PAN AND BOX BRAKE MSW-PBR-610 - BEDIENUNGSANLEITUNG - Invest Horeca
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
BEDIENUNGSANLEITUNG User manual | Instrukcja obsługi | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones PAN AND BOX BRAKE MSW-PBR-610 E X P O N D O . D E
BEDIENUNGSANLEITUNG INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE PERSÖNLICHE SICHERHEIT a) Es ist nicht gestattet, das Gerät im Zustand der DE | ACHTUNG! Detaillierte Gebrauchs- und Sicherheitshinweise finden Sie unter dem unten stehenden Link/ QR-Code. Gebrauchsanweisung beachten. Ermüdung, Krankheit, unter Einfluss von Alkohol, EN | NOTE! Detailed instructions on the use and safety are available at the link/QR code provided below. Drogen oder Medikamenten zu betreiben, PL | UWAGA!: Szczegółowa instrukcja dotycząca użytkowania i względów bezpieczeństwa udostępniona jest pod linkiem/kodem QR ACHTUNG! oder WARNUNG! oder HINWEIS! wenn diese die Fähigkeit das Gerät zu bedienen, zamieszczonym poniżej. um auf bestimmte Umstände aufmerksam zu einschränken. CZ | UPOZORNĚNÍ! Podrobný návod týkající se použití a bezpečnostních podmínek je dostupný na odkazu nebo pod QR kódem níže. machen (Allgemeines Warnzeichen). b) Seien Sie aufmerksam und verwenden Sie Ihren FR | ATTENTION!: Les instructions détaillées sur l'utilisation et les consignes de sécurité sont disponibles sous le lien/code QR fourni gesunden Menschenverstand beim Betreiben Augenschutz benutzen. des Gerätes. Ein Moment der Unaufmerksamkeit ci-dessous. während der Arbeit kann zu schweren Verletzungen IT | NOTA: Istruzioni dettagliate per l'uso e la sicurezza sono disponibili al seguente link/QR code. Handschutz benutzen. führen. ES | ATENCIÓN: Las instrucciones detalladas sobre el uso y las consideraciones de seguridad están disponibles en el enlace/código QR c) Benutzen Sie persönliche Schutzausrüstung, die für Fußschutz benutzen. incluido más abajo. den Betrieb des Gerätes entsprechend den in Punkt 1 ACHTUNG! Scharfe Elemente. der Symbolerläuterungen vorgegebenen Maßgaben Schnittverletzungen an Gliedmaßen. erforderlich ist. Die Verwendung geeigneter und zertifizierter persönlicher Schutzausrüstung ACHTUNG! Warnung vor Handverletzungen. verringert das Verletzungsrisiko. d) Überschätzen Sie Ihre Fähigkeiten nicht. Halten Sie scan it Nur zur Verwendung in geschlossenen Räumen. Balance und Gleichgewicht während der Arbeit. Dies gibt Ihnen eine bessere Kontrolle über das Gerät im SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ Falle unerwarteter Situationen. a) Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und gut e) Tragen Sie keine lose Kleidung oder Schmuck. beleuchtet. Unordnung oder schlechte Beleuchtung Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe von können zu Unfällen führen. Seien Sie voraussichtig, beweglichen Teilen fern. Lose Kleidung, Schmuck beobachten Sie, was getan wird und bewahren manuals.expondo.com/10061178 oder lange Haare können durch bewegliche Teile Sie Ihren gesunden Menschenverstand bei der ergriffen werden. Verwendung des Gerätes. f) Alle Einstellwerkzeuge und Schlüssel vor dem PRODUKTNAME SCHWENKBIEGEMASCHINE b) Dieses Gerät ist nicht dafür geeignet, durch Personen, Gebrauch des Werkzeugs entfernen. Ein Gerät einschließlich Kindern, mit eingeschränkten PRODUCT NAME PAN AND BOX BRAKE oder ein Schlüssel, die im rotierenden Teil des physischen, sinnlichen oder geistigen Fähigkeiten, Gerätes gelassen werden, können schwere NAZWA PRODUKTU GIĘTARKA STOŁOWA sowie mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Körperverletzungen verursachen. NÁZEV VÝROBKU RUČNÍ OHÝBAČKA PLECHU Wissen benutzt zu werden. Als Ausnahme gilt, wenn g) Der zu verarbeitende Stoff soll frei von diese durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person NOM DU PRODUIT PLIEUSE À TÔLE Verunreinigungen sein. beaufsichtigt werden, oder Gebrauchsanweisungen h) Während der Arbeit des Geräts in keine beweglichen NOME DEL PRODOTTO PIEGATRICE OSCILLANTE erhalten haben. Teile oder Zubehörelemente greifen. NOMBRE DEL PRODUCTO MÁQUINA DOBLADORA BASCULANTE c) Dieses Gerät darf nur durch entsprechend geschulte, i) Schutzhandschuhe verwenden, um Verletzungen zur Bedienung geeignete und physisch gesunde MODELL durch scharfe Kanten zu vermeiden. Personen bedient werden, die die vorliegende j) Keine Elemente aus festen Stoffen bearbeiten. PRODUCT MODEL Anleitung gelesen und verstanden haben. k) Es ist untersagt, in den Aufbau des Geräts MODEL PRODUKTU d) Wenn Beschädigungen oder Unregelmäßigkeiten einzugreifen, um seine Parameter oder Konstruktion während der Arbeit des Geräts festgestellt werden, MODEL VÝROBKU MSW-PBR-610 zu ändern. sofort die Arbeit einstellen und den Verantwortlichen MODÈLE benachrichtigen. SICHERE ANWENDUNG DES GERÄTS MODELLO e) Bei Zweifel, ob das Produkt ordnungsgemäß funktioniert a) Überhitzen Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie oder wenn Schäden festgestellt werden, wenden Sie sich MODELO geeignete Werkzeuge für die entsprechende bitte an den Kundendienst des Herstellers. Anwendung. Richtig ausgewählte Geräte und der IMPORTEUR f) Das Produkt darf nur vom Hersteller repariert werden. sorgsame Umgang mit ihnen führt zu besseren IMPORTER Reparieren Sie es nicht selbst! Arbeitsergebnissen. g) Kinder und Unbefugte dürfen am Arbeitsplatz nicht IMPORTER b) Nicht verwendete Werkzeuge sind außerhalb anwesend sein. (Unachtsamkeit kann zum Verlust der der Reichweite von Kindern sowie von Personen DOVOZCE EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K. Kontrolle