ont également été rencontrés stehen haben. Dann hatten wir auch Pro au Hierdegaard dans la partie inférieure bleme durch den „Hierdegaard“ im unteren de la rue de la Forêt à Crauthem et dans Teil der „rue de la Forêt“ in Krautem und la rue J.P. Hoffmann. der „rue J.P. Hoffmann“. L a situation était bien meilleure dans la In der „rue de Hellange“ war es deutlich rue de Hellange, où nos mesures des der besser, dort haben unsere Maßnahmen nières années ont porté leurs fruits, même der letzten Jahre gegriffen, auch wenn das si le problème n’est pas encore complè Problem noch nicht ganz gelöst ist. Die tement résolu. Le mode d’exploitation des Bewirtschaftung einzelner Felder muss différents champs doit être réexaminé et neu überprüft und teilweise hinterfragt en partie remis en question. A l’entrée de werden. Im Eingang von Peppingen, in der Peppange, dans la rue Metzler à Crauthem „rue Metzler“ in Krautem oder in der ou dans la Grand-Rue à Roeser, il y a eu „Grand-Rue“ in Roeser gab es einige Pro quelques problèmes qui se sont déjà pro bleme, die schon einige Male in der Ver duits à plusieurs reprises dans le passé. Il gangenheit aufgetreten sind. Es gab auch Gemengerot 3
Gemengerot y a également eu des incidents dans de Zwischenfälle an neuen Stellen, wo es auf nouveaux endroits où il y a eu des sur grund des starken Regens zu Überlastungen charges ou des blocages dans les canali oder Rückstaus gekommen ist. All diese sations en raison des fortes averses. Tous Orte wurden intern analysiert und wir ces lieux ont fait l’objet d’une analyse werden entsprechend die AGE (Wasser interne et nous allons en référer à l’AGE wirts chaftsamt), sowie auch unsere Pla (Administration de la Gestion des Eaux), nungsbüros mit der Frage befassen, wie ainsi qu’à nos bureaux d’études, pour savoir die Situation an diesen Stellen verbessert comment la situation y peut être améliorée. werden kann. ependant, il a également été constaté C s wurde aber auch zum Teil festgestellt, E dans certains cas que des résidents se dé dass verschiedene Einwohner ihr ge barrassent de leur pelouse dans un fossé schnittenes Gras einfach hinter ihrem Haus derrière leur maison, ce qui provoque la in einem Graben entsorgen, das dann mit formation d’amas de branches, de feuilles, Ästen, Laub usw. verklumpt und so Regen etc. et obstrue ainsi les canalisations d’eau wasserkanäle verstopft. Solche Fälle hatten de pluie. Nous avons eu de tels cas par wir beispielweise hinter der „rue Jean exemple derrière la rue Jean Jaminet à Jaminet“ in Peppingen. Peppange. Ich möchte aber auch darauf hinweisen, T outefois, je tiens également à souligner dass sich viele Bürger noch nicht gemeldet que de nombreux citoyens ne se sont pas haben und wir daher nicht den Anspruch encore manifestés et que nous ne pré erh eben, alle Problemzonen zu kennen tendons donc pas connaître toutes les und dementsprechend die Ursachen er zones problématiques et, par conséquent, forschen zu können. être en mesure d’en rechercher les causes. • Dann haben Sie vielleicht mitbekommen, • Vous avez peut-être remarqué que depuis dass sich in letzter Zeit auf Kockelscheuer peu, des jeunes se réunissent régulière beim P&R-Gelände regelmäßig junge Leute ment à Kockelscheuer, sur le site du P&R, treffen, teils mit getunten Autos, aber nicht en partie avec des voitures tunées pour y nur, um dort Rennen oder ähnliches zu or organiser des courses ou autres. Cela est ganisieren. Das liegt zum Teil sicherlich an certainement dû en partie à l’ennui et à der Langeweile und der langen Schließung la fermeture prolongée de toutes les alter aller möglichen Alternativen für junge natives possibles pour les jeunes gens – Menschen – aber es wäre wohl zu kurz mais il serait probablement trop myope gedacht, wenn man es nur damit erklären de l’expliquer uniquement par cela et de könnte und auch glauben würde, dass die croire également que la levée des restric Aufhebung der COVID-Beschränkungen das tions COVID résoudrait le problème. Nous Problem lösen würde. Wir stehen mit der sommes en contact avec la Police et nous Polizei in Kontakt und werden demnächst allons bientôt discuter avec la ville de auch mit der Stadt Luxemburg besprechen, Luxembourg des solutions possibles. welche Lösungen in Frage kommen. • Cette année aussi, les festivités autour de • Auch in diesem Jahr fallen die Feierlich la veille de notre fête nationale sont keiten am Vorabend des Nationalfeiertags annulées. Bien que certaines communes wieder aus. Obwohl einige Gemeinden semblent organiser des célébrations au pied scheinbar kurzfristig Feiern abhalten, war levé, il a été convenu entre les bourgmestres man sich zwischen Bürgermeistern und et le gouvernement que cette année, nous Regierung einig, dass wir in diesem Jahr devrions toujours repousser ces événe solche Veranstaltungen aufs nächste Jahr ments à l’année prochaine. Pour cette raison, verschieben sollen. Aus diesem Grund le conseil communal se réunira uniquement wird sich der Gemeinderat wie im ver pour déposer des gerbes lors d’une petite gangenen Jahr nur zur Kranzniederlegung cérémonie devant le Monument aux Morts, in einer kleinen Zeremonie vor dem identique à l’année dernière. „Monuments aux Morts“ treffen. • Vous avez certainement entendu parler que • Dann haben Sie sicherlich schon davon les entreprises générales ont de plus en gehört, dass Bauunternehmen immer mehr plus de problèmes pour s’approvisionner Probleme haben, sich mit Baustoffen ein en matériaux de construction, ce qui en zudecken, was leider auch zu Bauverzö traîne malheureusement aussi des re gerungen führt. Das merken wir inzwischen 4 Gemengerot
