Micro MGH 6025 coop Kombi Mikrowe engerät mit Grill und Heissluft Four combiné ä micro-ondes/grit/chaleur tournante Forno a microonde combinato ...
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
coop *4 f. micro MGH 6025 Gebrauchsanleitung Kombi Mikrowe[[engerät mit Grill und Heissluft Mode d'emploi Four combiné ä micro-ondes/grit/chaleur tournante Istruzioni per l'uso Forno a microonde combinato con grill e aria ca[da SATRAP
Inhaltsverzeichnis Seite Sommaire Page Indice Pagina 1. Sicherheitshinweise 5 1. Consignes de sécurité 23 1. Indicazioni di sicurezza 41 2. Produktebeschrieb 4 2. Description du produit 4 2. Descrizione del prodotto 4 3. Wissenswertes 6 3. Caractéristiques , 25 3. Altre informazioni importanti 42 4. Was sind Mikrowellen? 6 4. Les micro-ondes, qu'est-ce que c'est? 25 4. Che cosa sono le microonde? 42 5. Was ist Heissluft? 7 5. La chaleur tournante, qu'est-ce que c'est? 25 5. Che cosa é l'aria calda? 43 6. Was bietet die Kombination? 7 6. Quels sont les avantages du mode combiné? 25 6. Che cosa offre la funzione combinata? 43 7. Auswahl des Geschirrs 7 7. Choix des récipients 25 7. Scelta delle stoviglie 43 8. Zudecken des Gargutes 8 8. Utilisation d'un couvercle 26 8. Copertura dei cibi da cuocere 44 9. Einschränkungen im Gebrauch 8 9. Restrictions 26 9. Limitazioni dell'uso 44 10. Inbetriebnahme des Gerätes 8 10. Mise en service de l'appareil 26 10. Messa in funzione dell'apparecchio 44 11. Bedienungsblende 9 11. Tableau de commande 27 11. Comandi 44 12. Einstellen der Geräteuhr 9 12. Réglage de l'horloge 27 12. Regolazione dell'orologio dell'apparecchio 45 13. Leistungsstufen wählen 10 13. Sélection des niveaux de puissance 28 13. Selezione dei [ivelli di potenza 46 14. Umrechnungstabelle 10 14. Table de conversion 28 14. Tabella di conversione 46 15. Garen und Auftauen mit Mikrowellen 10 15. Décongélation et cuisson au micro-ondes 29 15. Scongelamento e cottura a microonde 47 16. Garen nur mit Grill 11 16. Cuisson au gril 29 16. Cottura solo con il grill 47 17. Garen im Kombinationsbetrieb 17. Cuisson en mode combiné micro-ondes/gril 30 17. Cottura con la funzione combinata Grill/Mikrowellen 11 18. Cuisson en mode chaleur tournante microonde/grill 47 18. Garen nur mit Heissluft 12 uniquement 30 18. Cottura solo con aria calda 48 19. Garen im Kombinationsbetrieb Heissluft/ 19. Cuisson en mode combiné micro-ondes/ 19. Cottura con la funzione combinata Mikrowellen 13 chaleur tournante 31 microonde/aria calda 49 20. Garen mit mehreren Programmen 14 20. Cuisson en mode mixte 20. Cottura con diversi programmi 50 21. Garen mit automatischer Einstellung 15 (plusieurs programmes) 32 21. Cottura con regolazione automatica 51 22. Auftau-Programm nach Zeit 16 21. Cuisson avec réglage automatique 33 22. Programma di scongelamento in base 23. Kindersicherung 16 22. Programme de décongélation en fonction al tempo 52 24. Auftau-, Gar- und Backtabellen 16 de la durée 34 23. Dispositivo di sicurezza per bambini 52 25. Praktische Tipps 18 23. Sécurité enfants 34 24. Tabelle di scongelamento e di cottura 52 26. Reinigung und Pflege 19 24. Temps de décongélation et de cuisson 34 25. Suggerimenti pratici 54 27. Entsorgung 20 25. Conseils pratiques 37 26. Pulizia e manutenzione 55 28. Störungen 20 26. Nettoyage et entretien 37 27. Smaltimento 55 29. Coop Garantie/Coop Service 21 27. Élimination 38 28. Malfunzionamenti 55 30. Konsumenteninformation 22 28. Problémes 38 29. Garanzia Coop / Servizio Coop 57 31. Abbildungen 3,58 29. Garantie/Service aprés-vente Coop 39 30. Informazione ai consumatori 59 30. Fiche technique 40 31. Illustrazioni 3,58 31. Illustrations 3,58 2
« 9, , " . . S.· .,.2.::i·-:c- - - l. * - - . . .9 -. , - - S --- «-- .- ..+31: -« b· . --6.- 1 - -. * g' ,- .- /11 1 ..F 1-'.... I ... - 1 · ·· ./
2. Produktebeschrieb 2. Description du produit 2. Descrizione del prodotto 1. Bedienungsblende mit Drucktasten 1. Tableau de commande avec touches de fonction 1. Pannello dei comandi con tasti 4 2. Display 2. Écran 2. Display 3. Power-Taste 3. Touche Power 3. Tasto POWER 4. Clock/Wei.Adj.-Taste 4. Touche Clock/Wei.Adj. 4. Tasto Clock/Wei.Adj. 5. Grill/Combination-Taste 5. Touche Mode combiné 5. Tasto Grill/Combination 6. Convection-Taste 6. Touche Convection 6. Tasto Convection 7. Micro+Convection-Taste 7. Touche Micro+Convection 7. Tasto Micro+Convection 8. Stop/Cancel-Taste 8. Touche Stop/Cancel 8. Tasto Stop/Cancel 9. Start/Quick Start-Drucktaste 9. Touche Start/Quick Start 9. Tasto Start/Quick Start TIME/MENU-Drehschalter Sélecteur TIME/MENU Manopola TIME/MENü 10. Drehsockel 10. Socle rotatif 10. Base rotante 11. Drehtellerführung mit 3 Rollen 11. Support de plateau avec 3 roulettes 11. Guida del piatto rotante con 3 rotelle 12. Drehteller aus Glas, herausnehmbar 12. Plateau tournant en verre, amovible 12. Piatto rotante in vetro, estraibile 13. Heizkörper 13. Radiateurs 13. Corpo riscaldante 14. Garraum mit Innenbeleuchtung und Ventilations- 14. Compartiment de cuisson avec éclairage et grilles 14. Vano di cottura con illuminazione interna e aper- öffnung de ventilation tura di ventilazione 15. Ventilationsöffnungen, oben, seitlich und hinten 15. Grilles de ventilation en haut, ä l'arriére et sur les 15. Aperture'di ventilazione nella parte superiore, po- 16. Gerätetür mit transparentem Fenster cötés steriore e laterale dell'apparecchio 17. Sicherheits- und Verriegelungssystem der Geräte- 16. Porte vitrée 16. Sportelio con finestrella trasparente tür 17. Systéme sécurisé de fermeture de la porte 17. Sistema di sicurezza e di bloccaggio dello sportel- 18. Türgriff 18. Poignée lO 19. Rost zum Backen 19. Grille 18. Maniglia dello sportello 20. Netzkabel mit Stecker 20. Cordon d'alimentation 19. Griglia 20. Cavo d'alimentazione con spina 4
