13 20. JUNI 2021 GEIGEN MEISTERKURSE & KONZERTE WWW.KRONBERGACADEMY.DE - Kronberg Academy

 
WEITER LESEN
13 20. JUNI 2021 GEIGEN MEISTERKURSE & KONZERTE WWW.KRONBERGACADEMY.DE - Kronberg Academy
KOLUMNENTITEL

13. – 20. JUNI 2021
GEIGEN MEISTERKURSE & KONZERTE
————
WWW.KRONBERGACADEMY.DE

                          1
13 20. JUNI 2021 GEIGEN MEISTERKURSE & KONZERTE WWW.KRONBERGACADEMY.DE - Kronberg Academy
13 20. JUNI 2021 GEIGEN MEISTERKURSE & KONZERTE WWW.KRONBERGACADEMY.DE - Kronberg Academy
13. – 20. JUNI 2021 ——— GEIGEN MEISTERKURSE & KONZERTE

                                                    IMPRESSUM                           INHALT
                                                    REDAKTION UND TEXTE                    4     EDITORIAL
                                                    Kronberg Academy
                                                                                           6     MEISTERKURSE
                                                    WERKBESPRECHUNGEN                     22     KONZERTE
                                                    Dr. Susanne Schaal-Gotthardt
                                                                                          76     RUND UM DIE GEIGE
                                                    ÜBERSETZUNGEN
                                                                                          84     PARTNER UND UNTERSTÜTZER
                                                    Marie Crossland
                                                                                          88     STIFTUNGSFÖRDERER
                                                    GESTALTUNG
                                                    Nina Alt                              89     TEAM
                                                                                          90     SAISON 2021
                                                    DRUCK
                                                    Druckerei Zeidler
                                                                                        CONTENT
                                                    HERAUSGEBER
                                                    K RONBERG AC A DEM Y                   4     EDITORIAL
                                                    ST IF T U NG
                                                    Friedrich-Ebert-Straße 6
                                                                                           6     MASTERCLASSES
                                                    61476 Kronberg im Taunus              22     CONCERTS
                                                    Deutschland
                                                                                          76     VIOLIN EXTRAS
                                                    Telefon +49 (0)61 73 – 78 33 78
                                                    Telefax +49 (0)61 73 – 78 33 79       84     PARTNERS AND SUPPORTERS
                                                    administration@kronbergacademy.de     88     FOUNDATION SUPPORTERS
                                                    ———                                   89     TEAM
                                                    www.kronbergacademy.de
                                                                                          90     SEASON 2021

                                                                  KARTEN                                    INFORMATIONEN

                                                    FÜR DIE KONZERTE & MEISTERKURSE:             TAGESAKTUELLE INFORMATIONEN UNTER
                                                    IM KARTENBÜRO VOR DER STADTHALLE             WWW.KRONBERGACADEMY.DE SOWIE AM
                                                    KARTEN- UND INFOTEL. 06173 – 783377          INFOSTAND VOR DER STADTHALLE.
Änderungen vorbehalten. Foto: Andreas Malkmus

                                                Gefördert durch                            Medienpartner:
MEISTERKURSE

                                      E D I TO R I A L

                    WIR BRAUCHEN
                       MUSIK!
                    WE NEED MUSIC!

In Zeiten, in denen es ums Durchhalten           In times when all we can do is hang on in
geht, brauchen wir sie mehr denn je. Denn        there and survive, we need it more than ever.
auch ohne neurowissenschaftliche Er-             Even without the insights of neuroscience, we
kenntnisse wissen wir doch schon lange:          have long known that music fires our imagi-
Musik beflügelt, beruhigt, entspannt,            nation, calms and relaxes us, makes us happy
macht glücklich und kann sogar Zorn und          and can even alleviate anger and pain, as
Schmerzen lindern, stärkt unser Gefühl,          well as increasing our sense of belonging.
zusammenzugehören.
                                                 What is more, music wants to be played and
Dazu aber will die Musik gespielt und von        heard. Sadly, this is still not possible as we
uns gehört werden. Ganz so, wie wir es           would wish it for these Violin Masterclasses &
uns wünschen würden, ist das bei diesen          Concerts. But what a pleasure it is that young
Geigen Meisterkursen & Konzerten noch            violinists will finally be able to come together
nicht möglich. Aber was für ein Glück            again in Kronberg for this week – at a physical
ist es, dass junge Geigerinnen und Geiger        distance, perhaps, but with a great closeness
in dieser Woche endlich wieder mitein-           in their hearts. What a delight that they will
ander in Kronberg sein können – mit Ab-          once more be able to learn from their role
stand zwar, aber mit großer innerer Nähe.        models Ana Chumachenco, Mihaela Martin
Dass sie wieder von ihren Vorbildern Ana         and Pavel Vernikov, and that we will be able
Chumachenco, Mihaela Martin und Pavel            to hear concerts with magnificent artists!
Vernikov lernen und dass wir Konzerte mit
großartigen Künstlern hören dürfen!

                                             4
MEISTERKURSE

     Foto: Andreas Malkmus

„Ich sehne den Tag herbei, an dem alle                  “I long for the day when all people on earth
Völker dieser Erde sich zusammenfinden                  will come together, as in an enormous con-
wie in einem großen Konzertsaal: glücklich              cert hall: happily united by a love of what
geeint von Liebe zum Schönen.“                          is beautiful.”

In diesem Satz von Pablo Casals geht es                 This quote from Pablo Casals talks about
um etwas sehr Großes, um eine Vision.                   something great, about a vision. But it also
Er spricht aber auch von dem, was wir uns               speaks of what we all simply and urgently
in diesen Tagen ganz einfach und inständig              desire in these times: for us all to finally be
wünschen: dass wir endlich wieder alle                  able to come together in a concert hall again,
gemeinsam im Konzertsaal sein können,                   happy and united by the magic of music.
glücklich und geeint vom Zauber der Musik.
                                                        Let us savour and enjoy what is possible
Kosten wir aus und genießen wir, was                    for now!
jetzt möglich ist!

                                    Ihr R A IMU ND TR ENK LER
                             VORSITZENDER DES VORSTANDS DER KRONBERG ACADEMY

                                                    5
Foto: Patricia Truchsess

6
                           MEISTERKURSE
MEISTERKURSE

GEIGEN MEISTERKURSE &
KONZERTE 2021

MEISTER-
KURSE
PROFESSOREN, KORREPETITOREN,
STUDIERENDE

      7
MEISTERKURSE

                       „GEIGEN LOS!“
                       IN KRONBERG
            “VIOLINS AT THE READY!”
                 IN KRONBERG

Kronberg wird endlich wieder Schauplatz           Kronberg is finally set to be the arena once
einer höchst musikalischen Zusammen-              again for a highly musical meeting! Young
kunft! Denn junge Geigerinnen und Geiger          violinists have made their way here to do
haben sich hierher aufgemacht, um das zu          something that even the best live stream can
tun, was auch der beste Stream nicht zu er-       never hope to replace: to learn together, make
setzen vermag: endlich wieder gemeinsam           music and be inspired by the greats in their
lernen, musizieren und sich von den großen        field again at last!
ihres Fachs inspirieren lassen!
                                                  During daily tuition sessions, Ana
In täglichen Unterrichtsstunden geben Ana         Chumachenco, Mihaela Martin and Pavel
Chumachenco, Mihaela Martin und Pavel             Vernikov will pass their immeasurable wealth
Vernikov ihren unermesslichen Erfahrungs-         of experience on to the next generation of
reichtum als „tonangebende“ Künstler              gifted violinists in their role as tutors and
wie auch als Lehrende an die nächste Ge-          “tone-setting” artists. Workshops with guest
neration begabter Geigerinnen und Geiger          tutors Christian Tetzlaff and Roby Lakatos
weiter. Workshops mit den „Gast-Lehrern“          complement the teaching programme.
Christian Tetzlaff und Roby Lakatos er-
gänzen das Unterrichtsprogramm.                   As always, it is not only those being actively
                                                  taught who will learn from these sessions.
Wie immer lernen dabei nicht nur die-             Those who watch, listen and take the valu-
jenigen, die unterrichtet werden. Es pro-         able ideas of the tutors home with them will
fitieren vor allem diejenigen, die zuhören        benefit most of all.
und die wertvollen Anregungen aller
Lehrer mit nach Hause nehmen können.