über das Gerät führen). aufzubewahren, welche weder das Gerät selbst, noch IMPORTATEUR h) Während der Bearbeitung von Werkstücken auf die die entsprechende Anleitung kennen. In den Händen Anwesenheit von Unbefugten und deren Sicherheit IMPORTATORE unerfahrener Personen können derlei Geräte eine achten. Gefahr darstellen IMPORTADOR i) Während der Bearbeitung das Werkstück genau c) Halten Sie das Gerät im einwandfreien Zustand. ADRESSE VON IMPORTEUR beobachten, damit bei Gefahr rechtzeitig reagiert Überprüfen Sie vor jeder Arbeit, ob allgemeine werden kann oder Schäden am Werkstück vermieden IMPORTER ADDRESS Schäden vorliegen oder Schäden an beweglichen werden können. Teilen (Bruch von Teilen und Komponenten oder ADRES IMPORTERA j) Ordnung halten und nach der Bearbeitung Staub, andere Bedingungen, die den sicheren Betrieb der Splitter und unnötige Teile des Werkstücks entfernen. ADRESA DOVOZCE UL. NOWY KISIELIN-INNOWACYJNA 7, 66-002 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU Maschine beeinträchtigen könnten). Im Falle eines k) Wenn mehrere Werkstücke hergestellt werden, diese ADRESSE DE L'IMPORTATEUR Schadens muss das Gerät vor Gebrauch in Reparatur vor und nach der Bearbeitung so lagern, damit die gegeben werden. INDIRIZZO DELL'IMPORTATORE Ordnung an der Arbeitsstelle garantiert wird. d) Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von DIRECCIÓN DEL IMPORTADOR HINWEIS! Kinder und Unbeteiligte müssen bei der Kindern. Arbeit mit diesem Gerät gesichert werden. think before printing 2 3 Rev. 23.03.2020 Rev. 23.03.2020
USER MANUAL e) Reparatur und Wartung von Geräten dürfen nur LEGEND b) When working with the device, use common sense von qualifiziertem Fachpersonal und mit Original- and stay alert. Temporary loss of concentration whilst Ersatzteilen durchgeführt werden. Dadurch wird die Read instructions before use. using the device may lead to serious injuries. Sicherheit bei der Nutzung gewährleistet. c) Use personal protection equipment as required WARNING! or CAUTION! or REMEMBER! f) Um die vorgesehene Betriebsintegrität des Gerätes for working with the device, specified in section 1 zu gewährleisten, dürfen die werksmäßig montierten Applicable to the given situation (general (Legend). The use of correct, approved personal Abdeckungen oder Schrauben nicht entfernt warning sign). protection equipment reduces the risk of suffering an werden. injury. Wear protective goggles. g) Beim Transport und beim Verlegen des Gerätes d) Do not overestimate your abilities. When using the vom Aufbewahrungsort zum Einsatzort sind Wear protective gloves. device keep your balance and remain stable at all die Sicherheits- und Hygienevorschriften für times. This will ensure better control over the device die manuelle Handhabung für das Land zu Wear foot protection. in unexpected situations. berücksichtigen, in dem das Gerät verwendet wird. e) Do not wear loose clothing or jewellery. Keep hair, h) Mit dem Gerät dürfen nur Werkstücke mit Parametern CAUTION! Sharp elements. Limb cut hazard. clothes and gloves away from moving parts. Loose gemäß den Daten aus der Tabelle der technischen clothing, jewellery or long hair may get caught in Daten bearbeitet werden. Das zulässige Ausmaß des ATTENTION! Danger of hand crushing. moving parts. zu bearbeitenden Stoffes nicht überschreiten. Only use inside. f) Before device operation, remove all regulating tools i) Keine zwei Werkstücke auf einmal bearbeiten. or wrenches. Any tool or wrench left inside a rotating j) Lange Werkstücke müssen für die Bearbeitung part of the device can result in injuries. SAFETY AT THE WORKPLACE abgestützt und stabil sein. g) The material to be worked should be free of impurities. a) Make sure the workplace is orderly and well lit. k) Das Gerät auf einer stabilen, trockenen und flachen h) Do not touch movable parts or accessories during A messy or poorly lit workplace may lead to accidents. Fläche mit einer Größe montieren, die entsprechend device operation. Try to anticipate what may happen, observe what is zum Ausmaß des Geräts und des zu bearbeitenden i) Use protective gloves to avoid being hurt by sharp going on and use common sense when working with Stoffes passt. edges. the device. l) Der Boden am Arbeitsplatz muss rutschhemmend j) Do not work elements made of hard materials. b) This device is not intended to be used by persons sein. k) It is forbidden to interfere with the structure of (including children) with limited physical, sensory the device in order to change its parameters or or mental aptitude or lack of experience and/or construction. knowledge, unless they are supervised by a person responsible for their safety or have received instruction SAFE DEVICE USE from this person as to how the device is used. a) Do not overload the device. Use appropriate tools for c) This device is not intended to be used by persons the given task. A correctly selected device will perform (including children) with limited physical, sensory the task for which it was designed better and in a safer or mental aptitudes or lack of experience and/or manner. knowledge, unless they are supervised by a person b) When not in use, store in a safe place, away from responsible for their safety or have received instruction children and people not familiar with the device, who from this person as to how the device is used. have not read the user manual. The device may pose d) This device may be operated by physically fit persons a hazard in the hands of inexperienced users. who