Gemengerot tards dans la réalisation des travaux. Entre- auch bei Einigen von unseren Projekten. temps, nous avons également remarqué Neben den Verzögerungen gibt es auch teil ce phénomène dans certains de nos pro weise sehr erhebliche Preiserhöhungen. jets. Aux retards s’ajoutent des augmen ir haben daher bereits Rückstände in W tations de prix parfois très importantes. der „rue de Bettembourg“ in Berchem, die ous constatons donc déjà des retards dans N sicherlich noch nicht für den Kollektivur à la rue de Bettembourg à Berchem, qui ne laub fertiggestellt werden kann. Auch die pourra certainement pas être achevée Baustelle in der „rue du Chemin de Fer“ pour le congé collectif. Le chantier au wird sich verzögern. Ebenfalls beim neuen niveau de la rue du Chemin de Fer sera Schulcampus bekommen wir durch dieses également retardé. De même, pour le nou Problem bereits Verspätungen und in veau campus scolaire, nous avons déjà manchen Positionen sogar deutlich höhere des retards et même des prix nettement Preise. plus élevés pour certains postes en raison de ce problème. 1.2 1.2 Questions écrites des conseillers Schriftliche Fragen der Gemeinderäte Néant. Keine. 2.1 2.1 Motion relative à la formation d’un agent Antrag betreffend die Ausbildung communal en tant qu’instructeur eines Gemeindeangestellten zum aux premiers secours en santé mentale Erste-Hilfe-Ausbilder für mentale Gesundheit Motion, qui était remise en séance du conseil Antrag, welcher in der Gemeinderatssitzung communal du 28 mai 2021 par la conseillère vom 28. Mai 2021 von der Gemeinderätin Flammang au nom de la fraction DP Réiser Flammang im Namen der Fraktion DP Réiser bann, invitant le collège échevinal à lancer bann gestellt wurde, der das Schöffenkolle un appel au sein de l’administration com gium auffordert, innerhalb der Gemeindever munale afin de pouvoir désigner un agent waltung einen Aufruf zu starten, um einen volontaire pour suivre la formation en tant ehrenamtlichen Beauftragten zu benennen, qu’instructeur en Premiers Secours en Santé der eine Schulung zum Ausbilder für Erste Mentale qui sera par la suite habilité à animer Hilfe bei psychischen Erkrankungen absolviert des formations de secouriste en santé men und dann berechtigt ist, Erste-Hilfe-Kurse für tale à l’intention des habitants de la com interessierte Einwohner der Gemeinde Roeser mune de Roeser intéressés. durchzuführen. 2.2 2.2 Résolution déclarant la commune de Roeser Resolution zur Erklärung der Gemeinde Roeser comme zone de liberté pour les personnes LGBTIQ als Freiheitszone für LGBTIQ-Menschen Résolution proposée par le groupe LSAP dé Von der LSAP-Gruppe vorgeschlagene Reso clarant la commune de Roeser comme zone lution, die die Gemeinde Roeser zur Frei de liberté pour les personnes LGBTIQ. heitszone für LGBTIQ-Menschen erklärt. Le projet de résolution a été communiqué Die Beschlussvorlage wurde von Gemeinde par la conseillère Ballmann par courriel du rätin Ballmann mit E-Mail vom 8. Juni 2021 8 juin 2021. übermittelt. Gemengerot 5
Gemengerot La résolution a été inscrite à l’ordre du jour Der Beschluss wurde gemäß Artikel 13, Ab conformément à l’article 13, alinéa 3 de la satz 3 des Gemeindegesetzes auf die Tages loi communale. ordnung gesetzt. 3.0 3.0 Actes notariés – Notarielle Urkunden – Acquisitions par la Commune Erwerbungen durch die Gemeinde Actes du 26 avril 2021 et du 20 mai 2021 Urkunden vom 26. April 2021 und 20. Mai établis par Me Jean-Paul Meyers, notaire de 2021, ausgestellt von Herrn Jean-Paul Meyers, résidence à Esch-sur-Alzette. Notar mit Wohnsitz in Esch-sur-Alzette. Acte n° 16866 du 26 avril 2021 : acquisition Urkunde Nr. 16866 vom 26. April 2021: Er sur M. et Mme SILVERIO-URBING d’une par werb von Herrn und Frau SILVERIO-URBING celle sise à Roeser, rue des Fleurs, inscrite eines Grundstücks in Roeser, rue des Fleurs, au cadastre comme suit : eingetragen im Grundbuch wie folgt: • Commune de Roeser, section F de Roeser • Gemeinde Roeser, Abschnitt F von Roeser – Numéro 575/2353, lieu-dit : « rue des – Nummer 575/2353, Ort genannt: „rue Fleurs », place voirie, contenant 07 des Fleurs“, Straßenplatz, mit 7 Quadrat centiares metern. • L’acquisition est effectuée dans un but • D er Erwerb erfolgt für einen gemein d’utilité publique savoir, la régularisation nützigen Zweck, nämlich die Regulierung de la situation foncière de la voirie, et der Grundstückslage der Straße, und nicht n’est pas faite en vue de la revente. mit dem Ziel des Weiterverkaufs. •P rix de vente : 70,00 €. •V erkaufspreis: 70,00 €. Acte n° 16867 du 26 avril 2021 : acquisition Urkunde Nr. 16867 vom 26. April 2021: Er sur Mme WAGNER d’une parcelle sise à werb von Frau WAGNER eines in Roeser, rue Roeser, rue des Fleurs, inscrite au cadastre des Fleurs, gelegenen Grundstücks, einge comme suit : tragen im Grundbuch wie folgt: • Commune de Roeser, section F de Roeser • Gemeinde Roeser, Abschnitt F von Roeser – Numéro 581/2359, lieu-dit : « rue des – Nummer 581/2359, Ort genannt: „rue Fleurs », place voirie, contenant 02 des Fleurs“, Straßenplatz, mit 2 Quadrat centiares metern. • L’acquisition est effectuée dans un but • D er Erwerb erfolgt für einen gemein d’utilité publique savoir, la régularisation nützigen Zweck, nämlich die Regulierung de la situation foncière de la voirie, et der Grundstückslage der Straße, und nicht n’est pas faite en vue de la revente. mit dem Ziel des Weiterverkaufs. •P rix de vente : 20,00 €. •V erkaufspreis: 20,00 €. Acte n° 16868 du 26 avril 2021 : acquisition Urkunde Nr. 16868 vom 26. April 2021: Er sur M. et Mme FERNANDEZ CONDE-FRASCHT werb von Herrn und Frau FERNANDEZ CONDE- d’une parcelle sise à Roeser, rue des Fleurs, FRASCHT eines Grundstücks in Roeser, Rue inscrite au cadastre comme suit : des Fleurs, eingetragen im Grundbuch wie folgt: • Commune de Roeser, section F de Roeser – Numéro 581/2355, lieu-dit : « rue des • Gemeinde Roeser, Abschnitt F von Roeser Fleurs », place voirie, contenant 03 – Nummer 581/2355, Ort genannt: „Rue centiares des Fleurs“, Straßenplatz, mit 3 Quadrat metern • L’acquisition est effectuée dans un but d’utilité publique savoir, la régularisation • D er Erwerb erfolgt für einen gemein de la situation foncière de la voirie, et nützigen Zweck, nämlich die Regulierung n’est pas faite en vue de la revente. der Grundstückslage der Straße, und nicht mit dem Ziel des Weiterverkaufs. •P rix de vente : 30,00 €. •V erkaufspreis: 30,00 €. 6 Gemengerot