. 1 1. Sicherheitshinweise 4 • Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die Gebrauchsanleitung • Ausgedientes Gerät durch Abtrennen des Netzkabels unbrauchbar ma- aufmerksam durch. Sie gibt wichtige Hinweise über die Sicherheit, den Ge- chen und in Ihre Coop-Verkaufssteile zur kontrollierten Entsorgung brin- brauch und die Pflege des Gerätes. gen. • Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig auf und geben Sie sie • Alle Teile des Gerätes sind während des Betriebes mit Heissluft sehr ggf. an den Nachbesitzer weiter. heiss. Vor jeder Reinigung immer Netzstecker herausziehen und Gerät • Gerät nur an Wechselstrom mit 230 Volt Netzspannung anschliessen. auskühlenlassen. • Gerät nie ins Wassertauchen. Zur Reinigung nur mit einem feuchten Lap- • Versuchen Sie nie das Mikrowellengerät bei geöffneter Tür zu betreiben, pen abreiben. Davor unbedingt Netzstecker herausziehen. indem Sie die Sicherheitsvorrichtungen ausser Betrieb setzen. - Netzstecker nie durch Ziehen am Netzkabel aus der Steckdose ziehen. • Der Sauberkeitder Türe, des Türrahmens, der Türscharniere und der Tür- - Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von mit Wasser gefüllten Badewannen, klinken ist besondere Beachtungzu schenken, um die Dichtigkeitdes Ge- Schwimmbecken, Duschen oder Waschbecken benützen. Sollte trotzdem rätes zu garantieren. ein Gerät ins Wasser fallen, ist es untersagt, dieses herauszuholen, solange • Die Ventilationsöffnungen seitlich;Sen und hinten am Gerätdürfen nicht es am Stromkreis angeschlossen ist. Sofort Netzstecker herausziehen. zugedeckt werden. Das Gerät. könnte übähitzen und Schaden nehmen. • Gerät nie unbeaufsichtigt in Betrieb lassen. • Bei dem Mikrowellen- oder Kbmbinationsbetrieb darf das Gerät nicht oh- • Gerät nach jedem Gebrauch ausschalten und Netzstecker herausziehen. ne Kochgut in Betrieb genémmen.*erden. Verwenden Sie hingegen die • Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (Kinder mit einge- schlossen) bestimmt, welche eingeschränkte körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten aufweisen bzw. fehlende Erfahrung und Kenntnis im heizt werden. \ Grillfunktion zum Vorwädnen. des Gerätes darf·es ohne Kochgut aufge- • Wegen Explosions- bzw. Sel,bstentzündungsgefahf.darf das Gerät nicht Umgang mit diesem Gerät haben. Solche Personén müssen von einer für verwendet werden zum Kochen/Erhitzen von:, -» \ ihre Sicherheit verantwortlichen Aufsichtsperson zuerst instruiert oder wäh- Eiern und Schnecken in dér Schale'.: rend der Gerätebedienung beaufsichtigt werden. Fett unf Of (Frittieren) * •Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle aufstellen. Das Netzkabel kei- hochßrozentigem Alkohol . ner direkten Hitzeeinwirkung (wie z.B. heisser Herdplatte, offenen Flam- Troéknen voA Tüchernlund Tieren 't , 4 men, heisser Bügelsohle oder Heizöfen) aussetzen. • Beim Koctfen, insb'esondere beim Nacherhitzen vorl Flüssigkeiten kann • Darauf achten, dass das Gerät beim Arbeiten eine gute Standfestigkeit es vorko,Amen, däss die Siedetemperatur zwar erreicht ist, die:typischen aufweist und das Netzkabel nicht zum «Stolperdraht» wird. Dampfl)lasen aüer noch nicht 'aufsteigen. Die Flüssigkeit siédet nicht • Gerät nur im Haushalt und für den dafür vorgesehenen Zweck benützen. gleiclfnlässig/Dieser sogenannté Siedeverzug kann beim Entnehin,en des • Reparaturen und Eingriffe am Gerät oder am Netzkabel nur durch den Gefasses (Eischütterung) zu einem plötzlichen Oberkochön führen,(Ver- Coop Service ausführen lassen. pfennungsgefahr). Darum empfehlen wir Ihnen, eher kürzere als zu''Ian- • Um eine Gefährdung zu vermeiden, schadhaftes Gerät nicht mehr in Be- bge Zelte(, wählen. trieb nehmen. Sollte der Netzstecker, das Netzkabel oder das Gehäuse /• Deckel von geschlossenen Behältern abnehmen und durch eingestoche- defekt oder das Gerät hinuntergefallen oder anderweitig beschädigt wor- 4. he Klarsichtfolie ersetzen. ts / den sein, bitte sofort dem Coop Service via Ihre Coop-Verkaufssteile zur ' • Naéh„dem.Garen-von_zugedeckten-Speisen muss die:Abdeckung vor- i Reparatur bzw. Nachkontrolle übergeben. 1 .sichtig entfernt werden, da séhr heisser Dampf austritt:. •-Beim Erwärmen von Babynahrung im Fläschchen muss immer vor der Ver./ 5
3. Wissenswertes abreichung die Temperatur kontrolliert werden. Der SATRAP micro MGH 6025 ist ein leistungsfähiges, mit vielen Funktiof • Falls sich durch einen Handhabungsfehier ein Material im Garraum ent- nen ausgestattetes Kombinationsgerät Mikrowellen-, Grill- und Heissluftbe- zünden sollte, unbedingt Türe geschlossen lassen, sofort Gerät aus- trieb. Das Gerät verfügt über 10 Mikrowellen-Leistungsstufen, einem Grill-, schalten und Netzstecker herausziehen, warten, bis das Feuer erlischt. einem Heissluft- und zwei Kombinationsprogrammen. Beim Kombinations- Gerät nicht mehr in Betrieb nehmen und dem Coop Service via Ihre Coop programm Grill + Mikrowellen können Sie zwischen zwei Leistungsstufen Verkaufsstelle zur Reparatur bzw. Nachkontrolle übergeben. wählen. Das Heissluft + Mikrowellen-Kombinationsprogramm kann von • Vorgekochte und empfindliche Lebensmittel begünstigen die Bildung 150 °C bis 230 °C eingestellt werden. Praktisch sind die Automatikpro- von Bakterien oder Pilzen (z.8. Salmonellen usw.). Deshalb ist es nicht gramme, mit denen Sie Lebensmittelart und Menge eingeben können, das zu empfehlen, Lebensmittel allzu lange ohne Kühlung im Mikrowellen- Gerät rechnet dann die Garzeit automatisch aus. Schnelleingabe der Garzeit gerät stehen zu lassen. Die gefrorenen Lebensmittel tauen beim Stehen- von je 30 Sekunden bei 10 % Leistung ist ideal für kurzes schnelles Garen. lassen an, dadurch stimmen bei Programmstart die Auftauzeiten nicht Schonendes und schnelles Auftauen garantiert das Auftauprogramm nach mehr. Zeit. Der Satrap micro MGH 6025 ist mit einer Kindersicherung ausgestat- • Gerät nie unbeaufsichtjäi in Betrieb lassen, wenn Lebensmittel in Ein- tet, die rasch und einfach aktiviert resp. deaktiviert werden kann. wegbehältern aus Kunätstöff, Papier Oder aus anderen brennbaren Mate- rialien gegart werderfoder bétm Aufwärmen von kleinen Lebensmittel- mengen. 4. Was sind Mikrowellen? • Vor der Inbetriebnahme Ihres Gerätésvergewissern Sie sich, dass das aus- gewählte Kochgdschirr Mikrowellenkeignethst. Beachten Sie die Emp- Mikrowellen sind elektromagnetische Wellen. Ahnlich wie Radio- oder Fern- fehlungen unter dem PLnkt «Auswahl'des Geschirrs». sehwellen sind sie Kurzwellen. Das Magnetron des Gerätes wandelt den • Zur Reinigung des Gerätes' nielnals *itze G4enstände oder scharfe elektrischen Strom 230 Volt in Mikrowellen um. Diese Energieform erzeugt Mittel wie chemis