are properly trained and able to handle the c) Maintain the device in a good technical state. Before device and who reviewed this operating manual and each use check for general damage and especially received training in occupational health and safety. check for cracked parts or elements and for any other e) In case of doubt whether the product operates conditions which may impact the safe operation of the correctly or finding damage please contact the service device. If damage is discovered, hand over the device centre of the manufacturer. for repair before use. f) Only the service centre of the manufacturer can make d) Keep the device out of the reach of children. repairs of the product Do not attempt to make repairs e) Device repair or maintenance should be carried out by yourself! qualified persons, only using original spare parts. This g) Children or unauthorised persons are forbidden from will ensure safe use. entering a work station. (A distraction may result in f) To ensure the operational integrity of the device, do a loss of control over the device). not remove factory fitted guards and do not loosen h) During workpiece working, take care of strangers and any screws. their safety. g) When transporting and handling the device between i) Observe the workpiece carefully during working to the warehouse and the destination, take into account avoid its damage and prevent any possible hazard. the occupational health and safety principles for j) Maintain order and remove any dust, debris and manual transport operations which apply in the waste material after working. country k) If more elements are manufactured, they should be h) Use the device to work elements of parameters stored in such a way before and after working that conforming with the data given in the technical data allows keeping order at the workstation. table. Do not exceed the permissible dimensions of REMEMBER! When using the device, protect the worked material. children and other bystanders. i) Do not work two workpieces at the same time. j) Long workpieces must be supported and set stably for PERSONAL SAFETY working. a) Do not use the device when tired, ill or under the k) Mount the device on a stable, dry and flat surface influence of alcohol, narcotics or medication which can of a size that is adapted to the device and worked significantly impair the ability to operate the device. material overall dimensions. l) The floor at the workstation should be anti-slip 4 5 Rev. 23.03.2020 Rev. 23.03.2020
INSTRUKCJA OBSŁUGI OBJAŚNIENIE SYMBOLI BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE h) W urządzeniu obrabiać elementy o parametrach a) Niedozwolone jest obsługiwanie urządzenia zgodnych z danymi podanymi w tabeli danych Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją w stanie zmęczenia, choroby, pod wpływem alkoholu, technicznych. Nie przekraczać dopuszczalnych UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ! narkotyków lub leków, które ograniczają w istotnym wymiarów obrabianego materiału. stopniu zdolności obsługi urządzenia. i) Nie wolno obrabiać dwóch przedmiotów opisująca daną sytuacje (ogólny znak b) Należy być uważnym, kierować się zdrowym rozsądkiem jednocześnie. ostrzegawczy). podczas pracy urządzeniem. Chwila nieuwagi podczas j) Długie przedmioty obrabiane muszą być podparte Załóż okulary ochronne. pracy, może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała. i ustawione stabilnie do obróbki. c) Należy używać środków ochrony osobistej k) Urządzenie zamontować na stabilnej, suchej i płaskiej Stosuj rękawice ochronne wymaganych przy pracy urządzeniem powierzchni o wielkości odpowiednio dobranej do wyszczególnionych w punkcie 1 objaśnienia symboli. gabarytów urządzenia i obrabianego materiału. Stosuj ochronę stóp Stosowanie odpowiednich, atestowanych środków l) Podłoga na stanowisku pracy powinna być odporna ochrony osobistej zmniejsza ryzyko doznania urazu. na poślizg. UWAGA! Ostre elementy. Niebezpieczeństwo d) Nie należy przeceniać swoich możliwości. Utrzymywać obcięcia kończyn. balans i równowagę ciała przez cały czas pracy. UWAGA! Niebezpieczeństwo zgniecenia dłoni Umożliwia to lepszą kontrolę nad urządzeniem w nieoczekiwanych sytuacjach. Do użytku tylko wewnątrz pomieszczeń. e) Nie należy nosić luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy, odzież i rękawice utrzymywać z dala od części BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY ruchomych. Luźna odzież, biżuteria lub długie włosy a) Utrzymuj porządek w miejscu pracy i dobre mogą zostać chwycone przez ruchome części. oświetlenie. Nieporządek lub złe oświetlenie może f) Należy usunąć wszelkie narzędzia regulujące lub prowadzić do wypadków. Należy być przewidującym, klucze przed użyciem urządzenia. Narzędzie lub klucz obserwować co się robi i zachowywać rozsądek pozostawiony w obracającej się części urządzenia podczas używania urządzenia. może spowodować obrażenia ciała. b) Urządzenie nie jest przeznaczone do tego, by było g) Materiał poddawany obróbce powinien być wolny od użytkowane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zanieczyszczeń. funkcjach psychicznych, sensorycznych i umysłowych h) Nie wolno dotykać części lub akcesoriów ruchomych lub nieposiadające odpowiedniego doświadczenia w trakcie pracy urządzenia. i/lub wiedzy, chyba że są one nadzorowane przez i) Stosować rękawice ochronne w celu uniknięcia osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub skaleczenia przez ostre krawędzie. otrzymały od niej wskazówki dotyczące tego, jak