Gemengerot Acte n° 16869 du 26 avril 2021 : acquisition Urkunde Nr. 16869 vom 26. April 2021: Er sur Mme REDER d’une parcelle sise à werb von Frau REDER eines Grundstücks in Roeser, rue des Fleurs, inscrite au cadastre Roeser, Rue des Fleurs, eingetragen im Grund comme suit : buch wie folgt: • Commune de Roeser, section F de Roeser • Gemeinde Roeser, Abschnitt F von Roeser – Numéro 575/2339, lieu-dit : « rue des – Nummer 575/2339, Ort genannt: „Rue Fleurs », place voirie, contenant 02 des Fleurs“, Straßenplatz, mit 2 Quadrat centiares metern • L’acquisition est effectuée dans un but • D er Erwerb erfolgt für einen gemein d’utilité publique savoir, la régularisation nützigen Zweck, nämlich die Regulierung de la situation foncière de la voirie, et n’est der Grundstückslage der Straße, und nicht pas faite en vue de la revente. mit dem Ziel des Weiterverkaufs. •P rix de vente : 20,00 €. •V erkaufspreis: 20,00 €. Acte n° 16870 : acquisition sur les consorts Urkunde Nr. 16870: Erwerb eines Grund MILLER d’une parcelle sise à Roeser, rue stücks von dem Konsortium MILLER in Roeser, des Fleurs, inscrite au cadastre comme Rue des Fleurs, eingetragen im Grundbuch suit : wie folgt: • Commune de Roeser, section F de Roeser • Gemeinde Roeser, Abschnitt F von Roeser – Numéro 396/1920, lieu-dit : « rue des – Nummer 396/1920, Ort genannt: „Rue Fleurs », place voirie, contenant 59 des Fleurs“, Straßenplatz, mit 59 Quadrat centiares metern • L’acquisition est effectuée dans un but • Der Erwerb erfolgt für einen öffentlichen d’utilité publique savoir, la régularisation Zweck, nämlich die Regulierung der Grund de la situation foncière de la voirie, et n’est stückslage der Straße, und nicht mit dem pas faite en vue de la revente. Ziel des Weiterverkaufs. •P rix de vente : 590,00 €. •V erkaufspreis: 590,00 €. Acte n° 17115 du 20 mai 2021 : acquisition Urkunde Nr. 17115 vom 20. Mai 2021: Er sur M. et Mme KIES-REICHLING de deux par werb von Herrn und Frau KIES-REICHLING celles sises à Berchem, rue de Bettembourg, von zwei Grundstücken in Berchem, Rue de inscrites au cadastre comme suit : Bettembourg, eingetragen im Grundbuch wie folgt: • Commune de Roeser, section 8 de Berchem – Numéro 609/2330, lieu-dit : « rue de • G emeinde Roeser, Abschnitt 8 von Bettembourg », place, contenant 14 ares Berchem – Nummer 609/2330, Ort „Rue 85 centiares de Bettembourg“, Platz, bestehend aus 14 Ar 85 Quadratmetern uméro 609/2328, même lieu-dit, place N voirie, contenant 60 centiares ummer 609/2328, gleicher Ort, Straßen N platz, mit 60 Quadratmetern. • L’acquisition est effectuée dans un but d’utilité publique savoir, la construction • D er Erwerb erfolgt für einen gemein de dépendances du complexe scolaire et nützigen Zweck, nämlich die Errichtung sportif communal, et n’est pas faite en vue von Nebengebäuden für den kommunalen de la revente. Schul- und Sportkomplex, und erfolgt nicht zum Zwecke des Weiterverkaufs. •P rix de vente : 223.350,00 €. •V erkaufspreis: 223.350,00 €. • En complément au prix d’acquisition l’ad ministration communale de Roeser s’en •Z usätzlich zum Kaufpreis verpflichtet sich gage à ériger à ses frais à la limite entre die Gemeindeverwaltung Roeser, auf der les parcelles 609/2330 et 609/2329 Grenze zwischen den Flurstücken 609/2330 (appartenant à la partie venderesse) une und 609/2329 (im Eigentum des Verkäufers) clôture de type Bekafort. auf eigene Kosten einen Bekafort-Zaun zu errichten. Les actes du 26 avril 2021 et du 20 mai 2021 feront l’objet de deux délibérations Die Urkunden vom 26. April 2021 und 20. Mai distinctes. 2021 werden Gegenstand zweier getrennter Abstimmungen sein. Gemengerot 7
Gemengerot 4.0 4.0 Compromis d’échange de parcelles Vorvertrag für den Tausch von Parzellen Compromis avec M. Claude Kieffer de Roeser Vorvertrag mit Herrn Claude Kieffer aus relatif à l’échange de plusieurs parcelles : Roeser bezüglich des Austausches von mehreren Parzellen: • P arcelles cédées par la Commune : 128/2376 et 1031/2377 (Section F de • Von der Kommune übertragene Flurstücke: Roeser). 128/2376 und 1031/2377 (Abschnitt F von Roeser). • Parcelle cédée par M. Kieffer : 594/1722 (Section E de Crauthem). • Von Herrn Kieffer übertragenes Flurstück: 594/1722 (Abschnitt E von Krautem). Soulte de 1.870 € à payer par l’administra tion communale de Roeser. Entschädigung in Höhe von 1.870 €, die von der Gemeindeverwaltung Roeser zu zahlen Le compromis est déterminé par une clause ist. suspensive au cas où M. Kieffer ne deviendrait pas propriétaire de la parcelle Der Vertrag ist durch eine aufschiebende 594/1722. Klausel für den Fall bestimmt, dass Herr Kieffer nicht Eigentümer des Flurstücks Le compromis est soumis au conseil com 594/1722 wird. munal en vue de permettre son enregistre ment auprès de l’Administration de l’Enre Der Vertrag wird dem Gemeinderat vorge gistrement et des Domaines. legt, um seine Registrierung bei der Enregis trement- und Domänenverwaltung zu er möglichen. 