Winter 2021/22 info - Celerina - Samedan - Bever. Herzregion Engadin. Diese Berge, diese Weite, dieses Licht - Engadin St. Moritz ...

Die Seite wird erstellt Svea Roth
 
WEITER LESEN
Winter 2021/22 info - Celerina - Samedan - Bever. Herzregion Engadin. Diese Berge, diese Weite, dieses Licht - Engadin St. Moritz ...
info
Winter 2021/22

Celerina – Samedan – Bever. Herzregion

Engadin. Diese Berge, diese Weite, dieses Licht.
Winter 2021/22 info - Celerina - Samedan - Bever. Herzregion Engadin. Diese Berge, diese Weite, dieses Licht - Engadin St. Moritz ...
Herzregion
              Celerina – Samedan – Bever

                                                    Deutschland

                                                                                  Österreich

    Frankreich     SCHWEIZ                                     GR AUBÜNDE N

                                                                                      OBERENGADIN
                                                Italien
                                                          Piz Corviglia, 3060 m
                      Piz Grisch, 3098 m

                                                                                                               Piz Saluver, 3161 m
                                                                                      Piz Glüna, 3106 m

                                                                                                                                                Piz Ot, 3246 m

                                                                                                                                                                 Piz Muottas, 2914 m

                                                                                                                                                                                                   SP
                                                                                                          Va

                  Corviglia
                                                                                                          lS
                                                                                                           al
                                                                                                               uv
                                                                                                                         er

                                                                                                                                                                                       SA ME DAN

                                                                                    CELERINA
                                                                                                                                     SAN GIAN
St.Moritzer
    See

                                                                                                                                                                                       Muottas
                                                                                                                                                                                       Muragl
                                           Lej da
                                            Staz
Winter 2021/22 info - Celerina - Samedan - Bever. Herzregion Engadin. Diese Berge, diese Weite, dieses Licht - Engadin St. Moritz ...
Geschätzte Gäste,

                                                                                                                Es freut uns sehr, Sie bei uns begrüssen zu
                                                                                                                dürfen. Die Herzregion mit den Dörfern
                                                                                                                Celerina, Samedan und Bever wird Ihnen
                                                                                                                bestimmt unvergessliche Momente bescheren.
                                                                                                                In diesem handlichen Info Guide finden Sie
                                                                                                                Inspiration und viele nützliche Informationen
                                                                                                                dazu. Tauchen Sie ein und starten Sie mit
                                                                                                                Genuss in einen zauberhaften Wintertag im
                                                                                                                schönen Engadin.

                                                                                                                Ihre Engadinerinnen und Engadiner

                                                                                                                                                             Piz Kesch, 3418 m
                                                                   Piz Üertsch, 3268 m

                                                                                                                                                                                                        Piz Porchabella, 3079 m
                                                                                                                      Piz Blaisun, 3200 m
                                            Piz Zavretta, 3043 m
         Piz da las Blais, 2930 m

                                                                                                                Dear visitors,

                                                                                                                                                                                 Piz Val Müra, 3162 m
                                                                                                                Welcome to the Hearts Region! We hope you’ll
                                                                                                                find plenty of inspiration in this booklet for
                                                                                                                your stay. Most of the info is in German,
                                                                                                                but we have put key explanations in English,
                                                                                                                plus you’ll find all the websites and phone
                                                                                                                numbers you’ll need. Featured partners, hotels
                                                                                                                and of course our tourist offices will be
                                                                                                           Va

                                                                                                                delighted to provide you with further details.
                                                                                                           ld
                                                                                                            ʼA
                                                                                                                lv
                                                                                                                 ra

SPINAS
                                                                                                                Your friends in the Engadin
    Va
     lB
         ev
                 er

                                                                                                                 04                         DIESE WEITE...
                                    BEVER
                                                                                                                 06                         CELERINA

                                                                                                                          MADULAIN
                                                                                                               10 SAME DAN
                                                                                                            LA PUNT-
                                                                                                            CHAMUES-CH
                                                                                                               14 BEVER

                                                                                                                 18                         C U LT U R A

                                                                                                                 24                         ACTIVITEDS

                                                                                                                 42                         GASTRONOMIA
                                                                                                            Va
                                                                                                                lC
                                                                                         Karte: Rohweder

                                                                                                                ha
                                                                                                                 m