                                              8
MEISTERKURSE

MEISTERKURSE                                        INFORMATIONEN
Öffentliche Meisterkurse mit Ana                    WWW.KRONBERGACADEMY.DE
Chumachenco, Mihaela Martin und                     Änderungen vorbehalten. Bitte beachten
Pavel Vernikov finden i. d. R. täglich              Sie, dass durch die coronabedingten
zu folgenden Zeiten statt:                          besonderen Umstände Änderungen von
9.30 – 11.00 Uhr                                    Kurszeiten und -orten sowie im Programm
                                                    und im Ablauf jederzeit möglich sind.
11.15 – 12.45 Uhr
16.00 – 17.30 Uhr                                   Tagesaktuelle Informationen finden
                                                    Sie auf unserer Website sowie an den
17.45 – 18.30 Uhr                                   Veranstaltungsorten.

MEISTERKURS MIT
CHRISTIAN TETZLAFF
15. JUNI, 14.00 – 15.30 UHR                         VERANSTALTUNGSORTE
WORKSHOP MIT                                        IN KRONBERG IM TAUNUS
ROBY LAKATOS                                        Receptur
19. JUNI, 15.00 – 16.00 UHR                         Friedrich-Ebert-Straße 6
                                                    Schlosshotel Kronberg
KARTEN                                              Hainstraße 25
                                                    Stadthalle Kronberg
Besucherkarten für Meisterkurse sind                Berliner Platz
im Voraus buchbar unter Angabe Ihrer                Heinrich-Winter-Straße 1
Kontaktdaten:
                                                    Streitkirche
TEL. 0 61 73 – 78 33 77 oder                        Historische Räume
KARTEN@KRONBERGACADEMY.DE                           Tanzhausstraße 1 A
sowie vor Ort an der Tageskasse.                    Zehntscheune
                                                    Tanzhausstraße 15
Es wird darum gebeten, etwa 15 Minuten
vor Unterrichtsbeginn anwesend zu sein.

Ein Wechsel zwischen Unterrichtsräumen
während einer Unterrichtseinheit bestehend
aus zwei aufeinanderfolgenden Meisterkursen
ist coronabedingt leider nicht möglich.

                                              9
MEISTERKURSE

ANA
CHUMACHENCO
 Russischer Herkunft, aber in Italien         Neben ihren Auftritten in Rezitalen
 geboren und argentinischer und deut-         und als Solistin mit einigen der größten
 scher Nationalität, begann Ana               Orchester hat sich Ana Chumachenco
 Chumachenco im Alter von vier Jahren         intensiv der Kammermusik gewidmet.
 mit dem Geigenunterricht, erst bei           So bildete sie über 20 Jahre lang mit
 ihrem Vater, der selbst aus der Schule       dem Bratschisten Oscar Lysy und
 von LeopoldAuer stammt, und später           dem Cellisten Walter Nothas (später
 bei Ljerko Spiller in Buenos Aires.          Wolfgang Mehlhorn) das Münchner
                                              Streichtrio.
 Nachdem sie in sehr jungen Jahren
 bereits eine bemerkenswerte Karriere         Ana Chumachenco unterrichtet seit
 in Argentinien begonnen hatte, kehrte        vielen Jahren als Professorin an der
 sie im Alter von 17 Jahren nach Europa       Musikhochschule in München. Unter
 zurück, um ihre Studien fortzusetzen.        ihren Schülern finden sich heraus-
 Nach nur einem Jahr gewann sie die           ragende junge Geigerinnen und Geiger,
 Goldmedaille beim Carl-Flesch-Wett-          die heute selbst internationale Künstler
 bewerb in London und anschließend            sind. Ana Chumachenco ist regelmäßig
 die Silbermedaille bei der Queen             Jury-Mitglied vieler angesehener Violin-
 Elisabeth Competition in Brüssel. In         wettbewerbe, darunter die Queen
 diesen Jahren wurde sie von Joseph           Elisabeth Competition und die Jean
 Szigeti, Sándor Végh und Yehudi              Sibelius Violin Competition in Hel-
 Menuhin unterrichtet.                        sinki. Von 2008 bis 2019 war sie zudem
                                              Hauptfachlehrende in den Studien-
                                              gängen der Kronberg Academy.

                                   10
MEISTERKURSE
Foto: Andreas Malkmus

                        Born in Italy of Russian descent and with
                        Argentinian and German nationality,            For more than 20 years she has
                        Ana Chumachenco began taking violin            played in the Munich String Trio
                        lessons at the age of four, first with her     with violist Oscar Lysy and cellist
                        father, a disciple of Leopold Auer, and        Walter Nothas (later Wolfgang
                        later with Ljerko Spiller in Buenos Aires.     Mehlhorn).

                        After launching a remarkable career in         For many years, Ana Chumachenco
                        her early years in Argentina, she returned     has taught as a professor at the
                        to Europe at the age of 17 to continue her     Hochschule für Musik und Theater
                        studies. Just one year later she was awarded   München. Her students have in-
                        the gold medal at the Carl Flesch Com-         cluded many outstanding young
                        petition in London and, not long after-        violinists who, today, enjoy their
                        wards, the silver medal at the Queen           own international careers. Ana
                        Elisabeth Competition in Brussels. Her         Chumachenco is a regular jury
                        musical mentors during those years in-         member at many respected violin
                        cluded Joseph Szigeti, Sándor Végh and         competitions, such as the Queen
                        Yehudi Menuhin.                                Elisabeth Competition and the
                                                                       International Jean Sibelius Violin
                        Besides her recitals and performances as       Competition in Helsinki. In addi-
                        a soloist with leading orchestras, Ana         tion, she was a principal professor
                        Chumachenco devotes much of her time           for the Kronberg Academy study
                        to chamber music.                              programmes from 2008 to 2019.

                                                         11
MEISTERKURSE

      MIHAELA
      MARTIN

                                                                                               Foto: Andreas Malkmus
Die gebürtige Rumänin Mihaela Martin            Sie arbeitete mit Dirigenten wie Kurt
zählt zu den herausragendsten Violinvir-        Masur, Nikolaus Harnoncourt, Charles
tuosinnen ihrer Generation. Im Alter von        Dutoit und Neeme Järvi. Außerdem tritt
fünf Jahren erhielt sie von ihrem Vater         sie regelmäßig bei Kammermusik­festivals
ihren ersten Geigenunterricht. Später           mit verschiedenen Partnern auf, darunter
studierte sie bei Stefan Gheorghiu, einem       Martha Argerich, Yuri Bashmet, Elisabeth
Schüler von George Enescu und David             Leonskaya und Menahem Pressler. Gemein-
Oistrach.                                       ­sam mit Conrad Muck, Michael Barenboim
                                                 und Frans Helmerson ist sie festes Mitglied
Mit 19 Jahren gewann Mihaela Martin              des Michelangelo Streichquartetts, das sie
den zweiten Preis beim Tchaikovsky-Wett-         2003 mitbegründete.
bewerb in Moskau, worauf weitere Haupt-
preise in Montreal, Sion und Brüssel folgten.   Mihaela Martin ist Professorin an der
Die Auszeichnung mit dem ersten Preis           Musikhochschule Köln sowie an der
beim Internationalen Violinwettbewerb in        Barenboim-Said Akademie in Berlin. Seit
Indianapolis war der Beginn ihrer inter-        2013 unterrichtet sie zudem in den Studien-
nationalen Karriere. Zu den wichtigsten         gängen der Kronberg Academy. Auch gibt
Orchestern, mit denen sie konzertierte,         sie Meisterkurse auf der ganzen Welt.
zählen das BBC Symphony, das Royal Phil-        Regelmäßig wirkt sie als Jurorin großer
harmonic und das Montreal Symphony              internationaler Wettbewerbe, darunter die
Orchestra sowie das Mozarteumorchester          Queen Elisabeth Competition, die Interna-
Salzburg und das Gewandhaus­orchester           tional Violin Competition of Indianapolis,
Leipzig.                                        die George Enescu International Competi-
                                                tion und der Tchaikowsky-Wettbewerb.

                                                12
MEISTERKURSE

                                                      festivals with various partners,
                                                      among them Martha Argerich, Yuri
                                                      Bashmet, Elisabeth Leonskaya and
                                                      Menahem Pressler. Together with
                                                      Conrad Muck, Michael Barenboim
                                                      and Frans Helmerson, she is a per-
                                                      manent member of the Michelangelo
                                                      String Quartet, which she helped to
                                                      found in 2003.

