WERDENBERG, ST. GALLEN, SWITZERLAND - JANUARY 2019 - ANIMATOPIA, INTERNATIONAL CHILDREN'S ANIMATION FESTIVAL
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
WERDENBERG, ST. GALLEN, SWITZERLAND - JANUARY 2019. ANIMATOPIA, INTERNATIONAL CHILDREN’S ANIMATOPIA, ANIMATION INTERNATIONAL CHILDREN’S FESTIVAL ANIMATION FESTIVAL
PROGRAM In January 2019, Animatopia, the most beautiful children’s Animation Festival of SCHEDULE Eastern Switzerland, is coming to Werdenberg in the cinema Kino Kiwi Treff. We chose the loveliest, funniest and most inspiring stories for Animatopia, International young audiences out of more than 1400 short Children’s Animation Festival films from 5 continents. Our guests will enjoy First Edition the works of art of some of the most talented animation artists around the globe. Have fun! The Event Date January 17-19th, 2019 In Januar 2019, Animatopia, das schönste Host Country Kindertrickfilmfestival der Ostschweiz, kommt Switzerland nach Werdenberg ins Kino Kiwi Treff. Aus mehr Guest Country als 1400 Kurzfilme aus 5 Kontinenten wurden Of Honour die liebevollsten, lustigsten und fröhlichsten Mexico Geschichten für junges Publikum ausgesucht. Unsere Zuschauer dürfen gespannt sein auf die Werke einiger der besten Animationskünstler der Welt. Wir wünschen gute Unterhaltung! https://kiwikinos.ch/ ANIMATOPIA, INTERNATIONAL CHILDREN’S ANIMATION FESTIVAL
DONNERSTAG 17.01.2019 Kiwi Kino Werdenberg, 9:30 Uhr 4-6 Jahren Amicus In the heart of a gray city, a homeless kid and a street cat rescue each other through friendship. Im Herzen einer grauen Stadt retten sich ein obdachloser Junge und eine Strassenkatze gegenseitig durch Freundschaft Mexico Momo A little girl searches all over the city for her lost dog, Momo. Ein kleines Mädchen sucht in der ganzen Stadt nach ihrem verlorenen PROGRAM SCHEDULE Hund Momo. Philippines Muning A little boy brings home a stray kitten and Grandma is not happy about it. Ein kleiner Junge bringt ein streunendes Kätzchen mit nach Hause, und Oma ist nicht glücklich darüber. Philippines ANIMATOPIA, INTERNATIONAL CHILDREN’S ANIMATION FESTIVAL
Little Goddess, Kleine Göttin Aira, Mother Nature’s daughter, steals the Earth from the skies and it quickly becomes her favourite toy. After she goes to sleep, her Shadow emerges and tries to destroy the Earth, which causes them to fight. Aira, Mutter Naturs Tochter, stiehlt die Erde vom Himmel, um mit ihr zu spielen. Nachdem sie eingeschlafen ist, taucht ihr Schatten auf und versucht die Erde zu zerstören, was zu einem Kampf der beiden führt. PROGRAM SCHEDULE Peru Albino Monkey, Albino Affe Human or monkey, we all love delicious bar food! The character Monkey Albino will get to know that it is better to be careful with what you want, because you can get it… Mensch oder Affe, wir alle lieben leckeres Essen! Monkey Albino wird erfahren, dass es besser ist, vorsichtig mit dem zu sein, was man will, weil man es bekommen könnte… Brazil I want to live in the Zoo, Ich möchte im Zoo wohnen Sasha struggles at home. Her parents are annoying her constantly. Sasha decides that life in the zoo sounds much more interesting! She heads off to try and find her place among a bunch of penguins or maybe giraffes? Sasha kämpft zu Hause. Ihre Eltern nerven sie ständig. Sascha entscheidet, dass das Leben im Zoo viel interessanter klingt! Sie macht sich auf den Weg, um ihren Platz unter einer Menge Pinguine oder vielleicht Giraffen zu finden. Russland ANIMATOPIA, INTERNATIONAL CHILDREN’S ANIMATION FESTIVAL