. 5. Was ist Heissluft? *' Bei der herkömmlichen Backofenheizung wird mit Strahlungshitze gear- • Beim Garen mit Mikrowellen keine Recycling-Papierprodukte verwenden, beitet. Diese nimmt jedoch mit der Entfernung von der Hitzequelle stark da evtl. kleine Metallpartikel enthalten sein könnten, die zu Funkenbil- ab. Anders bei Heissluft. Ihr Prinzip beruht auf Strömungshitze. Die be- dung führen oder sich entzünden könnten. wegte Luft transportiert die Hitze schnell und direkt auf die Lebensmittel. • Geeignet ist Geschirr, das selbst von den Mikrowellen nicht erhitzt wird. Die gewünschte Bräunung erhalten Sie so schneller. Die Luft im Gerät wird Wenn Sie nicht sicher sind, ob Sie ein Geschirr verwenden können, ma- nach dem Einschalten durch das Gebläse angesaugt, über den glühenden chen Sie folgenden Test: Heizkörper geführt, erwärmt und von beiden Seiten in den Garraum gebla- Erwärmen Sie das leere Geschirr 5 bis 20 Sekunden auf der maximalen sen. Sie können die üblichen Rezepte anwenden. Leistungsstufe. Bleibteskaltoderwird esnurhandwarm, istdas Geschirr geeignet. Wird es heiss, ist es ungeeignet. 6. Was bietet die Kombination? Hinweis: Wird das Gerät in den Betriebsarten nur Heissluftoder Grill eingesetzt, Bei der Kombination sind die Eigenschaften von Mikrowellen und Heiss- kann jedes backofengeeignete Geschirr verwendet werden (siehe Tabelle). luft/Grill vereint. Die Mikrowellen garen in kurzer Zeit, während mit dem Heissluft-/Grillbetrieb die Lebensmittel zusätzlich gebräunt oder gratiniert Material Nur Mikrowellen Nur Grill/ Kombifunktion werden. Wählen Sie dabei die Heiztemperatur leicht höher, als Sie es sich Heissluft vom herkömmlichen Backofen gewöhnt sind. Da das Gargut durch die Besteck Nein Nein Nein Mikrowellen rascher gegart wird, muss die Bräunung ebenfalls rascher er- Glas folgen. Vor allem bei Backwaren muss das Gerät deshalb vorgeheizt wer- - hitzebeständig Ja ja ja - nicht hitzebeständig Ja Nein Nein den. Dazu benutzen Sie bitte immer den Heissluftbetrieb, da möglichst kei- Porzellan ohne Metalldekor ne Mikrowellen in den leeren Garraum gelangen sollten. - hitzebeständig Ja Ja ja Wenn Sie für Backwaren Metallgeschirr verwenden, (Wähenblech, Spring- - nicht hitzebeständig Ja Nein Nein form, Cakeform) erhalten Sie eine schönere Bräunung als mit Glas- oder Steingut Ja Ja Ja Keramikgeschirr. Die Garzeiten sind dann allerdings etwas länger, da die Römertopf Nein Ja Nein Mikrowellen nur von oben ins Backgut eindringen können. Metallgeschirr Neint) Ja Ja Papier, Karton Ja2) Nein Nein Holz, Korbwaren Ja2) Nein Nein 7. Auswahl des Geschirrs Frischhaltefolie und Ja2) Nein Nein Frischhaltebeutel Beim Garen mit Kombinationsgeräten ist es notwendig, bei der Auswahl des Alufolie Ja3) Ja Ja3 1 Geschirrs einige Punkte zu beachten: Bratfolie Ja4) Ja Ja4) • Drehteller muss immer eingesetzt sein und drehen Alu-Leichtbehälter von Fertigmenüs Jas) Ja Jas) • Max. Grösse des Geschirrs inkl. Griffe nicht grösser als der Drehteller Warmhaltebeutel Nein Ja Nein • Ungeeignet ist Geschirr mit Metalldekor. Das Dekor wird beschädigt Mikrowellengeschirr • Metallgeschirr können Sie in diesem Gerät benützen. Für den Mikro-Betrieb - Kunststoff hitzebeständig Ja Nein Nein ist dies allerdings nicht sinnvoll, da sich die Garzeiten verlängern, und die - Keramik, Glas Ja Ja Ja Lebensmittel nicht gleichmässiggegart werden, weil die Mikrowellen Metall Bräunungsgeschirr nicht durchdringen. Jedoch erhalten Backwaren beim Kombi-Betrieb eine - Keramik, Glas Ja Ja Ja - mit Kunststoff Ja Nein Nein schönere Bräunung in Metallbackformen als in Glas- oder Keramikgeschirr. 7
1) Bei Mikro-Betrieb nicht sinnvoll, da Mikrowellen Metall nicht durchdringen können, • Frittieren, weil die öltemperatur zu hoch werden kann. deshalb längere Garzeiten. Jedoch für Backwaren bei Kombi-Betrieb schönere • Erhitzen hochprozentiger, alkoholischer Getränke wegen Selbstentzün- Bräunung garantiert. dungsgefahr. 2) Nur für kurze Zeit. • Erhitzen von Kochgut in fest verschlossenen Behältern, da diese explo- 3) Darf die Innenwände nicht berühren. Nur zum Schützen von empfindlichen Stei- len (z.8. Fischflossen), nicht zum Abdecken von Speisen. dieren können. Deckel entfernen und durch eine eingestochene Klar- 4) Ohne Metallklipse verwenden sichtfolie ersetzen. s) Für Mikro-Betrieb nicht höher als 3 cm. Deckel entfernen, durch eingestochene • Zubereitung von Schnecken in Schalen. Klarsichtfolie ersetzen. • Trocknen von Tüchern und Tieren. Hinweis: Es ist möglich, dass Sie beim Kombinationsbetrieb eine schwache Funken- bildung bei der Benutzung von Metallgeschirr (Wähenbleche, Cakeformen, Spring- 10. Inbetriebnahme des Gerätes formen) beobachten können. Ihr Kombigerät kann dadurch keinen Schaden nehmen. Allerdings sollten Sie bei solchem Geschirr auf die Verwendung von Blechreinpapier und anderen entzündbaren Materialien verzichten. Auspacken Gerät auspacken und auf Transportschäden kontrollieren. Prüfen Sie, dass die Türe, der Türrahmen, die Türscharniere und die Türhaken nicht verbo- 8. Zudecken des Gargutes gen oder beschädigt sind, damit die Dichtigkeit des Gerätes garantiert ist. Falls das Gerät beschädigt sein sollte, bitte sofort Ihrer Verkaufssteile zur Wo nichts Besonderes vermerkt wird, sind die Lebensmittel zugedeckt zu Reparatur übergeben. Vor dem ersten Gebrauch empfiehlt es sich, das Ge- garen/aufzutauen, wobei Folien vorher einzustechen sind. Bei Lebensmit- rät innen und aussen sowie alle Zubehörteile mit heissem Wasser und ei- teln, die nicht zu weich werden sollen (Toast, Käseschnitten usw.), unge- nem milden Spülmittel zu reinigen und anschliessend gut abzutrocknen. deckt garen. Dies beschleunigt den Erwärmungsvorgang, verhindert über- Gerät nicht ins Wasser tauchen! mässigen Wasseraustritt und das Austrocknen der Lebensmittel. Geeignete Materialien sind: Standort • Spezielle Abdeckhauben Wählen Sie einen sicheren Standort und achten Sie darauf, dass das Ge- • Teller, Glasdeckel rät auf einer wärmeunempfindlichen stabilen Unterlage steht. Stellen Sie • Klarsichtfolien, die mikrowellengeeignet sind das Gerät, wenn möglich auf eine Höhe von mindestens 85 cm, ausserhalb Achtung: Nach dem Garen von zugedeckten Lebensmitteln muss die Ab- der Reichweite von Kindern, da die Gerätetür während des Garvorgangs deckung vorsichtig entfernt werden, da sehr heisser Dampf austritt. heiss wird. Nicht in der Nähe einer Wärmequelle aufstellen! Achten Siedar- auf, dass eine ausreichende Luftzirkulation um das Gerät gewährleistet ist und überzeugen Sie sich, dassdie Ventilationsöffnungen des Gerätes nicht 9. Einschränkungen im Gebrauch zugestellt sind, da dies zu einer Überhitzung des Mikrowellengerätes füh- ren könnte. Der Freiraum nach oben muss mindestens 20 cm betragen, an Das Mikrowellengerät darf nicht verwendet werden zum: der Rückseite 10 cm und der seitliche Abstand muss je 5 cm betragen. • Kochen und Erwärmen von Eiern in der Schale, da diese explodieren können. • Frittieren, weil die Öltemperatur zu hoch werden kann. Elektrischer Anschluss • Erhitzen hochprozentiger, alkoholischer Getränke wegen Selbstentzün- Mikrowellengerät nur an Wechselstrom mit 230 Volt Netzspannung und ei- dungsgefahr. ner Absicherung von 10 Ampére anschliessen. 8