Romanian-born Mihaela Martin is one of the            Mihaela Martin is a professor at the
most outstanding violin virtuosos of her genera-      Hochschule für Musik und Tanz
tion. Her father gave her first violin lessons when   Köln and at the Barenboim-Said
she was five years old, and she later studied with    Akademie in Berlin. She has also
Stefan Gheorghiu, a pupil of George Enescu and        taught on the Kronberg Academy
David Oistrakh.                                       study programmes since 2013. In
                                                      addition, she gives masterclasses
At the age of 19, Mihaela Martin won second           throughout the world and is a reg-
prize in the International Tchaikovsky Compe-         ular jury member at major inter-
tition in Moscow, which was followed by further       national competitions such as the
main prizes in Montreal, Sion and Brussels.           Queen Elisabeth Competition, the
Being awarded first prize in the International        International Violin Competition
Violin Competition of Indianapolis launched           of Indianapolis, the George Enescu
her international career. She has performed with      International Competition and the
leading orchestras such as the BBC Symphony, the      Tchaikovsky Competition.
Royal Philharmonic and the Montreal Symphony
Orchestra, as well as the Mozarteum Orchestra
of Salzburg and the Leipzig Gewandhaus
Orchestra. She has worked with conductors in-
cluding Kurt Masur, Nikolaus Harnoncourt,
Charles Dutoit and Neeme Järvi. Likewise, she
gives regular performances at chamber music

                                  13
MEISTERKURSE

PAVEL
VERNIKOV
 Pavel Vernikov, Schüler von David           Pavel Vernikov unterrichtet und gibt
 Oistrach und Semyon Snitkowsky, hat         Meisterkurse auf der ganzen Welt, u. a.
 schon vor vielen Jahrzehnten sein An-       in Italien, Frankreich, Finnland, Spanien
 sehen als Violinvirtuose begründet.         (Escuela Superior de Música Reina Sofia
 Neben anderen Auszeichnungen ge-            Madrid), Israel (Rubin Academy), und
 wann er den Internationalen Musik-          Deutschland (Kronberg Academy) und
 wettbewerb der ARD in der Kategorie         wurde in die Jurys internationaler Wett-
 Violine in München und den Grand            bewerbe eingeladen (u. a. Szigeti, Kreisler,
 Prix beim Internationalen Geigenwett-       ARD-Wettbewerb, Sendai, Budapest,
 bewerb „Vittorio Gui“ in Florenz. Er        Sarasate und Wieniawski).
 trat an so renommierten Orten wie
 dem Concertgebouw in Amsterdam,             Er war Professor am Conservatoire
 der Carnegie Hall und dem Kennedy           National Supérieur de Musique de
 Center in New York, der Londoner            Lyon. Seit 2004 ist er Professor an der
 Wigmore Hall, La Salle Gaveau in            berühmten Musik und Kunst Privat-
 Paris, La Scala in Mailand und der Sala     universität der Stadt Wien, auch unter-
 Santa Cecilia in Rom auf.                   richtet er an der Haute École de Musique
                                             de Lausanne (Site de Sion). Zu seinen
 1975 war er Mitbegründer des Tchai-         zahlreichen preisgekrönten Studierenden
 kovsky Trios. Zu seinen künstlerischen      gehören Persönlichkeiten wie Massimo
 Partnern gehörten Sviatoslav Richter,       Quarta, Fumiaki Miura, Lorenza
 James Galway, Alain Meunier, Patrick        Borrani, Fanny Clamagirand und Miki
 Gallois, Maria Tipo, Natalia Gutman,        Kobayashi.
 Oleg Kagan, Yuri Bashmet, Elisso
 Virsaladze, Krystian Zimerman und           Aufnahmen hat Pavel Vernikov für RCA,
 Anthony Pay. Er gründete die Rus­sian       Ondine und Dynamic eingespielt. Er
 Academy of Higher Learning in Porto­        spielt die wunderschöne Giovanni
 gruaro und war Künstlerischer Leiter des    Battista Guadagnini-Violine, Mailand
 Gubbio Music Festivals, des Dubrovnik       1751, aus dem Besitz der Familie von
 Chamber Music Festivals und des Eilat       Tibor Varga.
 Chamber Music Festivals. 2013 wurde
 er zum Künstlerischen Leiter des Sion
 Festival in der Schweiz ernannt.

                                   14
MEISTERKURSE

                                                                                    Music Festival. In 2013,
                                                                                    he was appointed Artistic
                                                                                    Director of the Sion Fes-
                                                                                    tival in Switzerland.
Foto: Andreas Malkmus

                                                                                     Pavel Vernikov teaches and
                                                                                     gives masterclasses across
                                                                                     the globe, in countries in-
                                                                                     cluding Italy, France,
                        A student of David Oistrakh and Semyon        Finland, Spain (Reina Sofia School of
                        Snitkowsky, Pavel Vernikov established        Music, Madrid), Israel (Rubin Academy)
                        his reputation as a virtuoso violinist many   and Germany (Kronberg Academy),
                        years ago. His competition successes in-      and has been invited to sit on the juries
                        cluded prizes in the violin section of the    of numerous international competitions
                        ARD International Music Competition,          (Szigeti, Kreisler, ARD, Sendai, Buda-
                        Munich, and at the Grand Prix of the          pest, Sarasate, Wieniawski and more).
                        “Vittorio Giu” International Violin Com-      Formerly a professor at the Conservatoire
                        petition in Florence. He has performed in     national supérieur de musique et danse
                        such prestigious venues as the Concertge-     de Lyon, he has been a professor at the
                        bouw in Amsterdam, Carnegie Hall and          famous Music and Arts University of
                        the Kennedy Center, New York, London’s        the City of Vienna since 2004 and also
                        Wigmore Hall, La Salle Gaveau in Paris,       teaches at the Haute École de Musique
                        La Scala in Milan and the Sala Santa          de Lausanne (Site de Sion). His many
                        Cecilia in Rome.                              prize-winning students includes figures
                                                                      such as Massimo Quarta, Fumiaki Miura,
                        In 1975, he was a founding member of          Lorenza Borrani, Fanny Clamagirand
                        the Tchaikovsky Trio. His artistic partners   and Miki Kobayashi.
                        have included Sviatoslav Richter, James
                        Galway, Alain Meunier, Patrick Gallois,       Pavel Vernikov has made recordings for
                        Maria Tipo, Natalia Gutman, Oleg              RCA, Ondine and Dynamic. He plays the
                        Kagan, Yuri Bashmet, Elisso Virsaladze,       beautiful Giovanni Battista Guadagnini
                        Krystian Zimerman and Anthony Pay.            violin, Milan 1751, owned by the family
                        He founded the Russian Academy of             of Tibor Varga.
                        Higher Learning in Portogruaro and
                        has been Artistic Director of the Gubbio
                        Music Festival, the Dubrovnik Chamber
                        Music Festival and the Eilat Chamber

                                                            15
MEISTERKURSE

                                                      MIKI AOKI

                                                                         Seit 2009 ist sie ständige Korrepetitorin an der
                                                                         Kronberg Academy. Derzeit wird sie an der
                                                                         Stony Brook University (USA) promoviert.
Foto: Silke Woweries

                                                                         Miki Aoki studied piano at Indiana University
                                                                         and Yale University in the USA before taking
                                                                         her concert examination in Hamburg. Since her
                       Miki Aoki studierte in den USA an der             debut at London’s Royal Festival Hall at the age
                       Indiana University und an der der Yale Uni-       of 12, she has performed as a pianist at numerous
                       versity, bevor sie ihr Konzertexamen in Ham-      venues and music festivals all over the world, in-
                       burg ablegte. Seit ihrem Debüt mit 12 Jahren      cluding the Festspiele Mecklenburg-Vorpommern,
                       in der Londoner Royal Festival Hall kann          Salzburg Festival, Rheingau Musik Festival, the
                       man sie als Pianistin auf vielen internatio-      Menuhin Festival Gstaad, Beaulieu-sur-Mer
                       nalen Bühnen und bei Musikfestivals weltweit      Festival (France), the Great Lakes Chamber Music
                       erleben, unter anderem bei den Festspielen        Festival (USA), Tembi Festival (Indonesia) and the
                       Mecklenburg Vorpommern, den Salzburger            International Classical Music Festival (Myanmar).
                       Festspielen, dem Rheingau Musik Festival,         The artists with whom she regularly works include
                       dem Menuhin Festival Gstaad, dem Beaulieu-        Pierre Amoyal, François Salque, Andreas Brantelid,
                       sur-Mer Festival (Frankreich), dem Great          the Kuss Quartet and the Ariel Quartett. Miki Aoki
                       Lakes Chamber Music Festival (USA), dem           has to date released two CDs of works by Zoltán
                       Tembi Festival (Indonesien) und dem Inter-        Kodály, Anatoli Liadow, Alexander Glazunov,
                       national Classical Music Festival (Myanmar).      Felix Blumenfeld and Nikolai Rimsky-Korsakov
                       Zu den Musikern, mit denen sie zusammenar-        exclusively on the Hänssler Profil Medien label. She
                       beitet, gehören Pierre Amoyal, François Salque,   has an excellent reputation as a highly versatile
                       Andreas Brantelid, das Kuss Quartett und das      pianist and musician, and is therefore in frequent
                       Ariel Quartet. Exklusiv für das Label Hänssler    demand, not only as a soloist and chamber musician,
                       Profil Medien hat Miki Aoki bisher zwei           but also as a teacher and collaborative pianist. She
                       CDs mit Werken von Zoltán Kodály, Anatoli         regularly accompanies the masterclasses of interna-
                       Liadow, Alexander Glazunov, Felix Blumen-         tionally renowned musicians such as Yuri Bashmet,
                       feld und Nikolai Rimsky-Korsakov aufge-           Christoph Eschenbach, Christian Tetzlaff, Maxim
                       nommen. Miki Aoki genießt den Ruf einer           Vengerov and Tabea Zimmermann. Miki Aoki
                       besonders vielseitigen Pianistin und Musikerin    has been a permanent accompanist at Kronberg
                       und ist daher nicht nur als Solistin und          Academy since 2009 and is currently studying for
                       Kammermusikerin gefragt, sondern ebenso           a doctorate at Stony Brook University (USA).
                       als Dozentin und Korrepetitorin. Regelmäßig
                       begleitet sie Meisterkurse international re-
                       nommierter Musiker wie Yuri Bashmet,
                       Christoph Eschenbach, Christian Tetzlaff,
                       Maxim Vengerov und Tabea Zimmermann.
                                                                         16
MEISTERKURSE

