Reiseführer Travel Guide - Kultur & Tourismus - Stadt Dachau

 
WEITER LESEN
Reiseführer Travel Guide - Kultur & Tourismus - Stadt Dachau
Kultur & Tourismus

Reiseführer
Travel Guide

                             inkl.
                                   ber
                           Gastge
Reiseführer Travel Guide - Kultur & Tourismus - Stadt Dachau
Willkommen in Dachau / Welcome to Dachau                                                                                                   Inhalt / Content

                                                                                                INHALT/CONTENT

                                                                                                Willkommen in Dachau & Führungen
                                                                                                Welcome to Dachau & Guided Tours                                  Seite    2–5

                           Liebe Besucher, liebe Gäste,                                         Zeitgeschichte
                           Dear visitors, dear guests,                                          Contemporary History                                              Seite   6 – 15

                           wie viel Dachau kennen Sie? Sicher die KZ-Gedenkstätte, die          Historische Altstadt
                           jährlich rund 900.000 Menschen aus aller Welt besuchen. Die          Historic Old Town                                                 Seite 16 – 23
                           Auseinandersetzung mit der Zeitgeschichte ist erklärtes Ziel und
                           Anliegen der Stadt.
                                                                                                Künstlerstadt
Aber auch das Wittelsbacher Schloss samt Hofgarten, das hoch über der Altstadt thront und       Artists’ City                                                     Seite 24 – 29
einen einmaligen Fernblick über München bietet? – Ein echter Geheimtipp. Oder kennen Sie
Dachaus Rolle als eine der bekanntesten europäischen Künstlerkolonien? Damals, im ausge-        Natur & Freizeit
henden 19. Jh., war jeder zehnte Einwohner hier ein Maler. Heute sind die wichtigsten Werke     Nature & Leisure Time                                             Seite 30 – 37
in der Gemäldegalerie Dachau zu sehen. Zahlreiche Veranstaltungen im ganzen Jahr lohnen
einen Besuch. Besonders hervorzuheben ist unser Dachauer Volksfest, das Mitte August die
                                                                                                Regelmäßige Veranstaltungen
Ludwig-Thoma-Wiese zur Feierzone macht.
                                                                                                Regular Events                                                    Seite 38 – 41
Entdecken Sie Dachau in all seinen Facetten. Ich wünsche Ihnen einen schönen Aufenthalt!
                                                                                                Übernachtung
How much of Dachau do you know? Most certainly the Concentration Camp Memorial                  Overnight Stay                                                    Seite 42 – 55
Site, visited by more than 900.000 people annually, who travel here from around the
world? The critical reflection on contemporary history is a declared aim and intention of       Gastronomie
the town of Dachau.                                                                             Gastronomy                                                        Seite 56 – 57

How about the House of Wittelsbach‘s former summer residence, Dachau palace with its
beautiful court garden? Towering above the historic old town, it offers an unrivaled view       Praktische Tipps von A – Z
towards Munich and the Alps beyond - a true insider tip! Or Dachau‘s role as one of the         Practical Tips                                                    Seite 58 – 60
most renowned European artist‘s colonies? At the end of the 19th century every tenth
inhabitant of Dachau used to be a painter. Today, the most important works of this era are      Stadtverkehrsplan Dachau
exhibited at the Dachau Paintings Gallery. Numerous events beckon visitors throug­hout          Map of public transportation Dachau                               Seite      61
the year. Particularly, our Dachauer Volksfest (fair) transforms the fairground into a party
zone each year by mid-August.

You are cordially invited to discover Dachau with all its facets. I wish you a pleasant stay!

Ihr / Yours                                                                                                            barrierefrei zugänglich / barrier-free

                                                                                                                       zertifiziert nach „Reisen für alle“

                                                                                                                Näheres unter www.dachau.de/barrierefrei
              Florian Hartmann
              Oberbürgermeister der Stadt Dachau / Mayor of the City of Dachau

2                                                                                                                                                                                  3
Reiseführer Travel Guide - Kultur & Tourismus - Stadt Dachau
FÜHRUNGEN / GUIDED TOURS                                                                                                                                     Führungen / guided tours

                                                                                                       Audio-Guide Tour
                                                                                                  Mit dem Audio-Guide der Stadt Dachau lernen Sie unsere Altstadt auf eigene Faust kennen.
                                                                                                  Dauer ca. 1 ½ Std., Leihgebühr 3,- €; Ausleihe in der Tourist-Information.
                                                                                                  Discover our Old Town at your own pace using the audio-guide. Duration approximately
                                                                                                  1 ½ hours, rental fee 3,- €; audio-guide rental at the Tourist Information.

                                                                                                  !   Wenn Sie einen MP3-Player besitzen, können Sie sich auch unser Audio-Guide MP3
                                                                                                      Paket (ca. 50 MB) herunterladen, das alle Audiodokumente der Tour im MP3-Format
                                                                                                      und den Übersichtsplan im PDF-Format beinhaltet.
                                                                                                      www.dachau.de/audiofuehrungen

                                                                                                  Handy-Guide Tour
                                                                                                  Unsere Audio Texte sind ebenfalls ganz flexibel per Handy abrufbar. Näheres entnehmen
                                                                                                  Sie bitte den Angaben auf unserem Stadtplan.
                                                                                                  Turn your mobile or smartphone into your own personal city guide. For more details,
                                                                                                  please see the information on our street map.

                                                                                                      INSIDER-TIPP:

                                                                                                      Sowohl vom Schlossvorplatz als auch vom Hofgarten aus eröffnet sich ein grandioser
                                                                                                      Fernblick über München, bei Föhneinfluss sogar bis hin zu den Alpen.

                                                                                                      The palace‘s forecourt as well as the courtyard offer a spectacular scenic view of Munich
                                                                                                      and, during so-called Foehn weather, even the Alps can be enjoyed.
                                                                                                      Monika Webersberger, Abteilungsleiterin Tourismus
                                                            Aussicht vom Hofgarten über München

FÜHRUNGEN / GUIDED TOURS
                                                                                                      Weitere Informationen erhalten Sie in der Tourist-Information:
Offene Altstadtführungen ohne Voranmeldung in deutscher Sprache                                       For further information please contact the Tourist Information:
Mai–Oktober jeden Samstag, August/September zusätzlich jeden Sonntag,
                                                                                                      Konrad-Adenauer-Str. 1, 85221 Dachau
jeweils 11 Uhr, Treffpunkt Rathaus, Dauer ca. 1 ½ Std., Kosten 5,– € zzgl. Eintritt Schloss.
                                                                                                      Tel: +49 (0)8131/75-286, www.dachau.de/tourismus
Tickets erhältlich in der Tourist-Information.

Wunschtermin-Führungen / Pre-Arranged Tours                                                       Mahnmal „Unbekannter Häftling“                          Schloss Dachau                    Taschnerbrunnen (Detail)
Altstadt, Schloss, KZ-Gedenkstätte, Themenführungen. Teilweise
Weitere Informationen erhalten Sie in der Tourist-Information.
Old-town, Palace, Concentration Camp Memorial Site, special interest tours. Some
For further information please contact the Tourist Information.
Foreign language guides upon request.

4                                                                                                                                                                                                         5
Reiseführer Travel Guide - Kultur & Tourismus - Stadt Dachau
ZEITGESCHICHTE / CONTEMPORARY HISTORY                                                                                                                                                                               Zeitgeschichte / contemporary history

                                                                                                                                                                            6               8                                                                   6
                                                                                                                                                                                                                                                                          9

                                                                                                                                                                                                                                                                              744
                                                                                                                                                                                                                                                                      1
                                                                                                                                   7

                                                                                                                                                                                                                                                                                            744
                                                                                                                           722
                                                                                                                                                                                                                                         10

                                                                                                                                720
                                                                                                                                                                                                     2
                                                                                                                                                      3

                                                                                                                                                                                                                                                    ger-
                                                                                                                                                                                                                                                                              726
                                                                                                                                            3
                                                                                                                                                                                                                                                                                      744

                                                                                                                                                                                                                                          Josef-Seli
                                                                                                                                                      5

                                                                                                                                                                                                                                                                744
                                                                                                                                                                                                                                          Straße
                                                                                                                                                                                                         3
                                                                                                                                                    4

                                                                                                                                                             71
                                                                                                                                           WC

                                                                                                                                                                 9
                                                                                                                                                                                                                                              720 722

                                                                                                  Mühlkanal
                                                                                                                                                                                                                                                                      3

                                                                                                                                                                                      291
                                                                                                                                                                                                         720, 716 722
                                                                                                                                                                             -                                              172
                                                                                                                                                                                                                    3
                                                                                                                                                                           en
                                                                                                                                                                       ass                                                                           744
                                                                   KZ-Gedenkstätte Dachau                                                                           ark tz
                                                                                                                                                                  Sp pla

                                                                                                                                                                                       172
                                                                                                                                                                                                                                                                                    291
                                                                                                                                                                        3                   2       WC
SEHENSWÜRDIGKEITEN / SIGHTS
                                                                                                                                                                                   9
                                                                                                                                                                                 71

    KZ-Gedenkstätte                            Widerstandsplatz
                                                                                                                           72
1                                          5                                                                 ch                0

                                                                                                                                                                                                                             172
                                                                                                     he   rba                      72
                                                                                                                                       2
    Concentration Camp Memorial Site           Resistance Square                                 Asc
                                                                                                                                                                                                     3

                                                                                                                                                                                       71
    Täglich 9 – 17 Uhr (außer 24.12.)

                                                                                                                                                                                        6
                                           6   ehemaliger SS-Schießplatz Hebertshausen                                                                           3

                                                                                                                                                                                                                            716
    Open daily from 9 am to 5 pm
    (except December 24th)                     former SS Shooting Range Hebertshausen

