MICROWAVEOVEN1504CH - GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI ISTRUZIONI PER L'USO INSTRUCTIONS FOR USE - Rotel AG

Die Seite wird erstellt Trutz Steinbach
 
WEITER LESEN
MICROWAVEOVEN1504CH - GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI ISTRUZIONI PER L'USO INSTRUCTIONS FOR USE - Rotel AG
MICROWAVEOVEN1504CH
                                 U1504CH

               • GEBRAUCHSANWEISUNG

               •     MODE D’EMPLOI
               •     ISTRUZIONI PER L’USO
               •     INSTRUCTIONS FOR USE

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use

                    U1504CH_BED_DFIE_Rev02_2020-01-24
SCHEMATISCHE DARSTELLUNG

•   Vue d’ensemble
•   Diagramma della struttura
•   Structure diagram

                                                                                          H

Deutsch                       Français                       Italiano                     English

A   Bedienfeld                A   Panneau de com-            A Pannello di control-       A   Control panel
                                  mande                        lo
B   Drehtellerwelle           B   Pivot du plateau           B Perno piattaforma          B   Turntable shaft
                                  tournant                     girevole
C   Drehring                  C   Anneau du plateau          C Gruppo anello della        C   Turntable ring as-
                                  tournant                     piattaforma girevo-            sembly
                                                               le
D   Glasteller                D   Plateau en verre           D Vassoio di vetro           D Glass tray
E   Sichtfenster              E   Hublot                     E Finestra di ispezio-       E Observation win-
                                                               ne                           dow
F Türelement                  F Porte                        F Modulo sportello           F Door assembly
G Sicherheits-                G Crochets de ver-             G Sistema di inter-          G Safety interlock
  verriegelungssys-             rouillage                      blocco                       system
  tem
H Grillständer                H   Grille métallique          H   Griglia in metallo       H   Grill rack

                                                         2

                   Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
TECHNISCHE DATEN

•   Caractéristiques techniques
•   Specifiche tecniche
•   Technical specifications

230 V      Nennspannung
           Tension nominale
           Tensione nominale
           Rated voltage
50 Hz      Nennfrequenz
           Fréquence nominale
           Frequenza nominale
           Rated frequency
1050 W     Nenneingangsleistung
           Puissance d’entrée nominale
           Potenza nominale
           Rated input power
700 W      Mikrowelle
           Micro-ondes
           Forno a microonde
           Microwave
1000 W     Grill
           Gril
           Grill
           Grill

                                                  3

            Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
Inhaltsverzeichnis / Table des matières / Indice / Table of contents
    Deutsch................................................................................................................................................ 8
•      Sicherheitshinweise ......................................................................................................................... 8
•      Inbetriebnahme des Geräts........................................................................................................... 14
•      Montage des Drehtellers ............................................................................................................... 14
•      Aufstellung .................................................................................................................................... 14
•      Benutzung des Gerätes ................................................................................................................. 15
•      Bedienfeld ..................................................................................................................................... 16
•      Bedienungsanweisungen............................................................................................................... 17
       Einstellen der Uhr .......................................................................................................................... 17
       Küchentimer .................................................................................................................................. 17
       Garen mit der Mikrowelle ............................................................................................................. 18
       Grillen ............................................................................................................................................ 18
       Kombinierter Mikrowellen-/Grillbetrieb ....................................................................................... 19
       Schnellgaren .................................................................................................................................. 19
       Auftauen nach Gewicht ................................................................................................................. 20
       Auftauen nach Zeit ........................................................................................................................ 20
       Mehrstufiges Garen....................................................................................................................... 20
       Auto-Menü .................................................................................................................................... 21
•      Abfragefunktion ............................................................................................................................ 22
•      Kindersicherung............................................................................................................................. 22
•      Spezielle Funktionen ..................................................................................................................... 22
•      Funktionen / Anwendungen.......................................................................................................... 23
•      Häufigste Anwendungen ............................................................................................................... 24
•      Reinigung ....................................................................................................................................... 24
•      Küchenutensilien ........................................................................................................................... 25
•      Störungen ...................................................................................................................................... 27
•      Entsorgung..................................................................................................................................... 28
    Français.............................................................................................................................................. 29
•      Consignes de sécurité .................................................................................................................... 29
•      Installation du four ........................................................................................................................ 35
                                                                             4

                         Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
•      Installation du plateau tournant ................................................................................................... 35
•      Installation ..................................................................................................................................... 35
•      Utilisation de l'appareil ................................................................................................................. 36
•      Panneau de contrôle ..................................................................................................................... 37
•      Instructions d’utilisation................................................................................................................ 38
       Réglage de l'horloge ...................................................................................................................... 38
       Minuterie de cuisine...................................................................................................................... 38
       Cuisson au micro-ondes ................................................................................................................ 39
       Cuisson au grill............................................................................................................................... 39
       Cuisson combinée ......................................................................................................................... 40
       Cuisson rapide ............................................................................................................................... 40
       Décongélation en fonction du poids ............................................................................................. 41
       Décongélation avec la minuterie................................................................................................... 41
       Cuisson en plusieurs étapes .......................................................................................................... 41
       Menu Auto..................................................................................................................................... 42
•      Fonction enquête .......................................................................................................................... 43
•      Sécurité enfants............................................................................................................................. 43
•      Fonctions spécifiques .................................................................................................................... 43
•      Fonctions ....................................................................................................................................... 44
•      Utilisations usuelles ....................................................................................................................... 45
•      Nettoyage ...................................................................................................................................... 45
•      Ustensiles ...................................................................................................................................... 46
•      Dépannage .................................................................................................................................... 48
•      Élimination..................................................................................................................................... 49
    Italiano............................................................................................................................................... 50
•      Avvertenze di sicurezza ................................................................................................................. 50
•      Predisposizione del forno .............................................................................................................. 56
•      Installazione della piattaforma girevole ........................................................................................ 56
•      Installazione................................................................................................................................... 56
•      Informazioni utili per il funzionamento......................................................................................... 57
•      Pannello di controllo ..................................................................................................................... 58