Coco Meet Coco, a little boy crocodile who hides from blizzards, explores underwater worlds and even turns into Godzilla – and all inside one flat Lerne Coco kennen, ein kleines Krokodil, das sich vor Schneestürmen versteckt, Unterwasserwelten erforscht und sogar in Godzilla verwandelt - und das alles in einer Wohnung! Russland Balloonatic A clown tries to earn some money on the street by doing balloon tricks. But no matter what he tries, the audience doesn’t seem to notice him. Ein Clown versucht auf der Straße durch Ballontricks etwas Geld zu verdienen. Aber egal, was er versucht, das Publikum scheint ihn nicht zu bemerken. Grossbritannien Magic Play, Magisches Spiel A shy boy wizard-in- training is forced into a play date with a witch girl who is unpredictable with her magic. PROGRAM SCHEDULE Ein schüchterner Zauberlehrling wird zu einem Spieltermin mit einem Hexenmädchen gezwungen, das mit seiner Magie unberechenbar ist. Puerto Rico ANIMATOPIA, INTERNATIONAL CHILDREN’S ANIMATION FESTIVAL
Elephant, Elefant The elephant is sad and his trunk tries to cheer him up. That‘s a pretty tough task. Der Elefant ist traurig, und sein Rüssel versucht ihn aufzuheitern. Das ist eine ziemlich schwierige Aufgabe. Deutschland PROGRAM SCHEDULE Ant, Ameise The ants are working together perfectly. But there is one ant who is doing everything differently. Die Ameisen arbeiten perfekt zusammen. Aber es gibt eine Ameise, die alles anders macht. Deutschland ANIMATOPIA, INTERNATIONAL CHILDREN’S ANIMATION FESTIVAL
DONNERSTAG 17.01.2019 Kiwi Kino Werdenberg, 9:30 Uhr 7-12 Jahren The trumpeter, Der Trompetenspieler A trumpet player is trapped in an army marching band in the epitome of authoritarian control and fear. Once he is deprived of his instrument, he finds another expression: a brave and disobedient act that will provoke an awakening in the conscience of his platoon. Ein Trompetenspieler ist in einer Armee-Marschkapelle gefangen, die der Inbegriff autoritärer Kontrolle und Angst ist. Sobald er seines Instruments beraubt wird, findet er einen anderen Ausdruck: eine mutige und ungehorsame Tat, die das Gewissen seines Zuges wecken wird. Mexico PROGRAM SCHEDULE Snjor The journey of Snjor, a clumsy nordic ninja in training. He must learn a lot from his master in order to save his people from the evil and even so clumsy monsters who are threating his town. Die Reise von Snjor, einem unbeholfenen nordischen Ninja im Training. Er muss viel von seinem Herrn lernen, um sein Volk vor den bösen und genauso unbeholfenen Monstern zu retten, die seine Stadt bedrohen. Grossbritannien ANIMATOPIA, INTERNATIONAL CHILDREN’S ANIMATION FESTIVAL
PROGRAM SCHEDULE Ready to fight, Kampfbereteit When the kingdom is threatened by the monster of darkness, the princess desperately calls for her hero to save the day. If only he was completely ready to defeat the enemy… Als die Ungeheuer der Finsternis das Königreich bedrohen, ruft die Prinzessin verzweifelt nach ihrem Helden, um die Situation zu retten. Wenn er nur bereit wäre, den Feind zu besiegen… Puerto Rico ANIMATOPIA, INTERNATIONAL CHILDREN’S ANIMATION FESTIVAL