                                                  DANA
                                                  PROTOPOPESCU
                                                                            Naumburg International Violin Competition
                                                                            in New York teil. Zudem spielte sie als Pianistin
                                                                            in Meisterkursen von Zakhar Bron, Pierre
                                                                            Amoyal und Igor Oistrach.
Foto: Elir Studio

                                                                            A student of Karl Engel, pianist Dana Protopopescu
                                                                            has received the Music Critics Award for Out-
                                                                            standing Musicians on three occasions. During her
                    Die Pianistin Dana Protopopescu, eine Schülerin         career she has worked with many renowned con-
                    von Karl Engel, wurde dreimal mit dem Music             ductors such as Horia Andreescu, Louis Langrée
                    Critics Award für herausragende Musiker aus-            and Alexander Rahbari, and has collaborated as a
                    gezeichnet. Sie arbeitete mit renommierten              chamber musician with violinists Augustin Dumay,
                    Dirigenten wie Horia Andreescu, Louis Langrée           Mihaela Martin and Liviu Prunaru as well as with
                    und Alexander Rahbari und trat als Kammer-              cellists Frans Helmerson, Gary Hoffman, Ivan
                    musikerin mit den Geigern Augustin Dumay,               Monighetti and Maria Kliegel. Concert engage-
                    Mihaela Martin, Liviu Prunaru sowie den Cel-            ments have taken her to Abu Dhabi, Barcelona,
                    listen Frans Helmerson, Gary Hoffman, Ivan              Boston, Brussels, Geneva, London, Madrid,
                    Monighetti und Maria Kliegel auf. Engage-               Moscow, Montreal, Paris, Seoul and Washington
                    ments führten sie nach Abu Dhabi, Barcelona,            D.C. Dana Protopopescu has participated in many
                    Boston, Brüssel, Genf, London, Madrid, Moskau,          prestigious festivals, including the George Enescu
                    Montreal, Paris, Seoul sowie Washington D. C.           Festival and Celibidache Festival, the Prague
                    Dana Protopopescu hat an vielen renommierten            Festival, the Casals Festival in Spain, the Ravello
                    Festivals teilgenommen, darunter das George             Festival in Italy, the Wiltz Festival in Luxembourg,
                    Enescu Festival und das Celibidache Festival,           the Kfar Blum Festival in Israel and the Arhus
                    das Prager Festival, das Casals Festival in Spa-        Festival in Denmark. In addition to her work as a
                    nien, das Ravello Festival in Italien, das Wiltz        performer, she has taught piano and chamber music
                    Festival in Luxemburg, das Kfar Blum Festival           in numerous masterclasses in Luxembourg, Italy
                    in Israel und das Arhus Festival in Dänemark.           and the USA. Dana Protopopescu has been a tutor
                    Zusätzlich zu ihren Konzertauftritten unter-            in the violin class of Augustin Dumay and in the
                    richtete sie Klavier und Kammermusik in zahl-           cello class of Gary Hoffman at the Queen Elisabeth
                    reichen Meisterkursen in Luxemburg, Italien             Music Chapel in Belgium. She has also been the of-
                    und in den USA.In der Geigenklasse von Au-              ficial pianist for the Queen Elisabeth Competition
                    gustin Dumay und in der Celloklasse von Gary            on many occasions, as well as for other international
                    Hoffman an der Queen Elisabeth Music                    competitions such as the ARD International Music
                    Chapel in Belgien arbeitete sie als Dozentin.           Competition in Munich, the International Jean
                    Sie war mehrfach offizielle Pianistin der Queen         Sibelius Violin Competition in Helsinki and
                    Elisabeth Competition und nahm an inter-                Naumburg International Violin Competition in
                    nationalen Wettbewerben wie dem ARD-                    New York. In addition, she has played as the pianist
                    Musikwettbewerb in München, der Jean Sibelius           for masterclasses by Zakhar Bron, Pierre Amoyal
                    Violin Competition in Helsinki und der                  and Igor Oistrakh.
                                                                       17
MEISTERKURSE

                                                      YUMIKO URABE

                                                                               Yumiko Urabe was born in Fukuoka (Japan).
Foto: Wolfgang Pirker

                                                                               She first studied at the Gei-Dai University in
                                                                               Tokyo and went on to obtain a masterclass degree
                                                                               with Klaus Schilde at the Munich University of
                                                                               Music and Performing Arts.

                        Yumiko Urabe wurde in Fukuoka (Japan) ge-              Yumiko Urabe has lived in Munich since 1984,
                        boren. Sie studierte zunächst an der Gei-Dai           has taught at the University of Music and Per-
                        Universität in Tokio und schloss das Studium           forming Arts in Munich since 1988, and was
                        mit dem Meisterklassendiplom bei Klaus Schilde         appointed an honorary professor there in 2006.
                        an der Musikhochschule in München ab.                  She was a prize winner at the José Iturbi Com-
                                                                               petition in Valencia and the GPA International
                        Yumiko Urabe lebt seit 1984 in München,                Piano Competition in Dublin. As an accom-
                        unterrichtet seit 1988 an der Hochschule für           plished and esteemed chamber musician, she
                        Musik und Theater München und wurde dort               has performed worldwide with renowned artists
                        2006 zur Honorarprofessorin berufen. Sie ist           such as András Adorján, Lisa Batiashvili, Ana
                        Preisträgerin des José-Iturbi-Wettbewerbs in           Chumachenco, Veronika Eberle, Walter Nothas,
                        Valencia und der GPA International Piano               Tatjana Vassiljeva and Wen-Sinn Yang. Her
                        Competition in Dublin. Als versierte und ge-           concert performances have taken her to famous
                        schätzte Kammermusikpartnerin trat sie welt-           European festivals such as the Kilkenny Music
                        weit mit renommierten Künstlern wie András             Festival, MDR Musiksommer and the Schleswig-
                        Adorján, Lisa Batiashvili, Ana Chumachenco,            Holstein Music Festival, as well as to Japan,
                        Veronika Eberle, Walter Nothas, Tatjana                Korea, Taiwan, Canada and the USA.
                        Vassilieva und Wen-Sinn Yang auf. Ihre
                        Konzerttätigkeit führte sie in mehrere europäi-        Radio recordings and CDs on the Naxos and
                        sche Länder zu bekannten Festivals wie dem             Traversières labels testify to her eminent artistry.
                        Kilkenny Music Festival, dem MDR Musik-                In 2013 she was awarded the Fukuoka Cultural
                        sommer und dem Schleswig-Holstein Musik                Prize in Japan.
                        Festival, sowie nach Japan, Korea, Taiwan,
                        nach Kanada und in die USA.                            Yumiko Urabe has been a permanent accompa-
                                                                               nist at Kronberg Academy since 2011.
                        Rundfunkaufnahmen und CD-Produktionen
                        bei NAXOS und Traversières belegen ihre
                        künstlerische Arbeit. Im Jahr 2013 wurde sie
                        mit dem Fukuoka-Kultur-Preis in Japan ausge-
                        zeichnet. Yumiko Urabe ist seit 2011 ständige
                        Korrepetitorin an der Kronberg Academy.