                                                                              5

                         Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
•      Istruzioni per l’uso ......................................................................................................................... 59
       Impostazione dell’orologio ............................................................................................................ 59
       Time della cucina ........................................................................................................................... 59
       Cottura a microonde ..................................................................................................................... 60
       Cottura grill .................................................................................................................................... 60
       Cottura combinata ........................................................................................................................ 61
       Cottura rapida ............................................................................................................................... 61
       Scongelamento in base al peso ..................................................................................................... 61
       Scongelamento in base al tempo .................................................................................................. 62
       Cottura in più stadi ........................................................................................................................ 62
       Menu “Auto” ................................................................................................................................. 63
•      Funzione di interrogazione ............................................................................................................ 64
•      Blocco bambini .............................................................................................................................. 64
•      Caratteristiche specifiche .............................................................................................................. 64
•      Funzioni ......................................................................................................................................... 65
•      Applicazione .................................................................................................................................. 66
•      Pulizia ............................................................................................................................................ 66
•      Utensili........................................................................................................................................... 67
•      Risoluzione dei problemi ............................................................................................................... 69
•      Smaltimento .................................................................................................................................. 70
    English ............................................................................................................................................... 71
•      Safety instructions ......................................................................................................................... 71
•      Setting up your oven ..................................................................................................................... 77
•      Turntable installation .................................................................................................................... 77
•      Installation ..................................................................................................................................... 77
•      Things you should know about THE microwave............................................................................ 78
•      Control panel ................................................................................................................................. 79
•      Operation instruction .................................................................................................................... 80
       Clock setting .................................................................................................................................. 80
       Kitchen timer ................................................................................................................................. 80
       Microwave cooking ....................................................................................................................... 81

                                                                              6

                         Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
Grill cooking ................................................................................................................................... 81
       Combination cooking..................................................................................................................... 82
       Speedy cooking.............................................................................................................................. 82
       Defrost by weight .......................................................................................................................... 82
       Defrost by time .............................................................................................................................. 83
       Multi-stage cooking ....................................................................................................................... 83
       Auto menu ..................................................................................................................................... 84
•      Inquiring function .......................................................................................................................... 85
•      Child lock ....................................................................................................................................... 85
•      Specific features ............................................................................................................................ 85
•      Features ......................................................................................................................................... 86
•      Most commonly used settings ...................................................................................................... 87
•      Cleaning ......................................................................................................................................... 87
•      Utensils .......................................................................................................................................... 88
•      Troubleshooting ............................................................................................................................ 90
•      Disposal ......................................................................................................................................... 91
    D / F / I / E.......................................................................................................................................... 92
•      Garantie / Garantie / Garanzia / Warranty ................................................................................... 92

                                                                              7

                         Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
Deutsch
• SICHERHEITSHINWEISE

Lesen Sie erst alle Hinweise, bevor Sie das Gerät in Be-
trieb nehmen.

o Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten
  physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
  oder einem Mangel an Erfahrung und/oder Wissen
  verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden
  oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts
  unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
  Gefahren verstanden haben.
o Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
  Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kin-
  dern fernzuhalten.
o Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor
  dem Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder
  Reinigen stets vom Netz zu trennen.
o Um das Risiko von Brand, elektrischer Schläge und
  Verletzungen sowie übermässiger Belastung durch
  Mikrowellenstrahlung während des Betriebs zu ver-
  ringern, sind die folgenden grundlegenden Sicher-
  heitsmassnahmen zu beachten:
                                              8

        Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
 Warnung: Wenn die Tür oder die Türdichtung
         beschädigt sind, darf das Kochgerät nicht be-
         trieben werden, bevor es von einer dafür aus-
         gebildeten Person repariert worden ist.
        Warnung: Instandhaltungs- oder Reparaturar-
         beiten dürfen nur von Fachpersonal durchge-
         führt werden. Beim Entfernen von Schutzab-
         deckungen kann gesundheitsschädliche Mik-
         rowellenstrahlung austreten.
        Warnung: Flüssigkeiten und andere Lebens-
         mittel dürfen nicht in geschlossenen Behältern
         erwärmt werden, da sie explodieren können.
o Verwenden Sie nur mikrowellenfeste Küchenutensi-
  lien.
o Das Gerät ist regelmässig von eingetrockneten Spei-
  seresten zu reinigen.
o Beim Erwärmen von Speisen in Kunststoff- oder Pa-
  pierverpackungen ist das Gerät stets im Auge zu be-
  halten, da sich diese entzünden können.

                                              9

        Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
o Bei Rauchentwicklung ist das Gerät umgehend aus-
  zuschalten oder der Netzstecker zu ziehen. Halten
  Sie die Tür geschlossen, um Flammen gegebenenfalls
  zu ersticken.
o Lassen Sie nichts überkochen.
o Lagern Sie nichts im Garraum. Bewahren Sie keine
  Artikel wie Brot, Kekse usw. im Gerät auf.
o Entfernen Sie alle Metallteile von Papier- oder Plas-
  tikbehältern/-tüten, bevor Sie sie in den Garraum le-
  gen.
o Installieren und platzieren Sie das Gerät nur gemäss
  den beiliegenden Anweisungen.
o Eier in der Schale oder ganze hart gekochte Eier dür-
  fen in der Mikrowelle nicht erwärmt werden, da sie
  selbst nach Abschluss des Erhitzungsvorgangs noch
  explodieren können.
o Das Gerät ist für den Hausgebrauch und ähnliche
  Zwecke vorgesehen. Dazu gehört der Einsatz:
      in Personalküchen in Läden, Büros und anderen
       gewerblichen Einrichtungen;
      durch Gäste in Hotels, Motels oder anderen Be-
       herbergungsbetrieben;
      in Gaststätten;
      in Frühstückspensionen.