j) Nie należy obrabiać elementów z twardych należy obsługiwać urządzenie. materiałów. c) Urządzenie mogą obsługiwać osoby sprawne k) Zabrania się ingerowania w konstrukcję urządzenia fizycznie, zdolne do jej obsługi i odpowiednio celem zmiany jego parametrów lub budowy. wyszkolone, które zapoznały się z niniejszą instrukcją oraz zostały przeszkolone w zakresie bezpieczeństwa BEZPIECZNE STOSOWANIE URZĄDZENIA i higieny pracy. a) Nie należy przeciążać urządzenia. Używać narzędzi d) W razie stwierdzenia uszkodzenia lub nieprawidłowości odpowiednich do danego zastosowania. Prawidłowo w pracy urządzenia należy bezzwłocznie zaprzestać dobrane urządzenie wykona lepiej i bezpieczniej pracę jego użytkowania i zgłosić to do osoby uprawnionej. dla którego zostało zaprojektowane. e) W razie wątpliwości, czy urządzenia działa poprawnie, b) Nieużywane urządzenia należy przechowywać należy skontaktować się z serwisem producenta. w miejscu niedostępnym dla dzieci oraz osób f) Naprawy urządzenia może wykonać wyłącznie nie znających urządzenia lub tej instrukcji serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw obsługi. Urządzenia są niebezpieczne w rękach samodzielnie! niedoświadczonych użytkowników. g) Na stanowisku pracy nie mogą przebywać dzieci c) Utrzymuj urządzenie w dobrym stanie technicznym. ani osoby nieupoważnione. (Nieuwaga może Sprawdzaj przed każdą pracą czy nie posiada spowodować utratę kontroli nad urządzeniem.) uszkodzeń ogólnych lub związanych z elementami h) W czasie obróbki elementów należy zwrócić uwagę na ruchomymi (pęknięcia części i elementów lub wszelkie obecność osób postronnych i ich bezpieczeństwo. inne warunki, które mogą mieć wpływ na bezpieczne i) Należy bacznie obserwować element podczas działanie urządzenia). W przypadku uszkodzenia, obróbki tak aby w odpowiednim czasie zareagować oddaj urządzenie do naprawy przed użyciem. na zagrożenie lub zapobiec uszkodzeniu elementu. d) Urządzenie należy chronić przed dziećmi. j) Zachować porządek i usunąć po obróbce wszelkie e) Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być pyły, odłamki oraz zbędne części obrabianego wykonywana przez wykwalifikowane osoby przy materiału. użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych. k) W przypadku produkcji większej ilości elementów, Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania. elementy przed i po obróbce należy składować tak f) Aby zapewnić zaprojektowaną integralność operacyjną aby utrzymać porządek na stanowisku pracy. urządzenia, nie należy usuwać zainstalowanych fabrycznie osłon lub odkręcać śrub PAMIĘTAĆ! należy chronić dzieci i inne osoby g) Przy transportowaniu i przenoszeniu urządzenia postronne podczas pracy urządzeniem. z miejsca magazynowania do miejsca użytkowania należy uwzględnić zasady bezpieczeństwa i higieny pracy przy ręcznych pracach transportowych obowiązujących w kraju, w którym urządzenia są użytkowane. 6 7 Rev. 23.03.2020 Rev. 23.03.2020
N ÁVO D K O B S LU Z E M A N U E L D‘U T I L I S AT I O N VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ b) Při práci se zařízením buďte pozorní, řiďte se zdravým SYMBOLES SÉCURITÉ DES PERSONNES rozumem. Chvilka nepozornosti při práci může vést k a) N’utilisez pas l’appareil lorsque vous êtes fatigué, Před použitím se seznamte s návodem. vážnému úrazu. Respectez les consignes du manuel. malade, sous l’effet de drogues ou de médicaments c) Používejte osobní ochranné pomůcky vyžadované pro ATTENTION!, AVERTISSEMENT! et REMARQUE! et que cela pourrait altérer votre capacité à utiliser UPOZORNĚNÍ! nebo VAROVÁNÍ! nebo práci se zařízením, specifikované v bodě 1 vysvětlením l’appareil. PAMATUJTE! popisující danou situaci (všeobecná attirent l’attention sur des circonstances symbolů. Používání vhodných, atestovaných osobních b) Soyez attentif et faites preuve de bon sens lors que výstražná značka). ochranných prostředků snižuje nebezpečí úrazu. spécifiques (symboles d’avertissement vous utilisez l’appareil. Un moment d’inattention d) Nepřeceňujte své schopnosti. Udržujte stabilní postoj généraux). pendant le travail peut entraîner des blessures graves. Použáívejte ochranné brýle. a rovnováhu po celou dobu práce. To vám umožní c) Utilisez l’équipement de protection individuel Portez une protection oculaire. Používejte ochranné rukavice. lépe ovládat zařízení v neočekávaných situacích. approprié pour l’utilisation de l’appareil, e) Nenoste volné oblečení nebo šperky. Vlasy, oděv Portez des protections pour les mains. conformément aux indications faites dans le tableau Používejte ochranou obuv. a rukavice udržujte v bezpečné vzdálenosti od des symboles, au point 1. L’utilisation de l’équipement rotujících dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy Portez un équipement de protection des pieds. de protection individuel adéquat certifié réduit le UPOZORNĚNÍ! Ostré součásti. Nebezpečí mohou zachytit rotující díly. risque de blessures. poranění končetin! f) Před použitím zařízení odstraňte veškeré seřizovací ATTENTION! Éléments tranchants. Risque de d) Ne surestimez pas vos capacités. Adoptez toujours nářadí nebo klíče. Nářadí nebo klíč odložený v coupures. une position de travail stable vous permettant de VAROVÁNÍ! Zavěšené břemeno. blízkosti pohyblivé součásti zařízení může způsobit garder l’équilibre. Vous aurez ainsi un meilleur ATTENTION! Mise en garde liée à un risque de K použití pouze ve vnitřních prostorech. zranění. contrôle en cas de situations inattendues. g) Obráběný materiál musí být zbavený nečistot. blessures des mains. e) Ne