                                                                                                                                                                                            71
                                                                                                                                                                          717

                                                                                                                                                                                                0
                                                                                                                          718

                                                                                                                                                   718
2   Weg des Erinnerns                      7   Waldfriedhof                                                                                                                3                                  3

                                                                                                                                                                                                         71
                                               Waldfriedhof Cemetery
    Path of Remembrance                                                                                                                                      3

                                                                                                                                                                                                          0
    12 Stationen, Ausgangspunkt: Bahnhof   8   KZ-Friedhof Leitenberg                       Stadtweiher
    12 stations, starting point: Dachau

                                                                                                                                                                                                                                                m
                                                                                                                         718
                                               Concentration Camp Memorial

                                                                                                                                                                                                                             71

                                                                                                                                                                                                                                              Wür
                                                                                                                                                                                                                                  0
    train station                              Cemetery Leitenberg

                                                                                                                                                                                 717

                                                                                                                                                                                                                                   172
                                                                                                                                                        ch
3   Stolpersteine                          9   ehemalige Kräutergartenanlage (Plantage)

                                                                                                                                                    enba
    Stumbling Stones                           former “Plantation” Herbal Garden Site                                                                        3

                                                                                                                                                Gröb
                                                                                                          Landschafts-
4   Rathaus-Durchgang                      10 Todesmarsch-Mahnmal                                          schutzsee

    Town Hall passage                         Death March Memorial

6                                                                                                                                                                                                                                                                   7
Reiseführer Travel Guide - Kultur & Tourismus - Stadt Dachau
ZEITGESCHICHTE / CONTEMPORARY HISTORY                                                                                                                               Zeitgeschichte / contemporary history

                                                                                                             INSIDER-TIPP:
    LERNEN UND ERINNERN / LEARNING AND REMEMBRANCE
    Dachau ist weltweit bekannt als Standort eines der ersten Konzentrationslager, errichtet                 Die Ausstellung mit dem Leitmotiv „Der Weg der Häftlinge“ zeigt die verschiedenen Wege
    1933. Über 204.000 Häftlinge wurden registriert, 41.000 Personen wurden ermordet. Heute                  der Gefangenen in das Lager, ihre Lebens- und Arbeitsbedingungen, ihr Sterben und ihre
    ist es oberste Maxime der Stadt, die Erinnerung an das Geschehene wach zu halten. Die                    Befreiung. Die authentischen Orte der Gedenkstätte sind steinerne Zeugen des Terrors, den
                                                                                                             die Häftlinge zu erleiden hatten.
    KZ-Gedenkstätte mit Museum und Archiv trägt wesentlich dazu bei, ebenso Gespräche mit
    Zeitzeugen, die Internationale Jugendbegegnung, ein jährliches Zeitgeschichtssymposium                   The exhibition under the guiding                 theme “The path of the prisoners“ shows
    und vieles mehr.                                                                                         the different paths the prisoners                 had to walk to the camp, the conditions
                                                                                                             they lived and worked in­, their                 deaths and their liberation. The authentic
    Built in 1933, the former concentration camp Dachau is known throughout the world as the                 locations of the memorial site                    are stone witnesses of the terror the
    site of one of the first concentration camps in Germany. More than 204,000 prisoners were                prisoners had to suffer.
    registered, 41,000 persons were killed. Today the town is dedicated to commemorating and                 Dr. Gabriele Hammermann, Leiterin der KZ-Gedenkstätte Dachau
    remembering. The concentration camp memorial site with museum and archive contributes
    to this considerably, as do the dialogues with contemporary witnesses, the international
    youth meetings, an annual ­symposium on contemporary history and much more.                              KZ-Gedenkstätte Dachau:
                                                                                                             Alte Römerstr. 75
1   KZ-GEDENKSTÄTTE / CONCENTRATION CAMP MEMORIAL SITE
    Die KZ-Gedenkstätte Dachau wurde 1965 eröffnet. Sie informiert ausführlich über die
    ­Geschichte des Konzentrationslagers, das als „Musterlager“ und zentrale Ausbildungsstätte
                                                                                                         !   Führungen:
                                                                                                             Für Gruppen: vermittelt die Tourist-Information
                                                                                                             Konrad-Adenauer-Str. 1, 85221 Dachau, Tel: +49 (0)8131/75-286,
     für SS-Männer galt.
                                                                                                             www.dachau.de/fuehrungen
    Während anfangs nur Deutsche inhaftiert waren, kamen ab 1938 erste ausländische Häft-                    Für Einzelreisende: offene Führungen der KZ-Gedenkstätte ganzjährig,
    linge hinzu. Während der Jahre 1943 – 45 entwickelte sich das Lager zunehmend zu einem                   täglich (24.12. geschlossen), geführter Rundgang 12 Uhr,
    Ort der Zwangsarbeit für die deutsche Rüstungsindustrie. Am 29. April 1945 wurde das                     Tickets im Besucherzentrum, Tel: +49 (0)8131/669 970
    Lager von US-amerikanischen Truppen befreit. Die Bilder vom überfüllten Lager, dem
    katastrophalen Zustand der Überlebenden, der tausenden unbestatteten Toten, gingen                       Guided tours of the concentration camp memorial site:
    um die Welt. Zum Zeitpunkt der Befreiung waren im KZ Dachau und seinen Außenlagern                       Groups: Arranged by the Tourist Information
    ins­gesamt etwa 67.000 Gefangene inhaftiert.                                                             Konrad-Adenauer-Str. 1, 85221 Dachau, phone: +49 (0)8131/75-286,
                                                                                                             www.dachau.de/fuehrungen
    Heute kommen jährlich ca. 900.000 Besucher aus aller Welt in die KZ-Gedenkstätte Dachau.
    Sie ist aber nicht nur ein Ort, der über ­historische Ereignisse informiert und der Opfer gedenkt,       Individuals: Public guided tours of the concentration camp memorial site
    sondern auch ein Lernort, um für Menschen- und Bürgerrechte zu sensibilisieren.                          year-round (closed December 24th), guided tour in English 11 am and 1 pm,
                                                                                                             tickets are available at the visitors center, phone: +49 (0)8131/ 669 970
    The Dachau Concentration Camp Memorial Site was opened in 1965. It informs in detail
    about the history of the former concentration camp, which served as a “model“ camp and
    central training site for SS-men.                                                                                                                                        Internationales Mahnmal, KZ-Gedenkstätte Dachau

    Only Germans were imprisoned there at first. As of 1938 they were joined by the first
    foreign prisoners. During the years 1943 – 45 the camp increasingly developed into a place
    of ­forced labour for the German weapon i­ndustry. On April 29th, 1945 the camp was libera-
    ted by US forces. The photos of the over-crowded camp, the disastrous state the survivors
    were in, the thousands of unburied bodies, went around the world. At the time of the liberation
    there were a total of approx. 67,000 prisoners at the camp and its external divisions.
    Today, approx. 900,000 visitors annually from around the world come to see the Dachau
    Concentration Camp M  ­ emorial Site. But it is not only a place to inform on historic events
    und commemorate the victims, but also an educational location, so to sensitize people
    for human and civic rights. 				                              www.kz-gedenkstaette-dachau.de

    8                                                                                                                                                                                                               9
Reiseführer Travel Guide - Kultur & Tourismus - Stadt Dachau
ZEITGESCHICHTE / CONTEMPORARY HISTORY                                                                                                              Zeitgeschichte / contemporary history