. , 11. Bedienungsblende Display Anzeige von Tageszeit, Garzeit und laufende TIME/MENU-Schalter Drehschalterzum Einstellen der Uhrzeit, Ein- Funktionen geben der Garzeiten, Programmieren der Le- bensmittelcodes für die Automatikprogram- Power-Taste Mikrowellenbetrieb mit manueller Leistungs- me. stufen-Wahl von 10% bis 100% Clock/Wei.Adj.-Taste Ermöglicht, die Geräteuhr nach der aktuellen 12. Einstellen der Geräteuhr Uhrzeit einzustellen und die Eingabe des Ge- wichtes für die diversen automatischen Pro- Wenn das Gerät zum ersten Mal ans Netz angeschlossen wird oder nach gramme einem Stromunterbruch, muss die Geräteuhr eingestellt werden. Die Uhr- zeit kann von 1 bis 12 oder von 1 bis 24 eingestellt werden. Beispiel: die Grill/Combination-Taste Grillbetrieb: zum Grillieren und Uberbacken aktuelle Uhrzeit ist 8.30 Uhr, für das Einstellen gehen Sie wie folgt vor: Kombinationsbetrieb: Grill- und Mikrowel- • Netzstecker einstecken, die Geräteuhr läuft lenbetrieb mit 2 Leistungsstufen • «Clock/Wei.Adj.»-Taste (4) 1-mal lange drücken, erscheint die
13. Leistungsstufen wählen Trotz der hochentwickelten Technik Ihres SATRAP micro MGH 6025 ist sei- ne Bedienungsehreinfach. Die manuelle Eingabe von Garzeit und Leistung 700 Watt 800 Watt 900 Watt ermöglich Ihnen die individuelle Nutzung Ihres Gerätes. Somit können Sie 1 Min. 3/4 Min. 3/4 Min. verschiedenste Rezepte aus Mikrowellen-Kochbüchern problemlos anwen- 13/4 Min. li/4 Min. 11/4 Min. 21/2 Min. 21/4 Min. 2 Min. den. Die Richtwerte in unseren Umrechnungs-, Auftau-, und Gartabellen 6 M in. 51/4 Min. 43/4 Min. zeigen Ihnen die ungefähren Garzeiten und die geeignetsten Garleistungen 81/2 Min. 71/2 Min. 61/2 Min. für verschiedene Gerichte. Mit dem SATRAP micro MGH 6025 können Sie 11 Min. 94 Min. 81/2 Min. unter 10 Leistungsstufen auswählen. 17 Min. 15 Min. 131/4 Min. 21 Min. 19 Min. 17 Min. Hinweis: Spezielle Mikrowellen-Kochbücher sind bei Coop und im Fach- Leistungs- Drücken der Display Koch- Anwendung handel erhältlich. stufe POWER- leis- Taste tung 1 = 900 Watt 1 x
. , 16. Garen nur mit Grill + Die Grillfunktion eignet sich für alle traditionellen Grillgerichte wie Kalbs-oder Hinweis: Die Zubereitungsdauer ist von der Art und Qualität des Grillgutes Schweinskoteletts, Geflügelteile, Gratins, Gemüsescheiben oder -streifen und sowie von dessen Ausgangstemperatur (frisch odertiefgekühlt- Fleisch soll- Toasten von Brot usw. Um eine optimale Wärmeverteilung zu erreichen, muss te allerdings immer aufgetaut sein, da es sonst zu viel Saft verliert) abhän- das Gerät bei der Grillfunktion immer 5-8 Minuten vorgeheizt werden. Die gril- gig. Die Angaben sind Richtwerte. Maximale Eingabezeit: 95 Min. 00 Sek. lierten Lebensmittel müssen nach der halben Garzeit gewendet werden, da sich der Grillheizkörper oben befindet. Zum Beispiel möchten Sie 2 Schweins- koteletts grillieren. Für das Grillieren gehen Sie wie folgt vor: 17. Garen im Kombinationsbetrieb Grill/Mikrowellen • Gerät vorheizen, indem Sie die «Grill/Combination»-Taste (5) 1-mal drü- cken und den Drehschalter «TIME/MENU» (9) im Uhrzeigersinn drehen, Der Kombinationsbetrieb eignet sich besonders zum: bis auf dem Display 48:00* erscheint. • Schnellen Garen von Braten, Geflügel, Spiesschen, Kartoffeln usw. • Durch Drücken auf die «StarUQuick Start, Taste (9) wird das Vorheizen • Überbacken oder Gratinieren von Lebensmitteln, z.B. Lasagne, Maccha- gestartet. roni, Gemüse usw. • Nach Ablauf der eingegebenen Vorheizzeit stellt das Gerät ab. Jetzt le- Beim SATRAP micro MGH 6025 haben Sie die Möglichkeit, zwischen 2 gen Sie die 2 Schweinskoteletts auf den Rost (19). Gerätetür öffnen. Vor- Kombinationsstufen zu wählen. sicht, der Garraum ist sehr heiss, verwenden Sie Grillhandschuhe. • «COMB 1»-Stufe eignet sich besonders zum Überbacken von Teigwaren, • Rost mit dem Fleisch auf den Drehteller stellen. Gerätetür schliessen. Gemüse, Kartoffeln und für empfindliche Lebensmittel. Die Kombina- • Zum Grillieren die «Grill/Combination»-Taste (5) drücken und den Dreh- tionsstufe 1 gart schonend mit 30% Mikrowellenleistung und grilliert mit schalter «TIME/MENU» (9) im Uhrzeigersinn drehen, bisauf dem Display 70% Grillleistung. 410:00, (halbe Garzeit) erscheint. • «COMB 2»-Stufe eignet sich vor allem zum Garen von Geflügel, Kartof- • Durch Drücken auf die «Start/Quick Start»-Taste (9) wird das Grillieren fein oder leichtem Überbacken von Lebensmitteln. Die Kombinations- gestartet. stufe 2 gart mit einer Mikrowellenleistung von 55% und grilliert mit ei- • Nach Ablauf der eingegebenen Zeit stellt das Gerät ab. Gerätetür öffnen. ner Grillleistung von 45%. Vorsicht, der Garraum ist sehr heiss, verwenden Sie Grillhandschuhe. Jetzt wenden Sie das Fleisch und Gerätetür schliessen. Hinweis: Je höher die Grillleistung ist, desto knuspriger werden Ihre Le- • Zum Fertiggrillieren die «Grill/Combination» Taste (5) drücken und den bensmittel. Je höher die Mikrowellenleistung ist, um so schneller werden Drehschalter «TIME/MENU» (9) im Uhrzeigersinn drehen, bis auf dem die Lebensmittel von innen gegart. Display < 10:00 erscheint. • Um das Gargut zu kontrollieren, kann der Vorgang jederzeit durch Drük- Beim Kombinationsbetrieb Grill/Mikrowellen sollten Sie Folgendes beach- ken auf die «Stop/Cancel»-Taste (8) oder durch Öffnen der Gerätetür ten: unterbrochen werden. Vorsicht, der Garraum ist sehr heiss, verwenden Sie • Braten und grosse Fleischstücke müssen nach der halben Garzeit ge- Grillhandschuhe. wendet werden. • Die Garzeit kann nachträglich verlängert oder verkürzt werden. • Im Allgemeinen werden keine Zutaten beigefügt, damit das Fleisch zart • Durch Drücken auf die «Start/Quick Start»-Taste (9) wird der Vorgang wie- bleibt, empfehlen wir Ihnen, ein halbes Glas Wasser zuzugeben. der gestartet. • Sollte während des Garvorgangs die Oberfläche bereits ausreichend gra- • Am Ende jedes Vorgangs ertönt ein akustisches Fertigsignal und auf dem tiniert sein, bevor die eingegebene Zeit abgelaufen ist, drücken Sie auf Display erscheint die Anzeige