portez ni vêtements amples ni bijoux. Tenez vos BEZPEČNOST NA PRACOVIŠTI h) Je zakázáno dotýkat se pohyblivých součástí nebo Pour l’utilisation intérieure uniquement. cheveux, vos vêtements et vos gants à l’écart des a) Na pracovišti udržujte pořádek a dobré osvětlení. příslušenství během práce zařízení. pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et Nepořádek nebo špatné osvětlení mohou vést k i) Používejte ochranné rukavice, abyste zabránili SÉCURITÉ AU TRAVAIL les cheveux longs peuvent être happés par les pièces úrazům. Buďte předvídaví a sledujte, co se během poranění o ostré hrany. a) La fiche de l’appareil doit être compatible avec la mobiles. práce kolem vás děje. Při práci se zařízením vždy j) Výrobce nedoporučuje obrábět předměty z tvrdých prise électrique. Ne modifiez d'aucune façon la fiche f) Retirez tous les outils de réglage et les clés avant zachovávejte zdravý rozum. materiálů. électrique. L'utilisation de la fiche originale et d'une d'utiliser la machine. Un outil ou une clé laissés dans b) Zařízení není vhodné k tomu, aby bylo používáno k) Nezasahujte do zařízení, abyste změnili jeho prise électrique adaptée diminue les risques de chocs la partie mobile de la machine peuvent provoquer des osobami (včetně dětí) s omezenými fyzickými parametry nebo konstrukci. électriques. blessures. senzorickými a mentálními funkcemi, nebo osobami b) Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes g) Le matériau à usiner doit être exempt d'impuretés. bez příslušných zkušeností a/nebo znalostí, pakliže BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ (enfants compris) ayant des capacités physiques, h) Ne touchez pas aux pièces et aux accessoires mobiles nejsou tyto osoby pod dohledem osoby zodpovědné a) Zařízení nepřetěžujte. Pro daný úkol používejte vždy mentales ou sensorielles réduites. Sont considérées lorsque l’appareil est en cours d’utilisation. za jejich bezpečí nebo od této osoby obdržely pokyny správný typ nářadí. Správně zvolené nářadí lépe comme des exceptions les personnes ayant lu le i) Portez des gants de protection pour éviter les týkající správného používání zařízení.. a bezpečněji provede práci, pro kterou bylo navrženo. mode d‘emploi ou étant complétement responsables blessures causées par des bords tranchants. c) Zařízení smí obsluhovat fyzicky zdatné osoby, které b) Nepoužívaná zařízení uchovávejte mimo dosah dětí de leur propre sécurité. j) N'usinez pas de matériaux durs. s ním umí zacházet, byly příslušně vyškoleny k jeho a osob, které nejsou seznámeny se zařízením nebo c) Seules des personnel ayant suivi une formation k) Il est défendu de modifier l’appareil pour en changer obsluze, seznámily se s tímto návodem a byly také návodem k obsluze. Zařízení jsou nebezpečná v rukou appropriée, qui sont aptes à se servir de l’appareil et les paramètres ou la construction. proškoleny v oblasti bezpečnosti a ochrany zdraví při nezkušených uživatelů. en bonne santé physique peuvent utiliser la machine. práci. c) Zařízení udržujte v dobrém technickém stavu. En outre, ces personnes doivent avoir lu le présent 2.3. UTILISATION SÉCURITAIRE DE L’APPAREIL d) Pokud zjistíte, že je zařízení poškozené nebo že Kontrolujte před každou prací jeho celkový stav manuel et connaître les exigences liées à la santé et à a) Ne faites pas surchauffer l’appareil. Utilisez les outils nepracuje správně, musíte ho okamžitě přestat i jednotlivé díly a ujistěte se, že je vše v dobrém la sécurité au travail. appropriés à l’usage que vous en faites. Le choix používat a oznámit to příslušné osobě. stavu, a nehrozí tak uživateli při práci se zařízením d) En cas de défaut ou de dysfonctionnement de la d’appareils appropriés et l’utilisation soigneuse de e) Budete-li mít pochybnosti, zda výrobek funguje žádné nebezpečí. V případě zjištění poškození nechte machine, cessez immédiatement son utilisation et ceux-ci produisent de meilleurs résultats. správně, nebo zjistíte poškození, kontaktujte servis zařízení opravit. signalez-le à la personne autorisée. b) Les outils qui ne sont pas en cours d’utilisation výrobce. d) Udržujte zařízení mimo dosah dětí. e) En cas de doute quant au bon fonctionnement de doivent être mis hors de portée des enfants et des f) Výrobek může opravovat pouze servis výrobce. e) Opravu a údržbu zařízení by měly provádět pouze l’appareil ou si vous constatez des dommages sur personnes qui ne connaissent ni l’appareil, ni le Opravy neprovádějte sami! kvalifikované osoby za výhradního použití originálních celui-ci, veuillez communiquer avec le service client mode d’emploi s’y rapportant. Entre les mains de g) Na pracovišti se nesmí zdržovat děti a nepovolané náhradních dílů. Zajistí to bezpečné používání zařízení. du fabricant. personnes inexpérimentées, ce genre d’appareils peut osoby. (Nepozornost může způsobit ztrátu kontroly f) Pro zachování navržené mechanické integrity zařízení f) Seul le fabricant doit réparer le produit. Ne tentez pas représenter un danger. nad zařízením.) neodstraňujte předem namontované kryty nebo de le réparer le produit par vous-même! c) Maintenez l’appareil en parfait état de marche. Avant h) Během obrábění předmětů věnujte pozornost neuvolňujte šrouby. g) Aucun enfant ni personne non autorisée ne doit se chaque utilisation, vérifiez l’absence de dommages přítomnosti dalších osob a jejich bezpečnosti. g) Při přemisťování zařízení z místa skladování na místo trouver sur les lieux de travail. (Le non-respect de généraux et au niveau des pièces mobiles (assurez- i) Během obrábění pečlivě