                           2 WEG DES ERINNERNS /                                              4 GEDENKTAFELN AM RATHAUS – Vertreibung und Ermordung der
                              PATH OF REMEMBRANCE                                               Dachauer Juden / COMMEMORATIVE PLAGUES AT TOWN HALL –
                                                                                                Expulsion and Assassination of Dachau’s Jews
                              Der „Weg des Erinnerns“ besteht aus zwölf Informationsta-
                              feln entlang der Strecke vom Bahnhof zur KZ-Gedenkstätte.         Mit zwei Bronzetafeln am Rathaus gedenkt Dachau der Vertreibung und Ermordung seiner
                              Sie erinnern an die Bedeutung des Weges, auf dem die mei-         ­jüdischen Bürger. Im Zusammenhang mit den antisemitischen Pogromen vom 9. Nov.1938
                              sten Häftlinge während der NS-Zeit ins Konzentrationslager         waren die letzten Dachauer Juden aus ihrer Heimatstadt vertrieben worden.
                              ­gebracht wurden. Dazu erläutern sie u. a. die Topografie des
                                                                                                With two bronze plaques at the town hall Dachau commemorates the expulsion and
                               ­Lagergeländes.
                                                                                                ­assassination of its former Jewish citizens. In connection with the anti-Semitic pogroms of
                              On the so-called „Path of Remembrance“ twelve informa-             9th ­November 1938 the last of Dachau’s Jews were expelled from their hometown.
                              tion tablets are installed along the route from Dachau train
                              ­station to the entrance of the concentration camp memorial.    5 WIDERSTANDSPLATZ – DACHAUER AUFSTAND /
                               They commemorate the significance of the path on which           PLACE OF RESISTANCE – DACHAU’S UPRISING
                               most of the prisoners during the NS era were brought to
                                                                                                Der Name des Platzes erinnert an den Dachauer Aufstand vom 28. April 1945. Kurz vor
                               the c­ oncentration camp. Furthermore, they e   ­ xplain the
                                                                                                Kriegsende hatte sich eine Widerstandsgruppe um die ehemaligen KZ-Häftlinge Georg
                               ­topography of the camp site.
                                                                                                ­Scherer und Walter Neff gebildet. Auch der oppositionelle Kreis um den Sozialdemokraten
                                                                                                 Jakob Schmid, ebenfalls ein ehemaliger KZ-Häftling, wurde auf die Widerstandsgruppe auf-
                           3 STOLPERSTEINE /
                                                                                                 merksam. Gemeinsam mit einer Kompanie des Volkssturms besetzten die Aufständischen
                              STUMBLING STONES                                                   das Dachauer Rathaus. Es sollte eine friedliche Übergabe der Stadt an die Alliierten erreicht
                              Die „Stolpersteine“ sind im Boden eingelassene Messing-            werden, doch die SS schlug den ­Aufstand blutig nieder und ermordete 7 Personen.
                              platten, die an jüdische Bürger der Stadt erinnern, die wäh-      The square‘s name commemorates the uprising in Dachau on April 28th, 1945. Just b  ­ efore
                              rend der NS-Zeit ermordet wurden. „Um den Stein lesen zu          the end of the war, a resistance group formed around the former concentration camp
                              können, muss man sich vor den Opfern verbeugen“, so der           prisoners Georg Scherer and Walter Neff. The oppositional circle around social ­democrat
                              Initiator der Idee, der Künstler Gunter Demnig.                   Jakob Schmid, also a former prisoner, became aware of the resistance group. Jointly
                              The so-called “stumbling stones” are brass plates com-            with a company of the German Volkssturm (national militia) the rebels occupied Dachau’s
                              memorating former Jewish townspeople of Dachau,                   town hall. The intended goal was to achieve a peaceful surrender of the town to the Allied
                              murdered during the national socialist regime. Gunter             forces, but the SS violently defeat­ed the uprising and killed 7 people.
                              Demnig, initiator of the idea: “To be able to read the in-
                              scription, one has to bow to the victims.”                        ZWANGSARBEIT IN DER STADT DACHAU /
                                                                                                FORCED LABOUR IN THE TOWN OF DACHAU
                                                                                                Wiederholt mussten KZ-Häftlinge auch in der Altstadt Zwangsarbeiten ausführen, z. B. als Köche,
SPUREN DES NATIONALSOZIALIMUS IN DER ALTSTADT /                                                 Schneider oder Bauarbeiter. Im Zweiten Weltkrieg begann die systematische ­Ausbeutung der
TRACES OF NATIONAL SOCIALISM IN DACHAU’S OLD TOWN                                               Häftlinge für die Rüstungsindustrie. Auch in Dachauer Betrieben ­wurden Gefangene ausgebeutet.
DIE NATIONALSOZIALISTISCHE MACHTÜBERNAHME /                                                     The prisoners repeatedly had to carry out forced labour in the old town of Dachau, i.e. as
THE TAKEOVER OF THE NATIONAL SOCIALISTS                                                         cooks, tailors or construction workers. In World War II began the systematic exploitation of
                                                                                                the prisoners for the weapon industry. Prisoners were e
                                                                                                                                                      ­ xploited in Dachau businesses as well.
Am 10. März 1933 übernahmen die Dachauer Nationalsozialisten die Macht. Obwohl ihr
­Einfluss im Ort bis dahin nicht sehr groß war, bewirkten Verfolgungsdruck, Anpassung und
 ­offene Unterstützung, dass sich die neuen Machthaber in Dachau schnell etablierten.
On March 10th, 1933 the National Socialists assumed power in Dachau. Even though
their influence in the town had not been very strong up until then, the pressure of being
­prosecuted, conformance and open support effected the rapid establishing of the new
 power.

10                                                                                                                                                                                              11
Reiseführer Travel Guide - Kultur & Tourismus - Stadt Dachau
ZEITGESCHICHTE / CONTEMPORARY HISTORY                                                                                                                   Zeitgeschichte / contemporary history

    GEDENKORTE IN DER UMGEBUNG /                                                                     10   DENKMAL „TODESMARSCH” / MEMORIAL “DEATH MARCH”
    COMMEMORATIVE SITES IN THE VICINITY                                                                   Theodor-Heuss-/Sudetenlandstraße
    Neben der KZ-Gedenkstätte Dachau gibt es noch weitere Orte im unmittelbaren Umfeld, die               Am 26. April 1945 trieb die SS fast 7.000 Häftlinge aus dem KZ Dachau zu Fuß in Richtung
    ­Zeugnis von der NS-Geschichte ablegen.                                                               Süden. Tausende Häftlinge starben. Seit Ende der 1980er Jahre wurden entlang der Route
                                                                                                          des Todesmarsches Mahnmale als Zeichen der Erinnerung aufgestellt.
    Apart from the Dachau Concentration Camp Memorial Site there are a number of places
    in the proximity which bear witness to the NS history.                                                On April 26th,1945 the SS drove almost 7,000 prisoners southbound on foot. Thousands
                                                                                                          perished. Since the end of the 1980s memorials have been installed along the route of
6   EHEM. SS-SCHIESSPLATZ / FORMER SS SHOOTING RANGE                                                      the death march as a sign of commemoration.
    Hebertshausen, Freisinger Straße
                                                                                                          GLEIS AN DER ISAR-AMPERWERKE-STRASSE / RAILWAY TRACK AT THE ISAR-
    1941/42 wurden auf dem SS-Schießplatz Hebertshausen mehr als 4.000 sowjetische
                                                                                                          AMPERWERKE-STRASSE
    ­Kriegsgefangene erschossen. 1964 errichteten ehemalige deutsche KZ-Häftlinge ein Mahn-
     mal, seit 1998 gehört der Ort zur KZ-Gedenkstätte und wurde 2014 neu gestaltet.                      Das Nebengleis verband das Konzentrationslager mit dem Dachauer Bahnhof.
                                                                                                          Auf diesen Schienen rollten Güterwaggons mit Häftlingen in das Lager.
    In 1941/42 more than 4,000 Soviet prisoners of war were executed at the SS shooting
    range Hebertshausen. In 1964 former German concentration camp prisoners erected a                     The side track connected the concentration camp with the Dachau train station.
    memorial, which has been part of the concentration camp memorial site since 1998 and                  On this track freight cars with prisoners rolled into the camp.
    was remodeled in 2014.
                                                                                                          KLOSTER KARMEL HEILIG BLUT / CARMELITE CONVENT PRECIOUS BLOOD
7   WALDFRIEDHOF / MAIN CEMETERY, Krankenhausstraße                                                       Alte Römerstraße 91
    Nach der Befreiung starben noch mehrere Tausend Häftlinge an Krankheiten und Entkräf-                 Das von Josef Wiedemann erbaute und 1964 eingeweihte Kloster ist Sitz des Ordens Karmel
    tung. Auf dem Dachauer Waldfriedhof wurden 1268 Tote des ehemaligen Konzentrations-                   und beherbergt etwa 20 Schwestern. Es befindet sich direkt neben dem Gelände der KZ-Gedenk­
    lagers bestattet.                                                                                     stätte.
    After the liberation several thousands of prisoners still died as a result of the deseases and        The convent, built by Josef Wiedemann and consecrated in 1964, is the seat of the C
                                                                                                                                                                                            ­ armel
    exhaustion suffered during the imprisonment. 1268 victims of the former concentration                 order and home to about 20 nuns. It is located next to the Dachau C­ oncentration Camp
    camp were buried at the main cemetery.                                                                Memorial Site.

8   KZ-FRIEDHOF AUF DEM LEITENBERG / CONCENTRATION CAMP
    CEMETERY ON “LEITENBERG”, Freisinger Straße                                                                                                    Denkmal „Todesmarsch“                                 Leitenberg

    Ab Februar 1945 verscharrte die SS die Toten des KZ Dachau in Massengräbern auf dem
    ­Leitenberg.
    Since February 1945 the SS hastily buried the concentration camp’s dead in common
    graves on Leitenberg.

9   „KRÄUTERGARTEN“ / “PLANTATION”
    Am Kräutergarten / Hans-Böckler-Straße
    Die 1937/1938 ausgebaute „Plantage“ bestand aus einem Heilkräutergarten und landwirt-
    schaftlichen Nutzflächen. Bis zu 1.500 Häftlinge mussten hier täglich arbeiten. Hunderte
    ­wurden zu Tode gequält.
    The plantation, developed in 1937/38, consisted of a medicinal herb garden and
    agricultural production land. Up to 1,500 prisoners had to work there every day.
    Hundreds were punished to death.

    12                                                                                                                                                                                                   13
Reiseführer Travel Guide - Kultur & Tourismus - Stadt Dachau
ZEITGESCHICHTE / CONTEMPORARY HISTORY                                                                                                                   Zeitgeschichte / contemporary history