5.1 5.1 Plan de développement de l’établissement Schulentwicklungsplan – scolaire – Cycle 2021-2024 Zyklus 2021-2024 Les autorités communales doivent joindre à Die Gemeinde muss der Schulorganisation l’organisation scolaire 2021/2022 la ver 2021/2022 die vom Gemeinderat beschlos sion du plan de développement de l’établis sene Fassung des Schulentwicklungsplans sement scolaire pour la période de référence für den Bezugszeitraum 2021-2024 bei de 2021-2024 arrêtée par le conseil com fügen. munal. Da zum Ende des laufenden Schuljahres der Comme à la fin de l’année scolaire actuelle, Schulentwicklungsplan 2018-2021 ausläuft, le plan de développement de l’établissement wurde ein neuer Schulentwicklungsplan (PDS) scolaire 2018-2021 viendra à terme, un für den Zeitraum 2021-2024 erstellt. nouveau plan de développement (PDS) pour Der neue PDS ist vom Gemeinderat zu ver la période 2021-2024 a été établi. abschieden und dann dem Minister zur Ge Le nouveau PDS doit être arrêté par le nehmigung vorzulegen, nachdem er von den conseil communal et ensuite soumis pour Elternvertretern (Bescheid vom 01/06/2021) approbation au ministre après avoir été avisé und dem Regionaldirektor (Bescheid vom par les représentants des parents d’élèves 01/06/2021) informiert wurde. (avis du 01/06/2021) et le directeur de région (avis du 01/06/2021). 5.2 5.2 Organisation scolaire 2021/2022 – Schulorganisation Règlement d’organisation 2021/2022 – Organisationsreglement Règlement d’organisation pour l’année sco Organisationsreglement für das Schuljahr laire 2021/2022 qui commence le mardi 2021/2022, das am Dienstag, 15. September 8 Gemengerot
Gemengerot 15 septembre 2021 et finit le jeudi 15 juillet 2021 beginnt und am Donnerstag, 15. Juli 2022. 2022 endet. L’organisation scolaire provisoire est établie Die vorläufige Schulorganisation wird in Über en exécution des dispositions y relatives des einstimmung mit den einschlägigen Bestim lois de base du 6 février 2009 relatives à mungen des Grundgesetzes vom 6. Februar l’obligation scolaire et à l’enseignement fon 2009 über die Schulpflicht und die Grund damental et du règlement grand-ducal du bildung und der großherzoglichen Verordnung 14 mai 2009 déterminant les informations vom 14. Mai 2009 festgelegt, in der die In relatives à l’organisation scolaire que les com formationen über die Schulorganisation, die munes ou les comités des syndicats sco die Gemeinden oder die Ausschüsse der inter laires intercommunaux doivent fournir au kommunalen Schulverbände dem Minister ministre ayant l’Éducation nationale dans für Nationale Bildung zur Verfügung stellen ses attributions ainsi que les modalités de müssen, und die Modalitäten der Über leur transmission, ainsi que de la circulaire mittlung dieser Informationen bestimmt ministérielle aux administrations communales werden, sowie mit dem ministeriellen Rund concernant l’organisation de l’enseignement schreiben an die Gemeindeverwaltungen über fondamental pour la rentrée scolaire die Organisation der Grundbildung für den 2021/2022 (circulaire de printemps). Beginn des Schuljahres 2021/2022 (Früh jahrsrundschreiben). L’organisation scolaire provisoire pour l’année scolaire 2021/2022 a été établie dans le Die vorläufige Schulorganisation für das Schul courant du mois d’avril et de mai 2021 par jahr 2021/2022 wurde im Laufe der Monate l’administration communale en collabora April und Mai 2021 von der Gemeindever tion avec le comité d’école. Elle fait l’objet de waltung in Zusammenarbeit mit dem Schul l’avis de la commission scolaire du 1er juin komitee ausgearbeitet. Sie unterliegt der 2021. Stellungnahme des Schulausschusses am 1. Juni 2021. 6.1 6.1 Clôture de l’exercice budgétaire 2020 – Abschluss des Haushaltsjahres 2020 – Etat des recettes restant à recouvrer Aufstellung der noch einzuziehenden Einnahmen État établi par le receveur communal en Stellungnahme des kommunalen Einnehmers date du 26/05/2021. vom 26/05/2021. Au service ordinaire le total des restants à Im ordentlichen Dienst beläuft sich die poursuivre est de 60.470,16 €, le total des Summe der zu verfolgenden Forderungen auf décharges proposées de 4.877,61 € et le 60.470,16 €, die Summe der vorgeschlagenen total des arrérages de 65.347,77 €. Entlastungen auf 4.877,61 € und die Summe der Rückstände auf 65.347,77 €. Il n’y a pas de restants au service extraor dinaire. Es gibt keine offenen Salden im außer ordentlichen Dienst. 6.2 6.2 Clôture de l’exercice budgétaire 2020 – Abschluss des Haushaltsjahres 2020 – Titres de recettes Einnahmebelege Les recettes perçues par la commune en- Einnahmen, die von der Gemeinde außerhalb dehors d’une réglementation ou décision du einer Verordnung oder eines Beschlusses conseil doivent être approuvées par le des Gemeinderats erhoben werden, müssen conseil communal. vom Gemeinderat genehmigt werden. Recettes ainsi perçues : Auf diese Weise eingenommene Einnahmen: • Total des recettes extraordinaires : • Summe der außerordentlichen Einnahmen: 15.232.497,01 € 15.232.497,01 € Gemengerot 9