sledujte obrobek tak, abyste používání berte v úvahu pracovní zásady bezpečnosti cette consigne peut entraîner la perte de contrôle sur vous qu’aucune pièce ni composant n’est cassé et dokázali včas zareagovat na nebezpečí nebo předejít a ochrany zdraví v rámci přenášení břemena platné v l’appareil). vérifiez que rien ne compromet le fonctionnement poškození obrobku. zemi, ve které se zařízení používá. h) Lors de l'usinage, soyez attentif à la présence de sécuritaire de l’appareil). En cas de dommages, j) Udržujte pořádek na pracovišti a po skončení h) Na zařízení obrábějte pouze obrobky, jejichž personnes non autorisées et veillez à leur sécurité. l’appareil doit impérativement être réparé avant d’être práce odstraňte veškerý prach, úlomky a odpad vlastnosti jsou v souladu s údaji v technické tabulce. i) Surveillez la pièce pendant l'usinage afin de utilisé de nouveau. z obráběného materiálu. Nepřekračujte maximální povolené rozměry pouvoir réagir à temps en cas de danger et d’éviter d) Tenez l’appareil hors de portée des enfants. k) Pokud obrábíte větší množství předmětů, musíte obráběného materiálu. d'endommager la pièce. e) La réparation et l’entretien des appareils doivent être je před obráběním a po něm skladovat tak, aby na i) Je zakázáno obrábět dva obrobky současně. j) Veillez à maintenir l'ordre et retirez toute poussière, effectués uniquement par un personnel qualifié, à pracovišti byl stále pořádek. j) Obráběný materiál s nadměrnou délkou musí být při débris et morceaux inutiles de la pièce après l'usinage. l’aide de pièces de rechange d’origine. Cela garantit la obrábění podepřený a mít stabilní pozici. k) En cas de production d’un nombre élevé de pièces, sécurité d’utilisation. PAMATUJTE! Při práci se zařízením chraňte děti k) Připevněte zařízení na stabilní, suchý a rovný f) Pour garantir l’intégrité opérationnelle de l’appareil, stockez celles-ci de sorte à maintenir le poste de a jiné nepovolané osoby. povrch velikosti odpovídající rozměrům zařízení les couvercles et les vis posés à l’usine ne doivent pas travail en ordre avant et après le travail. OSOBNÍ BEZPEČNOST a zpracovávaného materiálu. être retirés. l) Podlaha na pracovišti musí být odolná proti REMARQUE! Veillez à ce que les enfants et les g) Lors du transport du lieu de stockage au lieu a) Nepoužívejte elektrické nářadí, jste-li unaveni nebo uklouznutí. personnes qui n'utilisent pas l'appareil soient en d’utilisation, respectez les dispositions d’hygiène et pod vlivem drog, alkoholu nebo léků, které významně sécurité durant le travail. snižují schopnost ovládat zařízení. de sécurité relatives à la manutention manuelle en 8 9 Rev. 23.03.2020 Rev. 23.03.2020
ISTRUZIONI PER L’USO vigueur dans le pays d’utilisation. Il en va de même SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI SICUREZZA PERSONALE lors du déplacement de l’appareil. a) Non è consentito l'uso del dispositivo in uno stato h) Usinez uniquement les éléments dont les paramètres Leggere attentamente le istruzioni. di affaticamento, malattia, sotto l'influenza di alcol, sont conformes aux données indiquées dans le droghe o farmaci, se questi limitano la capacità di ATTENZIONE o AVVERTENZA! o NOTA! tableau des détails techniques. Les dimensions de utilizzare il dispositivo. la pièce à usiner ne doivent pas dépasser valeurs per richiamare l'attenzione su determinate b) Fare attenzione e usare il buon senso quando si admissibles maximales. circostanze (indicazioni generali di avvertenza). utilizza il dispositivo. Un momento di disattenzione i) N'usinez pas deux pièces en même temps. durante il lavoro può causare gravi lesioni. Indossare una protezione per gli occhi. j) Des pièces longues doivent être supportées et c) Utilizzare gli strumenti di protezione individuale stabilisées pour l'usinage. Utilizzare dei guanti protettivi. necessari al funzionamento dell'apparecchio k) Montez la machine sur une surface stable, sèche et conformemente alle specifiche indicate nella plane, dont les dimensions correspondent à elles de Utilizzare delle scarpe protettive. spiegazione dei simboli al punto 1. L'uso di dispositivi la machine et du matériau à usiner. di protezione individuale adeguati e certificati riduce il l) Le sol du lieu de travail doit être antidérapant. ATTENZIONE! Elementi taglienti. Pericolo di rischio di lesioni. tagli agli arti. d) Non sopravvalutare le proprie abilità. Mantenere l'equilibrio durante il lavoro. In questo modo è ATTENZIONE! Pericolo di lesione alle mani. possibile controllare meglio il dispositivo in caso di Usare solo in ambienti chiusi. situazioni impreviste. e) Non indossare indumenti larghi o gioielli. Tenere SICUREZZA SUL LAVORO capelli, indumenti e guanti lontano da parti in a) Mantenere la postazione di lavoro pulita e ben movimento. Vestiti larghi o tenuti all’aria, gioielli illuminata. Il disordine o una scarsa illuminazione o capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in possono portare a incidenti. Prestare sempre movimento. attenzione, osservare che cosa viene fatto e utilizzare f) Bisogna rimuovere tutti gli strumenti di regolazione il buon senso quando si adopera il dispositivo. o le chiavi prima dell’uso del dispositivo. Lo strumento b) Questo dispositivo non è adatto per essere utilizzato o la chiave lasciata nella parte rotante del dispositivo da persone, bambini compresi, con ridotte capacità puo causare lesioni. fisiche, sensoriali o mentali, così come da privi di g) Il materiale soggetto alla lavorazione dovrebbe essere adeguata esperienza e/o