18. Garen nur mit Heissluft U Garvorgang muss für die restliche Garzeit im Nur-Mikrowellenbetrieb Mitder Heissluftfunktion können alle Gerichte gegart werden, die Sie auch weiterlaufen. in einem traditionellen Backofen zubereiten würden. Um eine korrekte Luft- • Um das Grillgut zu kontrollieren, kann der Grillvorgang jederzeit unter- zirkulation, und folglich eine optimale Wärmeverteilung zu erreichen, müs- brochen und die Garzeit nachträglich verlängert oder verkürzt werden. Vor- sen alle Garvorgänge mit flachem Geschirr erfolgen; am Besten verwendet sicht, der Garraum ist sehr heiss, verwenden Sie Grillhandschuhe. man den mitgelieferten Rost. Um gute Garresultate zu erreichen, muss das Gerät bei der Heissluftfunktion immer 5-8 Minuten vorgeheizt werden. Hinweis: Im Kombinationsbetrieb darf das Gerät nicht vorgeheizt und oh- z.8.: Sie möchten ca. 1 kg Lasagne (Teigblätter nicht vorgekocht) bei ne Gargut in Betrieb genommen werden. 215'C backen. Für das Backen gehen Sie wie folgt vor: • Gerät vorheizen, indem Sie die «Convection»-Taste (6) 2 x drücken; auf Für das Garen im Kombinationsbetrieb Grill/Mikrowellen gehen Sie wie folgt dem Display erscheint die Temperatur in 'C
19. Garen im Kombinationsbetrieb Heissluft/Mikrowellen -' Automatisches Vorheizen Der Kombinationsbetrieb eignet sich besonders zum: Beim SATRAP micro MGH 6025 haben Sie die Möglichkeit, im Heissluft- • Schnellen Garen und Backen von verschiedenen Lebensmitteln, z.8. di- betrieb ein automatisches Vorheizen einzustellen. Beispiel: Sie möchten versen Kuchenteigen, Frucht- oder Gemüseaufläufe, Teigwarengerichte, mit 185°C vorheizen und bei gleicher Temperatur 40 Minuten backen Fleischgerichte usw. • «Convection»-Taste (6) 4x drücken, auf dem Display erscheint
cro+Convection»-Taste (7) erscheint auf dem Display
21. Garen mit automatischer Einstellung Automatikprogramme Mit dem «Auto Cook.-Programm muss die Garzeit nicht eingegeben wer- Code Anwendung Menge Garart den. Durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn des Drehschalters «TIME/ Display-Anzeige 1 2 3 4 5 6 7 MENU» (9) kann der Lebensmittelcode für die Automatikprogramme ge- A- 01 Automatisches Aufwärmen wählt werden. Durch die Wahl des Lebensmittelcodes und die Eingabe des (Gramm) 200 300 400 500 600 700 800 Mikro Gewichtes wird die Garzeit vom Gerät automatisch ausgerechnet. Die An- A-02 Tee/Kaffee (Portionen ä 2 dl) 1 2 Mikro gaben auf unserer Tabelle sind Richtwerte, je nach Form der Lebensmittel, A-03 Suppe (Portionen ä 3 dl) 1 2 Mikro der Position auf dem Drehteller oder auch des persönlichen Geschmacks A-04 Brei (Gramm) 50 100 150 Mikro können die Garzeiten nachträglich verlängert werden. A-05 Pizza (Gramm) 150 300 450 Mikro A-06 Pasta (Gramm) 100 200 300 Mikro A- 07 Cake (Gramm) 40 Minuten 475 Convec. Zum Beispiel: Sie möchten 400 Gramm Pouletstücke im Kombinations- Mikro A-08 Popcorn (Gramm) 3.45 Minuten 99 betrieb mit automatischer Garzeit garen und braten. Gehen Sie wie folgt A-09 Fleischspiesse (Gramm) 200 300 400 500 600 Mikro/ vor: Convec. • Pouletstücke in ein kombinationgeeignetes Geschirr oder direkt auf den A-10 Schinken (Gramm) 100 200 300 400 500 Mikro/ Rost legen. Convec. • Geschirr auf den Drehteller stellen und Gerätetür schliessen. A-11 Speck (Gramm) 100 200 300 400 500 Mikro/ • Drehschalter«TIME/MENU« (9)gegen den Uhrzeigersinndrehen, bisauf Convec. dem Display
22. Auftau-Programm nach Zeit * Für das Auftauen von Lebensmitteln steht Ihnen nebst den manuellen Auf- • Es kann vorkommen, dass bei aufgetauten Lebensmitteln der Kern noch taustufen (Leistung 20 und 40%) auch ein Auftauprogramm mit dem leicht gefroren ist. Sie können diese aber trotzdem würzen und weiter- Code A-16 nach Zeit zur Verfügung. Beim Auftau-Programm wird die Auf- verarbeiten. tauzeit eingegeben, um empfindliche Lebensmittel schonend aufzutauen. • Wenn Sie das Auftaugut in einem Piastikbehälter aus dem Tiefkühlgerät Die Lebensmittel werden mit einergleichmässigen niedrigen Leistung auf- nehmen, tauen Sie erst so lange auf, bis das Auftaugut aus dem Plastik- getaut. behälter entfernt werden kann, um dann mikrowellensicheres Geschirr zu verwenden. Zum Beispiel möchten Sie 600 g Geflügelteile auftauen. Für das Auftau- en gehen Sie wie folgt vor: Hinweis: Maximale Eingabezeit: 95 Min. • Geflügelteile in ein geeignetes Geschirr oder d irekt auf den Drehteller le- gen und Gerätetür schliessen. • Drehschalter«TIME/MENU» (9)gegen den Uhrzeigersinn drehen, bisauf 23. Kindersicherung dem Display
Auftautabelle Gartabelle Menge Andämpfen, Dünsten Fertiggaren Menge Leistung Zeit in Ausgleichszeit Rösten, Aufkochen 20% 40% Minuten in Minuten Leistung Zeit in Leistung Zeit in Gemüse/Obst 100% 80% Min. 60% 40% Min. Broccoli, lose gefroren 100 g 1-2 10 Gemüse/Obst Spinat, Block gefroten 600 g 6-8 6-8 Kefen, lose gefroren 300 g 3-5 10 Fenchel, halbiert 500 g 8-10 Gemüse, Block gef,oren 500 g 7-12 10-15 Rüebli, Scheiben 500 g 8-10 2-4 Himbeeren, lose gefroren 200 g 4-6 5-10 Blumenkohl, Rösli 400 g • 6-9 2-4 Waldbeeren, lose gefroren 200 g 4-6 5-10 Tomaten, ganz 4 Stk. 3-5 Bohnen 500 g 10-14 3-5 Aprikosen, lose gefroren 450 g • 7-12 5-10 Rosenkohl 400 g 5-7 2-3 Fleisch, roh Birnen 400 g • 3-4 • 1-3 Schweinsbraten 500 g 10-13 10-15 Apfelmus 500 g 12-15 Aprikosenkompott 500 g 8-11 Hackfleisch 250 g 6-9 5 Fisch Hackfleisch 750 g 9-14 5 Fischfilet Hackfleisch 900 g 15-20 5 an Sauce, gefroren 250 g 3-5 2-3 Schnitzel 250 g 4-6 5 Forelle gefforen 200 g 7-9 Fischfilet in Geflügel/Fisch Weisswein, frisch 400 g 5-7 2-3 Geflügelteile 450 g 10-12 10 Fleisch Pouletunterschenkel 450 g 7-10 10 Wienerli 200 g • 1-3 Rippli 600 g 9-11 • 6-8 Pouletoberschenkel 450 g 10-12 10 Hackfleisch (Sügo) 500 g 4-7 6-8 Pouletgeschnetzeltes 500 g 6-9 10 Geflügel Poulet, ganz 1200 g 25-30 10-15 Pouletteile an Wein- Fischfilet, lose gefroren 400 g 2-4 10 sauce 650 g 8-10 2-4 Polletgeschnetzeltes Forelle, ganz 200 g 3-6 10 an Currysauce 800 g 7-9 Milchprodukte/Backwaren Kartoffeln Butter 250 g 3-4 5 Geschwellte 500 g 5-7 Lauch-Kartoffeln Kuchenteig, ungebacken 500 g 3-5 5 mit Rahmsauce 500 g 7-9 Mürbeteig, ungebacken 300 g 3-5 5 Eier Brot 500 g 5-7 5 Omelette 2 Eier 1-3 Brötchen, 2 ä 50 g 100 g 1-2 Eierstich 2 Eier 4-5 Getränke Cake 350 g 3-5 10 Wasser 2 dl 1-2 Toastbrot 600 g 6-8 10-15 Milch 2 dl 1-2 17