Gemengerot • Total des recettes ordinaires : • S umme der ordentlichen Einnahmen: 23.741.360,38 € 23.741.360,38 € • T otal des recettes : 38.973.857,39 € •G esamtumsatz: 38.973.857,39 € 7.0 7.0 Décompte de travaux – Abrechnung der Arbeiten – Agrandissement du parking public Erweiterung des öffentlichen Parkplatzes de la Grand-Rue à Roeser an der Grand-Rue in Roeser Décompte définitif établi le 26/04/2021 et Endabrechnung erstellt am 26/04/2021 und arrêté par le collège le 20/05/2021 à : vom Schöffenrat genehmigt am 20/05/2021 260.527,12 € mit: 260.527,12 € Devis approuvé le 15/07/2019 : Kostenvoranschlag genehmigt am 305.000,00 € 15/07/2019: 305.000,00 € Le décompte concerne l’extension du parking Die Abrechnung betrifft die Erweiterung des public existant situé à la Grand-Rue à bestehenden öffentlichen Parkplatzes an Roeser. der Grand-Rue in Roeser. 8.0 8.0 Confirmation de règlements Bestätigung von vorläufigen provisoires de la circulation Straßenverkehrsregelungen Confirmation des règlements provisoires de Bestätigung der vom Schöffenkollegium er la circulation édictés par le collège échevinal : lassenen vorläufigen Verkehrsordnung: • règlement provisoire de la circulation du •V orläufige Verkehrsregelung vom 6. Mai 6 mai 2021 portant limitation de la circula 2021 zur Begrenzung des Verkehrs auf tion sur le parking P&R de Kockelscheuer ; dem P&R-Parkplatz in Kockelscheuer; • règlement provisoire de la circulation du •V orläufige Verkehrsregelung vom 20. Mai 20 mai 2021 portant limitation de la circu 2021 für Verkehrsbeschränkungen in der lation dans la rue de Roeser à Kockelscheuer ; „rue de Roeser“ in Kockelscheuer; • règlement provisoire de la circulation du •V orläufige Verkehrsregelung vom 20. Mai 20 mai 2021 portant limitation de la circu 2021 über Verkehrsbeschränkungen in lation dans la rue de Bettembourg à Livange ; der „rue de Bettembourg“ in Liwingen; • règlement provisoire de la circulation du •V orläufige Verkehrsregelung vom 20. Mai 20 mai 2021 portant limitation de la circu 2021 für die Einschränkung des Verkehrs lation dans la rue de Bettembourg à in der „rue de Bettembourg“ in Krautem; Crauthem ; •V orläufige Verkehrsregelung vom 20. Mai • règlement provisoire de la circulation du 2021 zur Beschränkung des Verkehrs in 20 mai 2021 portant limitation de la circu der „rue de l’Eglise“ in Peppingen. lation dans la rue de l’Eglise à Peppange. Bestätigung, in Anwendung von Artikel 5, Confirmation, en application de l’article 5, Absatz 3, Unterabsatz 5 des geänderten Ge paragraphe 3, alinéa 5 de la loi modifiée du setzes vom 14. Februar 1955 über die Re 14 février 1955 concernant la réglemen gelung des Verkehrs auf allen öffentlichen tation de la circulation sur toutes les voies Straßen der vom Schöffenkollegium erlassenen publiques de règlements provisoires édictés vorläufigen Vorschriften. par le collège échevinal. Für jede vorläufige Regelung wird ein Une délibération distincte sera rédigée pour eigener Beschluss gefasst. chaque règlement provisoire. 10 Gemengerot
Gemengerot 9.0 9.0 Réaménagement de la rue des Sacrifiés Sanierung der Rue des Sacrifiés in Verbindung avec pose d’un axe d’eaux pluviales – mit der Verlegung einer Regenwasser-Achse – Projet Entwurf Le projet se compose de deux lots : Das Projekt besteht aus zwei Teilen: • Lot 1 : Pose d’un axe d’eaux pluviales entre • Los 1: Verlegung einer Regenwasserachse la rue des Sacrifiés et l’Alzette. zwischen „rue des Sacrifiés“ und der Alzette. • L ot 2 : Réaménagement de la rue des • L os 2: Sanierung der „rue des Sacrifiés“, Sacrifiés qui se décline en trois parties. die in drei Teile untergliedert ist. - Part administration communale de Roeser - A nteil der Gemeindeverwaltung Roeser: 2.650.000,00 € 2.650.000,00 € -P art réseaux Sudenergie : 33.575,00 € - A nteil der Sudenergie an den Netzen: -P art réseaux Creos : 51.106,00 € 33.575,00 €. -P art Eltrona : 34.988,00 € - Anteil Creos: 51.106,00 € = Total des travaux hors TVA : 2.769.669,00 € - Anteil Eltrona: 34.988,00 € = G esamtarbeiten ohne MwSt.: - Total des honoraires hors TVA : 302.611,54 € 2.769.669,00 € - Total travaux AC Roeser et honoraires : 2.952.611,54 € - Gesamthonorar ohne MwSt.: 302.611,54 € = Total travaux, honoraires et TVA : - Gesamtarbeiten AC Roeser und Honorare: 3.454.555,50 €, arrondis à 3.460.000,00 €. 2.952.611,54 € = Gesamtarbeiten, Honorare und Mehrwert steuer: 3.454.555,50 €, aufgerundet auf 3.460.000,00 €. 10.0 10.0 Questions orales des conseillers Mündliche Fragen von Gemeinderäten Daniel Michels : Daniel Michels: Je souhaiterais commencer par deux ques Ich würde mit 2 Fragen beginnen, die ich tions que j’ai déjà posées il y a quelques mois. auch schon einmal vor ein paar Monaten ge Y a-t-il des nouvelles concernant les sémi stellt habe. Gibt es Neuigkeiten in Bezug auf naires ou workshops qui étaient censés avoir die Workshops, respektive Seminare die in lieu dans le cadre du masterplan « Hieschter Verbindung mit dem Masterplan „Hieschter bierg » mais qui n’ont pas pu avoir lieu à bierg“ stattfinden sollten, und auf Grund der cause de la pandémie ? Ceux-ci pourraient- Pandemie nicht mehr stattfinden konnten? ils avoir lieu à nouveau, par exemple, après Könnten diese wieder zum Beispiel nach la période estivale ? dem Sommer aufgenommen werden? Réponse du bourgmestre : Il est prévu que Antwort des Bürgermeisters: Es ist geplant, nous convenions très prochainement un dass wir uns demnächst mit sämtlichen rendez-vous avec toutes les parties concernées staatlichen Akteuren auf ein Datum einigen, du gouvernement pour définir les prochaines mit dem Ziel die gemeinsamen nächsten étapes communes, même si nous ne dis Schritte zu definieren, auch wenn wir bis posons pas encore des résultats de toutes lang noch nicht für alle Studien Resultate les études réalisées. Néanmoins, il est essen vorliegen haben. Mir liegt es trotzdem am tiel que nous communiquions avec nos citoyens Herzen mit unseren Bürger:innen über dieses (-ennes) sur cette thématique, sujet qui fait Thema zu kommunizieren und daher steht donc partie de nos priorités. dieses Thema ganz oben auf unseren Priori tätenliste. G e m e n g e r o t 11