                                                                                                                                            FER LAS CUMPRAS
                                                                                                                     ue

                                                                                                                 48
                                                                                                                        ra

                                                                                                                 52                         SERVEZZAN

                                                                   Nord
Winter 2021/22 info - Celerina - Samedan - Bever. Herzregion Engadin. Diese Berge, diese Weite, dieses Licht - Engadin St. Moritz ...
Diese Weite …
                    Facts & Figures from the heart of the Engadin

                                  Strandkörbe mit Aussicht
Winterspass für die ganze Familie: Während die Eltern in den gemütlichen Strandkörben
am Muottas Muragl den Panoramablick über die Herzregion geniessen, können die klei­
nen Nachwuchsbergsteiger auf dem nahen Winterspielplatz die Kletterburg erklimmen.

                                      1706                  m ü.M.
                                      Die Lataria Engiadinaisa
                                                                        Daring world
                                                                           record
                                        in Bever ist eine der           The tightrope walker
                                      am höchsten gelegenen           Freddy Nock managed a
                                       Molkereien in Europa.         spine-tingling 347 metres
     Enge und weite                                                     along a narrow rope
        Kurven                           An exclusive
                                                                      between the Piz Bernina
                                                                     and the Piz Prievlus. The
  Abenteuerlustige wählen für ihre       playground
     Fahrt vom Muottas Muragl                                        feat earned him an entry
   ins Tal den Schlitten. Denn mit         Most of the idyllic
ihren 20 Kurven und 4,2 Kilometern    Val Bever is accessible only
                                                                         in Guinness World
   Länge gilt die Schlittelbahn als    to ski touring enthusiasts             Records.
  eine der rassigsten des Engadins.             in winter.

4 — Diese Weite …
Winter 2021/22 info - Celerina - Samedan - Bever. Herzregion Engadin. Diese Berge, diese Weite, dieses Licht - Engadin St. Moritz ...
150
      Weitgereiste                                                       Sun-blessed
        Gäste
                                                                         Thanks to its location
  Bever – Über 420 Jahre                                                 at the junction of two
   alt ist die geschichts-                                               valleys, Celerina enjoys
   trächtige Chesa Salis.              Pistenkilometer und               exceptionally open skies
       Seit 1981 ist sie              besonders weite Pisten             – and more hours of
    ein Hotel und bietet                 eröffnen sich im                sunshine than any of the
  mit ihren historischen                Ski­gebiet Corviglia             surrounding villages.
        Zimmern eine                  frühmorgens den Car-
    einzigar­tige Atmo­s­              ving-Geniessern, die
    phäre für Gäste von              ihre Spur in den Schnee                    Panorama
        nah und fern.                   zaubern möchten.                        zum Teilen
                                                                             Celerina – Die Kirche
                                                                         San Gian ist bei Influencern
                        Winged giant                                            ein beliebtes Sujet.
    With a wingspan of 2.80 metres, the bearded vulture is in a class
          of its own. The largest bird in the Alps can be spotted
                                                                            Und der Hügel, auf dem
  in the Hearts Region. The vulture’s impressive size makes its meagre        das Bauwerk thront,
         diet all the more remarkable: the majestic creature lives
                                                                         bietet ideale Voraussetzungen
                             mainly on bones.
                                                                              für eine Panorama­
                                                                             aufnahme der ganzen
                                                                                   Herzregion.
Mehr Platz
für den Inn
                                                                         From afar
Bever – Ein aufwändiges
Renaturierungsprojekt                                                    The small airport in
verwandelte die Landschaft                                               Samedan welcomes visitors
rund um den Inn in den                                                   from all over the world.
letzten Jahren wieder in                       Weitsicht                 The longest flight
eine ursprüngliche Auen­               Knapp 350 Kilometer weit sieht    to date was from Guaraní
landschaft. Dabei wurde                    man vom Piz Bernina.          airport in Paraguay:
                                         Der entfernteste sichtbare
das Flussbett auf bis                  Punkt befindet sich südwestlich
                                                                         a flight distance
zu 200 Meter ausgeweitet.                  von Rimini in Italien.        of 10,286 kilometres.