Heissluft Kombibetrieb Heissluft Kombibetrieb *=vorheizen Temp. Min. Temp. Min. Temperatur Zeit Temperatur Zeit (Richtw.) (Richtw.) (Richt- (Richt- Rührteige werte) werte) *Tiroler Cake 28 cm 180°C 55-60 200°C 18-20 anbraten garen anbraten Karenl * Zitronencake 23 cm 180°C 55-60 200°C 18-20 Fleischgerichte * Gugelhopf (mit Backpulver) 200°C 45-60 230°C 23-25 Hackbraten 500 g 220°C 30-40 230°C 14-18 1,51 Pouletoberschenkel 400 g 230'C 25-30 230°C 12-16 Knetteige Poulet 1,2 kg 230°C 55-60 230°C 40-45 Fruchtwähe 0 30 cm 230'C 35-40 230'C 30-35 *Schnitzel 100 g 230°C 6-8 230°C 2-4 Pizza 0 30 cm 230°C 20-25 250°C 18-20 Schweinsbraten 500 1 230°C 180°C 10-15 45-55 230°C 30-35 Gedeckter Hackfleisch- Rindbraten 1,4 kg 230°C 180°C 15-20 100-120 230°C 70-80 Kuchen 0 30 cm 200°C 35-45 230°C 20-25 *Roastbeef lkg 230°C 230°C 10-12 30-35 230°C 18-23 Quarkkuchen 0 28 cm 180°C 55-60 200°C 40-45 Biskuitteige Hinweis: Der Drehteller dreht sich im Uhrzeigersinn wie auch im Gegen- Rüeblitorte 0 28 cm 180°C 45-55 200°C 20-25 uhrzeigersinn, jedoch ohne Gesetzmässigkeit. Es ist also kein Fehler des Biskuitroulade 3 Eier 230°C 8-10 230°C 2-4 Gerätes, wenn sich der Drehteller bei erneutem Start plötzlich in die an- Hefeteig dere Richtungdreht als vorher. Während des Betriebesändertdie Richtung * Grittibänz 400 g 220°C 25-30 230°C 15-20 * Weissbrot 800 g 220'C 55-60 230°C 25-35 nicht. * Russenzopf 600 g 220'C 30-40 230'C 20-23 Aufläufe * Früchtequarkauflauf 200°C 30-40 230°C 20-25 * Gratin dauphinois für 180°C 45-60 180°C 27 3-4 Pers., 1 kg * Käseauflauf mit Tomaten für 3-4 Pers. 200°C 25-35 230°C 10-15 * Lasagne (nicht vorgekochte Blätter) für 2-3 Pers. 1 kg 200°C 45-60 230°C 40-50 * Kartoffel-Lauch-Gratin, (Gemüse vorgekocht) 2 Pers., 600 g 230°C 20-30 230°C 15-20 18
25. Praktische Tipps ., Allgemeines gleichmässig. Dieser sogenannte Siedeverzug kann beim Entnehmen des • Lebensmittel an den Rand des Drehtellers platzieren. Gefässes (Erschütterung) zu einem plötzlichen Oberkochen führen (Ver- • Eher kürzere als zu lange Garzeiten wählen. Doppelte Menge -doppelte Zeit. brennungsgefahr). Darum eher kürzere als zu lange Garzeiten wählen oder • Gar- und Auftaugut öfter wenden oder sorgfältig rühren. evtl. einen Löffel vor dem Erhitzen in die Flüssigkeit stellen. • Entfernen Sie bei Fertigerichten in Alu-Leichtbehältern und bei Tiefge- • Kartoffeln, Äpfel, Wienerli usw. einstechen, damit sie nicht platzen. kühltem in Kunststoffbehältern den Deckel und ersetzen Sie ihn durch • Gemüse, Geschwellte flach in einen Klarsichtbeutel legen, Beutel zu- eine eingestochene Klarsichtfolie. knöpfen, einstechen und garen. • Legen Sie Backwaren (Brot, Kuchen, Wähen, Wurstweggen usw.) zum • Fleischstücke mit Paprika oder Sojasauce würzen, sie erhalten so eine Auftauen oder Erwärmen auf Küchenpapier. Die Lebensmittel bleiben so schönere Bräunung. knuspriger. • Nach dem Garen von zugedeckten Lebensmitteln im Mikrowellenbetrieb • Empfindliche, dünne Stellen (Knochen, Schwandlossen usw.)mit Alufo- muss die Abdeckung vorsichtig entfernt werden (sehr heisser Dampfaus- lie abdecken. tritt). • Es empfiehlt sich, die Gerätetür nach jeder Benützung einige Minuten of- fen zu lassen, damit Gerüche und Feuchtigkeit entweichen können. - Lebensmittel mit Haut oder Schale (Äpfel, Kartoffeln, Tomaten, Würste 26. Reinigung und Pflege usw.) mit einer Gabel mehrere Male einstechen, damit der Dampf aus- treten kann. Vor jeder Reinigung Gerät abschalten und auskühlen lassen, Netzstecker her- • Mit dem Rost haben Sie die Möglichkeit, gleichzeitig auf zwei Ebenen die ausziehen. Nach jedem Gebrauch das Mikrowellengerät innen und aussen Lebensmittel aufzutauen, zu erwärmen oder zu garen im Mikrowellenbe- mit einem weichen, feuchten Lappen abreiben, danach gut abtrocknen. trieb. Gerät nie ins Wasser tauchen. Der Bereich zwischen Gerätetür und Garraum (Türrahmen) muss besonders Auftauen gut gereinigt werden, um ein festes Schliessen der Gerätetür zu gewähr- • Zum Auftauen Tiefkühlgut lose und flach auf einen Teller legen, ganze leisten. Drehteller und Drehtellerführung mit 3 Rollen von Hand abwaschen. Blöcke antauen und voneinander lösen. Zur Reinigung des Gerätes niemals spitze Gegenstände oder scharfe Mittel • Legen Sie Fleischblöcke zum Auftauen auf einen umgekehrten Teller, der wie chemische Reiniger, Stahlwolle oder Scheuermittel benützen. Rück- auf einem grösseren Teller steht. So vermeiden Sie ein Vorgaren durch stände lassen sich am besten mit einer weichen Bürste entfernen. Aussen- den heissen, ausgetretenen Fleischsaft. gehäuse und Gerätetüre mit Spülmittel und feuchtem Lappen abwischen; • Das Auftauen von Hackfleisch öfter kontrollieren und bereits aufgetautes darauf achten, dass kein Wasser ins Geräteinnere fliessen kann. Fleisch aus dem Garraum nehmen. • Tiefgefrorenes Gemüse und Obst kann in einem Vorgang aufgetaut und Für die Innenreinigung darf kein scharfes Putz- oder Scheuermittel ver- gegart werden. wendet werdén. Falls Fettverschmutzungen auftreten, sind diese sofort mit einem feuchten Lappen zu reinigen. Garen • Beim Garen, insbesondere beim Nacherhitzen von Flüssigkeiten, kann es Hinweis: Fürden Garraum dürfen nurhandelsübliche Backofenreiniger ver- vorkommen, dass die Siedetemperatur zwar erreicht ist, die typischen wendet werden. Beachten Sie dabei die Anwendungshinweise des Her- Dampfblasen aber noch nicht aufsteigen. Die Flüssigkeit siedet nicht stellers. 19
27. Entsorgung 28. Störungen Alle Elektrogeräte müssen im Interesse der Umwelt am Ende ihrer Le- Das Gerät funktioniert nicht! bensdauer einer ordnungsgemässen Entsorgung zugeführt werden. Ausge- dientes Gerät durch Abtrennen des Netzkabels unbrauchbar machen und • Ist der Netzstecker eingesteckt? in Ihre Coop-Verkaufsstelle zur kontrollierten Entsorgung bringen. • Ist die Sicherung in Ordnung? • Wurde das Gerät durch die Kindersperre blockiert? • Wurde das Garprogramm richtig eingegeben? • Wurden die Garzeit und die Leistung richtig eingegeben und die StarUQu ick Start-Taste gedrückt? • Wurde beim Auftauprogramm die richtige Zeit eingegeben? • Wurde das Gerät überhitzt, weil es ohne Kochgut in Betrieb genommen wurde oder weil die Ventilationsöffnungen nicht frei oder sauber waren? Automatische Ausschaltung mittels Überhitzungsschutz: Gerät abkühlen lassen und wieder in Betrieb nehmen. Garraumlampe brennt nicht, das Gerät arbeitet! • Glühlampe ist defekt: Nur durch Coop-Service ersetzbar! Das Gerät arbeitet auch ohne Garraumbeleuchtung. Garraumbeleuchtung brennt, Drehteller dreht nicht! • Wurde die Drehtellerführung richtig eingesetzt? • Wird der Drehteller durch zu grosses Geschirr blockiert? • Ist der Türrahmen sauber? • Wurde die Türe richtig verschlossen? Das Gargut wird zu wenig oder nicht warm! • Wurden die richtige Leistungsstufe und die richtige Garzeit gewählt? • Wurde das richtige Garprogramm gewählt? • Wurde fälschlicherweise das Auftauprogramm gewählt? • Wurden die Lebensmittel an den Rand des Drehtellers platziert? • Sind die Lebensmittel mit Metallfolie zugedeckt? (Entfernen und durch eingestochene Klarsichtfolie ersetzen.) Sollte die Störung trotz dieser Kontrollmassnahmen nicht behoben werden können, bitten wir Sie, das Gerät dem Coop Service via Ihre Coop Ver- kaufsstelle zur Reparatur bzw. Nachkontrolle zu übergeben. 20