Gemengerot Daniel Michels : Daniel Michels: L’autre question concerne le projet éolien à Die andere Frage bezieht sich auf das Pro Peppange. Les choses sont devenues un peu jekt des Windrades in Peppingen. Hier wurde plus calmes autour de ce projet après la es etwas ruhiger nach der digitalen Präsen présentation lors d’une conférence en ligne. tation des Projektes in einer Onlinekonferenz. Y aurait-il des nouvelles également ? Les Gibt es auch hier Neuigkeiten? Die nächsten proc haines étapes consisteraient alors à Schritte wären dann in Richtung der Ge obtenir les autorisations pour la construc nehmigungen für den Bau des Windrades, tion de l’éolienne, même si je crois savoir wobei ich aber verstanden habe, dass das que le projet d’éolienne dans la commune Windrad in der Gemeinde Monnerich vor de Mondercange a été avancé. Pouvez-vous gezogen wird. Was ist hier die Timeline? nous fixer sur les délais? Antwort des Bürgermeisters: Nicht später als Réponse du bourgmestre : Nous avons eu letzte Woche hatten wir mit Sudenergie eine une entrevue avec Sudenergie pas plus tard Besprechung. Bezüglich der Kommodo-In que la semaine dernière. En ce qui concerne kommodo Prozedur gab es leider seitens des la procédure des établissements classés, un Ministeriums einen größeren Verzug bis retard important a malheureusement été Sud energie eine Antwort bekommen hat. occasionné par le ministère par rapport à la Letztendlich mussten hier noch Dokumente réponse à donner à Sudenergie. Finalement, für die Prozedur nachgereicht werden. Diese des documents complémentaires relatifs à wurde rezent auch gemacht und man kann la procédure ont dû être déposés. C’est dé davon ausgehen, dass in den nächsten Wochen sormais chose faite et on peut estimer que die öffentliche Prozedur des Kommodos an la procédure publique pour le commodo dé laufen kann. Parallel werden auch schon ver butera dans les prochaines semaines. Pa schiedene Eigentümer von Feldern entlang rallèlement, divers propriétaires des parcelles der Strecke zum Windrad kontaktiert, da der situées le long de la voie d’accès à l’éolienne Feldweg für die Dauer des Baues verbreitert ont déjà été contactés, étant donné que le werden muss, sowie auch eine Hochspan chemin devra être élargi pendant la durée nungsleitung von der Creos angelegt werden des travaux et qu’une ligne à haute tension muss. Die Hoffnung besteht, dass wir im Herbst devra être installée par la société Creos. dieses Jahres, spätestens im Frühjahr 2022 Nous espérons que la construction pourra mit dem Baubeginn rechnen können. Covid-19 commencer cet automne, ou au plus tard au bedingt kam es auch bei diesem Bauprojekt printemps 2022. La pandémie du Covid-19 zu Verzögerungen. a également causé des retards au niveau de ce projet de construction. Daniel Michels : Daniel Michels: Une autre question concerne le Pacte climat Eine andere Frage betrifft den Klimapakt 2.0, 2.0, dont la loi correspondante a récemment bei dem kürzlich das diesbezügliche Gesetz été votée avec effet rétroactif au 1er janvier rückwirkend auf den 1. Januar 2021 gestimmt 2021. Serait-il possible de présenter au wurde. Wäre es möglich den Ist-Zustand dem conseil communal la situation actuelle, qui Gemeinderat zu präsentieren welcher auf montre où nous nous situons en tant que zeigt wo wir als Gemeinde aktuell stehen in commune par rapport au Pacte climatique Bezug auf den Klimapakt 1.0 und ebenso die 1.0 et également les différents objectifs qui verschiedenen Ziele die vom Schöffenrat im ont été fixés par le Collège échevinal dans le Rahmen des Klimapakts 2.0 festgehalten cadre du Pacte climatique 2.0 ? Et pourquoi wurden? Und warum nicht einmal im Jahr ne pas prévoir une telle présentation au eine solche Präsentation im Gemeinderat conseil communal une fois par an ? vorsehen? Ensuite, une petite question concernant les Anschließend eine kleinere Frage was die autorisations de construire des installations Genehmigungsprozedur von Photovoltaik photovoltaïques. Pour l’instant, il faut obtenir anlagen betrifft. Momentan braucht man für une autorisation de la commune pour installer die Installation einer solchen Anlage eine Ge un tel équipement. Dans certaines autres nehmigung der Gemeinde. In anderen Ge communes, ce sujet est traité différemment. meinden wird dies zum Teil anders gehand Le service technique de la commune reçoit-il habt. Gibt es beim technischen Dienst der régulièrement des réclamations de résidents Gemeinde aktuell Klagen von Einwohnern 12 Gemengerot
Gemengerot concernant cette procédure, et est-il possible die sich über diese Prozedur beschweren, que vous envisagiez de ne plus soumettre sowie ist es eventuell von Ihnen angedacht l’installation de panneaux photovoltaïques die Installation von PV-Anlagen nicht mehr à autorisation ? genehmigungspflichtig zu machen? Réponse du bourgmestre : Nous avons signé Antwort des Bürgermeisters: Die Konvention la convention sur le Pacte Climat 2.0 et zum Klimapakt 2.0 wurde von uns unter avons déjà reçu un retour du ministère nous schrieben und haben diesbezüglich auch informant que nous conserverons le même schon eine Rückmeldung seitens des Minis conseiller climatique qu’auparavant, puisque teriums bekommen, dass wir den selben nous avons été l’une des premières communes Klimaberater wie bislang behalten, da wir à adhérer au nouveau Pacte Climat. Quant eine der ersten Gemeinden waren die dem à votre suggestion de présenter un rapport Klimapakt zustimmten. Was Ihren Vorschlag intermédiaire au conseil communal, nous angeht, eine Zwischenbilanz im Gemeinderat en prenons note et en discuterons avec nos zu präsentieren, so werden wir diesen zu services internes et éventuellement aussi Kenntnis nehmen und mit unseren internen avec le Klimateam. Sur le principe, cependant, Diensten sowie eventuell auch im Klimateam il nous semble que rien ne s’oppose à votre selbst diskutieren. Prinzipiell spricht aber proposition. nichts gegen Ihren