Human Rights Film Festival Berlin 20.-26. Sept 2018 - PROGRAMM / PROGRAMME
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Human Rights Film www.humanrightsfilmfestivalberlin.de Festival Berlin 20.–26. Sept 2018 1 PROGRAMM / PROGRAMME
Kinos // Venues SPUTNIK KINO Höfe am Südstern, 3. Hinterhof, 5. Stock Hasenheide 54 10967 Berlin-Kreuzberg Zugänglich auch über: Körtestraße 17 ANFAHRT // APPROACH U-Bahn: Südstern (U7) Bus N7, Tram M41 Körtestraße BABYLON Rosa-Luxemburg-Str. 30 10178 Berlin Mitte www.babylonberlin.de ANFAHRT // APPROACH U-Bahn: Rosa-Luxemburg-Platz (U2) Bus 200, Tram M2, M8 HACKESCHE HÖFE KINO Rosenthaler Straße 40/41 10178 Berlin Mitte www.hoefekino.de Schirmherr ANFAHRT // APPROACH Special Patronage S-Bahn Hackeschen Markt (S3, S5, S.7, S75) »Film, since its invention, has been used to directly relate to U-Bahn: Weinmeisterstraße (U8) the human condition. It is the most effective and pervasive 3 Bus N2, N5, N8, N40, N42, N65 media capable of reaching a mass audience. It is an expression Tram M1, M4, M5, M6 of a filmmaker’s interests and can act as a mirror for society. Human rights films bear the weight of both. A character of civil society is an informed public. Information, taz_humanrights_148x52,5.qxp_Layout 1 02.05.18 12:07 Seite 1 however, requires a clear structure for effective communi- cation. Today, the world is saturated with information. The media and the internet dominate our attention. And yet, those platforms often avoid confronting important political issues, Für die especially those essential in a just and fair society. Those # issues are often neglected or even intentionally ignored by the e Fre mainstream media. Civil society needs dedicated individuals Presse- who have gone further than anyone else in interrogating and M the interpreting those issues. ALL Freiheit! It is for that reason that human rights films are – and will continue to be – important evidence of our time.« WWW.TAZ.DE
Wir schreiben das Jahr 2018. Mehr Menschen als je zuvor sind auf der In 2018 more people than ever before are fleeing from war, hunger, Flucht vor Kriegen, Hunger, Verfolgung und den Auswirkungen des persecution and the effects of climate change. Over 68 million people Klimawandels. Über 68 Millionen Menschen haben sich auf den Weg have set out from their home to reach other parts of their country, gemacht: in andere Landesteile, in Nachbarländer, in ferne Kontinente. neighboring states or distant continents. They are looking for peace, Sie suchen Frieden, Schutz und eine lebenswerte Zukunft für sich und protection and a worthwhile future for themselves and their loved ihre Liebsten. Denn in ihrer Heimat fehlt, was für uns in Deutschland so ones. In their home countries, they are missing what we take for grant- selbstverständlich ist: Zugang zu Nahrung und sauberem Trinkwasser, ed here in Germany: access to food and clean drinking water, educa- Bildung, medizinischer Versorgung, Sicherheit, Gleichberechtigung tion, medical care, security, equal rights and freedom of expression. und Meinungsfreiheit. Kurz: Ihnen fehlt der Zugang zu grundlegenden They lack access to basic human rights – and to humanity. Menschenrechten – und zur Menschlichkeit. ACCESS - ZUGANG. This is the guiding theme of the Human Rights Film ACCESS – ZUGANG. Unter diesem Motto steht das Human Rights Film Festival Berlin, which will take place for the first time this year. During Festival Berlin, das in diesem Herbst zum ersten Mal stattfindet. Im our festival week, we will present more than 20 documentary films Rahmen einer Festivalwoche zeigen wir mehr als 20 Dokumentarfilme related to human rights. The 2018 focus: Global Refugee and Migration rund um das Thema Menschenrechte. Der Fokus 2018: Die globale Movements – Faces of Migration. The topic might appear timeworn, Flucht- und Migrationsbewegung – Gesichter der Flucht. Das Thema since it has been abused by many, especially in politics, to distract from ist aktueller denn je, denn es wird von vielen missbraucht. Um Politik other problems. Used to avoid the debate about our responsibilities in zu machen, um von anderen Problemen abzulenken, um der Debatte a globalized world and to offer supposedly simple solutions. über unsere Verantwortung in einer globalisierten Welt aus dem Weg zu gehen, um vermeintlich einfache Lösungen zu bieten. But we must not forget: this discussion is about real human beings. Every single person has a face and a story. With the Human Rights Film Dabei dürfen wir eines nicht vergessen: Es geht um Menschen. Jede Festival Berlin, we aim to put these human beings the center stage einzelne, jeder einzelne hat ein Gesicht und eine Geschichte. Mit dem and give our full attention to their individual stories – the attention Human Rights Film Festival Berlin wollen wir die Menschen in den Mit- that they deserve. During our festival week, we will show documen- telpunkt stellen, ihren Schicksalen den Raum geben, den sie verdienen. tary films that have already received awards at other festivals. In In unserer Festivalwoche zeigen wir Dokumentarfilme, von denen addition, we will present premieres, provide space for discussions viele bereits prämiert worden sind. Hinzu kommen Premieren, Diskus- and exchange between the audience, filmmakers, protagonists and sion und der Austausch zwischen Publikum, Filmschaffenden, Protag- experts. Loyal to our motto ACCESS, we aim to ensure that our festival onistinnen und Protagonisten sowie Expertinnen und Experten. includes everyone. Please contact us about barrier-free inquiries or Getreu unserem Motto ACCESS sorgen wir dafür, dass unser Festival free-offers for Berlin Pass cardholders. 4 5 niemanden ausschließt. Sprechen Sie uns gerne an, um über barri- erefreie und kostenlose Angebote für Berlinpass-Inhaberinnen und We wish you an inspiring and memorable time at our festival. We hope -Inhaber informiert zu werden. that our films will captivate you, touch you, upset you – and above all encourage you to believe that change is possible. Wir wünschen Ihnen eine inspirierende und einprägsame Zeit auf unserem Festival und hoffen, unsere Filme fesseln sie, berühren sie, Your Human Rights Film Festival Berlin bestürzen sie – und machen doch auch Mut. Ihr Human Rights Film Festival Berlin AKTION GEGEN DEN HUNGER ist eine internationale humanitäre und entwicklungs- AKTION GEGEN DEN HUNGER is a global humanitarian organization. We work across 50 politische Organisation, die sich in rund 50 Ländern der Welt für Menschen in Not einsetzt. countries, assisting more than 14.9 million people. We save the lives of malnourished children. Seit 39 Jahren kämpfen wir gegen Hunger und Mangelernährung, schaffen Zugang zu We ensure families have access to clean water, food, training, and health care. We enable sauberem Wasser und gesundheitlicher Versorgung, leisten Nothilfe und unterstützen entire communities to be free from poverty and hunger. Menschen beim Aufbau nachhaltiger Lebensgrundlagen. Weltweit für Menschen. Für Veränderung. Für unsere gemeinsame Zukunft.