                                              10

        Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
o Ein beschädigtes Netzkabel ist vom Hersteller, einem
  autorisierten Servicepartner oder einem qualifizier-
  ten Elektriker auszutauschen, um die Gefahr von
  Stromschlägen zu vermeiden.
o Lagern oder verwenden Sie das Gerät nicht im
  Freien.
o Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Was-
  ser, in einem feuchten Keller oder in der Nähe eines
  Schwimmbeckens.
o Während des Betriebs können sich auch benachbarte
  Oberflächen stark erwärmen. Die Oberflächen wer-
  den im Betrieb heiss. Halten Sie das Netzkabel von
  warmen Flächen fern. Alle Lüftungsöffnungen müs-
  sen stets frei zugänglich sein.
o Lassen Sie das Kabel nicht über die Kante eines
  Tischs oder einer Theke hängen.
o Mangelhafte Reinigung des Geräts kann zur Schädi-
  gung der Oberflächen, zur Verkürzung der Lebens-
  dauer und eventuell zu Gefahrensituationen führen.
o Fläschchen und Gläser mit Babynahrung sind nach
  dem Erwärmen umzurühren oder zu schütteln. Um
  Verbrennungen zu vermeiden, ist vor dem Verzehr
  zudem die Temperatur zu kontrollieren.

                                              11

        Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
o Beim Erwärmen von Getränken mittels Mikrowellen-
  strahlung kann es zum verzögerten Überkochen
  kommen. Gehen Sie deshalb vorsichtig mit dem ent-
  sprechenden Behälter um.
o Kinder sind zu beaufsichtigen, um sicherzustellen,
  dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
o Die Geräte dürfen nicht mit externen Zeitschaltuhren
  oder separaten Fernbedienungen betrieben werden.
o Von aussen zugängliche Teile können im Betrieb sehr
  heiss werden. Kleinkinder sind fernzuhalten.
o Dampfstrahler sind zur Reinigung nicht geeignet.
o Das Gerät wird während des Betriebs heiss. Achten
  Sie darauf, dass Sie die Heizelemente im Inneren des
  Geräts nicht berühren.
o Nur den für dieses Gerät empfohlenen Temperatur-
  sensor verwenden (sofern das Gerät für den Einsatz
  eines Temperatursensors vorgesehen ist).
o Das Mikrowellengerät darf nicht mit geöffneter De-
  kortür betrieben werden (sofern eine Dekortür vor-
  gesehen ist).
o Die Rückseite der Mikrowelle muss zu einer Wand
  hinzeigen.
o Die Mikrowelle darf nicht in einen Schrank eingebaut
  werden.

                                              12

        Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
o Das Mikrowellengerät dient zum Erwärmen von
  Speisen und Getränken. Das Trocknen von Lebens-
  mitteln oder Kleidung, das Erwärmen von Wärme-
  pads, Schuhen, Schwämmen, feuchter Wäsche und
  Ähnlichem kann zu Verletzungen oder Brand führen.
o Benutzen Sie im Kombi- oder Mikrowellenbetrieb
  niemals metallisches Geschirr oder Geschirr mit Me-
  tallanteilen (z.B.Goldränder oder Drahtclips). Dies
  führt zur Beschädigung des Gerätes.

                                              13

        Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
• INBETRIEBNAHME DES GERÄTS
  o   Nehmen Sie das Gerät und alle Materialien aus dem Karton und dem Garraum.
  o   Das folgende Zubehör ist im Lieferumfang enthalten:
       Glasteller               1
       Drehring                 1
       Bedienungsanleitung 1
       Grillständer             1

• MONTAGE DES DREHTELLERS                                           Nabe (Unterseite)

  o   Der Glasteller darf nicht auf den Kopf gestellt
      werden und muss immer frei beweglich sein.
  o   Das Gerät darf nur mit Glasteller und Drehring                  Glasteller

      verwendet werden.
  o   Alle Speisen und Behälter sind zum Garen
      stets auf den Glasteller zu stellen.
                                                                    Drehtellerwelle
  o   Bei Sprüngen oder Beschädigungen des Glas-
      tellers oder des Drehrings wenden Sie sich bit-
      te an das nächstgelegene autorisierte Service-
      zentrum.                                                                                Drehring

• AUFSTELLUNG
  o   Wählen Sie eine ebene Unterlage, die ausreichend Platz für die Lüftungsöffnungen
      bietet.
       Die Mindesteinbauhöhe beträgt 85 cm.
       Die Rückseite der Mikrowelle muss zu
          einer Wand hinzeigen. Achten Sie auf
          einen Freiraum von 30 cm nach oben
          und einen Mindestabstand von 20 cm
          zu den benachbarten Wänden.
       Entfernen Sie nicht die Füsse von der Unterseite des Geräts.
       Die Blockierung der Lüftungsöffnungen kann zur Beschädigung des Geräts füh-
          ren.
       Stellen Sie die Mikrowelle so weit wie möglich von Radios und TV-Geräten ent-
          fernt auf. Andernfalls kann es im Betrieb zu Empfangsstörungen bei diesen Ge-
          räten kommen.
  o   Schliessen Sie die Mikrowelle an einer üblichen Haushaltssteckdose an. Achten Sie
      darauf, dass Spannung und Frequenz der Stromversorgung mit den Angaben auf
      dem Typenschild übereinstimmen.
                                                  14

            Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
WARNUNG: Stellen Sie die Mikrowelle nicht über einem Herd oder einem anderen wärme-
erzeugenden Gerät auf. Andernfalls kann es zu Beschädigungen an der Mikrowelle und zum
Erlöschen der Garantie kommen.
Von aussen zugängliche Flächen können sich im Betrieb erwärmen.