Vorschlag. En ce qui concerne votre question sur les Was Ihre Frage der PV-Anlage angeht ist es systèmes photovoltaïques, nous disposons so, dass wir eine Regelung haben die vor d’un règlement qui stipule que toute construc sieht, dass jede Konstruktion genehmigungs tion est soumise à autorisation. Avec l’in pflichtig ist. Mit der Installation einer PV-An stallation d’un système PV, une modification lage wird eine Änderung an der Konstruktion est apportée à la construction, et par consé vorgenommen, und folglich diese dann auch quent cela nécessite également une autori eine Genehmigung der Gemeinde benötigt. sation de la commune. Wird zum Beispiel an einer Doppelhaushälfte Si, par exemple, une telle installation est eine solche Installation vorgenommen, ist es réalisée sur une maison mitoyenne, il est wichtig die Konsequenzen für den direkten important de procéder à une analyse des Nachbarn zu analysieren und dies kann nur conséquences pour le voisin direct et cela erfolgen, wenn eine Baugenehmigung der ne peut se faire que moyennant un permis Gemeinde notwendig ist. Bislang habe ich de construire. Jusqu’à présent, je n’ai reçu weder von Mitbürgern, oder auch weder aucune réclamation concernant cette obli intern von unseren Diensten eine Beanstan gation, que ce soit de la part de concitoyens dung über diese Genehmigungspflicht er ou en interne de nos services. D’autant plus halten. Umso mehr sind unsere Genehmi nos délais d’autorisation se situent dans gungs fristen in einem sehr vernünftigen une fourchette très raisonnable. En outre, Bereich. Dazu kann man beifügen, dass im on peut ajouter que par rapport à d’autres, Vergleich zu anderen, die Gemeinde Roeser la commune de Roeser n’exige souvent pas oft keine Genehmigung bei kleineren Än d’autorisation pour des changements de derungen nötig ist, ich denke zum Beispiel moindre importance, je pense notamment an die Erneuerung der Fassade, eines Daches au renouvellement de la façade, du toit ou oder auch der Fenster. In diesen Fällen wird même des fenêtres. Pour ces types de an der baulichen Situation nichts geändert, modifications, la situation structurelle ne im Gegensatz zu der Installation einer PV- subit pas de changement, contrairement à Anlage. l’installation de panneaux photovoltaïques. Daniel Michels : Daniel Michels: Ma dernière question porte sur le suivi d’une Meine letzte Frage dreht sich um eine Nach question qui a également été traitée au sein bearbeitung eines Themas was auch inner de la commission scolaire. Les propositions de halb der Schulkommission behandelt wurde. modifications des infrastructures demandées Änderungsvorschläge bezüglich Baulichkeiten par le comité de l’école au service technique die vom Schulkomitee bei den technischen de la commune sont souvent adoptées par Diensten der Gemeinden beantragt werden, les services communaux sans toutefois prendre werden des Öfteren von den Gemeinde l’avis définitif de l’école. Avec le nouveau diensten in Angriff genommen ohne jedoch dispositif de clôture de l’étang de Crauthem, die finale Meinung von der Schule einzu G e m e n g e r o t 13
Gemengerot je peux citer un bon exemple. L’ancienne nehmen. Mit der neuen Abzäunung des clôture ne garantissant plus la sécurité, le Krautemer Weihers kann ich Ihnen ein gutes comité d’école a proposé de la renouveler, Beispiel darlegen. Da die alte Umzäunung ce qui a également été fait par la commune, nicht mehr sicher genug war, hat das Schul sauf qu’avec la nouvelle clôture en planches, komitee vorgeschlagen, letztere zu erneuern, il n’est plus possible aux petits enfants de was auch von der Gemeinde so durchgeführt voir l’étang. Il aurait peut-être été nécessaire wurde nur, dass mit dem neuen Bretterzaun de consulter les requérants au préalable es nicht mehr möglich ist für Kleinkinder afin de trouver la meilleure solution possible. den Weiher zu sehen. Hier wäre es vielleicht Pour ce cas précis, il ne s’agit que d’une von Nöten gewesen, vorher Absprache mit den anecdote ; en fait, je pense qu’il faudrait Antragstellern zu nehmen um die bestmög plutôt discuter du principe de consulter liche Lösung zu finden. Es handelt sich hier d’abord les requérants avant de mettre les bei nur um eine Anekdote, eigentlich geht es travaux en œuvre. mehr um den Prinzip bei Anregungen Dritter, vor der Ausführung eventuell den Lösungs Réponse du bourgmestre : Je ne suis pas du vorschlag abzusprechen. tout convaincu que notre service technique devrait demander l’avis du corps enseignant Antwort des Bürgermeisters: Ich bin nicht avant chaque réalisation de travaux. der Ansicht, dass unsere technischen Dienste bei jeder durchzuführenden Arbeit vorher die Dans votre exemple précis, le garde forestier Lehrkörper um deren Meinung fragen müssen. a également été confronté au fait que de nombreux randonneurs laissent leurs chiens Bei Ihrem konkreten Beispiel hatte der Förster se baigner dans l’étang, d’où la modification ebenso das Problem, dass viele Wanderer de la clôture telle qu’elle a été faite. Je pense ihre Hunde im Weiher schwimmen ließen, qu’il est favorable de toujours considérer daher die veränderte Umzäunung. Ich denke tous les éléments lors d’une discussion. es ist ratsam, wenn man immer alle Elemente einer Diskussion in Betracht zieht. En principe, lorsque le comité d’école pro pose des transformations qui affectent l’en Prinzipiell ist es so, dass bei Änderungsvor vironnement direct de l’école, la solution schlägen vom Schulkomitee, die die direkte env isagée est bien entendu discutée au Umgebung der Schule betreffen, die poten préalable avec l’école. tielle Lösung natürlich vorher mit der Schule abgeklärt wird. Dans le cas que vous évoquez en