Programm Programme Militärische Konflikte sind eine der Hauptursachen von Flucht. Die Armed conflicts are one of the main reasons why millions of people Filme NOWHERE TO HIDE und THE DEMINER veranschaulichen, wie leave their home countries behind. NOWHERE TO HIDE and THE Menschen im Irak mit dem dort anhaltenden Zustand der Unsicher- DEMINER portrait daily life in Iraq, which remains an unstable and heit umgehen. Die Protagonisten – ein Krankenpfleger und ein insecure country. The protagonists – the nurse Nori Sharif and the Minenräumer - riskieren Tag für Tag ihr Leben im Dienst der Bevölke- bomb disposal expert Fakir Berwari – risk their lives every day to help rung des zerrütteten Nachkriegs-Iraks. Im Gegenteil dazu zeigt OF their fellow citizens in the aftermath of the war. On the contrary, FATHERS AND SONS einen Anhänger der Al-Nusra Front, der seine OF FATHERS AND SONS tells the story of a member of a jihadist or- Söhne schon früh auf den kriegerischen Weg einer radikalen religiö- ganisation, who is ready to sacrifice his sons for his belief. The effects sen Bewegung vorbereitet. Vergleichbar brutal gehen die buddhisti- of blind and radical faith are further displayed in THE VENERABLE W, schen Mönche Myanmars gegen die Muslime in ihrem Land vor – THE showing how Buddhist monks have raged against the Islamic VENERABLE W erzählt von diesen Ereignissen und dem Anführer des minority in Myanmar. buddhistischen Terrors. Venezuela has been struck by a huge political crisis in recent years. 6 Auch in Venezuela herrscht seit einigen Jahren der Ausnahmezustand. WOMEN OF THE VENEZUELAN CHAOS tells the stories of five women, 7 WOMEN OF THE VENEZUELAN CHAOS portraitiert fünf Frauen, ihre their families and their harsh lives in a country ravaged by corrup- Familien und ihren harten Alltag in einem von Korruption und Krimi- tion and crime. Extraordinary women are also portrayed in STARLESS nalität erschütterten Land. Um außergewöhnliche Frauen geht es DREAMS, a film about girls dealing with their hopes and fears inside auch in STARLESS DREAMS, einem einfühlsamen Film über inhaftierte an Iranian youth prison, as well as THE JUDGE, which tells the story of Mädchen in einem iranischen Jugendgefängnis. Der Film THE JUDGE the first female Sharia judge in Palestine. In A YEAR OF HOPE we follow porträtiert die erste weibliche Richterin der Scharia in Palästina. Ohne a group of children growing up on the street of Philippines, who are faires Rechtssystem wachsen die philippinischen Straßenjungen in taken care of by a local non-profit organisation with the mission to A YEAR OF HOPE auf. Ein Jahr lang versucht eine lokale zivilgesell- change their lives in only one year. schaftliche Organisation, ihnen Halt und die Hoffnung auf ein besseres Leben zu geben. In SILAS and THANK YOU FOR THE RAIN the focus is shifted towards environmental activism. A valid starting-point for a reflection is WE In SILAS und THANK YOU FOR THE RAIN stehen beeindruckende ARE HUMANITY, a documentary film about a native community on an Umweltaktivisten im Fokus. Einen ganz besonderen Blickwinkel island in the Indian Ocean, living far away from Western civilization, ermöglicht WE ARE HUMANITY – ein Film über die Ureinwohner einer in complete isolation and in balance with the nature that surrounds indischen Insel, fernab von jeglicher Zivilisation. Gesellschaft bedeu- them. The word society still represents sharing and happiness on this tet auf dieser Insel tatsächlich noch Gemeinschaft und Glück. island.
DEUTSCHLANDPREMIERE BERLINPREMIERE BERLINPREMIERE A YEAR OF HOPE NOWHERE TO HIDE OF FATHERS AND SONS SILAS Mikala Krogh / Dänemark, Niederlande, Philippinen / 2017 / Zaradasht Ahmed / Norwegen, Schweden / 2016 / 86 Min. / Talal Derki / Deutschland, Libanon, Katar, Syrien / 2017 / 98 Anjali Nayar, Hawa Essuman / Kanada, Südafrika, Kenia / 2017 83 Min. / Englisch, Filipino mit englischen Untertiteln Arabisch mit englischen Untertiteln Min. / Arabisch mit englischen Untertiteln / 80 Min. / Englisch mit englischen Untertiteln Mikala Krogh / Denmark, Netherlands, Philippines / 2017 / 83 Zaradasht Ahmed / Norway, Sweden / 2016 / 86 min. / Arabic Talal Derki / Germany, Lebanon, Qatar, Syria / 2017 / 98 min. / Anjali Nayar, Hawa Essuman / Canada, South Africa, Kenya / min. / English, Filipino with English Subtitles with English subtitles Arabic with English subtitles 2017 / 80 min. / English with English subtitles Viele philippinische Jungen schlafen auf Als die US-amerikanische Armee 2011 aus Die Brüder Osama und Ayman werden schnel- Der Dokumentarfilm Silas porträtiert den Pappkartons in den Straßen Manilas. Erst dem Irak abzieht, hinterlässt sie ein Land, ler erwachsen als andere Kinder. Denn ihr Alltag des Umweltaktivisten Silas Siakor. 13 oder 14 Jahre alt, haben sie häufig schon das von jahrelanger Gewalt geprägt ist. Der Vater ist Mitglied in der dschihadistischen Unermüdlich kämpft er gegen multinatio- Schreckliches erlebt: Sie wurden zu Opfern Krankenpfleger Nori Sharif lebt in Jalawla in Al-Nusra Front. Regisseur Talal Derki geht der nale Unternehmen, die ihre Profite aus dem von sexuellem Missbrauch, flüchteten sich der Region Diyala, einer der gefährlichsten Frage nach, warum Menschen sich radikali- Bergbau vor das Leben armer Bauernfamilien in Drogensucht oder wurden Zeugen von Gegenden im Zentralirak, die allgemein als sieren. Um Antworten zu finden, stellt er sich stellen. An vielen Orten, weltweit, gibt es schlimmen Verbrechen wie dem Mord an „das Todesdreieck“ bekannt ist. Der Filme- seiner Angst und geht zurück in seine syrische vernünftige Politikerinnen und Politiker, gute engsten Verwandten. Die Non-Profit Organi- macher Zaradasht Ahmed gibt ihm eine Heimat. Dort begleitet er zwei Jahre lang die Schul- und Gesundheitssysteme – warum sation Stairway nimmt diese Kinder ein Jahr Kamera, mit der er fünf Jahre lang Personen radikale muslimische Familie und die Kämpfer sollte das nicht auch in Liberia möglich sein? lang in ihre Obhut, um ihr Schicksal zu ändern. begleitet, die den Krieg überlebt haben. Mit der Al-Nusra Front. Das Ergebnis ist eine ein- Silas wird zum Symbol im Kampf gegen Die dänische Regisseurin Mikala Krogh be- feinem Gespür filmt er die Hilflosigkeit der zigartige und gleichzeitig schockierende Stu- Korruption in seinem Land. Denn auch unter gleitet sie dabei mit der Kamera. Wie geht Familien, aber auch deren Überlebenswillen die islamischer Radikalisierung. Osama und der weltbekannten liberianischen Präsiden- es den Jungen während eines Jahres voller angesichts der anhaltenden gewaltsamen Ayman lieben und bewundern ihren Vater und tin und Friedensnobelpreisträgerin Ellen Aufmerksamkeit, Psychotherapie und dem Konflikte. So wird er Chronist eines Krieges, bald tauscht Osama seine Schulbücher gegen Johnson Sirleaf bleibt die Korruption eine PROGRAMME Versuch, ihnen eine Kindheit zurückzugeben? PROGRAMM in dem sogar der eigene Nachbar zum Feind Waffen. Doch sein jüngerer Bruder Ayman riesige Herausforderung. Millionen Dollar an Werden die Erfahrungen, die sie dort machen, werden kann. Irgendwann muss auch Sharif möchte eigentlich weiter zur Schule gehen. Spendengeldern fließen auf die Konten von ihr Leben zum Besseren wenden? flüchten und richtet die Kamera nun auf sein Familienmitgliedern der Präsidentin. Das eigenes Schicksal. Talal Derki, a Syrian director, returns to his ergeben Silas‘ Recherchen. Ernüchternde On the streets of Manila, kids live on their homeland looking for answers; he wants to Erkenntnisse, wie diese, spornen ihn aber nur 8 own, exposed to every kind of danger. 