• BENUTZUNG DES GERÄTES
    o   Wissenswertes zum Mikrowellenbetrieb:
         Ihr Gerät arbeitet mit Mikrowellenstrahlung, welche Wasserteilchen in Speisen
            in sehr kurzer Zeit erhitzt. Hier gibt es keine Wärmestrahlung und somit auch
            kaum Bräunung. Somit ist das Gerät nicht zum Trocknen geeignet.
         Erwärmen Sie mit diesem Gerät nur Lebensmittel.
         Das Gerät ist nicht zum Backen in schwimmendem Fett geeignet.
         Erhitzen Sie nicht zu grosse Mengen auf einmal. Das Gerät verliert sonst an Effi-
            zienz.
         Mikrowellen liefern sofort volle Energie. Ein Vorheizen ist somit nicht erforder-
            lich.

    o   Der Mikrowellenherd ersetzt nicht Ihren herkömmlichen Herd. Er dient
        hauptsächlich zum:
         auftauen von Tiefgekühltem/Gefrorenem
         schnellen Erhitzen/Aufwärmen von Speisen oder Getränken
         bedingten Garen von Speisen

                                                    15

              Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
• BEDIENFELD

     Mikrowelle/Grill/Kombi

     Gewicht/Auftauzeit

     Uhr/Küchentimer

     Auto-Menü

     Stopp/Löschen

     Start/+30 Sek./Bestätigen

A1    Aufwärmen
A2    Gemüse
A3    Fisch
A4    Fleisch
A5    Nudeln
A6    Kartoffeln
A7    Pizza
A8    Suppe

                                                    16

              Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
• BEDIENUNGSANWEISUNGEN
Dieses Mikrowellengerät nutzt eine moderne elektronische Steuerung zur Anpassung der
Garparameter an Ihre individuellen Bedürfnisse.

Einstellen der Uhr

Nach dem Einstecken des Mikrowellengeräts zeigt es "0:00" an, und der Summer ertönt
einmal.

    o Drücken Sie einmal "UHR/KÜCHENTIMER". Die Stundenziffern blinken.

    o Drehen Sie     , um die Stundenziffern einzustellen. Die Eingabezeit sollte zwischen 0
      und 23 liegen.

    o Drücken Sie "UHR/KÜCHENTIMER". Die Minutenziffern blinken.

    o Drehen Sie     , um die Minutenziffern einzustellen. Die Eingabezeit sollte zwischen 0
      und 59 liegen.

    o Drücken Sie "UHR/KÜCHENTIMER", um das Einstellen der Uhr zu beenden. ":" blinkt.

Hinweis: Die Uhr funktioniert erst, nachdem Sie die Zeit eingestellt haben.
Das Einstellen der Uhr wird abgebrochen, wenn Sie "Stopp/Löschen" drücken oder eine Mi-
nute lang keine Einstellung vorgenommen wird.

Küchentimer

    o Drücken Sie zweimal "UHR/KÜCHENTIMER". Auf der Anzeige erscheint "0:00".

    o Drehen Sie         , um die erforderliche Dauer einzugeben (maximal 95 Minuten).

    o Drücken Sie "START/+30 SEK./BESTÄTIGEN", um die Einstellung zu bestätigen.

    o Wenn der Küchentimer die eingestellte Zeit erreicht, erlischt die Uhranzeige. Der
      Summer ertönt fünfmal. Wenn die Uhr eingestellt wurde (24-Stunden-Format), wird
      die aktuelle Zeit angezeigt.

Hinweis: Der Küchentimer unterscheidet sich vom 24-Stunden-Format. Der Küchentimer ist
eine Zeitschaltuhr.

                                                     17

               Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
Garen mit der Mikrowelle

    o Drücken Sie einmal "MIKROWELLE/GRILL/KOMBI". "P100" wird angezeigt.

    o Drücken Sie viermal "MIKROWELLE/GRILL/KOMBI", oder drehen Sie        , um die
      Mikrowellenleistung auszuwählen ("P100", "P80", "P50", "P30" und "P10" werden
      nacheinander angezeigt).

    o Drücken Sie zur Bestätigung "START/+30 SEK./BESTÄTIGEN".

    o Drehen Sie     , um die Garzeit einzustellen (die eingestellte Zeit sollte zwischen
      0:05 und 95:00 liegen).

    o Drücken Sie "START/+30 SEK./BESTÄTIGEN", um mit dem Garen zu beginnen.

Verfügbare Zeitschritte beim Drehen des Kodierschalters:
0-1 min       : 5 Sekunden                   10-30 min                    : 1 Minute
1-5 min       : 10 Sekunden                  30-95 min                    : 5 Minuten
5-10 min      : 30 Sekunden

Tabelle: Mikrowellenleistung
Drücken                  Einmal            Zweimal           Dreimal           Viermal          Fünfmal
Mikrowellenleistung      100 %              80 %              50 %              30 %             10 %

Grillen

    o Drücken Sie einmal "MIKROWELLE/GRILL/KOMBI". "P100" wird angezeigt.

    o Drücken Sie viermal "MIKROWELLE/GRILL/KOMBI", oder drehen Sie                              , um die
      Grillleistung auszuwählen.

    o Drücken Sie zur Bestätigung "START/+30 SEK./BESTÄTIGEN", wenn "G" angezeigt
      wird.

    o Drehen Sie     , um die Grillzeit einzustellen (die eingestellte Zeit sollte zwischen
      0:05 und 95:00 liegen).

    o Drücken Sie "START/+30 SEK./BESTÄTIGEN", um mit dem Grillen zu beginnen.

                                                    18

              Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
Hinweis: Wenn die Hälfte der Grillzeit vorüber ist, werden zwei akustische Signale ausgege-
ben. Das ist normal. Um bessere Ergebnisse beim Grillgut zu erzielen, sollten Sie es umdre-
hen, die Tür schliessen und dann zum Fortsetzen "START/+30 SEK./BESTÄTIGEN" drücken.
Wenn Sie diesen Schritt auslassen, setzt das Gerät den Vorgang fort.

Kombinierter Mikrowellen-/Grillbetrieb

    o Drücken Sie einmal "MIKROWELLE/GRILL/KOMBI". "P100" wird angezeigt.

    o Drücken Sie viermal "MIKROWELLE/GRILL/KOMBI", oder drehen Sie             , um die
      Leistung für den kombinierten Betrieb auszuwählen ("C1 [55 % Mikrowelle + 45 %
      Grill]" und "C2 [36 % Mikrowelle + 64 % Grill]" werden nacheinander angezeigt).

    o Drücken Sie zur Bestätigung "START/+30 SEK./BESTÄTIGEN".

    o Drehen Sie     , um die Garzeit einzustellen (die eingestellte Zeit sollte zwischen
      0:05 und 95:00 liegen).

    o Drücken Sie "START/+30 SEK./BESTÄTIGEN", um mit dem kombinierten Betrieb zu
      beginnen.