                                                                          18
Centrum Frankfurt
C. Bechstein Concert 8 Makassar

                                  EIN EXZELLENTER KLANG –
                                  EIN AUSSERGEWÖHNLICHES
                                          ERLEBNIS.
                                     Kommen Sie vorbei, tauchen Sie ein in unsere
                                      C. Bechstein Welt und erleben Sie es selbst.

                                                   C. Bechstein Centrum Frankfurt GmbH
                                   Eschersheimer Landstraße 45 · 60322 Frankfurt am Main · 069 400 501 130
                                             frankfurt@bechstein.de · www.bechstein-frankfurt.de
MEISTERKURSE

STUDENTINNEN UND
STUDENTEN

HANS CHRISTIAN   VASSILY              WIKTOR        XIXI
AAVIK            CHMYKOV              DZIEDZIC      GABEL

JULIA            HANA                 ANNA AGAFIA   ELISSO
ANGELOV          CHO                  EGHOLM        GOGIBEDASCH-
                                                    WILI
LUCIE            LARISSA              HANNA ROSA
BARTHOLOMÄI      CIDLINSKY            EMILSSON      CAROLIN
                                                    GRÜN
CHARLOTTE        MATTEO               BOGLARKA
BAUMGARTNER      CIMATTI              ERDOS         LÉON
                                                    HAFFNER
CHRISTINE        JAVIER               IRENÈ
BERNSTED         COMESAÑA             FIORITO       LAURA
                                                    HANDLER
VASIL            STEFFEN              MIRA MARIE
BOGOEVSKI        CREUZ                FORON         LEAH MARIE
                                                    HANN
SALOMÉ           PAOLO                JAMES
BONNEMA          DARA                 FORREST       ALEXANDER
                                                    HEIL
RABIA            DANIEL               JOSÉ
BROOKE           DASTOOR              FRAGUAS       MARIE
                                                    HELLING
FRANCISCO        LUNA                 MAYA
JAVIER BURGOS    DE MOL               FRENCH        RUTH
                                                    HOFFMANN-ERZ
HANA             JANINE               GINA KEIKO
CHANG            DÖRKSEN              FRIESICKE     ELVIN
                                                    HOXHA
KARISA           SOPHIE               KAORI
CHIU             DRUML                FURUSAWA      GANIYEV MARIKA
                                                    IKEYA

                                 20
MEISTERKURSE

LUKA            MARIA                  MARIA         NAZAR
ISPIR           MARICA                 REINON        TOTOVYTSKYI

MIRAY           CARLA MARRERO          GIAN          SAKI
ITO             MARTÍNEZ               ROSSINI       TOZAWA

SHAOLING        SEINA                  NATHALIE      ILKE
JIN             MATSUOKA               SCHMALHOFER   TUNCER

BRAIMAH         TAICHI                 IRIS          ACHILLE
KANNEH-MASON    MIYAMOTO               SCIALOM       VOCAT

LÜDMILA         JASON                  ELEN          XITONG
KATUSHONAK      MOON                   SHAHINANS     WANG

YERASSYL        DAVID                  RYO           TAKASHI
KHAMIT          MOOSMANN               SHIMAKATA     WASCHKAU

INNA            JOEL                   ELZA          CLAIRE
KHRIPLOVICH     MUNDAY                 SILINA        WELLS

ALEXANDER       MIQUEL                 JULIA         HEMMA
KISCH           MUÑIZ-GALDON           SMIRNOVA      WENZLER

KRYŠTOF         AKIKO                  HAOZHE        JOERG
KOHOUT          OKABE-DIERSTEIN        SONG          WICHERT

AADA            JEEHOON                MARIA         SOPHIE
KUOPPA          PARK                   SOTRIFFER     WILLIAMS

SUKHEE          KYUMIN                 ANJA          RINTARO
LEE             PARK                   SPAHIU        YANO

MICHAEL ELIAS   ANNIE VALENTINA        ALEXEY        JINYOUNG
LEWIN           PRESTHUS               STYCHKIN      YOON

GENEVA          ISABELLE               MAGDALENA     PHILIP
LEWIS           RAVIOL                 SYPNIEWSKI    ZUCKERMAN

TIANYOU                                XIE
MA                                     TIANREN

                                  21
Foto: Patricia Truchsess
GEIGEN MEISTERKURSE &
KONZERTE 2021

KONZERTE
PROGRAMME, BIOGRAFIEN, WERK­
BESPRECHUNGEN
KONZERT 1

ERÖFFNUNGSKONZERT
GENER ATIONENVERTR AG
SONNTAG, 13. JUNI, 18.00 UHR
STADTHALLE KRONBERG

    Ana Chumachenco (VIOLINE)      SERGEI PROKOFIEV (1891–1953)
 Alexander Sitkovetsky (VIOLINE)   SONATE FÜR ZWEI VIOLINEN OP. 56
                                   Andante cantabile | Allegro |
                                   Commodo (quasi allegretto) | Allegro con brio

        Pavel Vernikov (VIOLINE)   DMITRI SHOSTAKOVICH (1906–1975)
         Anna Egholm (VIOLINE)     FÜNF STÜCKE FÜR ZWEI VIOLINEN
            Miki Aoki (KLAVIER)    UND KLAVIER
                                   Präludium | Gavotte | Elegie | Walzer | Polka

                                   VIDMANTAS BARTULIS (1954–2020)
                                   FANTASIE FÜR ZWEI VIOLINEN UND KLAVIER
                                   „MAMA, I DREAM SCHUBERT“

                                   JOSEF BARDANASHVILI (*1948)
                                   „P.S.“ FÜR ZWEI VIOLINEN UND KLAVIER
                                   (GIYA K ANCHELI GEWIDMET)

       Mihaela Martin (VIOLINE)    EUGÈNE-AUGUSTE YSAŸE (1858–1931)
       Stephen Waarts (VIOLINE)    SONATE A-MOLL FÜR ZWEI VIOLINEN
                                   OP. POSTH.
                                   Poco lento, maestoso – Allegro fermo |
                                   Allegretto poco lento | Finale. Allegro vivo e
                                   con fuoco

                                         Dieses Konzert wird mitgeschnitten
                                         von hr2-kultur.

                                   Ende voraussichtlich um 19.00 Uhr.
KONZERT ——— 1

SERGEI PROKOFIEV (1891–1953)
SONATE FÜR ZWEI VIOLINEN OP. 56
Prokofiev, in der ukrainischen Provinz geboren und am St. Petersburger Konservatorium zum
Musiker ausgebildet, verließ Russland nach der Oktoberrevolution und suchte im Westen eine
neue Heimat. Ab 1920 wurde Paris zu seinem neuen Lebensmittelpunkt. An die Entstehung
seiner Sonate für zwei Violinen op. 56, die 1932 dort entstand, erinnerte er sich: „Beim Anhören
eines wenig gelungenen Violinduos kam mir der Gedanke, dass dieses Genre trotz seiner offen-
sichtlichen Beengtheit doch solche Einfälle erlaube, dass ein Publikum ohne Überdruss zuhören
könne.“ Die viersätzige Sonate beginnt mit einem eindringlichen Rezitativ; im folgenden Allegro
konkurrieren ein vitaler Volkstanz im Zweivierteltakt und ein lyrisches Seitenthema. Das klang-
lich raffinierte und träumerische, zugleich satztechnisch komplexe Intermezzo ist wahlweise mit
oder ohne Dämpfer zu spielen. Das brillante, humorvolle Allegro con brio weckt kurz vor der rasanten
Coda nochmals Erinnerungen an den Kopfsatz.

Born in provincial Ukraine and trained as a musician at the St Petersburg Conservatory, Prokofiev left
Russia following the October Revolution and sought a new home in the West. From 1920 onwards, he
made Paris the centre of his life. Commenting on the origin of his Sonata for two violins, Op 56, which
he composed there in 1932, he stated: “After once hearing an unsuccessful piece for two violins without
piano accompaniment, it struck me that in spite of the apparent limitations of such a duet one could
make it interesting enough to listen to for ten or fifteen minutes”. Written in four movements, the sonata
begins with an urgent recitative while in the following Allegro an energetic folk dance in two-four time
competes with a lyrical secondary theme. Tonally sophisticated and dreamlike, yet at the same time com-
plex in texture, the Intermezzo can be played with or without a mute. Finally, the brilliant and witty
Allegro con brio evokes the opening movement again before concluding with the fast-paced coda.