9 In 2011, as the American troops retreat from understand what makes people radicalize, noch mehr an, seine Vision einer besseren Most of them are not even 14 years old but Iraq, the country is left in a state of devasta- driving them into the hands of the so-called Zukunft für Liberia weiterzuverfolgen. they already have a terrible past of sexual tion and violence. Nowhere to hide follows “Islamic State”. Talal gains the trust of a abuses and drug addiction and they are haunt- the male nurse Nori Sharif, who lives in Diyala radical Islamist family and observes the daily Silas Siakor is a tireless and charismatic Libe- ed by the terrible crimes they have witnessed, province, one of the most dangerous and life of its members for more than two years. rian activist, who fights to defeat corruption such as the murder of their family’s members. inaccessible areas of the world, called “The His camera mainly focuses on the children, and environmental destruction in his country, Stairway Foundation, a non-profit child-care triangle of dead”. Armed with a camera and providing an extremely rare insight into what where multinational corporations oppress organisation, takes the street-children under with his sensitive instinct, Nori documents it means to grow up with a father who is a the lives of poor peasant families. He soon its custody for one year to change their desti- the harsh lives of war survivors and their hope member of a jihadist organisation. Osama and becomes a symbol of the fight against corrup- ny. The Danish award-winning director Mikala for a better future. When ISIS takes control of his brother Ayman both love and admire their tion. Silas is a story of resistance, a tale of one Krogh follows the daily cycle of activities of Diyala in 2014, Nori himself is suddenly forced father and obey his orders. However, while man’s battle that becomes global, with the the boys who are taking part in the project. to flee with his family and turns the camera Osama plans to follow the path of radicalisa- disarming power to inspire every community Will the children be able to benefit from the on himself. tion, Ayman prefers to go back to school. to gather and fight against the arrogance of a possibilities they are provided during this corrupt political class. It is a celebration of the year? How will they feel after months of full SO 23.09. // 20:00 UHR // HACKESCHE HÖFE KINO DEUTSCHLANDPREMIERE strength of individuals, who have the right Filmgespräch mit dem Regisseur FR 21.09. // 21:00 UHR // SPUTNIK KINO attention, psychotherapy and normal chil- and duty to fight for their rights, for their land dren’s games? Will they smile again? MO 24.09. // 20 :00 UHR // SPUTNIK KINO SA 22.09. // 22:00 UHR // HACKESCHE HÖFE KINO and for a better future. Filmgespräch mit dem Regisseur DEUTSCHLANDPREMIERE BERLINPREMIERE DI 25.09. // 20:00 UHR // HACKESCHE HÖFE KINO MO 24.09. // 18:00 UHR // HACKESCHE HÖFE KINO Filmgespräch mit der Regisseurin DI 25.09. // 20:00 UHR // SPUTNIK KINO MI 26.09. // 18:00 UHR // SPUTNIK KINO Filmgespräch (N.N.) Filmgespräch mit der Regisseurin
DEUTSCHLANDPREMIERE DEUTSCHLANDPREMIERE STARLESS DREAMS THANK YOU FOR THE RAIN THE DEMINER THE JUDGE Mehrdad Oskouei / Iran / 2016 / 76 Min. / Persisch mit engli- Julia Dahr, Kisilu Musya / Norwegen, Großbritannien / 2017 / Hogir Hirori, Shinwar Kamal / Schweden / 2017 / 82 Min. / Erika Cohn / USA, Palästina / 2017 / 81 Min. / Arabisch mit schen Untertiteln 90 Min. / Englisch mit englischen Untertiteln Kurdisch mit englischen Untertiteln englischen Untertiteln Mehrdad Oskouei / Iran / 2016 / 76 min. / Persian with English Julia Dahr, Kisilu Musya / Norway, Great Britain / 2017 / 90 Hogir Hirori, Shinwar Kamal / Sweden / 2017 / 82 min. / Erika Cohn / USA, Palestine / 2017 / 81 min. / Arabic with subtitles min. / English with English subtitles Kurdish with English subtitles English subtitles Starless Dreams gibt Einblicke in das Leben Kisilu Musya ist Familienvater und Bauer in Nach dem Sturz von Saddam Hussein 2003 Kholoud Al-Faqih hat nie verheimlicht, dass weiblicher Teenager, die ihre Zeit in einer einem kleinen Dorf in Kenia. Anfangs filmt geht der achtfache Vater Fakir Berwari zur sie Großes vorhat. Dennoch verändert sich ihr Jugendhaftanstalt am Stadtrand von Teheran er seinen Alltag, doch nach und nach wird er Armee, um den Terror in seinem Heimatland, Leben grundlegend, als sie zur ersten weib- absitzen. Der iranische Filmemacher Mehrdad durch seine Lebensumstände immer mehr Irak, zu bekämpfen. Als er mitbekommt, wie lichen Richterin der Scharia in Palästina er- Oskouei hat die jungen Frauen im Gefängnis zum Umweltaktivisten. Über fünf Jahre por- viele unschuldige Menschen durch Minen ge- nannt wird. Ihre Arbeit entfacht den Diskurs begleitet und ihre Geschichten dokumentiert. trätieren er und die Filmemacherin Julia Dahr tötet werden, entschließt er sich, sein Leben über gleiche Zugangsrechte zu Bildung, Ge- Die Gründe für ihre Inhaftierungen sind ganz das ländliche Leben in Kenia, in welchem die der Entschärfung von Landminen zu widmen. schlechter- und systemische Diskriminierung. unterschiedlich. Mit der Zeit öffnen sich die Menschen zunehmend unter dem Klimawan- Nur mit einem einfachen Messer und einer In ihrer Rolle als Richterin kämpft Kholoud für Mädchen mehr und mehr und erzählen – mit del leiden. Über seine Gemeinde hinaus, wird Zange ausgerüstet, entschärft er tausende die Rechte derjenigen, deren Stimmen nicht entwaffnender Ehrlichkeit – von ihren krimi- Kisulu vor allem auch durch die Freundschaft Minen, bis er bei einem seiner Einsätze schwer gehört werden. Der Film zeigt, mit welchen nellen Taten. Sie haben Angehörige ermordet, mit Filmemacherin Julia Dahr internatio- verletzt wird und ein Bein verliert. Fakir ver- Hindernissen die Richterin zu kämpfen hat, in waren in Bankraub verwickelt oder wurden nal mehr und mehr als ernstzunehmender lässt das Militär, doch der Drang zu helfen ist einer Gesellschaft, in der Männer per Gesetz verhaftet, weil sie Kokain bei sich hatten. Das Aktivist wahrgenommen. Gemeinsam mit ihr stärker. Immer wieder blickt Fakir bei seiner das Sagen haben, aber auch, wie sie mehr und Porträt der Inhaftierten ist stets respekt- reist er zum Pariser Klimagipfel und spricht heiklen Mission dem Tod ins Auge, doch er gibt mehr Nachfolgerinnen ermutigt. Das Porträt PROGRAMME PROGRAMM voll und geprägt von echter Anteilnahme am dort vor den mächtigsten Menschen der niemals auf. dieser Frau gibt Einblicke in die islamische Schicksal der Protagonistinnen. Als Zuschauer Welt. Dank seines Einsatzes wird deutlich: Gesellschaft und den Wandel, der sich dort erfahren wir von ihren Ängsten vor der Rück- Der Klimawandel ist nicht abstrakt, sondern