conoscenze. Si fa eccezione libero da impurità. per coloro i quali siano sorvegliati da un responsabile h) Non toccare le parti in movimento o gli accessori qualificato che si prenda carico della loro sicurezza e mobili durante il funzionamento del dispostivo. abbia ricevuto istruzioni dettagliate al riguardo. i) Indossare i guanti protettivi per evitare ferite causate c) Il dispositivo deve essere utilizzato solo da personale dai bordi acuti. adeguatamente istruito, fisicamente in grado di j) Non lavorare gli elementi realizzati in materiale duro. utilizzare il dispositivo e in buona salute che abbia k) È vietato intervenire sulla struttura del dispositivo per letto questo manuale e conosca le normative di modificare i suoi parametri o la sua costruzione. sicurezza sul posto di lavoro. d) In caso di constatazione di danno o non conformità USO SICURO DEL DISPOSITIVO nel funzionamento del dispositivo bisogna a) Non far surriscaldare il dispositivo. Utilizzare strumenti interrompere immediatamente l’uso e informare la appropriati. Dispositivi scelti correttamente e un persona delegata. attento utilizzo degli stessi portano a risultati migliori. e) In presenza di dubbi sul corretto funzionamento del b) Gli strumenti inutilizzati devono essere tenuti fuori dispositivo o se ci sono dei danni, rivolgersi al servizio dalla portata dei bambini e delle persone che non clienti del produttore. hanno familiarità con l'unità e le istruzioni. Nelle f) Il prodotto può essere riparato soltanto dal fornitore. mani di persone inesperte, questo apparecchio può Non auto-ripararlo. rappresentare un pericolo. g) I bambini e le persone non autorizzate non devono c) Mantenere l'apparecchio in perfette condizioni. essere presenti sul posto di lavoro. (La distrazione può Prima di ogni utilizzo, verificare che non vi siano causare la perdita di controllo dell'apparecchiatura). danni generali o danni alle parti mobili (frattura di h) Durante la lavorazione degli elementi bisogna parti e componenti o altre condizioni che potrebbero prestare attenzione alla presenza di persone estranee compromettere il funzionamento sicuro della e alla loro sicurezza. macchina). In caso di danni, l'unità deve essere i) Bisogna osservare attentamente l’elemento durante riparata prima dell'uso. la lavorazione in modo da reagire in tempo debito al d) Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini. pericolo o prevenire il danneggiamento dell’elemento. e) La riparazione e la manutenzione dell'attrezzatura j) Mantenere l’ordine e rimuovere dopo la lavorazione devono essere eseguite esclusivamente da personale tutta la polvere, i resti e le parti superflue del materiale specializzato qualificato e con pezzi di ricambio lavorato. originali. Ciò garantisce la sicurezza durante l'uso. k) Nel caso di una produzione di una quantità maggiore f) Per garantire l'integrità di funzionamento di elementi, gli elementi prima e dopo la lavorazione dell'apparecchio, i coperchi o le viti installati in devono essere stoccati in modo da mantenere in fabbrica non devono essere rimossi. ordine la postazione di lavoro. g) Quando si trasporta e si sposta l'apparecchiatura dal luogo di stoccaggio al luogo di utilizzo, AVVERTENZA! Quando si lavora con questo i requisiti di sicurezza e di igiene per lo spostamento dispositivo, i bambini e le persone non coinvolte devono essere protetti. manuale devono essere rispettati per il Paese in cui l'apparecchiatura viene utilizzata. 10 11 Rev. 23.03.2020 Rev. 23.03.2020
MANUAL DE INSTRUCCIONES h) Nel dispositivo bisogna lavorare gli elementi con EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS SEGURIDAD PERSONAL i parametri conformi alle informazioni indicate nella a) No está permitido utilizar el aparato en estado de tabella dei dati tecnici. Non superare le misure Respetar las instrucciones de uso. fatiga, enfermedad, bajo la influencia del alcohol, consentite del materiale lavorato. drogas o medicamentos, ya que estos limitan la ¡ATENCIÓN!, ¡ADVERTENCIA! o ¡NOTA! para i) Non lavorare due oggetti contemporaneamente. capacidad de manejo del aparato. j) Gli oggetti lunghi in lavorazione vanno appoggiati e llamar la atención sobre ciertas circunstancias b) Actúe con precaución y use el sentido común cuando posizionati in modo stabile per poi essere lavorati. (señal general de advertencia). maneje este producto. La más breve falta de atención k) Posizionare il dispositivo su una superficie stabile, durante el trabajo puede causar lesiones graves. Utilizar protección para los ojos. asciutta e piana con una misura adeguata ll’ingombro c) Utilice el equipo de protección personal necesario del dispositivo e del materiale lavorato. Utilizar guantes de protección. para el empleo de este dispositivo, de acuerdo con l) Il pavimento sul posto di lavoro dovrebbe essere anti- las especificaciones del punto 1 de las explicaciones scivolo. Utilizar calzado de seguridad. de los símbolos. El uso de un equipo de protección personal apropiado y certificado reduce el riesgo de ¡ATENCIÓN! Elementos cortantes. Peligro de lesiones. amputación. d) No sobreestime sus habilidades. Mantenga el equilibrio durante el trabajo. Esto le da un mejor ¡ATENCIÓN! Advertencia de lesiones en manos. control sobre el dispositivo en caso de situaciones Uso exclusivo en áreas cerradas. inesperadas. e) No utilice ropa holgada o adornos, tales como joyas. SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados a) Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado. de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el