Schnellgaren

    o Drücken Sie im Standby-Modus: "START/+30 SEK./BESTÄTIGEN", um 30 Sekunden
      lang mit einer Leistung von 100 % zu garen. Mit jedem Drücken dieser Taste wird die
      Garzeit um 30 Sekunden erhöht. Die maximale Garzeit beträgt 95 Minuten.

    o Drücken Sie im Mikrowellen-, Grill- und im kombinierten Betrieb sowie während des
      Auftauens "START/+30 SEK./BESTÄTIGEN", um die Garzeit zu erhöhen.

    o Drehen Sie im Standby-Modus        nach links, um die Garzeit direkt auszuwählen.
      Drücken Sie nach Auswahl der Zeit "START/+30 SEK./BESTÄTIGEN", um mit dem Gar-
      vorgang zu beginnen. Die Mikrowellenleistung beträgt 100 %.

Hinweis: Wenn Sie das Auto-Menü oder die Funktion zum Auftauen nach Gewicht verwen-
den, kann die Garzeit nicht durch Drücken von "START/+30 SEK./BESTÄTIGEN" erhöht wer-
den.

                                                     19

               Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
Auftauen nach Gewicht

    o Drücken Sie einmal "GEWICHT/AUFTAUZEIT". Auf der Anzeige erscheint das Stan-
      dardgewicht "dEF1".

    o Drehen Sie     , um das Gewicht des Lebensmittels auszuwählen. Das Gewicht kann
      100 bis 2000 g betragen.

    o   Drücken Sie "START/+30 SEK./BESTÄTIGEN", um mit dem Auftauen zu beginnen.

Auftauen nach Zeit

    o Drücken Sie zweimal "GEWICHT/AUFTAUZEIT". Auf der Anzeige erscheint "dEF2".

    o Drehen Sie         , um die Garzeit auszuwählen.

    o Drücken Sie "START/+30 SEK./BESTÄTIGEN", um mit dem Auftauen zu beginnen.

Hinweis: Die Einstellung für die Auftauleistung ist P30. Diese Einstellung kann nicht geändert
werden.

Mehrstufiges Garen

Es können maximal zwei Stufen eingestellt werden. Wenn eine dieser Stufen das Auftauen
ist, sollte sie als erste Stufe eingegeben werden. Der Summer ertönt einmal nach jeder Stufe
und die nächste Stufe beginnt.

Hinweis: Das Auto-Menü kann nicht als eine der Stufen eingestellt werden.

Beispiel: Wenn Sie Lebensmittel 5 Minuten lang auftauen und dann 7 Minuten bei 80 % Mik-
rowellenleistung garen möchten, gehen Sie folgendermassen vor:

    o Drücken Sie zweimal "GEWICHT/AUFTAUZEIT". Auf der Anzeige erscheint "dEF2".

    o Drehen Sie         , um die Auftauzeit auf 5 Minuten einzustellen.

    o Drücken Sie einmal "MIKROWELLE/GRILL/KOMBI".

    o Drehen Sie   , bis "P80" angezeigt wird, um eine Mikrowellenleistung von 80 %
      auszuwählen.

    o Drücken Sie zur Bestätigung "START/+30 SEK./BESTÄTIGEN".
                                                     20

               Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
o Drehen Sie         , um die Garzeit auf 7 Minuten einzustellen.

   o Drücken Sie "START/+30 SEK./BESTÄTIGEN", um mit dem Garen zu beginnen.

Auto-Menü

   o Drehen Sie im Standby-Modus                   nach rechts, um eins der Menüs von "A-1" bis
     "A-8" auszuwählen.

   o Drücken Sie "START/+30 SEK./BESTÄTIGEN", um das ausgewählte Menü zu bestäti-
     gen.

   o Drehen Sie         , um das Gewicht des Lebensmittels auszuwählen.

   o Drücken Sie "START/+30 SEK./BESTÄTIGEN", um mit dem Garen zu beginnen. Wenn
     der Garvorgang abgeschlossen ist, ertönt der Summer fünfmal.

Menü                              Gewicht                               Anzeige
                                                200 g                                   200
           A1
                                                400 g                                   400
   AUTOM. AUFWÄRMEN
                                                600 g                                   600
                                                200 g                                   200
          A2
                                                300 g                                   300
        GEMÜSE
                                                400 g                                   400
                                                250 g                                   250
              A3
                                                350 g                                   350
            FISCH
                                                450 g                                   450
                                                250 g                                   250
          A4
                                                350 g                                   350
        FLEISCH
                                                450 g                                   450
          A5                         50 g (mit 450 ml Wasser)                            50
        NUDELN                       100 g (mit 800 ml Wasser)                          100
                                                200 g                                   200
           A6
                                                400 g                                   400
       KARTOFFELN
                                                600 g                                   600
             A7                                 200 g                                   200
            PIZZA                               400 g                                   400
                                                  21

              Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
A8                                  200 ml                                  200
        SUPPE                                400 ml                                  400

• ABFRAGEFUNKTION
  o Drücken Sie im Mikrowellen-, Grill- und im kombinierten Betrieb "MIKROWEL-
    LE/GRILL/KOMBI", um die aktuell eingestellte Leistung für 3 Sekunden anzuzeigen.
  o Drücken Sie im Garbetrieb "UHR/KÜCHENTIMER", um die aktuelle Zeit für 3 Sekun-
    den anzuzeigen.

• KINDERSICHERUNG
  o Sperren: Drücken Sie im Standby-Modus für 3 Sekunden "STOPP/LÖSCHEN". Ein län-
    gerer Signalton gibt an, dass die Kindersicherung aktiviert wurde.
  o Entsperren: Wenn das Gerät gesperrt ist, drücken Sie für 3 Sekunden
    "STOPP/LÖSCHEN". Ein längerer Signalton gibt an, dass die Sicherung deaktiviert
    wurde.