A portrait of a Kurdish colonel, who disarmed vollzieht. kehr in ein normales Leben, von der Herzlich- er hat bereits heute dramatische Folgen für thousands of roadside bombs and mines – keit und dem Zusammenhalt der Mädchen viele Menschen, die wir nicht länger ignorie- armed only with his courage and a pair of wire Faqih’s life changes forever when she be- 10 11 untereinander. ren dürfen. cutters. In 2003 Fakhir, a father of eight, joins comes the first female Sharia judge in the the army to fight against the terror following Middle East. Islamic jurisprudence has tradi- After having sought permission for seven Thank you for the rain is a story about the fall of Saddam Hussein. Realizing how tionally been a stronghold of male dominancy years from Iranian authorities, Mehrdad Osk- transformation and the power of resolution. many innocent lives are lost to mines he but suddenly something is moving. Her role ouei finally receives the permission to follow Kisulu Musya is a father and farmer in a small decides to dedicate his life to disarming land provokes a fundamental discussion about the lives of a group of Iranian girls in custody Kenyan village who becomes an environmen- mines, risking his life day by day. access to education, gender based discrimina- in a rehabilitation centre in Teheran. Charged tal activist that presents his findings to the He seems unstoppable and continues even tion and systematic violation of gender rights with crimes like murder and drug detention, world’s most powerful leaders. He originally when his own health is impaired by the ex- in Islamic countries. just to mention a couple, these teenagers started to use his camera to document the plosion of a mine. His ambition to do good is In a society where men rule by law, the film spend their days between the desire to return life of his family and the damaging effects simply greater than his fear. shows us the huge number of obstacles that to freedom and the fear of what is awaiting of climate change in his village. But when a Kholoud needs to confront. At the same them outside. The director crafts a compas- violent storm throws him and a Norwegian DEUTSCHLANDPREMIERE time, she becomes an inspiring figure to all SA 22.09. // 21:30 UHR // SPUTNIK KINO sionate film, eye-opening and heart breaking, filmmaker together, we see him gradually Filmgespräch (N.N.) women, giving us confidence that change is about the dreams, nightmares and hopes of transforming into a community leader and possible and already on the way, breaking the SO 23.09. // 18:00 UHR // HACKESCHE HÖFE KINO these young women, living their lives in the activist on the global stage. Climate change is stereotype that depicts Muslim women as misogynous and patriarchal society that Iran not an abstract idea but a real issue with huge powerless. still remains today. consequences for people’s lives that can no longer be ignored. DEUTSCHLANDPREMIERE SA 22.09. // 18:00 UHR // HACKESCHE HÖFE KINO SA 22.09. // 20:00 UHR // HACKESCHE HÖFE KINO Filmgespräch (N.N.) FR 21.09. // 20:00 UHR // HACKESCHE HÖFE KINO SO 23.09. // 16:00 UHR // SPUTNIK KINO SO 23.09. // 18:00 UHR // SPUTNIK KINO Filmgespräch mit FIAN Filmgespräch (N.N.) SA 22.09. // 16:00 UHR // SPUTNIK KINO
Nachhaltigkeit hat jetzt soul. Nachhaltigkeit hat jetzt soul. BERLINPREMIERE BERLINPREMIERE THE VENERABLE W WE ARE HUMANITY WOMEN OF THE VENEZUELAN Barbet Schröder / Frankreich, Schweiz / 2017 / 100 Min. / Alexandre Dereims / Frankreich / 2016 / 90 Min. / Indisch mit CHAOS Birmanisch mit englischen Untertiteln englischen Untertiteln Barbet Schroeder / France, Switzerland / 2017 / 100 min. / Alexandre Dereims / France / 2016 / 90 min. / Indian with Margarita Cadenas / Frankreich, Venezuela / 2017 / 83 Min. / Burmese with English subtitles English subtitles Spanisch mit englischen Untertiteln Margarita Cadenas / France, Venezuela / 2017 / 83 min. / Spanish with English subtitles Die ethnische muslimische Minderheit der Eine Insel weit draußen im indischen Ozean Rohingya lebt seit langem am Rande der über- ist das Zuhause der Jarawa. Sie stammen Fünf sehr unterschiedliche Geschichten von wiegend buddhistischen Gesellschaft in My- von den ersten Menschen ab, die Afrika vor Frauen in Venezuela, die alle eine Gemein- anmar. Der nationalistische Mönch Wirathu 70.000 Jahren verlassen haben. In Asien samkeit haben: Sie zeigen die Schwere der ist der ideologische Führer einer radikalen Be- lebten sie in absoluter Isolation, bis ihre sozialen, ökonomischen und politischen Krise wegung gegen die Rohingya. Eigentlich heißt Existenz vor einigen Jahren entdeckt und in einem Land, das an der Schwelle zum voll- es im Buddhismus, man solle den sanften Weg bekannt wurde. Heute gibt es noch etwa 400 ständigen Kollaps steht. Windeln und ähnli- gehen und Gewalt zerstöre den Buddhismus. Mitgliederinnen und Mitglieder des Stammes che „Luxusartikel“ sind nur noch durch Tausch Dennoch gibt es radikale Nationalisten unter und diese versuchen alles, um ihr Paradies erhältlich. In den Geschäften gibt es kaum den Mönchen, die im Namen der Religion zu verteidigen. Doch der Tourismus dringt noch etwas zu kaufen und die Bevölkerung Gewalt gegen Muslime ausüben. Diese Gewalt immer weiter in ihr Territorium vor und die muss sich Lebensmittel auf dem Schwarz- ist in den vergangenen Jahren kontinuierlich indische Regierung fordert, dass die Jarawa markt besorgen. Das Fehlen von Medizin in gewachsen und schließlich eskaliert. Der sich den neuen Begebenheiten anpassen. Krankenhäusern sorgt dafür, dass sich nur Film porträtiert den nationalistischen Mönch Erstmals hatte ein Filmteam die Möglichkeit, wenige eine Behandlung leisten können und PROGRAMM Wirathu und untersucht den aggressiven und die Jarawa in ihrem natürlichen Umfeld zu die Ärztinnen und Ärzte entscheiden müssen, gewaltbereiten Nationalismus, der sich in begleiten. Dabei haben sie eine Welt fest- wen sie behandeln und wen sie abweisen. Myanmar ausgebreitet hat. gehalten, in der die Menschen anscheinend gänzlich frei und glücklich leben. The portrait of five women dealing with their One of the most influent Burmese monks, daily lives in the middle of the Venezuelan 12 13 known as The Venerable Wirathu, has driven An island far out in the Indian Ocean is the socio-economic crisis, the worst crisis in the hundreds of thousands of his Buddhist follow- home of the Jarawa, a tribe descending from last 200 years. Not only is there a shortage of ers into violent action and ethnic cleansing the first humans who left Africa 70,000 years food and medicine, but the population is also against the country’s Muslim minority. Tens of ago. The Jarawa have refused contact with at the mercy of police forces, which are given thousands of Rohingya have lost their homes the outside world for millennia and still live in excessive power to decide who is to live or die. and fled to impoverished refugee camps at a primordial ambience. But their natural way Venezuela has become a country where human the border to Bangladesh. The followers of of life is endangered by the so-called civilised rights are deliberately ignored under the indif- the radical