                                                                                                     MAX-MANNHEIMER-HAUS STUDIENZENTRUM UND INTERNATIONALES
     INSIDER-TIPP:
                                                                                                     JUGEND-GÄSTE-HAUS
                                                                                                     Roßwachtstraße 15
     Erinnern und Kultur werden in Dachau immer zusammen gehören. Kultur ist für uns eine            Das Jugendgästehaus Dachau versteht sich nicht nur als klassische Jugendherberge, son-
     Antwort auf unsere Geschichte.                                                                  dern als Bildungsstätte für Menschen aus aller Welt, die sich intensiv mit der Geschichte des
     Remembrance and culture will always belong together in Dachau.                                  KZ, der NS-Zeit und den Folgen auseinandersetzen wollen.
     To us culture means an answer to our history.
                                                                                                     In addition to the classic youth hostel, the Max-Mannheimer-Study-Center is an educational
     Tobias Schneider, Kulturamtsleiter
                                                                                                     institution for people from around the world who wish to study and discuss the history of
                                                                                                     the concentration camp, the NS era and its consequences.
                                                                                                     www.dachau.jugendherberge.de, www.jgh-dachau.de
COMITÉ INTERNATIONAL DE DACHAU /
COMITÉ INTERNATIONAL DE DACHAU                                                                       EVANGELISCHE VERSÖHNUNGSKIRCHE /
1945 im Untergrund des KZ Dachau entstanden und 1958 in Brüssel von ehemaligen politi-               PROTESTANT CHURCH OF RECONCILIATION
schen Häftlingen des Lagers gegründet, war das CID maßgeblich an der Errichtung der KZ-              Die 1967 eingeweihte Kirche befindet sich auf dem Gelände der KZ-Gedenkstätte. Der
Gedenkstätte beteiligt. Als Bürge der moralischen Autorität verwahrt das CID bis heute das           Aufbau der Kirche erinnert an einen Weg, der langsam in die Tiefe führt – ein Symbol für
Erbe der Häftlinge und ihrer Familien und veranstaltet die jährliche Befreiungsfeier.                das ­Leiden und Sterben, aber auch für Widersprechen und Widerstehen.
Initiated in 1945 by the underground at the concentration camp Dachau and officially                 Erreichbar zu den Öffnungszeiten der Gedenkstätte (Täglich, 9 – 17 Uhr, außer 24.12.),
­founded in Brussels in 1958 by former political inmates of the camp, the CID was                    Gottesdienst So 11 Uhr
 ­instrumental in setting up the Concentration Camp Memorial Site. As warrantor of the moral         The church, consecrated in 1967, is located on the grounds of the Dachau Concentration
  authority the CID to this day keeps the heritage of the prisoners and their families safe          Camp Memorial Site. It is arranged like a path leading gradually downwards – a symbol of
  and has been hosting the annual Liberation Celebration.                                            suffering and death, but also of protest and resistance.
www.comiteinternationaldachau.com                                                                    Opening hours the same as Memorial Site (daily 9 am – 5 pm, except December 24th);
                                                                                                     Mass: Sun 11 am
                                                                                                     www.versoehnungskirche-dachau.de

               Internationale Jugendbegegnung Dachau                           Max-Mannheimer-Haus                                                                                            Versöhnungskirche

14                                                                                                                                                                                                    15
Reiseführer Travel Guide - Kultur & Tourismus - Stadt Dachau
HISTORISCHE ALTSTADT / HISTORIC OLD TOWN                                                                                                                                 Historische Altstadt / historic old town

                                                        ALTSTADT / OLD TOWN
                                                        Die Altstadt mit ihrer reizvollen Silhouette
                                                        steht seit 1984 unter Ensembleschutz.
                                                        Dachau wurde 805 zur Zeit Karls des
                                                        Großen erstmals urkundlich erwähnt
                                                        und ist damit älter als München, dessen

                                                                                                                                        722
                                                        Stadtgeschichte 1158 mit Heinrich dem
                                                        Löwen beginnt.

                                                                                                                                            720
                                                        The old town with its charming silhouette
                                                        has been under monumental protection
                                                        since 1984. Dachau was first mentioned
                                                        in records in 805 during the reign of                                                                   10
                                                        Charlemagne, thus being older than
                                                        Munich, whose town history started
                                                        with Henry “the Lion”.                                                              7                             7
                                                                                                                                                            4
                                                                                                                                                6                         9
                                                                                                                                                                      3

                                                                                                                                                                                      71
SEHENSWÜRDIGKEITEN / SIGHTS                                                                                                                                      11

                                                                                                                                                                                        9
                                                                                                                                                            5    7
1 Schloss / Palace                                  6   Ludwig Thoma / Rauffer Haus
  April – Sept. Di – So 9 –18 Uhr                       Ludwig Thoma / Rauffer House                                         8     2                    1
                                                                                                              Mühlkanal
  Okt. – März Di – So 10 –16 Uhr
                                                    7   Markttore (Skulpturen)

                                                                                                                                                                                                               291
  Apr – Sep, Tu-Su 9 am – 6 pm                                                                                                                                                                                                 720, 716 72
  Oct – Mar, Tu-Su 10 am – 4 pm                         Old city gates (Sculptures)                                                                                                                 en
                                                                                                                                                                                                      -
                                                                                                                                                                                                ass
                                                                                                                                                                                             ark tz
                                                    8   Wasserturm                                                                                                                         Sp pla
2 Hofgarten / Courtyard

                                                                                                                                                                                                                172
  Täglich ab 8 Uhr bis Einbruch der                     former Water Tower
  Dunkelheit (max. 20 Uhr)                                                                                                                                                                                  9
                                                    9   Ziegler- und Hörhammerbräu                                                                                                                        71
  Daily at 8 am till dusk not later than 8 pm           Ziegler-/Hörhammerbräu
3 Rathaus / Town Hall                               10 Gottesackerkapelle
  Mo – Fr von 8  – 12.30 Uhr, Do auch 14 – 18 Uhr                                                                                      72
                                                       Gottesacker Chapel                                                h                0
  Mon – Fri, 8 – 12.30 am, Thu also 2 – 6 pm                                                                           ac                       72
                                                       Tagsüber einsehbar / Open at daytime                      h erb                              2
                                                                                                             Asc
4 St. Jakob / St. Jakob Parish Church

                                                                                                                                                                                                                71
                                                    11 Zollhäuschen / Toll House

                                                                                                                                                                                                                 6
  Tagsüber geöffnet / Open at daytime

5 Bezirksmuseum                                         In der gesamten Altstadt und im Bereich
  District Museum of Dachau                             des Karlsbergs gilt Parkbeschränkung
  Di – Fr 11 – 17 Uhr;                                  auf maximal 90 Min. mit Parkscheibe.

                                                                                                                                                                                                                     71
                                                                                                                                                                                                   717

                                                                                                                                                                                                                      0
  Sa, So, Fei 13 – 17 Uhr                               Free parking for up to 90 min. in the entire
                                                        old town including Karlsberg. Simply set
                                                                                                                                       718

                                                                                                                                                                 718
     Tue – Fri, 11 am – 5 pm,
                                                        the blue parking disc on the time of your
     Sat, Sun, Hol 1 – 5 pm                             arrival and display it clearly visible in the   Hinweis: Im gesamten Altstadtbereich ist Kopfsteinpflaster verlegt.

                                                                                                                                                                                                                               71
                                                        front windshield.                               Please note: Cobblestone pavement throughout the entire old town.

                                                                                                                                                                                                                                0
16                                                                                                                                                                                                                        17
Reiseführer Travel Guide - Kultur & Tourismus - Stadt Dachau
HISTORISCHE ALTSTADT / HISTORIC OLD TOWN                                                                                                                      Historische Altstadt / historic old town

                                                                                                1+2 SCHLOSS UND HOFGARTEN / PALACE AND COURTYARD
                                                                                                   Um das Jahr 1100 wurde eine erste Burg erbaut, deren Grafen sich nach dem Ort Dachau
                                                                                                   benannten. 1182 gingen Grafschaft und Burg an Herzog Otto I von Wittelsbach über. 1398
                                                                                                   und 1403 wurde die Burg zerstört und später durch ein vierflügeliges Renaissance-Schloss
                                                                                                   mit Hofgarten ersetzt. 1715 – 1717 ließ Kurfürst Max Emanuel den Saaltrakt im barocken Stil
                                                               Laubengang im Hofgarten Dachau      umgestalten. Seit Anfang des 19. Jh. steht nur noch der Südwestflügel. Die berühmte Holz-
GESCHICHTE / HISTORY – 1200 JAHRE DACHAU                                                           Kassettendecke blieb erhalten. Vom Schlossberg aus eröffnet sich ein einmaliger Fernblick
                                                                                                   über München bis zu den Alpen.
Am 15.08.805 schenkte die Edle Erchana aus dem Grafengeschlecht der Aribonen ihren
Grundbesitz in „Dahauua“ dem Bistum Freising. Mit der Schenkungsurkunde wird Dachau                Around the year 1100 the first palace was built, whose earls named themselves after the
erstmals erwähnt. Dachau entstand an der Kreuzung eines weiten Sumpfgebietes und                   town of Dachau. In 1182 shire and palace devolved to duke Otto I of Wittelsbach. In 1398
­bewaldeten Hügellandes und wurde bereits 1270 als Markt bezeichnet. Die günstige Lage             and 1403 the palace was destroyed and later replaced by a four-winged Renaissance
 an der Verbindungsstraße von München und Augsburg brachte Dachau nicht nur Vorrechte              palace with a courtyard. In 1715 – 1717 elector Max Emanuel had the hall wing converted
 und Gewinn, sondern auch Krieg und Elend. Eine schlimme Zeit erlebten die Menschen im             to baroque style. From the beginning of the 19th century, only the southwest wing was left
 ­Dreißigjährigen Krieg, als der Markt von den Schweden belagert und geplündert wurde.             standing. The famous wooden coffered ceiling remained. From the palace hill one enjoys
                                                                                                   an unparalleled panoramic view of Munich and the Alps in the distance.
Im 19. Jahrhundert entdeckten die Maler Dachau. Sie fanden viele reizvolle Naturmotive in
der Moor- und Sumpflandschaft. Die Namen vieler berühmter Künstler sind bis heute mit der          Schloßstr. 2
Stadt verbunden, darunter Carl Spitzweg, Max Liebermann und Lovis Corinth. Mit dem Ersten
Weltkrieg verarmte Dachau, und mit der Errichtung des Konzentrationslagers 1933 wurde die
­angesehene Künstlerstadt zum Inbegriff des menschenverachtenden NS-Terrors.                          INSIDER-TIPP:

Nach dem Zweiten Weltkrieg fanden Heimatvertriebene aus den deutschen Ostgebieten in                  Ein Spaziergang durch den Dachauer Hofgarten ist zu jeder Jahres­zeit für mich ein Mittel,
Dachau ein neues Zuhause. Inzwischen zählt die Große Kreisstadt Dachau mehr als 49.000                dem Alltagstrubel zu entkommen und die Seele baumeln zu lassen. Der Blick in die Ferne, die
Einwohner. Sie ist nicht nur ein zentraler, europäischer Lern- und Erinnerungsort, sondern            Natur, die Ruhe und nachher vielleicht eine Tasse Kaffee tun einfach gut.
auch wichtige Kunst- und Kulturstadt in der Metropolregion München.
                                                                                                      To me, a stroll through the Dachau palace courtyard during any sea­son is perfect for un-
On August 15th, 805 the noble Erchana from the family of the Counts of Aribones donated               winding. The view into the distance, the nature, the tranquillity – and afterwards I may treat
her estate in (then so-called) “Dahauua” to the diocese Freising. With the deed of donation           myself to a nice cup at the café.
Dachau was mentioned for the first time. Dachau emerged at the crossway between                       Brigitte Fiedler, 1. Vorsitzende Dachauer Gästeführer e.V.
a wide swampland and wooded hill country and was referred to as “market” already                                                                                                           Schloss Dachau mit Hofgarten
in 1270. The advantageous location at the connecting road from Munich to Augsburg
brought Dachau not only liberties and gains but also war and misery. A bad time for the
people of Dachau came during the Thirty Years’ War, when the market was sieged and
plundered by the Swedes.
In the 19th century Dachau was discovered by painters. They found many attractive
natural motives in the marsh and swamplands. The names of many famous artist are
connected with the town up until today, among them Carl Spitzweg, Max Liebermann
and Lovis Corinth. During World War I Dachau impoverished, and with the institution of
the concentration camp in 1933 the reputable artists’ town became the epitome of the
­inhuman NS terror.
After World War II expellees from the eastern provinces of Germany found a new home
in Dachau. By now the greater district town of Dachau has more than 49,000 habitants.
It is not only a central European place of learning and commemorating but also an
important art – and cultural center in the metropolitan Munich area.

18                                                                                                                                                                                                            19
HISTORISCHE ALTSTADT / HISTORIC OLD TOWN                                                                                                                  Historische Altstadt / historic old town

                                                                                                          The emblem is associated with the history of the Wittelsbach family. The silver spur
                                                                                                          ­presumably originated from the emblem of Hans von Marschalck, the Dachau castle­
                                                                                                          care­taker in 1371. The lion was part of the emblem of the counts of Dachau and the snake
                                                                                                          is the heraldic animal of the Visconti from Milan.

                                                                                                      4 ST. JAKOB
                                                                                                          Die Pfarrkirche St. Jakob überragt mit ihrem Turm (44 m) weithin sichtbar die Altstadt. In den
                                                                                                          Jahren 1624 / 25 entstand der heutige Bau im Stil der Spätrenaissance. Zuvor war hier eine
                                                                                                          kleine spätgotische Kirche, aus der S ­ akristei und Untergeschoss noch erhalten sind. Der
                                                                                                          barocke Turmaufbau wurde 1676 – 1678 errichtet. An einer Sonnenuhr aus dem 18. Jh. an
                                                                                                          der Fassade können auch Monat und Sternzeichen abgelesen werden.
                                                                                                           The parity church St. Jakob overtops the old town visible over a long ­dis­tance with its church
                                                                                                           steeple (44 mtrs). In 1624 / 25 today’s building structure emerged in late renaissance style.
3   RATHAUS / TOWN HALL                                                                                   ­Before, there was a small church in late gothic style of which the registry and the basement
                                                                                                           still remain today. The baroque top of the steeple was erected from 1676 to 1678. The sundial
    Im Herzen der Altstadt liegt das Rathaus, das erstmals 1486 erwähnt und in den Jahren                  from the 18th century, situated on the façade, also indicates months and z­ odiac signs.
    1614/15 umgebaut wurde. Dreihundert Jahre später wurde es wegen Baufälligkeit abge-
                                                                                                           Gottesdienst Sa 18 Uhr, So 10 Uhr / Mass Sat 6 pm, Sun 10 am
    rissen und 1934 durch ein neues Gebäude ersetzt. Durch einen modernen Zwischenbau
    wurde 1976 das „Alte Rathaus“ mit der Fassade des früheren „Lebzelterhauses“ verbun-                  Pfarrstr. 13
    den. Der Entwurf des Neubaus kam von Prof. Dr. Werner Fauser, die Steinarbeiten aus
    der Werkstatt des Bildhauers Reinhold Grübl. Der Bau wurde durch den Bund Deutscher               5   BEZIRKSMUSEUM / DISTRICT MUSEUM OF DACHAU
    Architekten preisgekrönt. Im Durchgang zu den Aussichtsterrassen hinter dem Rathaus
                                                                                                          Im Bezirksmuseum ist die Kulturgeschichte der Stadt und des Landkreises dargestellt, mit
    (einmaliger Fernblick!) sind zwei Gedenktafeln angebracht, die an Dachaus jüdische Opfer
                                                                                                          Ausstellungsstücken zu Siedlungsformen, Zunft- und Marktrecht, Handwerk, Handel und
    des Holocaust erinnern. Außerdem befinden sich dort Werke von Dachauer Bildhauern.
                                                                                                          religiöser Volkskunde. Besonders zu erwähnen ist die eigene Trachten-Abteilung, die die
      Situated at the heart of the historic old town, the town hall was first recorded in 1486 and­       Besonderheiten der Dachauer Tracht präsentiert. Das Museum ist mit dem Bayerischen Mu-
      re­modelled in 1614 / 15. Three hundred years later it was demolished due to disrepair and          seumspreis ausgezeichnet.
    ­replaced by a new building. In 1976 the “old town hall” was connected with the front of
                                                                                                          The district museum presents the town’s and county’s cultural history with many artefacts
     the former “ginger bread house” by a modern building structure. The new building was                 demonstrating the form of settlement, guild and market rights, trade and commerce and
     ­designed by Prof. Dr. Werner Fauser, the engravings stem from the studio of sculptor                popular piety, among other things. The traditional garb section focuses on the uniqueness
      Reinhold Grübl. The building was awarded by the German Architects Association. In the               of the typical Dachau costume. The museum was awarded the Bavarian Museum Award.
      passage to the view point terraces behind the town hall (unparalleled distant view!) two
      commemorative plaques remind of Dachau’s Jewish Holocaust victims. Works of Dachau                  Augsburger Str. 3, Tel. 08131/56 75-0
      sculptors are also found there.                                                                     Öffnungszeiten: Di – Fr 11 – 17 Uhr; Sa, So, Fei 13 – 17 Uhr
                                                                                                          Opening Times: Tue – Fri 11 am – 5 pm; Sat, Sun, Hol 1 – 5 pm
    Konrad-Adenauer-Str. 2 – 6
    Öffnungszeiten: Mo – Fr 8 – 12.30 Uhr; Do 14 – 18 Uhr
                                                                                                                                   Dachauer Tracht                    St. Jakob                               Bezirksmuseum
    Opening Times: Mon – Fri 8 – 12.30 am, Thu 2 – 6 pm

    WAPPEN / EMBLEM
    Das Wappen steht im Zusammenhang mit der Geschichte der Wittelsbacher: Der
    silberne Sporn stammt vermutlich aus dem Wappen von Hans von Marschalck,
    der 1371 Dachauer Schlosspfleger war. Der Löwe gehörte zum Wappen der
    Grafen von Dachau, die Schlange ist das Wappentier der Visconti aus Mailand.

    20                                                                                                                                                                                                            21 9
HISTORISCHE ALTSTADT / HISTORIC OLD TOWN                                                                                                               Historische Altstadt / historic old town

                                                                                                               INSIDER-TIPP

                                                                                                               Die Dachauer Altstadt in all ihren Facetten und zu jeder Jahreszeit. Ob im
                                                                                                               Rahmen einer der zahlreichen kulturellen Veranstaltungen vor historischer
                                                                                                               Kulisse oder zum Flanieren in angenehmem Ambiente.
                                                     Zollhäuschen                           Wasserturm         Dachau’s historic old town in all its facets year-round. Whether at one of the
                                                                                                               numerous cultural events set against a historic backdrop or to take a stroll in
6   LUDWIG THOMA, RAUFFER HAUS / RAUFFER HOUSE                                                                 pleasant ambiance.