DMITRI SHOSTAKOVICH (1906–1975)
FÜNF STÜCKE FÜR ZWEI VIOLINEN UND KLAVIER
Theatermusiken und Kinomusik – das waren die Genres, mit denen sich Shostakovich um
1930 vorrangig beschäftigte. Über den ephemeren Charakter dieser leicht eingängigen, gefäl-
ligen Musik war er sich durchaus im Klaren: „Währenddessen habe ich, neben den aufgezählten
Arbeiten, zwei Ballette komponiert […] und die ‚Sinfonie zum 1. Mai‘. Das einzige, was nach
meiner Meinung einen ‚bleibenden Platz‘ in der Geschichte der sowjetischen Musik beanspruchen
kann, ist diese Sinfonie, ungeachtet einiger Mängel. Damit will ich nicht sagen, dass all das üb-
rige niemandem nützlich wäre. Aber es ist mit dem Theater verbunden und hat keinen eigenen
Verlauf.“ Um diesen Stücken dennoch einen „bleibenden Platz“ in der Musik des 20. Jahrhunderts
zu verschaffen, beauftragte er in den 1950er Jahren seinen Freund Levon Atovmian damit, einige
davon zu Ballettsuiten zusammenzustellen und einzurichten. Aus den insgesamt vier so entstan-
denen Suiten wählte Atovmian wiederum fünf Stücke aus und bearbeitete sie für zwei Violinen
und Klavier.

                                                   25
KONZERT ——— 1

Theatre music and film music were the genres with which Shostakovich primarily concerned himself
in around 1930. He was fully aware of the ephemeral character of this accessible and appealing music:
“Meanwhile, as well as the works listed, I composed two ballets [...] and the symphony ‘The First of
May’. In my opinion, the only one of these that can lay claim to a ‘ lasting place’ in the history of
Soviet music is this symphony, in spite of a few shortcomings. That’s not to say that all the rest wouldn’t
be of value to anyone. But it is connected to the theatre and has no course of its own.” Yet, to nonetheless
create a “ lasting place” for these pieces in the music of the 20th century, he instructed his friend Levon
Atovmian to compile and organise some of them into ballet suites in the 1950s. This resulted in a total
of four suites, from which Atovmian selected five pieces that he arranged for two violins and piano.

VIDMANTAS BARTULIS (1954–2020)
FANTASIE FÜR ZWEI VIOLINEN UND KLAVIER
„MAMA, I DREAM SCHUBERT“
Vidmantas Bartulis gehörte zu den vielseitigsten Komponisten Litauens. Sein Schaffen umfasst
die unterschiedlichsten musikalischen Gattungen: Er war bekannt als erfolgreicher und produk-
tiver Komponist von Musik fürs Theater, er schrieb Kammermusik, arrangierte Popsongs, schrieb
Musik für Modeschauen und experimentierte mit elektronischen und multimedialen Möglich-
keiten zeitgenössischen Komponierens. Mit anderen litauischen Komponisten seiner Generation
teilte er die Vorliebe für einen melancholischen, introvertierten, klar strukturierten und vergleichs-
weise eingängigen Stil. In viele seiner Werke integrierte Bartulis musikalische Fragmente anderer
Komponisten, die er verfremdete, ironisch aufbrach oder in überraschende Kontexte stellte.

Vidmantas Bartulis was one of Lithuania’s most multi-faceted composers, his works encompassing the
most diverse musical genres. He was well-known as a successful and productive composer of music for
the theatre, he wrote chamber music, arranged pop songs, created music for fashion shows and exper-
imented with the electronic and multimedia opportunities afforded by contemporary composition. He
shared a fondness for a melancholy, introverted, clearly structured and comparatively accessible style
with other Lithuanian composers of his generation. Bartulis integrated musical fragments from other
composers into many of his works, which he distorted, accentuated in ironic fashion or placed in un-
expected contexts.

JOSEF BARDANASHVILI (*1948)
„P.S.“ FÜR ZWEI VIOLINEN UND KLAVIER
(GIYA KANCHELI GEWIDMET)
Der gebürtige Georgier Bardanashvili wurde am Konservatorium in Tiflis ausgebildet und war
nach seiner Promotion in verschiedenen Funktionen tätig, u.a. als Hauskomponist des Rustaveli-
Theaters in Tiflis und Leiter einer Musikakademie. 1995 wanderte er nach Israel aus, wo er seither

                                                    26
KONZERT ——— 1

lebt und arbeitet. Seine Kompositionen umfassen große sinfonische Werke, Solokonzerte, Kam-
mermusik, Chorwerke, Musik für Film und Theater. Seine Musik lässt sich nur schwer einer be-
stimmten Stilrichtung zuordnen. Sie integriert moderne und klassische Elemente, manche Werke
sind beeinflusst von Folk Music ebenso wie vom Jazz und spiegeln nicht zuletzt auch die Stationen
seiner wechselvollen Biografie wider: „Sowohl mein Temperament als auch meine Weltan-
schauung sind beeinflusst vom Osten wie vom Westen“.

Georgian-born Bardanashvili was trained at the Tbilisi State Conservatory and, after obtaining his
doctorate, held various positions including as composer-in-residence of the Rustaveli Theatre and as
director of a music academy. He emigrated to Israel in 1995, where he has lived and worked ever since.
His compositions encompass great symphonic works, solo concertos, chamber music, choral works and
music for film and theatre, and his music is difficult to ascribe to a specific style. It incorporates both
modern and classical elements, some works are influenced by folk music or jazz and, importantly, it
reflects the many varied chapters of his eventful life story. “Both my disposition and my world view are
equally shaped by East and West.”

EUGÈNE-AUGUSTE YSAŸE (1858–1931)
SONATE A-MOLL FÜR ZWEI VIOLINEN OP. POSTH.
Der belgische Geigenvirtuose Ysaÿe hatte eine besonders prominente Geigenschülerin: die belgi-
sche Königin Elisabeth. Er musizierte oft gemeinsam mit ihr, und sie würdigte ihn einige Jahre
nach seinem Tod, indem sie einen nach ihm benannten Violinwettbewerb begründete (heute trägt
er ihren Namen). Ob Ysaÿe mit seiner royalen Schülerin auch die 1915 entstandene Sonate für zwei
Violinen spielte, ist nicht mehr feststellbar. Das monumentale Werk vermittelt mit überbordender
Klangfülle die Illusion eines sinfonischen Satzes und stellt mit zahlreichen virtuosen Elementen
wie Doppelgriff- und Akkordpassagen, Staccato-Läufen und Ricochet-Arpeggien höchste Anfor-
derungen an die Solisten. Manche wollen in der hochemotionalen Musik der dreisätzigen Sonate
sogar eine Art Liebeserklärung des Komponisten an Elisabeth erkennen, der das Werk auch ge-
widmet ist. Erst lange Jahrzehnte nach Ysaÿes Tod wiederentdeckt und publiziert, gehört die
Sonate immer noch zu den Entdeckungen im Œuvre dieses Komponisten.

Virtuoso Belgian violinist Ysaÿe had one particularly famous violin student: Queen Elisabeth of Belgium.
He often played music with her, and some years after his death she paid tribute to him by founding a
prestigious violin competition that bore his name (today it bears hers). Sadly, it is no longer possible to
establish whether Ysaÿe played his Sonata for two violins, composed in 1915, together with his royal stu-
dent. With its exuberant sonority, the monumental work gives the illusion of a symphonic movement,
and places extreme demands on the soloists, employing numerous virtuosic elements such as frequent use
of double stops and multi-layered chords, staccato runs and ricochet arpeggios. Some seek to identify a
sort of declaration of love to Elisabeth, to whom the work is dedicated, in the highly emotional music.
Only unearthed and published many decades after Ysaÿe’s death, the sonata remains one of the greatest
discoveries in the composer’s oeuvre.