        «… Im Engadin ist mir bei weitem am wohlsten
                       auf Erden …»
                                         Zitat von Friedrich Nietzsche

                                                                                     Diese Weite … — 5
Winter 2021/22 info - Celerina - Samedan - Bever. Herzregion Engadin. Diese Berge, diese Weite, dieses Licht - Engadin St. Moritz ...
6 — Celerina
Winter 2021/22 info - Celerina - Samedan - Bever. Herzregion Engadin. Diese Berge, diese Weite, dieses Licht - Engadin St. Moritz ...
Celerina
    «Der Ort hat unter allen im Engadin die ersten
    Sonnen­strahlen und den breitesten Himmel, ...»
                 Aus «Ein Winterbrief aus Celerina» von J.C. Heer

Celerina boasts the biggest and ­sunniest skies in the whole valley.

                                                                    Celerina — 7
Winter 2021/22 info - Celerina - Samedan - Bever. Herzregion Engadin. Diese Berge, diese Weite, dieses Licht - Engadin St. Moritz ...
Celerina
            Wissenswertes aus der Sonnenstube. Secrets of a suntrap.

                                                                                       Weite Aussichten

                                                                                       Frühmorgens durch den
                                                                                       verschneiten Stazerwald
                                                                      ZUOZ
                                                                                       spazieren und beim Stazersee
                                                                                       die magische Morgenstim-
                                                                  BEVER
                                                                                       mung geniessen – oder vom
                                                               S A M E DA N            Aussichtspunkt Fullun
                                                       CELERINA
                                               S T. M O R I T Z
                                                                                       aus Celerina überblicken.
Engadins Keller                                                                        White landscapes – Stroll
                                       S I LVA P L A N A
«Celerina» leitet sich von lat.                                                        through the snowy Staz
Cellarium (Keller) ab und                                                 PONTRESINA   forest, visit idyllic Lake Staz
bezieht sich auf einen Keller,                    SILS
                                                                                       or enjoy a fine view of
in dem einst die Zehnten aus                                                           Celerina from panoramic
                                   M A LOJ A
dem Tal gelagert wurden –                                                              Fullun.
deshalb auch das Keller-
gewölbe auf dem Wappen.                                                                Aus dem weissen See
Coat of arms – The valley’s                                                            Der Lej Alv ob der Station
tithes were once stored
                                  Sonnenstube                                          Marguns speichert Wasser
in the town’s cellars (Latin:     Weiss mag die Umgebung sein, die Ferien­             vom Val Schlattain und der
“cellaria”), pictured.            gäste jedoch sind auch im Winter schon bald          Schneeschmelze für die
                                  schön braungebrannt: Celerina/Schlarigna             Beschneiung im Winter.
                                  gilt nämlich als sonnenreichste Gemeinde des         “White lake” – The Lej Alv
                                  Oberengadins – und bei 300 Sonnentagen               above Marguns summit
                                  stehen die Chancen gut, selbst zu erleben, dass      station stores water from
                                  die Sonne hier einfach etwas länger über die         the Val Schlattain and
                                  Bergspitzen schaut.                                  meltwater for artificial
                                  Suntrap – The surroundings may be white but          snowmaking.
                                  holiday visitors quickly tan, even in winter.
                                  Celerina / Schlarigna is known as the sunniest
                                  municipality in the Engadin, with an average
                                  300 days of sunshine a year. Every guest
                                  has a good chance, then, to see how the sun                 Führung
Bahnhof mal drei                  likes to linger rather longer above the                Jeden Dienstag findet eine
Zusätzlich zum Bahnhof            mountaintops here.                                      gratis Dorfführung statt.
im Dorf gibt es zwei weitere,                                                                 Treffpunkt ist um
                                   i
Celerina Staz und Punt                                                                   16.00 Uhr vor der Celerina
Muragl Staz, wo die Regional-     Herzloipe                                                 Tourist Information.
züge nach Tirano halten.          Auf der Herzloipe (Wiese San Gian)                      Free village tour – Every
Three stations – The village      Schnee und Sonne geniessen.                            Tuesday; meet at Celerina
has a main station plus           Cross-country ski – The Herzloipe (“heart trail”)         tourist office at 4 pm.
Celerina Staz & Punt Muragl       by San Gian is one of many highlights.
Staz serving trains to Tirano.    engadin.ch/loipenbericht