The Sandman, Der Sandmann The Sandman, a fairy of dreams, accidentally puts a train station operator to sleep just as two furious oncoming trains race against each other. He must now find a way to wake the operator up in order to avoid the crash! Der Sandmann versetzt einen Bahnhofsbetreiber aus Versehen in den Schlaf, als zwei entgegenkommende Züge mit hoher Geschwindigkeit aufeinander zurasen. Er muss jetzt einen Weg finden, um die Kollision zu vermeiden! Colombia Cake Day, Die Geburtstagstorte A perfectionist cake shop owner is crafting the perfect birthday cake, when suddenly her day gets ruined by a disgusting little fly. Eine perfektionistische Konditorei-Besitzerin bäckt die perfekte Geburtstagstorte, als ihr Tag plötzlich PROGRAM SCHEDULE von einer widerlichen kleinen Fliege ruiniert wird. Niederlande Buona Notte, Gute Nacht People of different ethnic groups are crowded in a house in the suburbs. At night everyone plays its own music, trying to overcome the other. They will learn that to live together they have to play together. Menschen verschiedener ethnischer Gruppen drängen sich in einem Haus in den Vororten. In der Nacht spielt jeder seine eigene Musik und versucht, die andere zu übertönen. Sie werden lernen, dass sie zusammen spielen müssen, um zusammen zu leben. Italien ANIMATOPIA, INTERNATIONAL CHILDREN’S ANIMATION FESTIVAL
Super Dude Two young boys want the same Super Dude action figure. However, their efforts reveal that being super is more than just wearing a mask. Zwei Jungs wollen dieselbe Super-Dude-Action- Figur. Ihre Bemühungen zeigen jedoch, dass super zu sein mehr ist als nur das Tragen einer Maske. USA The Dreamcatcher, Die Traumfängerin The Dreamcatcher watches over the dreams of the children. Will she be able to turn Jonathan’s nightmare into a sweet dream? Die Traumfängerin wacht über die Träume der Kinder. Wird sie Jonathans Albtraum in einen süßen Traum verwandeln können? PROGRAM SCHEDULE USA Balance A boy and a girl fight for painting space, both refusing to give in until the mess they create goes out of control. They then realise the only way out is to work together and strive for coexistence. Ein Junge und ein Mädchen kämpfen um Raum für Malerei; beide weigern sich, nachzugeben, bis das Chaos, das sie verursachen, ausser Kontrolle gerät. Sie wissen dann, dass der einzige Ausweg darin besteht, zusammenzuarbeiten und nach Kooperation zu streben. Singapur ANIMATOPIA, INTERNATIONAL CHILDREN’S ANIMATION FESTIVAL
FREITAG 18.01.2019 Kiwi Kino Werdenberg, 13:30 Uhr 4-6 Jahren Snjor The journey of Snjor, a clumsy nordic ninja in training. He must learn a lot from his master in order to save his people from the evil and even so clumsy monsters who are threating his town. Die Reise von Snjor, einem unbeholfenen nordischen Ninja im Training. Er muss viel von seinem Herrn lernen, um sein Volk vor den bösen und sogar unbeholfenen Monstern zu retten, die seine Stadt bedrohen. Grossbritannien Good Night, Gute Nacht For these twin boys, a little sibling rivalry is an everyday occurrence. They’re fighting with all they’ve got... and even in dreams, the battle rages on. Until the day when a big monster appears, and they have to fight together against him. Für diese Zwillinge ist eine kleine Geschwisterrivalität alltäglich. Sie kämpfen mit allem, was sie haben... und sogar in Träumen tobt der Kampf. Bis zu dem Tag, an PROGRAM SCHEDULE dem ein großes Monster erscheint und sie gemeinsam gegen es kämpfen müssen. Japan Little Grey Wolfy, Kleiner grauer Wolfy Spring is the time of an ice drift on a river. Wolfy and Hare, carried away by their running, suddenly find themselves on the floe in the middle of an icy stream. The cold stream hides many dangers, but their imagination comes to help. And their friends of course! Frühling ist die Zeit des Eisgangs an einem Fluss. Wolfy und Hare, von ihrem Rennen mitgerissen, befinden sich plötzlich auf einer Scholle inmitten eines eisigen Flusses. Der kalte Strom birgt viele Gefahren, aber ihre Phantasie hilft, zu helfen. Und natürlich ihre Freunde! Norwegen ANIMATOPIA, INTERNATIONAL CHILDREN’S ANIMATION FESTIVAL