                                                    27
KONZERT ——— 1

                                                                                   regelmäßig u. a. die Amsterdam Sinfonietta, die
                                                                                   London Mozart Players und die Camerata Zürich.
                                             ANA                                   Er bildet gemeinsam mit der Pianistin Wu Qian
                                             CHUMACHENCO                           und dem Cellisten Leonard Elschenbroich das
                                             VIOLINE                               Sitkovetsky Trio. Als Ensemble sind die drei mit
                                                                                   zahlreichen Preisen, etwa dem Kammermusik-
Foto: Andreas Malkmus

                                             Biografie siehe Seite 10              preis der Festspiele Mecklenburg-Vorpommern,
                                             Biography see page 10                 bedacht worden und gastierten bereits in der
                                                                                   Alten Oper Frankfurt, im Concertgebouw
                                                                                   Amsterdam und in der Wigmore Hall London.
                                                                                   Seine jüngste Aufnahme des Violinkonzerts
                                                                                   von Philip Sawyers mit dem English Symphony
                                                                                   Orchestra erhielt hervorragende Kritiken.
                                             ALEXANDER                             Von 2008 bis 2010 studierte Alexander Sitkovetsky
                                             SITKOVETSKY                           an der Kronberg Academy bei Ana Chumachenco.
                                             VIOLINE                               2010 war er „Junior“ bei Chamber Music Con-
                                                                                   nects the World. Auch wirkte er bei den Geigen
                                           Alexander Sitkovetsky wurde             Meisterkursen 2011 sowie beim Kronberg Aca-
                                           in Moskau in eine musi-                 demy Festival 2013 mit.
Foto: Vinci Ng

                                           kalische Familie hineinge-
                                           boren. Sein Konzertdebüt                Alexander Sitkovetsky was born in Moscow into
                        gab er im Alter von acht Jahren. Noch im                   a family with a well-established musical tradi-
                        selben Jahr zog er nach Großbritannien, um                 tion. He gave his concert debut at the age of eight,
                        an der Yehudi Menuhin School zu studieren.                 and in the same year moved to the UK to study at
                        Alexander Sitkovetsky gewann den ersten                    the Yehudi Menuhin School. Together with pia-
                        Preis beim Trio di Trieste Duo Wettbewerb                  nist Wu Qian, Sitkovetsky has won first prize in
                        zusammen mit der Pianistin Wu Qian. Er ist                 the duo category of the Trio di Trieste competi-
                        Alumnus des renommierten Chamber Music                     tion. He is an alumnus of the renowned Chamber
                        Society Two-Programms am Lincoln Center in                 Music Society Two programme at New York’s
                        New York und erhielt 2016 den Lincoln Center               Lincoln Center, and received the Lincoln Center
                        Emerging Artist Award.                                     Emerging Artist Award in 2016.
                        Zu den Höhepunkten seiner jüngsten Konzerte                Highlights of his most recent concerts include
                        gehören Auftritte mit dem Yomiuri Nippon                   performances with the Yomiuri Nippon Sym-
                        Symphony Orchestra, dem Konzerthaus-                       phony Orchestra, Konzerthausorchester Berlin,
                        orchester Berlin, der Academy of St. Martin in             the Academy of St Martin in the Fields, Moscow
                        the Fields, dem Moskauer Symphonieorchester,               Symphony Orchestra, London Philharmonic
                        dem London Philharmonic Orchestra und                      Orchestra and the Philharmonia Orchestra.
                        dem Philharmonia Orchestra. Alexander Sit-
                        kovetsky ist auch ein gefragter Dirigent und leitet

                                                                              28
KONZERT ——— 1

                        Sitkovetsky is also much in demand as a con-
                        ductor and regularly directs ensembles including
                        Amsterdam Sinfonietta, the London Mozart
                        Players and Camerata Zürich. In addition, he
                        is a member of the Sitkovetsky Trio together with
                        pianist Wu Qian and cellist Leonard Elschen-                                                ANNA EGHOLM
                        broich. The three musicians have won several
                        prizes as an ensemble, including the Chamber                                                VIOLINE
                        Music Prize at the Festspiele Mecklenburg-                                                  Die dänische Geigerin Anna
                        Vorpommern, and have performed at Alte Oper                                                 Egholm hat in den letzten

                                                                            Foto: Anna Egholm
                        Frankfurt, Concertgebouw Amsterdam and Lon-                                                 Jahren internationale Aner-
                        don’s Wigmore Hall.                                                                         kennung als eine der vielver-
                        Sitkovetsky’s latest recording of Philip Sawyer’s                                           sprechendsten Künstlerinnen
                        violin concerto with the English Symphony                               aus Skandinavien gewonnen. Sie ist Preisträ-
                        Orchestra has won great critical acclaim.                               gerin zahlreicher internationaler Violinwett-
                        Alexander Sitkovetsky studied at Kronberg Academy                       bewerbe wie dem Carl Nielsen-, dem Tibor
                        with Ana Chumachenco from 2008 to 2010. He                              Varga- und dem Ginette Neveu-Wettbewerb und
                        was a “Junior” at Chamber Music Connects the                            konzertierte bereits mit Orchestern wie dem
                        World in 2010, and performed at the 2011                                Danish National Symphony Orchestra, dem
                        Violin Masterclasses & Concerts and the 2013                            Bergen Philharmonic Orchestra, dem Malmö
                        Kronberg Academy Festival.                                              Symphony Orchestra und dem Orchestre de
                                                                                                Chambre de Lausanne. Nach ihrem zweijäh-
                                                                                                rigen Studium an der Royal Danish Academy
                                                                                                of Music bei Alexandre Zapolski, studierte sie
                                                                                                an der Haute École de Musique de Lausanne bei
                                                                                                Svetlana Makarova. Seit 2020 ist sie „Artist
                                            PAVEL VERNIKOV                                      in Residence“ an der Queen Elisabeth Music
                                            VIOLINE                                             Chapel in Belgien in der Fachgruppe der
                                                                                                Violinen unter der Leitung von Augustin
                                            Biografie siehe Seite 14                            Dumay. Die junge Geigerin tritt nicht nur als
Foto: Marco Borggreve

                                            Biography see page 14                               Solistin auf, sondern ist auch begeisterte Kam-
                                                                                                mermusikerin. In letzter Zeit hat sie mit Künst-
                                                                                                lern wie Pavel Vernikov, Sergey Malov, Renaud
                                                                                                Capuçon, Enrico Pace und Anastasia Kobekina
                                                                                                zusammengearbeitet. 2018 wirkte sie als „Junior“
                                                                                                bei Chamber Music Connects the World an der
                                                                                                Kronberg Academy mit.

                                                                                                Anna Egholm spielt derzeit auf einer Gagliano-
                                                                                                Violine von 1763, einer großzügigen Leihgabe
                                                                                                der Augustinus-Stiftung.

                                                                            29
KONZERT ——— 1

                                                                                                                    MIHAELA
                 In recent years, Danish violinist Anna Egholm                                                      MARTIN
                 has gained international recognition as one of                                                     VIOLINE
                 Scandinavia’s most promising artists. She is a
                 prize winner of many international violin compe-                                                   Biografie siehe Seite 12

                                                                        Foto: Kaupo Kikkas
                 titions, including the Carl Nielsen, Tibor Varga                                                   Biography see page 12
                 and Ginette Neveu competitions, and has per-
                 formed with orchestras such as the Danish Na-
                 tional Symphony Orchestra, Bergen Philhar-
                 monic Orchestra, Malmö Symphony Orchestra
                 and the Lausanne Chamber Orchestra. Following
                 two years of study at the Royal Danish Academy
                 of Music with Alexandre Zapolski, she continued                                                    STEPHEN
                 her musical education with Svetlana Makarova                                                       WAARTS
                 at the Haute École de Musique in Lausanne. She                                                     VIOLINE
                 has been “Artist in Residence” in the violin section
                                                                        Foto: Valeria Lazareva

                 of the Queen Elisabeth Music Chapel in Belgium,                                                      Der Geiger niederländisch-
                 under the direction of Augustin Dumay, since                                                         amerikanischer Herkunft
                 2020. The young violinist not only performs as                                                       nahm sein Studium bei
                 a soloist but is also a passionate chamber musi-                                                     Li Lin am San Francisco
                 cian. Most recently, she has worked with artists                                Conservatory of Music auf und wechselte
                 such as Pavel Vernikov, Sergey Malov, Renaud                                    später zu Aaron Rosand an das Curtis Institute
                 Capuçon, Enrico Pace and Anastasia Kobekina.                                    of Music, wo er seinen Bachelorgrad erwarb.
                 In 2018, she was a “Junior” at Kronberg Academy’s                               Seit seinen Wettbewerbserfolgen als Preisträger
                 Chamber Music Connects the World.                                               der Queen Elisabeth Competition 2015 sowie
                 Anna Egholm currently plays a Gagliano violin                                   des ersten Preises beim Internationalen Yehudi-
                 dating from 1763, which is generously loaned to                                 Menuhin-Wettbewerb 2014 und des zweiten
                 her by the Augustinus Foundation.                                               Preises beim Internationalen Musikwettbewerb
                                                                                                 Montreal 2013 ist er in den Konzertsälen welt-
                                                                                                 weit gefragt. 2017 gewann er den renommierten
                                                                                                 Avery Fisher Career Grant Award und wurde
                                                                                                 2019 mit dem Orchestra Award des Interna-
                                       MIKI AOKI                                                 tional Classical Music Award (ICMA) ausge-
                                      KLAVIER                                                    zeichnet. Stephen Waarts konzertierte bereits
                                                                                                 mit bedeutenden Orchestern weltweit, so u. a.
                                      Biografie siehe Seite 16                                   mit dem San Francisco Chamber Orchestra,
                                      Biography see page 16                                      dem Konzerthausorchester Berlin und dem
                                                                                                 hr-Sinfonieorchester unter Christoph Eschenbach
Foto: Vinci Ng

                                                                                                 sowie mit dem Belgian National Orchestra. Im
                                                                                                 Februar 2020 gab er im Rahmen von Kronberg
                                                                                                 Academy on Tour sein Debüt in der New Yorker
                                                                                                 Carnegie Hall.