    Ludwig Thoma führte von Oktober 1894 bis Mai 1897 seine Anwaltskanzlei im sog. Rauffer                     Wolfgang Moll, Tourismusreferent im Stadtrat

    Haus in Dachau. Er war nicht nur Dachaus erster Rechtsanwalt, sondern einer der bedeutends-
    ten bayerischen Dichter. In einzigartiger Weise hat er in seinen Werken dem Dachauer Land            9 ZIEGLER- UND HÖRHAMMERBRÄU
    und seinen Bewohnern ein Denkmal gesetzt. Einige seiner bekanntesten Werke sind die „Laus-
                                                                                                           Die ehemaligen Brauereigebäude mit ihren schönen Fassaden prägen das Dachauer Alt-
    bubengeschichten“, „Erster Klasse“, „Der Wittiber“, „Heilige Nacht“, „Andreas Vöst“ und „Der
                                                                                                           stadtbild. Das Zieglerbräu wurde erstmals im Jahre 1608 erwähnt. Das heutige Gebäude
    Ruepp“. Thoma sagte einst: „Wenn ich zurückdenke, am schönsten war es doch in Dachau!“
                                                                                                           stammt aus dem Jahr 1766. Seine glanzvollste Zeit erlebte die Gastwirtschaft unter dem
    Ludwig Thoma ran his law offices in the so-called Rauffer house in Dachau from October                 Brauereibesitzer Eduard Ziegler, als viele Maler und Schriftsteller zu Gast waren. Heute
    1894 to May 1897. Not only was he Dachau’s first advocate, but also one of the most                    Hotel- und Restaurantbetrieb. Die Geschichte des Hörhammerbräu reicht zurück bis ins
    ­significant Bavarian poets. In his works he created an unrivalled memorial for Dachau                 Jahr 1569. Das „Max-Joseph-Zimmer“ erinnert an die erste Namenstagsfeier des baye-
     county and its habitants. Some of his most important works are the “Lausbubengeschich-                rischen Königs im Jahr 1806. Derzeit geschlossen.
     ten”, ­“Erster Klasse”, “Der Wittiber”, “Heilige Nacht”, “Andreas Vöst“ und „Der Ruepp“.
                                                                                                           The former breweries with their beautiful facades characterize Dachau’s historic town
     Thoma once said: “When I think back, the most beautiful time I had in Dachau”.
                                                                                                           center. First records of the “Ziegler“ brewery date back to the year 1608. The present
    Augsburger Straße 13                                                                                   building was built in 1766. Brewery owner Eduard Ziegler led the inn to it’s hayday, when
                                                                                                           it became a favourite “watering hole“ for many painters and authors. Today it is still a
7   MARKTTORE / FORMER TOWN GATES                                                                          hotel/restaurant. The history of the “Hörhammer“ brewery dates back to the year 1569.
                                                                                                           The “Max-Joseph-Room“ commemorates the first name day celebration of the Bavarian
    Ehemals war der Markt Dachau über drei Tore zugänglich, das Münchner Tor, Augsburger                   king in 1806. Closed at present.
    Tor und Freisinger Tor. Heute erinnern Bronzeskulpturen an die wichtigen Standorte.
                                                                                                           Konrad-Adenauer-Str. 8 + 12
    In former times the market town Dachau was accessible only by passing through one of
    three town gates, “Münchner Tor“, “Augsburger Tor“ and “Freisinger Tor“. Bronze sculp-               10 GOTTESACKERKAPELLE / GOTTESACKER CHAPEL
    tures indicate the former sites of these important gates.
                                                                                                           Die Kapelle wurde 1627/28 nach Plänen von Hans Krumpper erstellt. Ein Gedenkstein in
8   WASSERTURM / FORMER WATER TOWER                                                                        der Kapelle erinnert an die Gefallenen Dachaus aus den beiden Weltkriegen.

    Der Dachauer Wasserturm versorgte die Stadt von 1910 bis 1969 mit Wasser. 1998 wurde                   The chapel was built in 1627/28 according to the building plans of Hans Krumpper.
    er aufwändig restauriert und ist heute ein kultureller Begegnungsort mit wechselnden Aus-              A memorial stone in the chapel commemorates the soldiers killed in both world wars.
    stellungen, Lesungen und Konzerten.
                                                                                                           Alter Friedhof (old cemetery), Gottesackerstraße
    From 1910 to 1969 the former water tower held part of the town‘s water supplies. In 1998
    the tower was restored and transformed into a cultural meeting point and events venue                11 ZOLLHÄUSCHEN / TOLL HOUSE
    for exhibitions, readings and concerts.                                                                Hier wurde in früheren Zeiten die Zufahrt in den Markt Dachau geregelt und allen Handel-
    Hofgartenweg                                                                                           treibenden Zoll abverlangt.
    Telefonisch die Öffnungszeiten erfragen: 08131/350 293                                                 Small tollhouse, where in former times marketeers and tradesmen had to pay toll to enter
    For opening hours please call: +49 (0)8131/350 293                                                     the market town Dachau.

    www.dachauerwasserturm.de                                                                              Karlsberg 1a

    22                                                                                                                                                                                                     23
KÜNSTLERSTADT / CITY OF ARTISTS                                                                                                                                                              Künstlerstadt / city of artists

                                                                                                                                                                     9

                                                                                                                                                 9

                                                                                                                                    722
                                                                                                                                         720
                                                                                                                                                        9
                                                                                                                                                      6

                                                                                                                                                                                                                                                 ger-
                                                                                                                                                                                                                                                  Josef-Seli
                                                                                                                                                     3 1             2

                                                                                                                                                                                                                                                  Straße
                                                                                                                                   4                         5

                                                                                                                                                                         71
                                                                                                                                                   WC

                                                                                                                                                                         9
                                                                                                                                                                                                                                                      720 722

                                                                                                           Mühlkanal

                                                                                                                                                                                                 291
                                                                                                                                                                                                                  720, 716 722
                                                                                                                                                                                       en
                                                                                                                                                                                         -                                          172
                                                                                                                                                                                   ass                                                                   744
                                                                                                                                                                                ark tz

SEHENSWÜRDIGKEITEN / SIGHTS                                                                                                                                          7        Sp pla

                                                                                                                                                                                                   172
                                                                                                                                                              WC
                                                                                                                                                                                            819              WC
                                                                                                                                                                                             7
1    Gemäldegalerie                                   5   Rathausterrasse / Ausblick Dachauer Moos
     Dachau Paintings Gallery                             Town Hall terrace / View Dachau Moos                                      72
                                                                                                                                        0
     Di – Fr 11 – 17 Uhr; Sa, So, Fei 13 –17 Uhr                                                                     ach

                                                                                                                                                                                                                                     172
                                                                                                                                            72
                                                                                                              herb                             2
     Tue – Fri 11 am – 5 pm, Sat, Sun, Hol 1 – 5 pm   6   Deffner „Baum“-Haus                             Asc
                                                                                                                                                                           8

                                                                                                                                                                                                   71
                                                          Deffner “Tree“-House

                                                                                                                                                                                                   6
                                                                                                                                                                          8
2    Neue Galerie Dachau

                                                                                                                                                                                                                                    716
                                                      7   „Denk“-Haus nach                                                                                                8
     New Gallery Dachau
                                                                                                                                                                                        8

                                                                                                                                                                                                       71
                                                          Friedensreich Hundertwasser                                                                                    8

                                                                                                                                                                                      717

                                                                                                                                                                                                         0
     Di – So, Fei 13 – 17 Uhr                                                                                                      718

                                                                                                                                                           718
     während der Ausstellungen
                                                          “Denk“-House                                                                                                   8
                                                          Friedensreich Hundertwasser style

                                                                                                                                                                                                                  71
     Tue – Sun, Hol 1 – 5 pm                                                                                                                                                                                            8

                                                                                                                                                                                                                    0
     during exhibitions                               8   Künstlervillen Dachau-Süd
                                                                                                     Stadtweiher
                                                          Artist’s Houses

                                                                                                                                                                                                                                                         m
                                                                                                                                  718
3    Kultur-Schranne mit Galerie der KVD

                                                                                                                                                                                                                                     71

                                                                                                                                                                                                                                                      Wür
                                                                                                                                                                                                                                          0
     Gallery of the Artists’ Association

                                                                                                                                                                                             717
                                                      9   Künstlergräber
     of Dachau                                            Artist’s graves

                                                                                                                                                                                                                                           172
                                                                                                                                                                ch
                                                                                                                                                            enba
     Di – Fr 14 – 20 Uhr, Sa, So 10 – 18 Uhr

                                                                                                                                                        Gröb
     Tue – Fri 2 – 8 pm, Sat, Sun 10 am – 6 pm
                                                                                                                   Landschafts-
4    Kleine Altstadt Galerie                                                                                        schutzsee

     Dachau Old Town Gallery
     Do, Fr 18 – 20 Uhr, So 14 – 16 Uhr
     Thu, Fri 6 – 8 pm, Sun 2 – 4 pm

24                                                                                                                                                                                                                                               25
KÜNSTLERSTADT / CITY OF ARTISTS                                                                                                                                         Künstlerstadt / city of artists

                                                                                                        1 GEMÄLDEGALERIE DACHAU / DACHAU PAINTINGS GALLERY
KÜNSTLERKOLONIE DACHAU / DACHAUS ARTIST COLONY
                                                                                                          Die Dachauer Gemäldegalerie zeigt Landschafts- und Genrebilder aus der Zeit der Künstler-
Dachau gehörte Ende des 19., Anfang des 20. Jahrhunderts neben Worpswede zu den be-
                                                                                                          kolonie im 19. und frühen 20. Jahrhundert.
deutendsten europäischen Künstlerkolonien. Damals, sagt man, war jeder zehnte Einwohner
ein Maler, darunter berühmte Namen wie Adolf Hölzel, Ludwig Dill und Arthur Langhammer.                   On display are landscapes and genre paintings of the artists’ colony during the 19th and
Auch Carl Spitzweg und Lovis Corinth kamen immer wieder nach Dachau und setzten die                       early 20th ­century.
besonderen Lichtverhältnisse im Dachauer Moos in ihrer Freilichtmalerei um.
                                                                                                          Konrad-Adenauer-Str. 3, Tel. 08131/ 56 75-0, Führungen vermittelt die Tourist-Information
Insbesondere die Frauen entdeckten vermehrt die Malerei und ließen sich, da sie an der                    Di – Fr 11 – 17 Uhr; Sa, So, Fei 13 – 17 Uhr
Staatlichen Akademie in München nicht vor 1926 zugelassen waren, in den privaten Malschu-                 Tue – Fri 11 am – 5 pm; Sat, Sun, Hol 1 – 5 pm           www.dachauer-galerien-museen.de
len der Künstlerkolonien ausbilden.
Die Werke sind heute in der Gemäldegalerie Dachau zu sehen. Die Tradition setzt sich bis                      INSIDER-TIPP:
heute fort und zeigt sich in einem vielfältigen zeitgenössischen Künstlerschaffen sowie zahl-
reichen Galerien im Stadtgebiet. Die Stadt Dachau arbeitet außerdem aktiv als Mitglied in der                 Besuchen Sie die Gemäldegalerie im Sommer.
Vereinigung europäischer Künstlerorte EuroArt mit. (www.euroart.eu)                                           Wenn es draußen heiß ist, ist es hier angenehm kühl.