nationalist monk believe that the world, which found out about their existence ferent eyes of the international community. Rohingya constitute a threat to Buddhism only a few years ago but is already imposing 100% 100% schadstoff- schadstoff- fair fair zu zu Mitarbeitern Mitarbeitern & & and are determined to exterminate them. its rules. The Jarawa are not giving up easily. DI 25.09. // 18:00 UHR // SPUTNIK KINO und Filmgespräch mit der Regisseurin und plastikfrei plastikfrei Produzenten Produzenten This violence has grown massively in the past They try to defend their paradise from tourism few years and finally resulted in escalation. and the Indian government. For the first time MI 26.09. // 20:00 UHR // HACKESCHE HÖFE KINO Abschlussfilm mit Filmgespräch mit der Regisseurin The film portrays Wirathu, a figure whose ever, a film team could observe the Jarawa existence contradicts the popular belief that in their natural environment, documenting Buddhism is the most peaceful and tolerant a world where freedom is real and human among religions, and examines the nationalis- hearts are at ease. tic violence that has spread in Myanmar. BERLINPREMIERE SA 22.09. // 20.00 UHR // HACKESCHE HÖFE KINO BERLINPREMIERE Filmgespräch mit dem Regisseur SA 22.09. // 19:30 UHR // SPUTNIK KINO Made in Berlin 1 € pro Flasche an Filmgespräch mit dem Regisseur SO 23.09. // 20:00 UHR // SPUTNIK KINO Made inlove with Berlin 1 € pro Flasche an Trinkwasserprojekte Filmgespräch mit dem Regisseur SO 23.09. // 20:00 UHR // HACKESCHE HÖFE KINO with love Trinkwasserprojekte Filmgespräch mit dem Regisseur soulbottles.com soulbottles.com
Programm // Programme DO 20.9 FR 21.9 SA 22.9 SO 23.9 MO 24.9 DI 25.9 MI 26.9 Hackesche Hackesche Hackesche Hackesche Hackesche Hackesche Hackesche Hackesche Hackesche Hackesche Höfe Babylon Höfe Höfe Höfe Höfe Höfe Höfe Höfe Höfe Höfe Sputnik Saal 2 Mitte Sputnik Saal 2 Saal 3 Sputnik Saal 2 Saal 5 Sputnik Saal 2 Saal 5 Sputnik Saal 2 Sputnik Saal 2 Sputnik Saal 2 11:00 11:00 Schul- Schul- Schul- Schul- programm programm programm programm 11:00 Uhr 11:00 Uhr 11:00 Uhr 11:00 Uhr 15:00 15:00 15.30 15.30 16:00 Insel 36 16:00 Thank you The 8 Borders, for the 16:00 Uhr Judge 8 Days 16:30 16:30 Rain (Filmaka- (SOS Med.) demie BW) 16:00 Uhr 17:00 16:00 Uhr 16:00 Uhr 17:00 Watani 17:30 Erstauf- 17:30 17:00 Uhr nahme 2 17:30 Uhr Return to 18:00 18:00 (Filmaka- Afghani- The Wait Muhi- Women Lost in Lost in Starless demie BW) Starless The Muhi- (Amnesty) Generally Silas of the stan A Year of Lebanon Lebanon Dreams Dreams Deminer Generally 18:30 Temporary Venezuelan 18:00 Uhr Hope 18:30 Temporary 18:00 Uhr (HI) 18:00 Uhr Chaos (F-Ebert- 18:00 Uhr 18:00 Uhr 18:00 Uhr 18:00 Uhr 18:00 Uhr Stift.) 18:00 Uhr 18:00 Uhr 19:00 18:00 Uhr 18:00 Uhr 19:00 Welcome to Refu- The War 19:30 geestan Show 19:30 19:00 Uhr 19:00 Uhr The 20:00 (NRC) 20:00 Eröff- Venerable Welcome Women nungsfilm: Thank you W 8 Borders, to Refu- The Nowhere Nowhere A Year of of the Watani We are We are The Silas 20:30 8, Lenin geestan for the Rain Judge to Hide to Hide 8 Days Hope Venezuelan 20:30 19:30 Uhr Humanity Humanity Venerable Abschluss- Avenue (FIAN) (IRC) Chaos 19:00 Uhr W 20:00 Uhr film: 20:00 Uhr 20:00 Uhr 20:00 Uhr 20:00 Uhr 20:00 Uhr 21:00 20:00 Uhr 20:00 Uhr 20:00 Uhr 20:00 Uhr 20:00 Uhr Human 21:00 20:00 Uhr 20:00 Uhr Flow 21:30 Of Fathers 20:00 Uhr 21:30 and Sons The 22:00 21:00 Uhr Deminer 22:00 21:30 Uhr Of 22:30 8, Lenin Fathers 22:30 Avenue and Sons 23:00 22:00 Uhr 22:00 Uhr 23:00 23:30 23:30 0:00 0:00 Special Event Filmvorführung Filme in Originalsprache mit englischen Untertiteln Films in original language with English subtitles
Fokus Migration Focus Migration Aktuell sind mehr Menschen auf der Flucht als jemals zuvor in der Currently more people than ever before in human history are on the Geschichte der Menschheit – insgesamt rund 68 Millionen allein im run. We aim to give a face to all the people around the world that have vergangenen Jahr. Ein trauriger Rekord. Wir wollen den Menschen, fled their countries – due to war, poverty or political persecution. die ihr Zuhause oftmals aufgrund von Krieg, Armut oder Verfolgung verlassen mussten, ein Gesicht geben. The development of the Syrian war has been dramatic and the con- sequences on people‘s lives are inconceivable as the film THE WAR Die Entwicklungen in Syrien in den letzten Jahren waren dramatisch. SHOW impressively documents. Migration and forced displacement Die weitreichenden Konsequenzen des Krieges zeigt THE WAR SHOW are a global issue, and those affected have much in common – despite auf eindrückliche und bewegende Weise. Flucht und Vertreibung sind any geographical differences. Minorities and children are those who eine globale Herausforderung – die betroffenen Bevölkerungsgruppen are most affected by wars, conflicts and natural desasters. But they haben trotz aller geographischen Unterschiede vieles gemeinsam. are also the ones showing an incredible strength to continue with their Meist sind es Kinder und Minderheiten, die besonders leiden müssen. lives, even when it hurts, as it is shown in the films MUHI-GENERALLY Doch ihr Leben geht weiter, auch wenn es schmerzt. Dies zeigen die TEMPORARY and 8, LENIN AVENUE. 16 Filme MUHI-GENERALLY TEMPORARY und 8, LENIN AVENUE. 17 Even for those who reach the other shore, the nightmare often con- Nicht selten endet die Flucht in einem provisorischen Flüchtlings- tinues: their journeys often end up in refugee camps, where their lives lager. Mit 8 BORDERS, 8 DAYS, Human Flow und WELCOME TO stand still and time passes very slowly. Waiting for asylum can indeed REFUGEESTAN werden traumatische Fluchterfahrungen filmisch become a never-ending odyssey, the protagonist of THE WAIT is con- verarbeitet. Doch auch wenn eine neue Heimat gefunden werden fronted with this situation as well as the protagonists of Insel 36 and konnte: Das Warten auf Asyl kann zu einer langjährigen Odyssee ERSTAUFNAHME II. 8 BORDERS, 8 DAYS, HUMAN FLOW and WELCOME werden, wie im Fall der Protagonistin des Films THE WAIT und in den TO REFUGEESTAN give us a deeper understanding of how difficult it is von der Filmakademie Baden-Württemberg präsentierten Filmen for those people who have already suffered too much when they have INSEL 36 und ERSTAUFNAHME II. Die Frage nach der eigenen Identi- been unable to find a place where they can feel safe and welcome: a tät und den Möglichkeiten der Selbstverwirklichung in einem neuen place to call home. The challenge of finding one’s own identity in a new Land steht im Mittelpunkt von LOST IN LEBANON. Daraus ergibt sich country, plays an important role in the lives of millions of people, one eine besonders schwierige Frage: Was macht ein Zuhause aus? Und striking example is pictured in LOST IN LEBANON. This leads us to an kann man sich ein Gefühl von Heimat (neu) erschaffen? Unser Eröff- important underlying question that resonates in many of our films and nungsfilm WATANI – MY HOMELAND widmet sich der Beantwortung is the focus of our opening film WATANI-MY HOMELAND: How can an dieser Fragen. individual find a new place to call home or is this feeling lost forever?