8 — Celerina
Winter 2021/22 info - Celerina - Samedan - Bever. Herzregion Engadin. Diese Berge, diese Weite, dieses Licht - Engadin St. Moritz ...
Celerina – Dorfspaziergang                                                               Historical centre – The village
                                                                                         heart around the Cuort Tschat
Ein mechanischer Hahn, viele historische Häuser                                          offers countless photo subjects.
                                                                                         A Christmas market takes place
und stärkende Leckerbissen.
                                                                                         here on 5 December from 4 pm.
Village walk – A mechanical cockerel, historical
houses and tasty treats make for an appetising tour.                                      4 Goldener Hahn

                                                                                         Auf der Turmspitze der Kirche
                                                                                         Bel Taimpel glänzt ein goldener
                                                                                         Hahn. Wer um 08.00, 12.00 oder
 1 Wahrzeichen
                                          2                                              16.00 Uhr davor steht, sieht ihn
Die Kirche San Gian aus dem                                                              mit den Flügeln flattern.
14. Jahrhundert fällt durch ihre                                                         Church spire – A golden cockerel
zwei Kirchtürme auf, deren grösse-                                                       perches atop the spire of the
rer seit einem Blitzschlag 1682                                                          Bel Taimpel church. Anyone who
ohne Dach gen Himmel ragt. Mit                                                           walks by at 8 am, noon or 4 pm
ihren Fresken und der handbemal-                                                         will see him flap his wings.
ten Holzdecke ist die Kirche heute
eine beliebte Hochzeitslocation.                                                          5 Aufs Glatteis
Landmark – The 14th-Century                                                              Hat man sich auf dem Eisplatz von
church of San Gian has two tow­                                                          Celerina beim Eislauf, Hockey
                                        Peckish? – The Chesa Rosatsch,
ers, of which the larger lost its                                                        oder Curling ausgetobt, kann man
                                        nearly 400 years old, houses the
spire to a bolt of lightning in 1682.                                                    vis-à-vis im Chäs-Beizli des Cresta
                                        Hühnerei (“hen’s egg”) restaurant,
The church itself boasts fine                                                            Palace, das sommers als Velokeller
                                        which conjures delicious dishes
frescoes and a beautiful hand-­                                                          dient, den Hunger stillen.
                                        from chicken and eggs. rosatsch.ch
painted ceiling, and is a popular                                                        Cool & hot – After a spot of ice
wedding venue.                                                                           skating, ice hockey or curling
                                         3 Durch die Gassen
                                                                                         on Celerina’s ice rink, enjoy a
 2  Hühnerei, Ei, Ei                    Der alte Dorfkern rund um die
                                                                                         delicious Raclette or fondue in
Der Weg ins Dorf führt an               Cuort Tschat strotzt vor Fotosujets.
                                                                                         the Cresta Palace’s “Chäs-Beizli”
der roten, fast 400 Jahre alten         Am 4. Dezember ab 16.00 Uhr
                                                                                         opposite. crestapalace.ch
Chesa Rosatsch vorbei. Dort             wärmt man sich die Hände mit
serviert die Hühnerei Gerichte          Glühwein am Weihnachtsmarkt
rund um Huhn und Ei.                    zwischen den historischen Häusern.

                                                                        4 K I R C H E B E L TA I M P E L

                                                                           3
                                                5
                                                                  C U O R T T S C H AT
                                          E I S P L AT Z
                                                                                                   2 C H E S A R O S AT S C H

                                                                                                                                  KIRCHE
                                                                                                                                SAN GIAN
                                                                                                                                       1
Winter 2021/22 info - Celerina - Samedan - Bever. Herzregion Engadin. Diese Berge, diese Weite, dieses Licht - Engadin St. Moritz ...
10 — Samedan
Samedan
     Der Hauptort des Oberengadins ist ein malerisches
          Dorf mit stattlichen Engadiner Häusern,
        ein Postkartenidyll ohne kitschig zu wirken.
The capital of the ­Upper Engadin is a picturesque town with magnificent
             ­Engadin houses: ­idyllic yet completely authentic.

                                                             Samedan — 11
Samedan
       Ein kleines Sammelsurium des Dorflebens. A taste of town life.