pleine forêt, il est indispensable de demander l’avis du Bei Ihrem genannten Fall im Wald, wird obli garde forestier. gatorisch der Förster um seine Ansicht der Dinge gefragt. Daniel Michels : Daniel Michels: Un compliment de ma part pour les panneaux Ein Kompliment meinerseits für die Tafeln du nouveau sentier didactique forestier situé des neuen Lehrpfades im Krautemer Wald. dans la forêt de Crauthem. Vielleicht eine ähnliche Überlegung wie bei Peut-être une réflexion similaire à ma question meiner vorherigen Frage bezüglich der Schul précédente concernant les enfants. Comme kinder. Da die Tafeln etwas hoch angesetzt les panneaux sont installés à une certaine wurden und Kleinkinder die Illustrationen hauteur et que les petits enfants ont du mal schwer sehen können, stelle ich mir die Frage à voir les illustrations, je me demande s’il ob es nicht möglich ist hier eine Konstruktion n’est pas possible de placer une construc vor den Tafeln anzubringen, die es ermöglicht, tion devant les panneaux qui permettrait aux dass Kinder etwas höher stehen könnten? enfants de voir les panneaux dans leur Antwort des Bürgermeisters: Wir nehmen totalité? Ihren Vorschlag so mit und bemühen uns um Réponse du bourgmestre : Nous tenons eine Lösung. Effektiv hat uns diese Bemer compte de votre suggestion et nous nous kung für den neuen Lehrpfad schon ein efforçons de trouver une solution. En fait, paar Mal erreicht. ce commentaire nous est déjà parvenu à plusieurs reprises pour ce nouveau sentier naturel. 14 Gemengerot
Gemengerot Ballmann Bettina : Ballmann Bettina: J’aimerais également féliciter le Collège Ich möchte den Schöffenrat ebenfalls be échevinal pour l’aménagement du nouveau glückwünschen für den neuen sehr schönen sentier forestier. J’ai eu la même question Lehrpfad. Ich hatte dieselbe Frage wie Rat que le conseiller Michels concernant les Michels bezüglich zusätzlicher Sockel bei socles de support qui permettraient une den Lehrtafeln. meilleure vue sur les tableaux didactiques. Nadine Brix : Nadine Brix: Je voudrais poser trois petites questions. Ich habe 3 kleinere Fragen. Beim Bauprojekt Dans le cadre du projet de construction de der neuen Schule in der Rue du Chemin de la nouvelle école au niveau de la rue du Fer wurde eine Art Turm errichtet. Um was Chemin de Fer, une espèce de tour a été handelt es sich hier? érigée. De quoi s’agit-il ? Antwort des Bürgermeisters: Es handelt Réponse du bourgmestre : Il s’agit de la sich um den Kamin der neuen Holzhack cheminée de la nouvelle installation de schnitzelanlage, die sich später in der neuen chauffage à copeaux de bois, qui se situe Sporthalle befindet. Späterhin wird diese sur le site du nouveau hall sportif. Par la Halle um diesen Kamin gebaut, was diesen suite, ce bâtiment sera construit autour de dann weniger imposant erscheinen lässt. cette cheminée, ce qui lui donnera un aspect moins imposant. Nadine Brix : Nadine Brix: J’ai une autre question concernant le chemin Eine andere Frage habe ich bezüglich der CR158 menant de Kockelscheuer vers Roeser. Straße CR158 von Kockelscheuer in Richtung A l’entrée du village de Roeser, au niveau de Roeser. Im Ortseingang von Roeser, auf Höhe la rue de l’Alzette, j’ai pu constater qu’un der „rue de l’Alzette“ befindet sich ein Waren entrep ôt pour fenêtres a été mis en place lager für Fenster die auch manchmal vor par une société privée. Ces fenêtres sont sou dem Gebäude abgestellt werden. Zusätzlich vent stockées devant le bâtiment en question wird die Straße beim Verladen der Ware an et en outre, lorsque celles-ci sont chargées dieser Stelle sehr verengt, was eine Behin ou déchargées, la route y devient très étroite, derung des Verkehrs darstellt. Wurde bislang ce qui malheureusement est gênant à la cir keine Reklamation diesbezüglich einge culation déjà très dense à cet endroit. Est-ce reicht, respektive ist das alles so rechtens? qu’aucune réclamation n’a été déposée à ce Antwort des Bürgermeisters: Wie so oft, ent jour, et s’agit-il d’un lieu de stockage légal ? stehen Situationen wo Privatleute Gebäude Réponse du bourgmestre : Comme c’est vermieten, und die Art der Nutzung geändert souvent le cas, il arrive que des particuliers wird, ohne dafür eine Genehmigung bei der mettent en location des bâtiments dont le Gemeinde beantragen zu müssen und letztere mode d’utilisation est modifié sans qu’il soit vor vollendete Tatsachen gestellt wird. Ich obligatoire de demander l’autorisation de la bin mit Ihnen einverstanden zu sagen, dass commune mettant cette dernière devant un es sich um besagte Stelle nicht um die aller fait accompli. Je suis d’accord avec vous et beste Situation handelt. Reklamationen haben affirme que ce n’est pas la meilleure situa wir bislang nicht bekommen. tion pour un entrepôt. Nous n’avons reçu Aktuell haben wir in zwei anderen Ort aucune plainte jusqu’à présent. schaften viel schwerwiegendere Probleme, Nous avons d’ailleurs des problématiques bien die wir mit der Polizei, respektive anderen Ver plus graves dans deux autres localités, que waltungen lösen möchten. Hier handelt es nous aimerions résoudre avec la police ou sich um Autowerkstätten in Krautem und in avec les administrations compétentes. Il s’agit Liwingen, die sich in Privathäusern ohne d’ateliers de réparation de voitures à Crauthem Komm odo-Genehmigung niedergelassen et à Livange, qui se sont installés dans des haben. Hier wurde bereits der Staatsanwalt maisons d’habitations sans avoir demandé schaft von der Polizei Bericht erstattet, je une autorisation d’établissements classés doch bislang ohne, dass Erfolg verzeichnet (Commodo/Incommodo). Dans ces cas précis, werden konnte. G e m e n g e r o t 15
Sie können auch lesen