BERLINPREMIERE 8 BORDERS, 8 DAYS 8, LENIN AVENUE ERSTAUFNAHME II HUMAN FLOW Amanda Bailly / Libanon / 2016 / 88 Min. / Arabisch mit Valérie Mitteaux, Anna Pitoun / Frankreich / 2017 / 101 Min. / Marc Eberhardt, Pablo Ben Yakov / Deutschland / 2016 / 78 Ai Weiwei / Deutschland / 2017 / 140 Min. / Englisch mit englischen Untertiteln Französisch, Rumänisch mit englischen Untertiteln Min. / Deutsch mit englischen Untertiteln englischen Untertiteln Amanda Bailly / Lebanon / 2016 / 88 min. / Arabic with Valérie Mitteaux, Anna Pitoun / France / 2017 / 101 min. / Marc Eberhardt, Pablo Ben Yakov / Germany / 2016 / 78 min. / Ai Weiwei / Germany / 2017 / 140 min. / English with English English subtitles French, Rumanian with English subtitles German with English subtitles Subtitles Wie jede Mutter möchte die Alleinerziehende Über 15 Jahre hinweg begleiten zwei Regis- Ende 2014 wird in Meßstetten auf der Schwä- Migration und Flucht gehören zu den Themen, Sham ihren beiden Kindern Yaman und Lulu seurinnen die Protagonistin Salcuta Filan und bischen Alb die zweite Landeserstaufnahme- die unsere Gegenwart am stärksten prägen. eine sichere Zukunft ermöglichen. Doch in ihre Familie. Als alleinerziehende Witwe ver- stelle für Geflüchtete in Baden-Württemberg Über 68 Millionen Menschen sind aktuell auf ihrem Heimatland Syrien wird die Situation lässt Salcuta ihre Heimat Rumänien, in der sie eröffnet. Der Ortskern zählt nur etwa 5000 der Flucht. HUMAN FLOW beschäftigt sich für die geschiedene Mutter und ihre beiden als Roma keine Perspektive hat. In der kleinen Einwohner und vom nahegelegenen Truppen- mit dem Thema als großes Ganzes und gibt Kinder immer aussichtsloser. Als Sham einen französischen Gemeinde Achères findet sie übungsplatz hört man regelmäßig MG-Lärm gleichzeitig einen persönlichen und not- Antrag auf Umsiedlung in die USA stellt, wird viel Unterstützung und baut sich und ihren und schweres Geschütz. Während die Mit- wendigen Einblick in einzelne Schicksale und er abgelehnt. Um ihren Kindern Schutz und Kindern eine neue Existenz auf. Dennoch arbeiter der LEA ihre Aufgaben aufnehmen, menschliche Geschichten. Der Film visuali- eine friedliche Zukunft bieten zu können, werden sie und ihre Kinder immer wieder sind ihre Bewohner bald das Hauptgesprächs- siert auf beindruckende Art und Weise, wie sieht sie sich gezwungen, die Flucht auf ille- mit Fremdenfeindlichkeit konfrontiert. Der thema im Ort. sehr die Thematik unsere Welt bestimmt, wie galem Wege zu bestreiten. Lebensbedrohliche Film begleitet das Leben der Familie über präsent und umfassend sie ist und wie unter- Situationen für sie und ihre Kinder sowie viele Jahre hinweg und dokumentiert nicht nur die In the end of 2014, the second reception schiedlich Migration aussehen kann. HUMAN FOCUS MIGRATION FOKUS MIGRATION andere Risiken gehen mit der illegalen Flucht Entwicklung der Familie und ihrer Gemeinde, center for refugees in Baden-Württemberg FLOW, der in mehr als 23 Ländern gedreht einher … sondern zeigt auch die Benachteiligung, die opens its doors in Meßstetten. The village wurde, beleuchtet die Flucht- und Migrati- Roma-Familien in Europa heute noch erleben. only counts 5000 inhabitants and while onsbewegungen von ihren unterschiedlichs- Sham, a fierce single mother of two from the staff of the reception center start their ten Seiten. Kann die Menschheit es schaffen, Syria, wants to provide her children with a Moved by a desire of justice and truth, the work, the people in the village start their über den eigenen Tellerrand zu blicken – jetzt, safe life and future. When the situation in the two filmmakers Valérie Mitteaux und Anna talk about the new inhabitants. Soon the wo es nötiger ist, denn je? country critically worsens, Sham applies for a Pitoun, follow Salcuta Filan and her Roma refugees of the center become topic number 18 resettlement to the US, which is denied. The family for over fifteen years. After leaving her one in Meßstetten. Chinese artist Ai Weiwei gives us his power- 19 only possibility she is left with is to flee Syria home country Romania, the widow and single ful and inspired representation of the global illegally, risking her children’s lives on an un- mother of two, arrives in a little community SA 22.09. // 17.30 UHR // HACKESCHE HÖFE KINO refugee crisis. A flow of men, women, children Filmgespräch mit der Filmakademie Baden-Württemberg certain and dangerous odyssey to increasingly in the suburbs of Paris. Here she finds a lot of und den Regisseuren (S.25) who left their houses to escape war, famine unwelcoming Europe. support and is able to start a new life together or climate change’s effects with nothing left with her children. Nevertheless, she is faced but a bunch of personal belongings bound SO 23.09. // 16:00 UHR // SPUTNIK KINO with everyday xenophobia. The film docu- together with hope. In this film, shot in more Filmgespräch mit SOS Mediterranée und Regisseurin und Protagonistin ments the development of the family and the than 23 countries, this burning issue of our community while showing how discrimina- times meets the language of art to deliver MO 24.09. // 20:00 UHR // HACKESCHE HÖFE KINO Filmgespräch mit Regisseurin und Protagonistin tion against Roma people in Europe remains images that strike for their beauty and their present and is even rising in some parts of the brutality together. Weiwei’s approach is clear- continent. ly not to furnish political explanations, still less political solutions but rather to make the BERLINPREMIERE leap of empathy to understand what being a DO 20.09. // 20:00 UHR // SPUTNIK KINO migrant is like in human terms with the hope FR 21.09. // 22:00 UHR // HACKESCHE HÖFE KINO to make everyone aware that a serious action is needed. Now more than ever. MI 26.09. // 20:00 UHR // SPUTNIK KINO Abschlussfilm
DEUTSCHLANDPREMIERE INSEL 36 LOST IN LEBANON MUHI – GENERALLY TEMPORARY RETURN TO AFGHANISTAN Asli Özarslan / Deutschland / 2014 / 65 Min. / Englisch mit Sophia und Georgia Scott / Großbritannien / 2016 / 80 Min. / Rina Castelnuovo-Hollander, Tamir Elterman / Israel, Mohammad Mehdi Zafari / Afghanistan / 2017 / 41 Min. / Dari englischen Untertiteln Arabisch mit englischen Untertiteln Deutschland / 2017 / 86 Min. / Arabisch, Hebräisch mit mit englischen Untertiteln Asli Özarslan / Germany / 2014 / 65 min. / English with Sophia and Georgia Scott / Great Britain / 2016 / 80 Min. / englischen Untertiteln Mohammad Mehdi Zafari / Afghanistan / 2017 / 41 min. / Dari English subtitles Arabic with English subtitles Rina Castelnuovo-Hollander, Tamir Elterman / Israel, Germa- with English subtitles ny / 2017 / 86 min. / Arabic, Hebrew with English subtitles INSEL 36 ist ein Dokumentarfilm über die Pro- Während der Syrienkrieg Generationen ohne Sieben Geflüchtete verließen einst ihr Hei- teste von Geflüchteten in Berlin. Seit einem Bildung, Gesundheitsversorgung oder einen Muhi, ein kleiner Junge aus Palästina, leidet an matland Afghanistan. Ihre Flucht zog sich Jahr leben Asylsuchende mitten in Berlin Status zurücklässt, folgt LOST IN LEBANON einer unheilbaren Krankheit. Nur ein Kranken- über Generationen hinweg und brachte sie Oranienplatz in Zelten, um gegen die Isolation vier syrischen Geflüchteten und ihren Versu- haus in Israel kann ihm die Behandlung bieten, an viele verschiedene Orte. Jetzt kehren sie von Flüchtlingen Aufmerksam zu machen. chen, sich im Libanon ein neues Leben aufzu- die er benötigt. Der Film begleitet Muhi über zurück. Zuletzt haben sie in Deutschland, Unter ihnen ist nur eine Frau, die Sudane- bauen. Die Ausdauer der syrischen Gemein- viele Jahre. Zusammen mit seinem Großvater, Pakistan und im Iran gelebt. Die Gründe für sin Napuli – ihr Ziel: die Veränderung des schaft, die aktuell 25 Prozent der Bevölkerung welcher seine wichtigste Bezugsperson ist, ihre Rückkehr sind unterschiedlich. Einige Asylrechts und die Aufhebung der Residenz- des Libanon ausmacht, ist erstaunlich groß. lebt er in der Klinik, die beide nicht verlassen gehen freiwillig zurück, andere wurden ab- pflicht. Die Menschen bemühen sich sehr, Ressourcen dürfen. Trotz seiner Lebenssituation und geschoben. Einige wollen nun dabei helfen, zu teilen und zusammenzuarbeiten. Doch seiner gesundheitlichen Beschwerden hat er ihr Land wiederaufzubauen, andere sehen für INSEL 36 is a documentary about the protests zunehmend wird die Situation aussichts- Freude am Leben. Muhis Großvater ist die ein- sich keine Zukunft inmitten von Konflikten of refugees in Berlin. For one year asylum loser: Verheerende neue Visa-Gesetze der zige Verbindung zu seiner palästinensischen und Gewalt. Mit welchen Realitäten sehen sie Herkunft und Kultur. Und so beeinflusst der FOCUS MIGRATION FOKUS MIGRATION seekers have been living here in tents by libanesischen Regierung bringen Millionen sich konfrontiert, nun da sie zurück sind in choice, to take a stand against isolation of von Geflüchteten in Gefahr, verhaftet oder langjährige Aufenthalt in Israel seine Identität. einem Land, das sie einst für ein vermeintlich refugees. Among them is only one woman, the abgeschoben zu werden. Muhis Mutter bekommt nur selten die Geneh- besseres Leben verlassen hatten? Sudanese Napuli – her objective: the change migung, ihren Sohn zu besuchen und muss sich of asylum law. The film LOST IN LEBANON follows four Syrian um ihre weiteren Kinder in Gaza kümmern. Ge- Seven refugees once left their homeland refugees as they fight to rebuild their lives fangen zwischen zwei Welten versucht Muhi Afghanistan. Their escape lasted for genera- SA 22.09. // 16.00 UHR // HACKESCHE HÖFE KINO in Lebanon, while the Syrian war flares up. unermüdlich, seinen Platz zu finden. tions and took them to many different places. 20 Filmgespräch mit der Filmakademie Baden-Württemberg 21 und der Regisseurin (S.25) The resolution of the Syrian community that Now they are returning – from Germany, currently makes up the 25 percent of the Leb- Muhi, a young boy from Palestine suffers from Pakistan and Iran – for different reasons. anese population, is incredibly strong. When an incurable illness. His only hope is a hospital Some return voluntarily, while others have the new visa laws issued by the Lebanese in Israel that can provide him the medical been deported. Some want to help build up government threaten millions of refugees treatment he requires. The conflict in the their country while others do not see a future with the risk of detention or deportation, the Middle East is reflected in Muhi’s life story. The for themselves in the midst of conflict and situation becomes even more hopeless. film follows Muhi over many years. Together violence. What are the realities they will face with his grandfather, who is his caregiver and in a country that they once left in order to find DEUTSCHLANDPREMIERE guardian, he lives in the Israeli hospital. Both a better life? FR 21.09. // 18:00 UHR // HACKESCHE HÖFE KINO of them are not allowed to leave the hospital Filmgespräch mit der Regisseurin premises. Despite his illness and living con- DI 25.09. // 18:00 UHR // HACKESCHE HÖFE KINO SA 22.09. // 18:00 UHR // SPUTNIK KINO Diskussion mit der Friedrich-Ebert-Stiftung (S.26) ditions, Muhi manages to find joy in life. With Filmgespräch mit der Regisseurin his grandfather as the only connection to his Palestine culture, Muhi’s identity is increas- ingly affected by the culture of Israel. Muhi’s mother rarely receives a permit to visit her son and needs to take care of her other children in Gaza. Imprisoned between two different worlds, Muhi relentlessly tries to find his place in the world. SO 23.09. // 18:00 UHR // HACKESCHE HÖFE KINO MO 24.09. // 18:00 UHR // SPUTNIK KINO Gespräch mit Handicap International
BERLINPREMIERE BERLINPREMIERE THE WAIT THE WAR SHOW WATANI – MY HOMELAND WELCOME TO REFUGEESTAN Emil Langballe / Dänemark / 2016 / 58 Min. / Dänisch, Obaidah Zytoon, Andreas Dalsgaard / Dänemark, Finnland, Marcel Mettelstiefen / Großbritannien / 2017 / 76 Min. / Anne Poiret / Frankreich / 2016 / 70 Min. / Arabisch, Kirundi, Dari mit englischen Untertiteln Syrien / 2016 / 100 Min. / Arabisch mit englischen Untertiteln Arabisch mit englischen Untertiteln Englisch, Französisch mit englischen Untertiteln Emil Langballe / Denmark / 2016 / 58 min. / Danish, Dari Obaidah Zytoon, Andreas Dalsgaard / Denmark, Finland, Syria Marcel Mettelstiefen / Great Britain / 2017 / 76 min. / Arabic Anne Poiret / France / 2016 / 70 min. / Arabic, Kirundi, English, with English subtitles / 2016 / 100 min. / Arabic with English subtitles with English Subtitles French with English subtitles Die 14-jährige Rokhsar spielt gerne Fußball, Im März 2011 schließen sich die Radiomo- Sogar ein Ort, an dem täglich Bomben ein- Etwa 17 Millionen Menschen leben weltweit in trifft sich mit ihren Freundinnen und hat Spaß deratorin Obaidah Zytoon und ihre Freunde schlagen, kann ein Zuhause sein, das man sogenannten Flüchtlingscamps – einem virtu- an der Schule. Doch ein glückliches Leben den Straßenprotesten gegen das Regime des nicht verlassen möchte. WATANI erzählt die ellen Land mit der Einwohnerzahl der Nieder- führt sie nicht. Gemeinsam mit ihrer Familie syrischen Präsidenten Baschar al-Assad an. Geschichte einer Familie im zerstörten Alep- lande. Doch dieses Land ist auf keiner Karte floh Rokhsar vor fünf Jahren von Afghanistan Mit dem Wissen, dass der arabische Frühling po. Der Vater ist Kommandeur in der Freien der Welt verzeichnet. „Welcome to Refugees- nach Dänemark, wo sie auch heute noch lebt. das Land für immer verändern wird, beginnen Syrischen Armee. Die Stadt zu verlassen, ist tan“ beschreibt die alltäglichen Zustände in Obwohl die Familie in Afghanistan von den die Freunde, ihr Leben und die Ereignisse, die für ihn keine Option. Er hält den Kampf gegen Flüchtlingscamps – etwa in Kenia, Tansania, Taliban verfolgt wurde und dort kein sicheres in Syrien geschehen, zu filmen. Doch die Hoff- den syrischen Machthaber Bashar al-Assad Jordanien und an der griechisch-mazedoni- Leben führen kann, werden ihre Asylanträge nung auf eine bessere Zukunft wird durch die für ebenso wichtig wie die Sicherheit seiner schen Grenze. Der Film zeigt, welch absurder immer wieder abgelehnt. Rokhsar spricht als gewaltsame Reaktion des Regimes, die das Kinder. Doch bald steht die Mutter der Familie Ausnahmezustand in diesen Camps herrscht, einzige in der Familie Dänisch und ist deshalb Land immer mehr in einen grausamen Bürger- vor einer schweren Entscheidung: die Lage in der für die Menschen doch Alltag ist – man- für die Kommunikation mit den Einwan- krieg treibt, auf eine harte Probe gestellt. Syrien verschlechtert sich weiter während in che von ihnen werden ihr ganzes Leben dort FOCUS MIGRATION FOKUS MIGRATION derungsbehörden zuständig. Als die finale Obaidah und ihre Freunde reisen durch Syrien Deutschland die Grenzen geöffnet werden. verbringen. Kritisch hinterfragt der Film auch Entscheidung über die Zukunft der Familie und erleben mit, wie sich Extremismus und Drei Jahre lang begleitet der Filmemacher die Arbeit von Nichtregierungsorganisationen ansteht, steigt der Druck, der auf der jungen Gewalt immer weiter im Land verbreiten. Marcel Mettelstiefen die Familie, ihren und dem Flüchtlingshilfswerk der Vereinten Frau lastet, ins Unermessliche. lebensgefährlichen Alltag in Syrien und ihren Nationen UNHCR, welche die Camps organi- In March 2011, radio host Obaidah Zytoon Weg nach