Cosmonaute 360 A space traveler is navigating to his home planet, but when suffering an accident with an asteroid that hits his ship, he will need to make a forced landing on an unknown planet. There a strange rabbit will help him and teach a him valuable lesson. Ein Astronaut reist zu seinem Heimatplaneten, aber als er einen Unfall mit einem Asteroiden erleidet, der sein Schiff trifft, muss er eine Notlandung auf einem unbekannten Planeten durchführen. Dort hilft ihm ein fremdes Kaninchen und lehrt ihm eine wertvolle Lektion. Mexico Coucouleurs In a large forest where single-colored birds live, everyone has found his place in a tree that looks like him. But what happens when a bird has two colors? In einem großen Wald, in dem einfarbige Vögel leben, hat jeder seinen Platz in einem Baum gefunden der so aussieht aus wie er. Aber was passiert, wenn ein Vogel zwei Farben hat? PROGRAM SCHEDULE Schweiz Toy house, Spielzeughaus The fairy tale tells the story about the toys’ life which is connected with life of their owner. He is growing up and it brings changes to the toys’ destiny — what a fear! However it is not that frightful if there is someone to share your childhood with and to carry this cozy home world. Das Märchen erzählt die Geschichte über das Leben der Spielzeuge, das mit dem Leben ihres Besitzers zusammenhängt. Er wird erwachsen und das Schicksal der Spielzeuge ändert sich - was für eine Angst! Es ist jedoch nicht so schrecklich, wenn es jemanden gibt, mit dem man seine Kindheit teilen und diese gemütliche Heimatwelt mit sich führen kann. Russland ANIMATOPIA, INTERNATIONAL CHILDREN’S ANIMATION FESTIVAL
Sloth, Faultier The sloth wants to buy ice cream, but unfortunately he is way too slow. Das Faultier will Eis kaufen, aber leider ist er viel zu langsam. Deutschland PROGRAM SCHEDULE Ant, Ameise The ants are working together perfectly. But there is one ant who is doing everything differently. Die Ameisen arbeiten perfekt zusammen. Aber es gibt eine Ameise, die alles anders macht. Deutschland ANIMATOPIA, INTERNATIONAL CHILDREN’S ANIMATION FESTIVAL
FREITAG 18.01.2019 Kiwi Kino Werdenberg, 13:30 Uhr 7-9 Jahren King Duck, Entenkönig Little rubber ducks fight for the power inside Mosquito a royal bathtub. But A mosquito on her first kindness always wins. hunting trip with her mother tries to confess Kleine Gummienten that she doesn’t like kämpfen um die Macht blood. in einer königlichen Badewanne. Aber Auf ihrer ersten Jagdreise Freundlichkeit gewinnt mit ihrer Mutter versucht immer. eine Mücke zuzugeben, dass sie kein Blut mag. Mexico PROGRAM SCHEDULE USA The Pig on the Hill, Pig auf dem Hügel When Pig’s free‐spirited, rambunctious new neighbor, Duck, plunges himself into Pig’s quiet, orderly life, Pig learns that having friends is what he has been missing all along. Als Pigs freigeistiger, wilder, neuer Nachbar Duck sich in Pigs ruhiges, ordentliches Leben stürzt, erfährt Pig, dass er die ganze Zeit vermisst hat, Freunde zu haben. USA ANIMATOPIA, INTERNATIONAL CHILDREN’S ANIMATION FESTIVAL