At the end of the 19th, beginning of 20th century, Dachau was among the most famous                           Pay the Dachau Paintings Gallery a visit during the summertime.
European artist colonies besides Worpswede. Back then, it is told, every tenth resident of                    When it is hot outside, you will find it pleasantly cool and calm inside.
Dachau used to be a painter. Among them such famous names as Adolf Hölzel, Ludwig                             Dr. Elisabeth Boser, Geschäftsführerin Zweckverband Dachauer Galerien und Museen

Dill and Arthur Langhammer. Also Carl Spitzweg and Lovis Corinth repeatedly returned
to Dachau to realize the unique light conditions at the Dachau Moos landscape in their                  2 NEUE GALERIE DACHAU / NEW GALLERY DACHAU
open air paintings.                                                                                       Die Neue Galerie ist im idyllischen Hinterhof der Konrad-Adenauer-Straße 20 zu finden und
Particularly women increasingly discovered the art of painting and participated in                        widmet sich weiterhin ausschließlich der zeitgenössischen Kunst. Jedes Jahr werden mindes-
private paint classes offered by the artist colonies, since they were not admitted at the                 tens fünf Ausstellungen gezeigt. Junge Künstler stellen Arbeiten aus den Bereichen Skulptur,
State ­Academy in Munich before 1926. Their works are still on display today at Dachau’s                  Installation, Malerei, Fotografie, Video und experimentieller Kunst vor. Nicht wenige der Künst-
Paintings ­Gallery. The tradition remains up to this day and shows itself in the manifold                 ler, die hier seit 1992 ihre Arbeiten präsentierten, z. B. Urs Lüthi, Michael Wesely, Jerry Zenuik,
­contempor­ary a   ­ rtistic works and the galleries in town. The town of Dachau is also an               Rudi Tröger, Bodo Buhl, Gerhard Richter und Peter Wüthrich, sind international bekannt.
 ­actively ­participat­ing member in the association of European artistsʹ colonies, EuroArt.              Sie haben die Neue Galerie zu einem begehrten Ausstellungsort vor den Toren Münchens
  (www.euroart.eu)                                                                                        gemacht, der längst kein Geheimtipp mehr ist.
                                                                          Dachauer Malweiber, um 1900
                                                                                                          The New Gallery is exclusively dedicated to contemporary art. Situated in an idyllic court-
                                                                                                          yard at Konrad-Adenauer-Str. 20, the gallery hosts at least five exhibitions a year. Young
                                                                                                          artists display their work in the areas of sculpture, installation, painting, photography,
                                                                                                          video, and experimental art. Many of the artists who have presented their work here since
                                                                                                          1992 are internationally renowned, including Urs Lüthi, Michael Wesely, Jerry Zenuik, Rudi
                                                                                                          Tröger, Bodo Buhl, Gerhard Richter and Peter Wüthrich. They have made the New Gallery
                                                                                                          an acclaimed exhibition site at the gateway to Munich, one that is no longer an insider’s tip.
                                                                                                          Konrad-Adenauer-Str. 20
                                                                                                          Di – So, Fei 13 –17 Uhr nur während der Ausstellungen
                                                                                                          Tue – Sun, Hol 1 – 5 pm only during exhibitions                           www.dachauer-galerien-museen.de

                                                                                                                            Gemäldegalerie                 Neue Galerie, Ausstellung Taras                 Blick von Rathausterrasse

26                                                                                                                                                                                                                        27
KÜNSTLERSTADT / CITY OF ARTISTS

3   DACHAUER KULTUR-SCHRANNE MIT GALERIE DER KVD
    (Künstlervereinigung Dachau e.V.) / KVD GALLERY
    (Dachaus Artists’ Association)
    Aus der ehemaligen Markthalle ist ein städtisches Kultur- und Veranstaltungshaus geworden.                                   Künstlervilla „Ruckteschell“        Künstlergräber                 „Denk“-Haus
    Das Haus umfasst eine Kleinkunstbühne im Obergeschoss, die Konzerte (Jazz bis Singer-
    Songwriter), Theater, Lesungen, Kabarett und Poetry Slams präsentiert. Dazu kommen im
    Erdgeschoss ein Galerieraum, den die Künstlervereinigung Dachau e. V. als Ausstellungsraum
                                                                                                        7 „DENK“-HAUS / “DENK“-HOUSE
    nutzt, sowie ein Gastronomiebereich mit Café-Bistro und Restaurant.
    The former market hall became a municipal cultural events venue. A cabaret stage is located           Das „Denk“-Haus wurde im Sinne von Hundertwasser – menschen- und naturgerecht – renoviert.
    on the building’s upper level, where concerts from jazz to singer-songwriters, theatre,               Es beherbergt neben Wohnungen diverse Geschäfte sowie eine Musikschule.
    readings, cabaret, and poetry slams are presented. In addition, the ground level features             The “Denk”-House was renovated in accordance with the ideas of Hundertwasser – more
    a gallery space used by the Artists’ Association of Dachau as their new show room, as                 fitting to nature and humans. It houses apartments, several shops as well as a music school.
    well as a food court with café-bistro and restaurant.
                                                                                                          Münchner Str. 11
    Pfarrstr. 13
    Öffnungszeiten der Galerie: Do – Sa 16 –19 Uhr, So 12 – 18 Uhr                                      8 KÜNSTLERVILLEN / ARTISTS VILLAS
    Opening Times of the Gallery: Thu – Sat 4 –7 pm; Sun noon– 6 pm
    außer während Auf- und Abbau/except during manteling and dismanteling                                 Die Wohnhäuser der Dachauer Maler aus der Zeit der Künstlerkolonie sind von außen zu
    www.kavaude.de und www.dachau.de/kulturschranne                                                       besichtigen. Teils beherbergen sie Ateliers von zeitgenössischen Künstlern; Besichtigung auf
                                                                                                          Anfrage möglich. Bitte wenden Sie sich an die Tourist-Information.
4   DIE KLEINE ALTSTADT GALERIE / DACHAU OLD TOWN GALLERY
                                                                                                          Most former residences of members of the Dachau artists’ colony can be viewed from
    Die „Kleine Altstadt Galerie“ Dachau wurde im Januar 2000 auf private Initiative hin gegründet.       the outside. Some of them accommodate studios of contemporary artists; visits can be
                                                                                                          arranged upon request. Please contact the Tourist Information.
    The “Kleine Altstadt Galerie” Dachau was founded in January 2000 by a private initiative.
    Burgfriedenstr. 3                                                                                   9 KÜNSTLERGRÄBER – ORTE DES GEDENKENS, ORTE DER KUNST /
    Öffnungszeiten: Do, Fr 18 – 20 Uhr, So 14 –16 Uhr                                                     ARTIST‘S GRAVES - PLACES OF REMEMBRANCE AND ART
    Opening Times: Thu, Fri 6 – 8 pm, Sun 2 – 4 pm
                                                                                                          Ruheinseln inmitten der Stadt und letzte Ruhestätte für viele Künstler sind der Alte Friedhof in
                                                                                                          der Altstadt (Gottesacker-/Herbststr.), der Waldfriedhof (Krankenkausstr. 30) und der Friedhof
5   RATHAUSTERRASSE / AUSBLICK DACHAUER MOOS /                                                            Etzenhausen (Von-Herterich-Str. 5).
    TOWN HALL TERRACE / LOOK-OUT DACHAUER MOOS
                                                                                                          Die Gräber von bekannten Persönlichkeiten wie Hermann Stockmann, Paula Wimmer oder
    Auf die Rathausterrasse gelangt man über einen Durchgang, welcher das alte mit dem neuen              Carl Thiemann sind mit Bronze- oder Tonplaketten gekennzeichnet. Ein eigener Flyer der
    Rathaus verbindet. Von hier eröffnet sich ein einmaliger Blick über Dachau und München bis            Stadt Dachau informiert im Detail über die einzelnen Standorte.
    hin zu den Alpen – ein viel genutztes Motiv der Dachauer Maler.
                                                                                                          The old cemetery (10) and the forest cemetery (11) are islands of peace and tranquility
    The town hall terrace is accessed through a passage connecting the buildings of old                   in the center of town and final resting place for many artists. The graves of renowned
    and new town hall. Visitors are awed by the view over Dachau and Munich to the alps –                 artists such as Hermann Stockmann, Paula Wimmer or Carl Thiemann are marked with
    a frequent motive of painters of the Dachau artists’ colony.                                          bronze plates or clay plaques. A flyer indicating the individual sites is available at the
                                                                                                          Dachau Tourist Information.
6   DEFFNER VOITLÄNDER „BAUMHAUS“ / DEFFNER VOITLÄNDER “TREE-HOUSE“
    Das sog. Baumhaus des Architektenpaares Voitländer und Deffner inmitten der Altstadt bezieht sich
    mit einer außergewöhnlichen Fassadengestaltung auf eine große alte Linde direkt vor dem Haus.         !   Themenführungen zum Thema Künstlerstadt vermittelt die Tourist-Information:
                                                                                                              Tel. 08131/75-286, www.dachau.de/fuehrungen
    The so called “tree-house” by architect couple Voitländer and Deffner with its unusually
                                                                                                              Guided tours on the former artists’ town can be arranged by the Tourist
    designed façade alludes to the great old lime tree directly in front of the building.
                                                                                                              Information at: Phone: +49 (0)8131/75-286, www.dachau.de/fuehrungen
    Gottesackerstr. 21
    28                                                                                                                                                                                                29
NATUR & FREIZEIT / NATURE & LEISURE TIME                                                                                                                                             Natur & Freizeit / Nature & Leisure Time