                                                                                    Tradition & Bräuche

                                                                                    Die Dorfjugend verziert in
                                                                                    der Silvesternacht den Dorf­
                                                                   ZUOZ
                                                                                    platz mit Spruchbändern,
                                                                                    die besondere Begebenheiten
                                                               BEVER
                                                                                    des vergangenen Jahres
                                                            S A M E DA N            erzählen.
                                                    CELERINA
Wassermann                                  S T. M O R I T Z
                                                                                    Local custom – On New Year’s
Der Wassergott im                                                                   Eve, young people decorate
                                    S I LVA P L A N A
Wappen Samedans macht                                                               Samedan’s main square with
klar: Wasser spielt für                                                PONTRESINA   humorous banners about
                                               SILS
die Ge­meinde am Inn seit                                                           the past year.
jeher eine grosse Rolle.        M A LOJ A
Coat of arms – The water                                                            Schlitteda
god shows that water                                                                Im Februar fahren die
has long played a key role                                                          Männer mit ihren Frauen
                                                                                    auf dem Pferdeschlitten
in this town by the Inn.       Das Herzstück                                        durch die verschneite
                               Im Hauptort des Oberengadins summt und               Landschaft von Samedan.
                               brummt das politische und wirtschaftliche            Colourful tradition – At
                               Leben, und dennoch hat Samedan seine Enga­           the Schlitteda in February,
                               diner Lebensart bewahrt. So spiegeln sich die        couples in local costume
                               alten Traditionen im Dorfbild wider, wo sich         ride horse-drawn sleighs
                               die Fassaden in den Strässlein und Gassen            across the snowy landscape
                               mit reichen Sgraffiti als schönste Fotosujets        around Samedan.
                               präsentieren. Ausserdem müssen Kultur­
                               interessierte nicht lange nach Höhepunkten
                               suchen, die reihen sich im Dorfkern
                               aneinander wie Perlen an einer Schnur.
Unter oder über den Wolken     Cultural heart – As capital of the Upper Engadin,
                               Samedan buzzes with political and business
                                                                                        Führungen
In Samedan liegt Europas
höchstgelegener Flughafen.     activity. It has carefully conserved its heritage,    Jeden Mittwoch findet eine
Wer lieber am Boden bleibt,    however – including its traditional houses             gratis Dorfführung statt.
                               with fine sgraffiti decorations.                       Treffpunkt ist um 15 Uhr
schaut dem Schneegestöber
zu, wenn andere abheben                                                               vor der Samedan Tourist
                                i
und die weisse Landschaft                                                                   Information.
von oben betrachten.           Das Engadin zu Füssen                                  Free village tour – Every
Engadin Airport – Europe’s     Im Herzstück des Oberengadins liegt der Aus-             Wednesday; meet at
highest airport in Samedan     sichtspunkt Muottas Muragl, von dem aus der            Samedan tourist office at
offers helicopter and glider   Blick über das Seenplateau schweift.                             3pm.
sightseeing flights.           Muottas Muragl – Funicular to sublime views
engadin-airport.ch             of the whole lake-strewn valley.

12 — Samedan
Samedan – Dorfrundgang                                                                            4 Geschichten von früher