El desorden o la mala iluminación pueden provocar cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas accidentes. Tenga cuidado, preste atención al trabajo móviles. que está realizando y use el sentido común cuando f) Antes de operar la máquina, quitar cualquier utilice el dispositivo. herramienta o llave de ajuste. Una herramienta o una b) Este aparato no debe ser utilizado por niños, ni llave que permanezca en la parte giratoria de la tampoco por personas con capacidades físicas, máquina, puede causar lesiones. sensoriales o mentales reducidas o con falta de g) El material a tratar debe estar libre de suciedad. experiencia y/o conocimiento, a menos que sean h) No tocar elementos o accesorios móviles de la supervisadas por un responsable de su seguridad. máquina durante su trabajo. c) Este aparato debe ser manipulado exclusivamente por i) Usar guantes protectores para evitar lesiones por operarios con la formación adecuada y físicamente bordes cortantes. sanos, que hayan leído las presentes instrucciones j) Evitar el tratamiento de materiales duros. y conozcan los requisitos en materia de seguridad y k) Se prohíbe realizar cambios en la construcción del salud. dispositivo para modificar sus parámetros o diseño. d) En caso de detectar un defecto o un problema con el funcionamiento de la máquina, se debe parar MANEJO SEGURO DEL APARATO inmediatamente e informar al responsable autorizado. a) No permita que el aparato se sobrecargue. Utilice e) En caso de duda sobre si el producto funciona las herramientas apropiadas para cada trabajo. correctamente o si detectara daños, póngase en Debe seleccionarse el aparato adecuado para cada contacto con el servicio de atención al cliente del aplicación y utilizarse conforme al fin para el que fabricante. ha sido diseñado, para conseguir así los mejores f) El producto solamente puede ser reparado por el resultados. fabricante. ¡No intente repararlo usted mismo! b) Mantenga las herramientas fuera del alcance de los g) Se prohíbe la presencia de niños y personas no niños y de las personas que no estén familiarizadas autorizadas en el lugar de trabajo (la falta de atención con el equipo en sí o no hayan recibido instrucciones puede llevar a la pérdida de control del equipo). pertinentes para su uso. En manos de personas h) Durante las tareas de doblado, compruebe si hay cerca inexpertas este equipo puede representar un peligro. terceras personas y preste atención a la seguridad de c) Mantenga el aparato en perfecto estado de estas. funcionamiento. Antes de cada trabajo, compruébelo i) Observar con atención el perfil durante su doblado en busca de daños generales o en piezas móviles para poder reaccionar adecuadamente en el (fractura de piezas y componentes u otras momento preciso en caso de un riesgo o evitar daños condiciones que puedan perjudicar el funcionamiento en la pieza. seguro de la máquina). En caso de daños, el aparato j) Mantener la limpieza, eliminar polvo, suciedad y debe ser reparado antes de volver a ponerse en fragmentos del material doblado después de terminar funcionamiento. la tarea. d) Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños. k) En el caso de procesar varias piezas de trabajo, estas e) La reparación y el mantenimiento de los equipos deben colocarse antes y después de su doblado de solo pueden ser realizados por personal cualificado forma que el orden en el lugar de trabajo quede y siempre empleando piezas de repuesto originales. garantizado. Esto garantiza la seguridad durante el uso. f) A fin de asegurar la integridad operativa del ¡ADVERTENCIA! Los niños y las personas no dispositivo, no se deben retirar las cubiertas o los autorizadas deben estar asegurados cuando trabajen tornillos instalados de fábrica. con esta unidad. g) Al transportar o trasladar el equipo desde su lugar de almacenamiento hasta su lugar de utilización, se 12 13 Rev. 23.03.2020 Rev. 23.03.2020
observarán los requisitos de seguridad e higiene para NOTES/NOTIZEN la manipulación manual en el país en que se utilice el equipo. h) Los perfiles a doblar deben tener los parámetros indicados en la tabla de datos técnicos. Los perfiles a doblar no deben superar las dimensiones admisibles para su material. i) Está prohibido trabajar con dos elementos a la vez. j) Las piezas largas deben estar apoyadas de manera estable durante el tratamiento. k) La máquina debe montarse en una superficie estable, seca y plana, de un tamaño adecuado a sus dimensiones y al material a doblar. l) El suelo en el lugar de colocación de la máquina debe ser antideslizante. 14 15 Rev. 23.03.2020 Rev. 23.03.2020
UNSER HAUPTZIEL IST DIE ZUFRIEDENHEIT UNSERER KUNDEN! BEI FRAGEN KONTAKTIEREN SIE UNS BITTE UNTER: OUR CUSTOMERS‘ SATISFACTION IS OUR MAIN GOAL! PLEASE CONTACT US WITH QUESTIONS AT: NASZYM GŁÓWNYM CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU: NAŠÍM HLAVNÍM CÍLEM JE SPOKOJENOST NAŠICH ZÁKAZNÍKŮ! V PŘÍPADĚ OTÁZEK NÁS PROSÍM KONTAKTUJTE NA: NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION! POUR TOUTE QUESTION, CONTACTEZ NOUS SUR: I NOSTRO PRINCIPALE OBIETTIVO È LA SODDISFAZIONE DEI NOSTRI CLIENTI! PER EVENTUALI DOMANDE PER FAVORE, CI CONTATTINO SOTTO: NUESTRO OBJETIVO PRINCIPAL ES LA SATISFACCIÓN DE NUESTROS CLIENTES! SI TIENE PREGUNTAS, POR FAVOR PÓNGANSE EN CONTACTO CON NOSTROS EN: CONTACT expondo Polska sp. z o.o. sp. k. ul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 7 66-002 Zielona Góra | Poland, EU e-mail: info@expondo.de expondo.de
Sie können auch lesen