Service Zusätzliche Coop-Leistungen 29. Coop-Garantie/Coop Service bei Satrap-Elektrohaushaltgeräten Ihre Sicherheit nach dem Kauf Qualitätslabor Coop Service: Wir gewährleisten für Satrap-Geräte 2 Jahre Coop- In unseren Labors werden sämtliche Satrap-Ge- Ihre Sicherheit nach dem Kauf Garantie ab Verkaufsdatum. Innerhalb der Garan- räte auf Funktionstüchtigkeit, Gebrauchs- Bei Störungen oder Reparaturen bringen Sie Ihr tiezeit repariert Ihnen der Coop Service das Gerät tauglichkeit, Leistung, Sicherheit und Wirt- Gerät am besten in eine Coop-Verkaufsstelle mit kostenlos, ohne Fracht- oder Reisekosten und oh- schaftlichkeit eingehend untersucht und ge- dem entsprechenden Sortiment. Für Satrap- ne Verrechnung der Arbeitszeit und Ersatzteile. prüft. Grossgeräte (Kühl-, Gefriergeräte, Waschma- Coop kann keine Garantie gewähren: schinen, Wäschetrockner und Geschirrspüler) Sichérheitsnormen • wenn Defekte oder Schäden infolge Miss- steht unser mobiler Kundendienst zur Verfügung Alle Satrap-Geräte sind nach den internationa- achtung dieser Gebrauchsanleitung ent- (Regionenleitung siehe Landkarte). Unsere kom- len und europäischen Normen EN/IEC geprüft stehen; petenten Set'vicemonteure erledigen allfällige Re- und erfüllen die schweizerischen Sicherheits- • bei unsachgemässer Behandlung durch den paraturen direkt an Ihrem Domizil, prompt, zu- normen. Käufer oder Drittpersonen; verlässig und erst noch kostengünstig. • bei normaler Abnützung; Warendeklaration Hotline • für Entkalkung bzw. durch Kalk verursachte Bei Satrap-Geräten können Sie sich vor dem Bei technischen Problemen und Fragen zu den Schäden; Kauf gründlich informieren. Die werbefreie Wa- Coop Service-Leistungen steht Ihnen die mehr- • falls Reparaturen durch den Käufer oder rendeklaration garantiert eine klare, vergleich- sprachige Service-Hotline zur Verfügung. Drittpersonen vorgenommen werden; bare Konsumenteninformation, damit Sie sicher Tel. 0848 811 222. • wenn der Garantieschein oder die Kassen- wählen können. So erhalten Sie u.a. Auskunft quittung fehlt. über Herkunft, elektrische Daten, Materialbe- Service-Garantie schaffenheit, Ausrüstung, Energiekonsum, Zu- Der Coop Service garantiert allfällige Reparaturen Bei Garantieanspruch bitte die Kassenquittung behör und Besonderheiten der jeweiligen Gerä- während mindestens 5 Jahren für Klein- und 10 oder den Garantieschein vorlegen, welche Sie te. Jahren für Grossgeräte. Auf ausgeführte Repara- sorgfältig aufbewahren wollen. turen inkl. Ersatzteile gewährt der Coop Service Coop-Garantie eine Garantie von 1 Jahr. Die Coop-Garantie auf Ihrem Satrap-Gerät be- deutet, dass Garantiearbeiten für Sie garantiert Besuchen Sie den Coop Service im Internet kostenlos sind. Es werden Ihnen keine Arbeits- unter http:#www.coop.ch/d/index. htm zeit, keine Material-, keine Reise- oder Fracht- kosten verrechnet. 21
30. Konsumenteninformation Warendeklaration 10 Leistungsstufen 90/180/270/360/450/540/630/ Mikrowellengerät mit Grill und Heissluft 720/810/900 Watt SATRAP micro MGH 6025 SAP 3.820.644 Grillbetrieb-System Infrarotheizung (Typenbezeichnung Coop) Heizleistung 1200 Watt Kombinationsbetrieb 2 Leistungsstufen, alternierend 1. Allgemeine Angaben Stufe 1: 30% Mikrowellen- und 70% Grillleistung. Herkunft China Stufe 2: 55% Mikrowellen- und Garantiezeit 2 Jahre 45% Grillleistung. Service-Garantie 5 Jahre Heissluftbetrieb-System Infrarotheizung mit Gebläse Service durch Coop Service Heizleistung 2000 Watt Gebrauchsanleitung Ja Kombinationsbetrieb 4 Heizstufen von 150'Cbis 230'C 2. Elektrische Daten Ausstattung: Displayanzeige Digital mit Geräteuhr Nennspannung 230 Volt Bedienungstasten 6, Power-, Clock/Wei.Adj.-, Nennleistung Mikrowelle 1400 Watt Grill/Combination-, Convection-, Nennleistung Grill 1200 Watt Micro+Convection- und Stop/ Nennleistung Heissluft 2000 Watt Cancel-Taste Absicherung 10 A Drehschalter 1, TIME/MENU Sicherheitsanforderungen Europäische/Internationale mit Start/Quick Start-Drucktaste Normen EN/IEC erfüllt Sichtfenster Ja Garraumbeleuchtung Ja 3. Gerätedaten Sicherheitssystem Programme werden beim Öffnen der Gerätetür unterbrochen Gehäusemasse HxBxT, 310x510x445 mm Kindersicherung Masse Garraum Hx BxT, 205*325x345 mm Überhitzungsschutz Ja, eingebaut Volumen Garraum 25 Liter Material: Gewicht 18,5 kg Gehäuse aussen Edelstahl Aufstellungsart freistehend Garraum Edelstahl Türscharnier links Gerätetür Kunststoff Kabellänge 90 cm Drehteller Glas, hitzebeständig Betriebsarten 5, Umschaltung mittels Tasten Rost Stahl, emailliert Mikrowellenbetrieb-System mittels Magnetron Mikrowellenverteilung Füsse 4 Stück mittels Glasdrehteller, 031,5 cm Betriebsfrequenz 2450 MHz L-Nr. 458 /CAI/03.09 22
. , 1. Consignes de sécurité - • Avant d'utiliser l'appareil, lire attentivement le mode d'emploi, qui four- • Lorsque l'appareil est hors d'usage, le rendre définitivement inutilisable nit des renseignements importants sur la sécurité d'utilisation et l'entre- en sectionnant le cordon d'alimentation et le rapporter au point de ven- tien de l'appareil. te Coop, qui veillera ä l'éliminer dans les régles. • Conserver soigneusement ce mode d'emploi pour pouvoir le remettre ä un • Tous les éléments de l'appareil sont trés chauds pendant le fonctionne- éventuel futur utilisateur. ment en mode chaleur tournante. Toujours débrancher et laisser refroidir - Brancher l'appareil uniquement sur une prise de courant alternatif 230 l'appareil avant de le nettoyer. volts. • Ne jamais tenter de faire fonctionner l'appareil porte ouverte en désacti- • Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau. Le nettoyer avec un chiffon hu- vant le systéme de sécurité. mide en prenant soin de toujours le débrancher préalablement. • Veiller ä la propreté de la porte, du cadre, des charniéres et de la poignée • Débrancher l'appareil en tirant Sijr la fiche, jamais sur le cordon d'ali- de la porte, afin d'en garantir l'étanchéité. mentation. • Ne pas obstruer les orifices de ventilation situés sur les cötés, sur le des- • Ne pas utiliser l'appareil ä proximité d'une baignoire, d'une douche, sus et ä l'arriére de l'appareil (risque--de urchauffe). d'un lavabo ou d'une piscine. Si, malgré toutes les précautions prises, • En mode micro-ondes ou com61né, l'appa-reil ne doit pas tourner ä vide. l'appareil devait tomber dans l'eau, il faut immédiatement le débrancher 11 peut par contre étre précbäuffé.