• SPEZIELLE FUNKTIONEN
  o Der Summer ertönt einmal, wenn Sie beginnen, den Knopf zu drehen.
  o Wenn die Tür während des Garens geöffnet wird, muss zum Fortsetzen des Garens
    "START/+30 SEK./BESTÄTIGEN" gedrückt werden.
  o Nachdem das Garprogramm eingestellt wurde, muss innerhalb von 1 Minute
    "START/+30 SEK./BESTÄTIGEN" gedrückt werden, um das Programm zu beginnen.
    Anderenfalls wird die aktuelle Zeit angezeigt und die Einstellung abgebrochen.
  o Wenn das Drücken einer Taste wirksam war, ertönt der Summer einmal. Wenn das
    Drücken einer Taste nicht wirksam war, reagiert er nicht.
  o Der Summer ertönt fünfmal, um Sie darauf hinzuweisen, dass das Garen beendet ist.

                                                 22

           Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
• FUNKTIONEN / ANWENDUNGEN
    o   Benutzen Sie im Kombi- oder Mikrowellenbetrieb niemals den Metall-Grillständer.
        Das Gerät nimmt sonst Schaden.
    o   Im reinen Grillbetrieb dürfen Sie auch Metall- oder Alugeschirr benutzen, nicht je-
        doch bei Kombi- oder Mikrowellenbetrieb.
    o   Im reinen Grillbetrieb, stellen Sie den Grillständer auf den Drehteller und legen Sie
        das Gargut darauf. So wird das Grillgut nah an den Grill gebracht.

Funktion/Leistung     Intensität                            Empfohlen für
P10                   10% Mikrowellen                       Eiscreme antauen
P30                   30% Mikrowellen                       Suppen auftauen, Butter antauen oder Auf-
                                                            tauen
P50                   50% Mikrowellen                       Eintopf, Fisch
P80                   80% Mikrowellen                       Reis, Fisch, Hühnchen, Hackfleisch
P100                  100% Mikrowellen                      Aufwärmen, Milch und Wasser kochen, Ge-
                                                            müse, Getränke
C-1 (Kombi 1)         45% Grill/ 55% Mikrowelle             Hühnchenteile, Hühnchenbrust, Schweinekot-
                                                            telets
C-2 (Kombi 2)         64% Grill/ 36% Mikrowelle             Würste, Lamm, Meeresfrüchte, Steaks
G (Grill)             100% Grill                            Toasts, Geschnittene Lebensmittel

Hinweis: Bitte achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet ist, wenn Sie die Speisen her-
ausnehmen. Drehen Sie hierzu den Timerschalter auf 0 (Null). Andernfalls läuft das Gerät
eventuell ohne Gargut, was zur Überhitzung und zur Beschädigung des Magnetron führen
kann.

                                                      23

                Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
• HÄUFIGSTE ANWENDUNGEN
Getränk / Speise                     Portionengrösse ca.                   Zeit                   Stufe
Getränke erhitzen                           150 ml                      1 – 2 Min.                P100
Suppen + Saucen erhitzen                200 – 300 ml                    3 – 4 Min.                P100
Tellermenüs aufwärmen                       1 Teller                    2 – 3 Min.                 P80
Aufläufe aufwärmen                        1 Portion                     5 – 8 Min.              P30/def2
Wähen od.Pizza aufwärm.                     1 Stück                     1 – 2 Min.                P100
Frischgemüse garen                       200 – 300 g                    7 – 8 Min.                P100
Fleisch allg. auftauen                     pro 450g                    6 – 11 Min.              P30/def2
Fisch allg. auftauen                       pro 450g                     3 – 5 Min.              P30/def2
Brot auftauen                            gross / klein              5 – 7 / 6 – 8 Min.          P30/def2
Brötchen auftauen                            1 Stk.                    10 – 20 Sek.             P30/def2
Frischteig auftauen                        pro 225g                       1 Min.                P30/def2

    o   Beachten Sie, dass dies nur circa Angaben sind. Die Zeiten und Leistungen können
        individuell angepasst werden.

• REINIGUNG
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
    o Reinigen Sie den Garraum nach der Benutzung mit einem leicht feuchten Tuch.
    o Reinigen Sie das Zubehör in gewohnter Weise in einem Spülbad.
    o Türrahmen, Dichtung und benachbarte Teile müssen sorgfältig mit einem feuchten
        Tuch gereinigt werden, wenn sie verschmutzt sind.
    o Verwenden Sie keine aggressiven Scheuermittel oder scharfen Metallschaber zum
        Reinigen der Glastür, da dies zum Verkratzen und eventuell zu Glasbruch führen
        kann.

Reinigungstipp
Zur einfacheren Reinigung der Innenwände, mit denen das Gargut in Kontakt kommen kann:
Legen Sie eine halbe Zitrone in eine Schüssel, fügen Sie 300 ml Wasser hinzu und schalten Sie
die Mikrowellenleistung für 10 Minuten auf 100%. Wischen Sie das Gerät mit einem wei-
chen, trockenen Tuch sauber.

                                                    24

              Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
• KÜCHENUTENSILIEN
Siehe Anweisungen "Für Mikrowellengeräte geeignete und ungeeignete Utensilien". Es gibt
auch nichtmetallische Küchenutensilien, die nicht mikrowellenfest sind. Wenn Sie sich unsi-
cher sind, können Sie das Material mit dem folgenden Verfahren prüfen:

   o Materialtest
      Legen Sie das fragliche Arbeitsgerät in einen mikrowellenfesten Behälter und ge-
       ben Sie eine Tasse kaltes Wasser (250 ml) hinzu.
      Lassen Sie das Gerät für eine Minute auf voller Leistung laufen.
      Fassen Sie das Utensil vorsichtig an. Wenn sich das leere Utensil erwärmt hat, ist
       es nicht mikrowellenfest.
      Überschreiten Sie die Testdauer von 1 Minute nicht.

   o Mikrowellenfeste Utensilien:

Küchenutensilien               Bemerkungen
Bräunungsgeschirr              Anweisungen des Herstellers beachten. Der Boden des Bräu-
                               nungsgeschirrs muss sich mindestens 5 mm oberhalb des
                               Drehtellers befinden. Bei unsachgemässer Verwendung kann
                               der Drehteller brechen.
Essgeschirr                    Nur mikrowellenfestes Geschirr. Anweisungen des Herstellers
                               beachten. Kein gesprungenes oder angeschlagenes Geschirr
                               verwenden.
Glaskrüge                      Immer Deckel abnehmen. Nur zum Anwärmen von Speisen
                               verwenden. Die meisten Glaskrüge sind nicht hitzebeständig
                               und können zerbrechen.
Glaswaren                      Nur hitzebeständige, ofenfeste Glaswaren. Achten Sie darauf,
                               dass das Geschirr keinen Metallrand aufweist. Kein gesprun-
                               genes oder angeschlagenes Geschirr verwenden.
Bratschläuche                  Anweisungen des Herstellers beachten. Nicht mit Metall-Clips
                               verschliessen. Durchstechen, damit der Dampf entweichen
                               kann.
Papierteller und -becher       Nur zum kurzzeitigen Garen/Aufwärmen verwenden. Garvor-
                               gang ständig beaufsichtigen.
Papiertücher                   Zum Abdecken von Speisen beim Aufwärmen und zur Auf-
                               nahme von Fett verwenden. Nur unter Beaufsichtigung für
                               eine kurze Gardauer verwenden.
Pergamentpapier                Als Spritzschutz oder als Abdeckung beim Dämpfen verwen-
                               den.

                                                      25

                Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
Kunststoff                    Nur mikrowellenfester Kunststoff. Anweisungen des Herstel-
                              lers beachten. Muss mit der Angabe "mikrowellenfest" verse-
                              hen sein. Einige Kunststoffbehälter werden weich, wenn sich
                              die enthaltenen Speisen erwärmen. Bratschläuche und fest
                              verschlossene Plastiktüten sind gemäss Packungshinweisen
                              aufzuschneiden, zu durchlöchern oder mit Schlitzen zu verse-
                              hen.
Frischhaltefolie              Nur mikrowellenfeste Folie. Zum Abdecken von Speisen wäh-
                              rend des Garens verwenden, damit die Feuchtigkeit erhalten
                              bleibt. Frischhaltefolie darf nicht mit den Speisen in Kontakt
                              kommen.
Thermometer                   Nur mikrowellenfeste Thermometer verwenden (Fleisch- und
                              Süssigkeiten-thermometer)
Wachspapier                   Als Spritzschutz oder zum Schutz vor Austrocknen verwenden.

   o Materialien, die nicht für den Einsatz mit Mikrowellen geeignet sind:

Küchenutensilien                           Bemerkungen
Aluminiumblech                             Es kann zu Funkenschlag kommen. Speisen in mik-
                                           rowellenfeste Behälter umfüllen.
Kartonverpackungen                         Es kann zu Funkenschlag kommen. Speisen in mik-
mit Metallgriff                            rowellenfeste Behälter umfüllen.
Arbeitsgeräte                              Metall schirmt die Speisen vor der Mikrowellen-
aus Metall oder mit Metallrand             strahlung ab. Metallränder können zu Funkenschlag
                                           führen.
Metallclips                                Können Funkenschlag und einen Brand im Garraum
                                           auslösen.
Papiertüten                                Können einen Brand im Garraum auslösen.
Schaumstoff                                Schaumstoff kann bei hohen Temperaturen schmel-
                                           zen oder die enthaltene Flüssigkeit kontaminieren.
Holz                                       Holz trocknet im Mikrowellengerät aus und kann
                                           reissen bzw. splittern.

                                                     26

               Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
• STÖRUNGEN
                                        Normal
Mikrowellengerät      beein- Während des Betriebs des Mikrowellengeräts kann es zur
trächtigt den TV-Empfang     Beeinträchtigung des TV-Empfangs kommen. Die auftreten-
                             den Interferenzen ähneln denen anderer elektrischer Klein-
                             geräte wie Mixer, Staubsauger und Ventilatoren. Das ist
                             normal.
Schwache Innenbeleuchtung Beim Garen auf einer geringen Leistungsstufe wird die In-
                             nenbeleuchtung schwächer. Das ist normal.
An der Tür kondensiert Während des Garens tritt Dampf aus den Speisen aus. Der
Dampf und aus den Luftöff- meiste Dampf tritt aus den Luftöffnungen aus. Ein Teil kann
nungen tritt heisse Luft aus sich aber auch an Oberflächen wie der Ofentür absetzen.
                             Das ist normal.
Das Gerät ist versehentlich Es ist verboten, das Gerät ohne Inhalt laufen zu lassen. Das
ohne Inhalt in Betrieb ge- ist extrem gefährlich.
setzt worden

Störung                       Mögliche Ursache             Lösung
Gerät lässt sich nicht in Be- Netzstecker nicht ordnungs-  Ausstecken. Nach etwa 10
trieb setzen.                 gemäss eingesteckt.          Sekunden erneut einstecken.
                              Sicherung oder Schutz-       Sicherung ersetzen oder
                              schalter hat ausgelöst.      Schutzschalter      zurückset-
                                                           zen.
                            Probleme mit der Steckdo- Testen Sie die Steckdose mit
                            se.                            anderen Elektrogeräten.
Gerät erwärmt sich nicht    Tür nicht richtig geschlossen. Türe richtig schliessen.
Glasdrehteller macht wäh- Rollenauflage und Geräte- Siehe Abschnitt "Reinigung"
rend des Betriebs Geräusche boden schmutzig.               zur Reinigung der ver-
                                                           schmutzten Teile.