                                                                        30
KONZERT ——— 1

2015 und 2017 war er aktiver Teilnehmer der               studying with Mihaela Martin at Kronberg
Meisterkurse im Rahmen des Kronberg                       Academy, where his studies are funded by the
Academy Festivals. 2017 und 2019 trat er beim             Bubmann/Rühland Scholarship. In addition,
Kronberg Academy Festival als Solist auf. 2018            he has been a Fellow of Kronberg Academy since
wirkte er bei Chamber Music Connects the World            March 2021.
mit. Seit 2016 studiert er an der Kronberg
Academy bei Mihaela Martin.
Das Studium wird ermöglicht durch das Bub-
mann/Rühland-Stipendium. Zudem ist er seit
März 2021 Fellow der Kronberg Academy.

Hailing from a Dutch-American family, violinist
Stephen Waarts began his musical studies with
Li Lin at the San Francisco Conservatory of
Music before switching to Aaron Rosand at the
Curtis Institute of Music, where he gained his
bachelor’s degree. Since enjoying prize winning
success in the 2015 Queen Elisabeth Competition
as well as first place in the 2014 Yehudi Menuhin
International Violin Competition and second
place in the 2013 Montreal International Music
Competition, he is in demand as a soloist in con-
cert halls across the globe. In 2017 he won the
prestigious Avery Fisher Career Grant Award,
and in 2019 received the Orchestra Award of the
International Classical Music Awards (ICMA).
Waarts has performed with leading orchestras
worldwide, including the San Francisco Chamber
Orchestra, Konzerthausorchester Berlin, the Frank-
furt Radio Symphony directed by Christoph Eschen-
bach and the Belgian National Orchestra. He made
his debut in New York’s Carnegie Hall in February
2020 as part of the Kronberg Academy on Tour
series.
In both 2015 and 2017 he was an active partici-
pant in the masterclasses that accompanied the
Kronberg Academy Festival, and in 2017 and
2019 he performed at the Festival as a soloist.
2018 saw him take part in Chamber Music
Connects the World. Since 2016, he has been

                                                     31
KONZERT 2

KONZERTSONATEN
BEETHOVEN & SHOSTAKOV ICH
DIENSTAG, 15. JUNI, 19.00 UHR
STADTHALLE KRONBERG

     Christian Tetzlaff (VIOLINE)   LUDWIG VAN BEETHOVEN                       (1770–1827)
             Lars Vogt (KLAVIER)    SONATE NR. 6 A-DUR
                                    FÜR VIOLINE UND KLAVIER OP. 30 NR. 1
                                    Allegro | Adagio molto espressivo |
                                    Allegretto con Variazioni

                                    DMITRI SHOSTAKOVICH (1906–1975)
                                    SONATE FÜR VIOLINE UND KLAVIER G-DUR OP. 134
                                    Andante | Allegretto | Largo

                                          Dieses Konzert wird mitgeschnitten
                                          vom Deutschlandfunk.

                                      MEISTERKURS MIT CHRISTIAN TETZLAFF
                                      DI., 15. JUNI 2021, 14.00 – 15.30 UHR
                                      STADTHALLE GROSSER SAAL

                                    Ende voraussichtlich um 20.00 Uhr.
KONZERT ——— 2

LUDWIG VAN BEETHOVEN (1770–1827)
SONATE NR. 6 A-DUR FÜR VIOLINE UND KLAVIER OP. 30 NR. 1
Beethoven befand sich im Jahre 1802 in einem emotionalen Ausnahmezustand: Er musste erleben,
wie sich sein Gehörsinn zunehmend und irreversibel verschlechterte – für einen Komponisten eine
fatale Perspektive. Im berühmten „Heiligenstädter Testament“ verlieh er seinen Ängsten Ausdruck:
„Es fehlte wenig, und ich endigte selbst mein Leben – nur sie, die Kunst, sie hielt mich zurück.“ In
der zu dieser Zeit entstandenen A-Dur-Sonate ist indes kaum etwas von dieser existenziellen Not
zu hören. Der Kopfsatz präsentiert sich friedlich und schwärmerisch, mit einem Walzer als Sei-
tenthema. Die lyrische Intensität der Violinkantilenen im zweiten Satz veranlasste einen zeitgenös-
sischen Rezensenten zum Urteil, er sei „eines seiner schönen, im melancholischen Charakter fest
durchgehaltenen Adagio, ganz den besten Beethovenschen würdig“. An die Stelle der ursprünglich
für diese Sonate komponierten Tarantella, die Beethoven in die wenig später entstandene „Kreut-
zer-Sonate“ übernahm, setzte er als Schlusssatz ein liedhaftes Thema mit sechs Variationen.

In 1802, Beethoven found himself in a state of emotional emergency, having to experience the progres-
sive and irreversible decline of his hearing – which for a composer was a catastrophic prospect. His fears
found expression in the famous “Heiligenstadt Testament”: “But little more and I would have ended
my life – it was only my art that held me back.” However, in the A major sonata composed around this
time, scarcely any of this existential misery can be heard. The opening movement presents itself in
untroubled and effusive fashion, with a waltz as a secondary theme. The lyrical intensity of the violin
cantilena in the second movement prompted a contemporary critic to consider it “an Adagio that is very
beautiful, kept in a melancholy character throughout, and quite worthy of the best Beethoven Adagios”.
In place of the tarantella originally composed for this sonata, which Beethoven employed a short while
later in his “Kreutzer Sonata”, he used a songlike theme with six variations for the final movement.

                                                   33
KONZERT ——— 2

DMITRI SHOSTAKOVICH (1906–1975)
SONATE FÜR VIOLINE UND KLAVIER G-DUR OP 134
Möglicherweise verdankt sich die Entstehung von Shostakovichs einziger Violinsonate einem
Irrtum: 1967 hatte der Komponist das Violinkonzert op. 129 geschrieben, das er dem großen
Geiger David Oistrach zum 60. Geburtstag widmen wollte. Oistrach war aber Jahrgang 1908 –
das Geschenk kam also zu früh und Oistrach mit der im Jahr darauf komponierten Sonate in
den Genuss eines weiteren ihm gewidmeten Werkes. Wie bereits im Violinkonzert experimen-
tierte Shostakovich auch hier mit der Dodekaphonie. Das thematische Material der Rahmen-
abschnitte des Kopfsatzes besteht aus einer Zwölftonfolge, die allerdings nicht streng nach den
Regeln der Schönbergschen Reihentechnik behandelt wird. Nach diesem gedankenschweren
Satz in langsamem Grundtempo bricht sich im zweiten Satz fulminante Vitalität Bahn. Den
Schlusspunkt setzt eine monumentale, facettenreiche Passacaglia mit motivischen Reminis-
zenzen an den Kopfsatz. Bei der Uraufführung 1969 in Moskau musizierte der Widmungs-
träger zusammen mit Svjatoslav Richter.

The creation of Shostakovich’s only violin sonata is, quite possibly, the happy result of an error: the com-
poser had written his violin concerto Op 129 in 1967, which he had intended to dedicate to the great
violinist David Oistrakh on his 60th birthday. Oistrakh was born in 1908, however – so the gift was
given a year early, and Oistrakh was given the pleasure of a further work dedicated to him in the shape
of the sonata composed a year later. As he already had in the violin concerto, Shostakovich experimented
here with the twelve-tone technique. The thematic material of the sections framing the opening move-
ment consists of a twelve-tone series, though this is not treated in strict accordance with the rules of
Schoenberg’s tone row technique. After this deeply philosophical movement and its slow basic tempo,
a dazzling vitality breaks through in the second. The ending gives us a monumental, richly faceted
Passacaglia laden with reminiscences of the opening movement in its motifs. At the premiere in Moscow
in 1969, the sonata was performed by the dedicatee himself together with Sviatoslav Richter.

                                                    34
Sie können auch lesen