Surprise, Überraschung The surprise waiting for the clown doll when he discovers his unique hat is not on his head when he went out of the surprises box! Die Überraschung, die auf den Clown wartet, als er erfährt, dass sein einzigartiger Hut nicht auf seinem Kopf sitzt, als er aus der Überraschungsbox steigt! Jordanien Awaker, Der Wecker In a cold nordic country lives a man who works as an awaker. His life is the same day in, day out, until the day he gets an old shiny bell. In einem kalten, nordischen Land lebt ein Mann, der als Aufwecker arbeitet.. Sein Leben ist Tag für Tag das gleiche, bis zu dem Tag, an dem er eine alte Glocke bekommt. Tschechien PROGRAM SCHEDULE Departure, Die Abreise An irish Grandmother is sad about another Christmas without her emigrated family. This almost tragedy quickly turns into a comedy as the universe conspires to bring her closer to her family than she could ever have imagined. Eine irische Großmutter ist traurig über ein weiteres Weihnachten ohne ihre ausgewanderte Familie. Diese fast tragische Situation wird schnell zu einer Komödie, als sich das Universum verschwört, um sie näher an ihre Familie zu bringen, als sie sich je hätte vorstellen können. Ireland ANIMATOPIA, INTERNATIONAL CHILDREN’S ANIMATION FESTIVAL
The Predators of Transylvania, Die Raubtiere von Siebenbürgen Kids are followed by a great wolf. They are trying to escape from large sharp fangs by climbing on a tree. The dawn comes and first rays of sun reveals, that nothing is as it seems. It is worth to mention the fact that the director Julia Kolenakova is deaf and the music was composed by visually impaired Ondrej Rosik. Kinder werden von einem riesige Wolf verfolgt. Sie versuchen zu entkommen, indem sie auf einen Baum klettern. Die Morgendämmerung kommt, und die ersten Sonnenstrahlen enthüllen, dass nichts so ist, wie es scheint. Erwähnenswert ist die Tatsache, dass die Regisseurin Julia Kolenakova taub ist und die Musik von dem Sehbehinderten Ondrej Rosik zusammengestellt wurde. PROGRAM SCHEDULE Slowakei Arcade Boys Two brothers make the most of an empty arcade room to allow themselves to unwind savagely on video games. Absorbed by their screens, they notice far too late that it remains only one token. A dogged combat starts then to determine who will be the owner of the final token... Zwei Brüder machen das Beste aus einer leeren Spielhallt, um bei Videospielen wild die Seele baumeln zu lassen. Von ihren Bildschirmen abgelenkt, stellen sie viel zu spät fest, dass nur noch eine Münze übrig ist. Ein hartnäckiger Kampf beginnt, um herauszufinden, wer der Besitzer der letzte Münze ist… Frankreich ANIMATOPIA, INTERNATIONAL CHILDREN’S ANIMATION FESTIVAL
SAMSTAG 19.01.2019 Kiwi Kino Werdenberg, 15:30 Uhr Ab 7 Jahren Tailored, Vom Schneider gemacht Cody is a human living in a world full of animals. In his first day of work, he sews a disguise to imitate his colleagues and hide his difference. He will find out that being himself is the best that he can offer. Cody ist ein Mensch, der in einer Welt voller Tiere lebt. An seinem ersten Arbeitstag näht er eine Verkleidung, um seine Kollegen zu imitieren und seinen Unterschied zu verbergen. Er wird herausfinden, dass er selbst zu sein das Beste ist, was er anbieten kann. Frankreich PROGRAM SCHEDULE Ray’s great Escape, Rays grosse Flucht Ray is a little monster who lives on the edge of a volcano. In this poem-like short film, the simple and lovely Ray not only brings us laughter but also brings us the courage to choose a new life in order to face a new environment. Ray ist ein kleines Monster, das am Rand eines Vulkans lebt. In diesem poetischen Kurzfilm bringt uns der liebenswerte Ray nicht nur zum Lachen, sondern auch den Mut, ein neues Leben zu wählen, um uns einer neuen Umgebung zu stellen. China ANIMATOPIA, INTERNATIONAL CHILDREN’S ANIMATION FESTIVAL