                                                                                                                                                                                                                                                        11

                                                                                                                                                       4

                                                                                                                         722
                                                                                                                                                                                                                                                        12
Der Naturraum Dachaus ist geprägt durch das Dachauer Moos, die Amper sowie den

                                                                                                                              720
Schlossberg und die sich nach Norden anschließende Hügellandschaft.
Dachau’s area of unspoiled nature is characterized by the so-called Dachauer Moos

                                                                                                                                                                                                                                                 ger-
(marshland), the Amper river as well as the castle hill and the hilly landscape joining

                                                                                                                                                                                                                                       Josef-Seli
                                                                                                                                                                                                                                       Straße
to the north.
                                                                                                                                                   2

                                                                                                                                                           71
                                                                                                                                      WC

                                                                                                                                                           9
NATURERLEBNIS / NATURE EXPERIENCE             FREIZEIT / RECREATIONAL FACILITIES                                                                                                                                                           720 722

                                                                                                Mühlkanal                    1
1    Hofgarten mit Laubengang,                  6 Hallenbad mit Sauna                                                                                                        3

                                                                                                                                                                                    291
                                                                                                                                                                                                     720, 716 722
     Englischer Garten                            Public indoor pool with Sauna                             7    6                                                   ass
                                                                                                                                                                  ark tz
                                                                                                                                                                         en-                                              172
                                                                                                                                                                                                                                                  744

     Court Yard, English Garden                                                                                                                    8            Sp pla

                                                                                                                                                                                     172
                                                                                                                                                   WC
                                                7 Familienbad/Freibad                                                                                                          71
                                                                                                                                                                                 9                WC
2    100-jährige Stadtlinde                       Public open air swimming pool
     100 year old town lime tree                                                                                         72
                                                                                                                             0
                                                                                                            ch
                                                8 Kneippnaturbad / Kneipp wading pool

                                                                                                                                                                                                                           172
                                                                                                   he   rba                      72
                                                                                                                                     2
                                                                                               Asc
3    Lindenallee, Scheierlwiese

                                                                                                                                                                                     71
                                                                                                                                                                                      6
     Lime tree alley, Scheierlwiese             9 Kunsteisbahn / Ice rink

                                                                                                                                                                                                                           716
4    Ausblick Steinkirchen                    10 Skaterpark / Skatepark

                                                                                                                                                                                          71
                                                                                                                                                                        717

                                                                                                                                                                                           0
                                                                                                                        718
     Lookout Steinkirchen                                                                                                                                                                                                                        10

                                                                                                                                             718
                                              11 Golfplatz / Golf course

                                                                                                                                                                                                     71
                                                                                                                                                                                                       0
5    Naherholungsgebiet Dachau Süd                                                                                                                   9
                                              12 Kino „Cinema“ / Cinema
     Nature conservation area                                                             Stadtweiher

                                                                                                                                                                                                                                             m
                                                                                                                       718

                                                                                                                                                                                                                            71

                                                                                                                                                                                                                                          Wür
                                                                                                                                                                                                                                 0
                                                                                                        5

                                                                                                                                                                               717
     Flüsse und Bäche in Dachau                   Radl- und Spazierwege

                                                                                                                                                                                                                                 172
                                                                                                                                              h  c
                                                                                                                                            enba
     Rivers and smaller waterways                 Bicycle - and walking tours

                                                                                                                                           Gröb
                                                  Einkaufen / Shopping
                                                                                                                                 5
                                                                                                        Landschafts-
                                                                                                         schutzsee

30                                                                                                                                                                                                                                         31
NATUR & FREIZEIT / NATURE & LEISURE TIME                                                                                                               Natur & Freizeit / Nature & Leisure Time

1   HOFGARTEN MIT LAUBENGANG, ENGLISCHER GARTEN / COURT YARD, ENGLISH                                       Würm
    GARDEN                                                                                                  Der Verlauf der Würm führt durch das Stadtgebiet Dachaus, an der KZ-Gedenkstätte vorbei,
                                                                                                            weiter zur Würmmühle, und fließt bei Hebertshausen in die Amper. Ein Wander- und Radweg
    Ein barocker Lindenlaubengang prägt den Hofgarten, dessen heutiges Erscheinungsbild größten-
                                                                                                            führt entlang der Würm. Die Würm-Reschenbach-Aue wurde von der Stadt Dachau renaturiert.
    teils auf den Anfang des 19. Jh. zurückgeht. Es entsprach dem naturnahen Landschaftsgarten
    - im Hofgarten mit Wiesen und Obstbäumen, im Englischen Garten als großzügiges Gelände mit
                                                                                                            The Würm passes through town, continues along the concentration camp memorial site and
    Wiesen, Buschgruppen und Waldzonen. Ein neu angelegter Bienenlehrpfad mit Informationstafeln
                                                                                                            flows on to the „Würm flour mill“, merging into the Amper in Hebertshausen.
    vermittelt Wissenswertes über diese nützlichen Tiere.
                                                                                                            The so-called Würm-Reschenbach-Aue (meadow) has been renaturalized by the town of
    A baroque style lime tree arbour characterizes the palace garden. Most of the garden‘s                  Dachau.
    present layout dates back to the beginning of the 19th century. It related to the landscaped,
    nature-oriented garden - the courtyard with meadows and orchard, the English garden ge-                 Gröbenbach, Mühlbach / Mühlkanal und Ascherbach
    nerously spaced with meadows, groups of bushes and forested zones. A recently created                   Überirdische und unterirdische Bachläufe, wie der Gröbenbach, der Mühlbach und der Ascher-
    bee learning path with bee hives and information boards offers an insight into the lifes and            bach finden sich im gesamten Stadtgebiet.
    needs of these usefull animals.                                                                         Der Mühlbach/Mühlkanal diente in früheren Zeiten als Badefluss, der Trinkwasserversorgung des
                                                                                                            Dachauer Schlosses und versorgte eine Mehl-und Sägemühle sowie die Papierfabrik.
    Schloßstr. 7, Bus 719 / 720 / 722 (Rathaus)                                                             Der Ascherbach fließt am ehemaligen Moorbad vorbei, welches 1878 von Andreas Deger ein-
                                                                                                            gerichtet wurde. Auf diesem Gelände befinden sich das Kneippnaturbad und ein Boule-Platz.
2   100 JÄHRIGE STADTLINDE / 100 YEAR OLD TOWN LIME TREE
                                                                                                            Gröbenbach, Mühlbach and Ascherbach are smaller waterways cutting through town, parti-
    Die Stadtlinde steht auf dem Widerstandsplatz, der im Andenken an den Dachauer Aufstand                 ally underground. In former times the Mühlbach supplied drinking water for Dachau Palace,
    (28.4.1945) so benannt wurde. Die Linde wurde 1907 gepflanzt, war damals aber bereits                   served a flour - and a saw mill and, more recently, the former paper mill. It was also a po-
    etwa 10 Jahre alt. Die Linde galt von alters her als Gerichtsort und als Versammlungsplatz.             pular bathing spot. The Ascherbach passes by the former „Moorbad“, once a sanatorium
    The town linden is located at Widerstandsplatz (place of resistance) whose name                         for rheumatic diseases, founded in 1878 by Andreas Deger. On its bank is now a Kneipp
    ­commemorates Dachau’s uprising on 28th April 1945. The linden tree was planted in                      foot bath as well as a jeu de boules lane.
     1907, ­having been already about ten years old then. From ancient times the linden tree
                                                                                                        4   AUSBLICK STEINKIRCHEN / SCENIC VIEW FROM STEINKIRCHEN
     was ­regarded as the place of tribunals and assemblies.
                                                                                                            Auf einer Anhöhe hinter Steinkirchen verläuft ein Feldweg, im lokalen Volksmund als ,,Lange
    Widerstandsplatz, Bus 719 / 720 / 722 (Rathaus)                                                         Gasse“ bekannt. Dort haben im 19. und 20. Jh. viele Künstler den Blick auf die Altstadt und
                                                                                                            das Steinkirchner Kirchlein St. Stefan gemalt. Heute steht in der Nähe des Aussichtspunkts
3   LINDENALLEE; SCHEIERLWIESE / LIME TREE ALLEY; SCHEIERLWIESE                                             ein Windrad.
    Schöne Allee aus Lindenbäumen.                                                                          The view from an elevation behind Steinkirchen toward the old town and the tiny church
    Beautiful alley of lime trees.                                                                          St. Stefan in Steinkirchen in front was a favourite theme among many open-air painters of
                                                                                                            the 19th and 20th century. Today a wind turbine is located near this spot on the so-called
    FLÜSSE UND BÄCHE IN DACHAU / RIVERS AND SMALLER WATERWAYS                                               ,,Lange Gasse“.

    Amper                                                                                                             Bienenlehrpfad                           Hofgarten                                        Amper
    Die Amper, vom Ammersee kommend, ist der zentrale Fluss in Dachau. Seltene Tier- und Pflan-
    zenarten leben in dieser Flusslandschaft. Mit ihren Auen bietet sie Spaziergängern und Radfahrern
    einen großen Erholungswert. Der Ammer-Amper-Radweg folgt dem Flusslauf von den Ammer-
    Quellen bis nach Moosburg an der Isar.
    Coming from the Ammersee (lake), the Amper is the main river through Dachau. Its river
    landscape is home to rare flora and fauna. It is also a recreational area for walking and
    bicycling. The Ammer-Amper-Radweg (a long distance bicycle trail, following the river from
    its spring to Moosburg), also crosses through Dachau.

    32                                                                                                                                                                                                     33
Sie können auch lesen