                                                    27

              Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
• ENTSORGUNG
  o   Zur ordnungsgemässen Entsorgung geben Sie das Gerät bitte an einen Händler, den
      Kundendienst oder Rotel AG zurück.
  o   Die Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) legt fest,
      dass Haushaltsgeräte nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen.
      Altgeräte sind getrennt zu sammeln, um einerseits Wiederverwertung und Recycling
      zu optimieren und andererseits potenzielle Gesundheits- und Umweltgefahren zu
      verhindern. Die durchgestrichene Mülltonne erscheint auf allen Produkten, um die
      Besitzer an ihre Verpflichtung zur Mülltrennung zu erinnern. Für weitere Informati-
      onen zur fachgerechten Entsorgung von Haushaltsgeräten setzen Sie sich bitte mit
      ihren lokalen Behörden oder dem Händler in Verbindung.

      Dieses Gerät entspricht den folgenden EU-Richtlinien:

               2014/35/EU (Niederspannungsrichtlinie)
               2014/30/EU (Richtlinie über die elektromagnetische Verträglichkeit)

                                                  28

            Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
Français
• CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Veuillez lire toutes les instructions avant la mise en ser-
vice de l’appareil.

o Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux
  capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles
  limitées ou manquant d’expérience ou de connais-
  sance si elles sont sous surveillance ou ont été ins-
  truites sur l’utilisation sûre de l’appareil et si elles
  ont compris les risques pouvant en résulter.
o Cet appareil ne peut pas être utilisé par des enfants.
  L’appareil et son cordon d’alimentation doivent être
  tenus hors de portée des enfants.
o L’appareil doit toujours être débranché du secteur
  lorsqu’il est hors surveillance et avant son assem-
  blage, son désassemblage ou nettoyage.
o Afin de réduire le risque d'incendie, de choc élec-
  trique, de blessure ou d'exposition excessive à une
  radiation micro-ondes, veuillez observer les précau-
  tions élémentaires suivantes :

                                               29

         Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
 Attention : si la porte ou les joints de la porte
         sont endommagés, le four ne doit pas être uti-
         lisé jusqu'à ce qu'il ait été réparé par une per-
         sonne compétente.
        Attention : seule une personne compétente
         est habilitée à effectuer un travail de mainte-
         nance ou une réparation sur l’appareil. L'enlè-
         vement du capot de protection expose à une
         exposition excessive aux micro-ondes.
        Attention : liquides et aliments ne doivent pas
         être chauffés dans des récipients fermés, car
         ils sont alors susceptibles d'exploser.
o Utilisez uniquement des ustensiles adaptés à la
  cuisson au four à micro-ondes.
o Le four doit être nettoyé régulièrement et les résidus
  alimentaires éliminés.
o Surveillez le four si vous réchauffez des aliments
  emballés dans du plastique ou du papier afin d’éviter
  tout risque d’incendie.
o Si de la fumée se dégage de l’appareil, arrêtez-le
  immédiatement ou débranchez-le, et gardez la porte
  fermée afin d'étouffer les flammes éventuelles.
o Ne pas faire cuire les aliments trop longtemps.

                                               30

         Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
o Ne pas utiliser l'enceinte du four à des fins de
  rangement. Ne pas conserver des articles comme du
  pain, des biscuits etc. dans l’enceinte du four.
o Retirez préalablement tous les liens de serrage à fils
  métalliques des sacs/conteneurs en papier ou en
  plastique avant de les placer dans le four.
o Installez ou placez ce four en respectant scrupuleu-
  sement les instructions fournies.
o Les œufs crus avec coquille et les œufs durs entiers
  ne doivent pas être réchauffés au four à micro-ondes
  car ils sont susceptibles d’exploser, même après
  l’arrêt du four.
o Cet appareil est prévu pour un usage domestique ou
  des applications similaires, telles :
      les coins-cuisine réservés au personnel dans des
       magasins, bureaux ou autres lieux de travail;
      la clientèle des hôtels, motels et autres environ-
       nements de type résidentiel;
      les maisons de campagne;
      les chambres d’hôtes (bed-and-breakfast)..
o Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit
  être remplacé par le fabricant, son représentant ou
  une personne qualifiée afin d'éviter tout risque
  d’électrocution.

                                              31

        Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
o Ne pas ranger ou utiliser cet appareil en extérieur.
o Ne pas utiliser ce four à proximité d’un quelconque
  récipient contenant de l'eau, dans un sous-sol
  humide ou à proximité d'une piscine.
o La température des surfaces accessibles peut être
  très élevée lorsque l'appareil est en marche. Gardez
  le cordon à distance de ces surfaces chaudes et ne
  recouvrez pas les orifices de ventilation du four.
o Ne pas laisser pendre le cordon du bord de la table
  ou du plan de cuisine.
o Un nettoyage régulier de l’appareil permet
  d’entretenir ses surfaces, d’augmenter sa durée de
  vie et d’éviter des dangers éventuels.
o Le contenu des biberons et des petits pots pour
  bébés doit être remué ou agité et la température
  vérifiée avant d’en proposer la consommation, afin
  d'éviter des brûlures.
o La cuisson de boissons par micro-ondes pouvant in-
  duire une ébullition retardée, manipulez le récipient
  avec grande précaution.
o Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer
  qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

                                              32

        Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
o L'appareil n'est pas prévu pour être utilisé au moyen
  d’une minuterie externe ou d’un système de com-
  mande à distance.
o Ne jamais utiliser un nettoyeur à vapeur pour net-
  toyer l'appareil.
o L'appareil peut devenir très chaud lors de son utilisa-
  tion. Attention de ne pas toucher les éléments chauf-
  fants à l'intérieur du four.
o Utilisez uniquement la sonde de cuisson recomman-
  dé pour ce four (valable uniquement si l’appareil en
  dispose).
o Le four à micro-ondes doit être utilisé avec la porte
  décorative ouverte (valable pour les appareils avec
  porte décorative).
o La face arrière de l'appareil doit être orientée vers un
  mur.
o Le four à micro-ondes ne doit pas être placé dans
  une armoire.
o Le four à micro-ondes est prévu pour chauffer des
  aliments et des boissons. Le séchage d'aliments de
  vêtements, et le chauffage de coussins chauffants,
  chaussons, éponges, chiffons humides ou produits
  similaires peut entraîner des blessures ou provoquer
  un incendie.

                                               33

         Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
Sie können auch lesen