The Good, the Bad and the Cactus / Der Liebe, der Böse und der Kaktus Juancho is looking for treasures inside a mine. There he finds Sunny, a cute anthropomorphic cactus that quickly becomes his friend. Not long after that, a demon who threatens to end their lives appears. Juancho must decide between saving his friend or the treasure he has found. Juancho sucht nach Schätzen in einer Mine. Dort findet er Sunny, einen niedlichen Kaktus in Menschengestalt, der schnell zu seinem Freund wird. Nicht lange danach erscheint ein Dämon, der ihr Leben zu beenden droht. Juancho muss sich entscheiden, ob er seinen Freund rettet oder den Schatz, den er gefunden hat. Mexico PROGRAM SCHEDULE Belly Flop, Bauchlandung Persistence pays off when a self-reliant young girl learning to dive shows herself unimpressed by a talented diver who tries to steal the spotlight. Ausdauer zahlt sich aus, als ein selbstsicheres, junges Mädchen, das das Turmspringen übt, sich unbeeindruckt zeigt von einer talentierten Schwimmerin, die ihr das Rampenlicht stehlen will. South Africa Color, Farbe In a gray city, where all the inhabitants are gray, a man who waits for the subway, finds a notebook that has drawings of people in color. He draws the passengers of the wagon in the notebook, and these change from gray to color. In einer grauen Stadt, in der alle Einwohner grau sind, wartet ein Mann, auf eine U-Bahn. Er findet ein Notizbuch mit farbigen Zeichnungen von Menschen und malt die Passagiere des Wagons in das Notizbuch. Diese wechseln von Grau zu Farbe. Venezuela ANIMATOPIA, INTERNATIONAL CHILDREN’S ANIMATION FESTIVAL
Space Odyssey, Weltraumreise Koh Kae and Natty enjoy traveling in outer space with the monkey Ceasar. One day during a trip a meteor hits the spaceship. Koh Kae and Natty need to go out to fix the damages of their ship. But when they go out both of them forget a key inside the ship. So they need to figure it out how to get in. Koh Kae und Natty geniessen die Reise im Weltraum mit dem Affen Caesar. Eines Tages trifft ein Meteor das Raumschiff. Koh Kae und Natty müssen hinausgehen, um die Schäden des Schiffes zu reparieren. Aber als sie hinausgehen, vergessen beide einen Schlüssel im Schiff. Sie müssen also herausfinden, wie sie wieder hineingelangen. Thailand Dumbheads, Dummköpfe Two dumb space explorer are searching for all green monsters all over the universe. After their first unsuccessful capture, they decide to steal a green chameleon from planet Earth. But the unpredictable master of camouflage makes a big mess and the dumbheads lose their spaceship. Will they ever leave planet Earth? Zwei dumme Weltraumforscher suchen nach allen grünen Monstern im ganzen Universum. Nach ihrem ersten erfolglosen Fang beschliessen sie, ein Chamäleon vom Planeten Erde zu stehlen. Aber der unberechenbare Tarnungsmeister verursacht ein grosses Durcheinander, und die Dummköpfe verlieren ihr Raumschiff. Werden sie jemals die Erde verlassen? PROGRAM SCHEDULE Slowenien Eisnasen Bo and Moco live in an icy cold world. Moco is blaming the ice for his snotty nose and starts melting it with his Bunsen burner. At the same time Bo ist trying to fix the damage with needle and yarn. Bo und Moco leben in einer eiskalten Welt. Moco macht das Eis für seine laufende Nase verantwortlich, und beginnt, es mit seinem Bunsenbrenner zu schmelzen. Gleichzeitig versucht Bo, den Schaden mit Nadel und Garn zu beheben. Schweiz ANIMATOPIA, INTERNATIONAL CHILDREN’S ANIMATION FESTIVAL
WERDENBERG, ST. GALLEN, SWITZERLAND - JANUARY 2019. ANIMATOPIA, INTERNATIONAL CHILDREN’S ANIMATION FESTIVAL ANIMATOPIA, INTERNATIONAL CHILDREN’S ANIMATION FESTIVAL © ALL RIGHTS RESERVED
Sie können auch lesen