Europa. sieren und leiten. Dem Ansinnen, Menschen In 2010, Rokhsar and her family fled Afghan- and her friends join the protests against the zu helfen, steht ein System gegenüber, das istan to escape from the Taliban. After six oppressive regime in Syria. Knowing that what Sometimes even life in a war-torn country can eigentlich nichts anderes im Sinn hat, als Hil- 22 months of straying across Europe they end up is happening will change their country forever, provide a feeling of home. In Aleppo the father febedürftige unter allen Umständen aus den 23 in Denmark, where they finally hope to live a the group of artists and activists begin filming of a family of 6 is a commander in the Free reichen Ländern der Welt fernzuhalten. safe and stable life. But the odyssey does not their lives and the events happening in Syria. Syrian Army. Leaving his homeland is not an stop here: the family is denied asylum several However, when the regime’s violent response option for him. However, realizing the increas- Almost 17 million people – refugees, displaced times and threatened with deportation. drives the country into a bloody civil war, their ing security risk for their children, the mother persons or migrants – live in camps, in a virtu- Rokhsar, being the only one in her family who hopes for a better future are diminished by of the family soon needs to make a difficult al country the size of the Netherlands. Yet the can speak Danish has perfectly integrated violence, imprisonment and death. Obaidah choice. Filmed over three years WATANI – MY names of these places do not appear on any herself in her new community. She carries on travels across the country and witnesses the HOMELAND tells the epic story of a family’s maps. The UNHCR and NGOs have developed her young shoulders the burden of struggling rise of extremism. A deeply personal road journey from war-torn Aleppo to Europe. ways of running them that are both efficient against authorities and burocracy and starts movie that captures the fate of Syria through Emphasizing the perspectives of the children, and absurd. This film explores the land of to fight for the right of her family to a decent the intimate lens of a small circle of friends. the film offers a gripping view on what war camps, from Kenya, to Tanzania, Jordan, and life. Six years into their arrival in Denmark, the can do to people, even when the bombing has the Greek-Macedonian border. It reveals an family is finally expecting a decision: will they FR 21.09. // 11:00 UHR // SPUTNIK KINO stopped. immense system – managed by the UNHCR be granted or denied asylum? Pressure on FR 21.09. // 19:00 UHR // HACKESCHE HÖFE KINO headquartered in Geneva – that combines hu- Diskussion mit dem Norwegian Refugee Council (S.25) BERLINPREMIERE Rokhsar and the family is mounting immeas- manitarian concerns with the management of DO 20.09. // 19:00 UHR // BABYLON MITTE urably. Eröffnung mit Filmgespräch mit Regisseur und Protagonis- undesirables people that rich countries want tinnen (S.25) to keep out, whatever the cost. BERLINPREMIERE FR 21.09. // 17:00 UHR // SPUTNIK KINO MI 26.09. // 11:00 UHR // SPUTNIK KINO BERLINPREMIERE Filmgespräch mit Regisseur und Protagonistinnen (S.25) MI 26.09. // 18:00 UHR // HACKESCHE HÖFE KINO DO 20.09. // 20:00 UHR // HACKESCHE HÖFE KINO Gespräch mit Amnesty International Filmgespräch mit der Regisseurin FR 21.09. // 19:00 UHR // SPUTNIK KINO Filmgespräch mit der Regisseurin
Schulprogramm Veranstaltungen // Events DO 20.09. Eröffnungsfilm & Gespräch mit Aktion gegen den 19:00 UHR BABYLON MITTE Hunger Wir laden Sie herzlich ein, an unserer Eröffnungsfeier im Babylon Mitte teilzunehmen. Die Filmvorführung von WATANI – MY HOMELAND wird von einer offiziellen Eröffnung und einem ausführlichen Filmgespräch begleitet. Tickets sind im Babylon Mitte erhältlich. We cordially want to invite you to participate in our Opening Ceremony at Babylon Mitte. The Screening of WATANI – MY HOMELAND will be accompa- nied by an official opening and Q&A. We are looking forward to celebrate the first edition of our festival with you. Tickets are available at Babylon Mitte. FR 21.09. Film & Diskussion mit dem Norwegian Refugee Council 19:00 UHR HACKESCHE HÖFE Das NRC lädt zu einer Diskussionsveranstaltung zur anhaltenden humani- KINO tären Krise in Syrien ein, mit Jan Egeland, Generalsekretär des NRC. Nach MO 24.09. ALS PAUL ÜBER DAS MEER KAM 11:00 UHR sieben Jahren Krieg ist der humanitäre Bedarf in ganz Syrien nach wie vor Jakob Preuss / Deutschland / 2017 / 97 Min. / Deutsch, Französisch, Spanisch mit deutschen Untertiteln SPUTNIK KINO überwältigend, mehr als 13 Millionen Menschen benötigen humanitäre Hilfe. Paul Nkamani hat sich aus seiner Heimat Kamerun durch die Sahara bis an Als ehemaliger UN-Nothilfekoordinator (2003 – 2006) berät Egeland seit 2015 die Küste Marokkos durchgeschlagen. Hier lernen sich Paul und Filmemacher auch die Vereinten Nationen in Syrien. Jakob Preuss kennen. Kurz darauf ergattert Paul einen begehrten Platz auf einem Schlauchboot nach Europa. Als Paul aufgrund der Wirtschaftskrise The NRC is addressing the topic of humanitarian aid during the ongoing crisis in Spanien beschließt, weiter nach Deutschland zu reisen, muss Jakob sich in Syria, in a discussion with Jan Egeland, General Secretary of NRC. Following entscheiden: Soll er Paul aktiv bei seinem Streben nach einem besseren Leben the screening of THE WAR SHOW, the discussion will focus on the actual sit- helfen oder in der Rolle des beobachtenden Filmemachers bleiben? uation in Syria, where more than 13 million people are in need. Jan Egeland is in Anwesenheit von Jakob Preuss a consultant of the United Nations in Syria and will share his knowledge with the audience. 24 25 Gast: Jan Egeland (Generalsekretär NRC) DI 25.09. BRUDER JAKOB 11:00 UHR Elì Roland Sachs / Deutschland / 2016 / 92 Min. / Deutsch mit englischen Untertiteln SPUTNIK KINO SA 22.09. Zwei Filme & Gespräch mit Filmakademie Der Film erzählt die Geschichte von Jakob, der auf der Suche nach einer Reli- 16:00 UHR Baden-Württemberg gion ist, die seinem Leben Sinn gibt. Sein Bruder Elí begleitet ihn dabei mit der HACKESCHE HÖFE KINO Kamera. Mit 23 Jahren wendet sich Jakob dem Islam zu und gerät zunehmend Ein Nachmittag mit Filmen von Nachwuchsfilmschaffenden der Filmakade- radikalisiert in Konflikt mit Freunden und Familie, die seinem neu gefundenen mie Baden-Württemberg. Wie blicken sie auf das Thema Flucht und Migra- Glauben und dem Eifer, mit dem Jakob ihn vertritt, mit Unverständnis und tion? Wie arbeiten sie aktuelle politische Themen filmisch auf? Der Direktor Ablehnung begegnen. der Filmakademie Baden-Württemberg hat zwei Filme für unser Festival mit Filmgespräch ausgewählt und präsentiert diese gemeinsam mit der Regisseurin und den Regisseuren. MI 26.09. THE WAIT (Beschreibung S. 22) 11:00 UHR An afternoon with films by young filmmakers from the Filmakademie Emil Langballe / Dänemark / 2016 / 58 Min. / Dänisch, Dari mit englischen Untertiteln SPUTNIK KINO Baden-Württemberg. How do they perceive the topic of escape and migra- mit Filmgespräch tion? How do they include current political topics in their films? The director of the Filmakademie Baden-Württemberg has selected two films for our festival FR 21.09. THE WAR SHOW (Beschreibung S. 22) and presents them together with the directors of the two films. 11:00 UHR Obaidah Zytoon, Andreas Dalsgaard / Dänemark, Finnland, Syrien / 2016 / 100 Min. / Gäste: Thomas Schadt (Direktor Filmakademie Baden-Württemberg), Aslı Özlan (Regisseurin Insel 36) SPUTNIK KINO Arabisch mit englischen Untertiteln Marc Eberhardt & Pablo Ben Yakov (Regisseure Erstaufnahme II) mit Filmgespräch
Sie können auch lesen