ä,vide en'utilisant le mode grit. avant de l'en sortir. • Ne jamais utiliser l'appareif dans lescas suivänts (il risque d'exploser ou • Ne jamais laisser fonctionner l'appareil sans surveillance. • Arréter et débrancher l'appareil aprés chaque utilisation. de prendre feu): f i - pour faire culre des'oeufs dahs leur coque ou des escargots • Ne pas laisser les personnes ayant des aptitudes physiques, sensorielles dans leur,cbquille.' , \ ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et de connaissances (y - pour fairé chauffér des graisses'ou de.1'1 ulle (fritures); compris les enfants) se servir de l'appareil, ä moins qu'elles n'aient été - pour faire chauffer de l'élcool fortl , · \ préalablement instruites de son fonctionnement par une personne re- - pour faire sécher dd serviettes ou des animaux. sponsable de leur sécurité ou qu'elles l'utilisent sous la surveillance de cet- • Lors de la cuisson:oudu réchauffage de liquidei, la temb¢rature d'ébul- te derniére. lition peut *re atteinte sans qu'®paraisse aucune bulle: les liquides ne • Ne pas poser l'appareil ä proximité d'une source de chaleur. Ne pas expo- bouillent pas tousde maniére unifoAne. Ce phénoméne, q'ualifié d'«ébul- ser le cordon d'alimentation ä une source de chaleur directe lition retard», präente un dangér de brülure si l'on retire·le récipient trop (p. ex. plaque de cuisiniére, flamme, semelle de fer ä repasser ou radia- vite du four et qüil déborde. 11 ést donc recommandé de-séleétiénner une teur). durée'pl'utöt,trop courte que tr® lopgue. • Veiller ä la bonne stabilité de l'appareil et éviter que le cordon ne se trou- • Remplacé le couvercle des récj@nts par du film alimentaire percé de ve dans le passage. pl usieurs ,trous. • Utiliser l'appareil exclusivement pour l'usage auquel il est destiné. • Faire réparer l'appareil ou le cordon exclusivement par le service aprés- 6 Lorsqu;ün plat a cuit avec un couvercle, celui-ci doit étre retir ,avec-pré- l cautipn car la vapeur qui s'échappealors est brülante. vente Coop. • Poür'les petits pots, toujours c'ontröler la température de l'alimént avant • Ne plus utiliser l'appareil s'il est endommagé. Si la fiche, le cordon ou .. de:le donner. „ hAR: l'appareil est défectueux, ou si l'appareil est tombé ou a été endomma- '$: Si un,éiément devait prehdre feu daris le compartimerit de cuisson, par i gé, l'apporter sans tarder au point de vente Coop pour le faire contröler ''·suite d'une erreur,de manipulation, par exemple, ne surtout:RAg.9!ßrir_la / et réparer par le service aprés-vente. porte: éteindre l'appareil et le débrancher, puis attendre que le feu 23
3. Caractéristiques s'éteigne tout seul. Ne plus utiliserl'appareiletl'apporterau pointde ven- Le four combiné micro-ondes/gril/chaleur tournante Satrap micro MGH te Coop pour le faire contröler et réparer par le service aprés-vente. 6025 offre de multiples fonctions. 11 est composé d'un four micro-ondes • Les aliments précuits ou délicats sont sujets ä la formation de bactéries réglable sur 10 niveaux de puissance, d'un gril, d'un systéme de chaleur, ou de champignons microscopiques (salmonelles, etc.). 11 n'est donc pas tournante et propose également deux modes combinés. Dans le mode com- recommandé de les laisser trop longtemps sans réfrigération dans l'ap- biné micro-ondes/gril, l'appareil offre le choix entre deux options. En mo- pareil. Les aliments surgelés décongélent désqu'ils ne sont plus au con- de combiné micro-ondes/chaleur tournante, la température peut étre réglée gélateur: il convient d'en tenir compte lors du choix de la durée de cuis- entre 150'C et 230'C. 11 dispose également d'une fonction trés pratique son/décongélation. de calcul automatique du temps de cuisson une fois que l'on a entré le - Ne jamais laisser l'appareil fonctionner sans surveillance pour faire cui- poids et le type d'aliment. Pour les cuissons rapides ä pleine puissance, la re des aliments dans des récipients jetables en piastique, en papier ou durée peut étre entrée trés facilement par intervalles de 30 secondes. Le en d'autres matériaux inflammables ou pour réchauffer de petites quan- programme de décongélation en fonction de la durée permet une décon- tités. gélation rapide tout en douceur. Le Satrap micro MGH 6025 dispose enfin • Avant la mise en marchpts"assurer que la vaisselle utilisée est bien adap- d'une sécurité enfants, qui peut étre activée et désactivée simplement et tée ä l'usage en fourp'licro-01*es. Skreporter aux recommandations de rapidement. la rubrique «Choix dés rééipients». .· • Pour le nettoyage„tie;jamait utitiser d'objet pointu, de détergent fort ou abrasif ni d'éponge méta)lique. 4. Les micro-ondes, qu'est-ce que c'est? i. :1 Les micro-ondes sont des ondes électromagnétiques courtes, comme cel- Coop décline toute responsabiliteen cas de dommages résultant du non- respect du présent mode d'emploi: les utilisées pour la transmission des signaux radio ou de télévision. Le cou- I , 7 rant électrique, d'unetension de 230 V, esttransformé en micro-ondes par le magnétron. Cette forme d'énergie ne dégage pas de chaleur directement. rf...: ' j 4 1 Lorsque ces ondes rencontrent des aliments, elles sont absorbées par les '.. . molécules d'eau, qui se mettent alors en mouvement. C'est ce mouvement i 0,-1 qui produit de la chaleur. Les métaux n'absorbent pas les micro-ondes, 9- 1 PA mais les rejettent au contraire. Gräce au manteau métallique de l'appareil, ..... les ondes sont placées dans un état de mouvement permanent et sont ab- f sorbées au fur et ä mesure par les aliments. L. Les ondes traversent le verre, la céramique et méme le papier sans étre ni réfléchies, ni absorbées. La cuisson au micro-ondes permet de cuire des ..C+-·•1 ff .f .. f aliments avec trés peu de graisse et ä basse température. Par rapport ä la -&..2 cuisson traditionnelle, les aliments perdent moinsd'eau etconserventdonc LL'...'. 7_ ,---. j ·z < T plus d'éléments nutritifs; le goüt s'en trouve lui aussi mieux préservé, La cuisson ne dégage pratiquement ni chaleur ni odeur. ./.- 24
Sie können auch lesen