                                                                                                 Das stolze Patrizierhaus Chesa
In der Sonne Energie tanken, ins Wasser abtauchen und über                                       Planta aus dem 16. Jahrhundert
die Vergangenheit bis in die glitzernde Nacht spazieren.                                         ist ein wunderbares Kulturzent­
                                                                                                 rum mit Wohnmuseum, romani­
Village walk – Soak up the sunshine, enjoy a soothing dip
                                                                                                 scher Bibliothek und Kulturarchiv,
and stroll through history into the sparkling night.                                             das sorgsam Schätze aus dem
                                                                                                 Oberengadin aufbewahrt.
                                                                                                 Heritage – The 16th-Century Chesa
 1 Sonne tanken                                                                                  Planta is now a cultural centre
Die Kirche San Peter thront auf
                                                     2                                           with museum, Romansh library and
dem Hügel oberhalb von Samedan                                                                   cultural archive preserving the
und die schönen Bänkli verlei­                                                                   region’s treasures.
                                                                                                 chesaplanta.ch
ten auch im Winter dazu, Platz zu
nehmen und die Sonne zu
                                                                                                  5 Durch die rosa Brille
geniessen.
Suntrap – The church of San Peter                                                                Das Hotel Bernina 1865 ist von
stands on a hill above Samedan.                                                                  aussen eine rosa Augenweide
The attractive benches invite                                                                    und im Innern gibt es italienische
visitors to relax and soak up the                                                                Küche von Giuseppe Carboni in
sun, also in winter.                             3 Wasserwelten                                  der traditionell eingerichteten
                                                Es ist Neptun mit Dreizack und                   Engadiner Stube.
 2 Baden mit Farben                             Fisch, der den Dorfbrunnen                       Exquisite taste – The pink Hotel
Im Mineralbad & Spa Samedan                     gegenüber dem Gemeindehaus                       Bernina 1865 is a gem; inside,
badet man sich durch fünf                       ziert und ans Wappen der                         Giuseppe Carboni’s Italian cuisine
Stockwerke, die in allen Farben                 Gemeinde Samedan erinnert.                       is equally sublime.
                                                Fountain – A depiction of the god                engadin.ch/hotel-bernina1865
leuchten, bis unter den freien
Himmel, wo einem die Schnee­                    Neptune, complete with trident
                                                and fish, adorns the fountain                     6 Sternenhimmel
flocken ins Gesicht fallen.
Multi-storey spa – Samedan’s Mine­              opposite the Town Hall, recalling                Die Sterne scheinen bei der
ral Baths & Spa extend over five                Samedan’s coat of arms.                          Sternwarte von der Academia
colourful storeys, culminating in                                                                Engiadina zum Greifen nah.
the rooftop pool: just relax as the                                                              Night sky – At the Academia
snowflakes caress your face.                                                                     Engiadina’s observatory, you
                                                         1
engadin.ch/mineralbad                       KIRCHE SAN PETER
                                                                                                 feel you could touch the stars.
                                                                                                 engadiner-astrofreunde.ch

                                                                  3 DORFBRUNNEN
                        M I N E R A L B A D & S PA   2

                                                                                  5
                                             C H E S A P L A N TA 4
                                                                        H OT E L B E R N I N A

                                                                                                               6 ACADEMIA ENGIADINA
14 — Bever
Bever
        Bever ist das Wintermärchen des Engadins,
 verträumt und poetisch, still auf den ersten Blick und mit
        viel Tiefgang auf den zweiten. Bainvgnieu!
       Bever is the Engadin’s fairy-tale village, full of poetic beauty.
Blissfully tranquil, it reveals hidden depths to all who l­inger. Bainvgnieu!

                                                                    Bever — 15
Bever
             Das Wintermärchen stellt sich vor. A fairy tale unfolds.

                                                                                      Ein Hoch auf Hugo

                                                                                      Im Gasthaus Spinas im Val
                                                                                      Bever kann man sich vom
                                                                     ZUOZ
                                                                                      Erfinder des «Hugo» einen
                                                                                      solchen mischen lassen –
                                                                 BEVER
                                                                                      oder auf einer 100-jährigen
                                                              S A M E DA N            Kegelbahn spielen.
                                                      CELERINA
                                              S T. M O R I T Z
                                                                                      Val Bever – At the Gasthaus
Heilige & Biber                                                                       Spinas, enjoy a “hugo” cock­
                                      S I LVA P L A N A
Der Name Bever könnte auf                                                             tail mixed by its inventor,
das gallische Beberos (Biber)                                            PONTRESINA   or test your skills at the
zurückgehen, das Wappen                          SILS
                                                                                      100-year-old bowling alley.
zeigt jedoch den evangeli-
                                  M A LOJ A
schen Schutzpatron St. Jakob.                                                         Höhen & Tiefen
Coat of arms – Bever’s patron                                                         1699 Höhenmeter trennen
is St. James; the village name                                                        den tiefsten Punkt von
may derive from the Gaulish                                                           Bever (Gravatschasee auf
“beberos” (beaver).
                                 Street Art anno dazumals                             1698 m ü. M.) von seinem
                                 Ob Rosetten, Tiere, Wellenbänder oder                höchsten (Piz Calderas auf
                                 Lebensweisheiten – auf den Fassaden der              3397 m ü. M.).
                                 bunten Engadinerhäuser in Bever sind                 High & low – 1,699 vertical
                                 weisse, in den Verputz gekratzte Kunstwerke          metres separate the munici­
                                 zu bestaunen, die sogenannten Sgraffiti.             pality’s lowest point (Lake
                                 Auch heute noch findet die traditionelle Hand­       Gravatscha, 1,698 m) and
                                 werkskunst bei Restaurierungen und                   its highest (Piz Calderas,
                                 Neubauten Anwendung.                                 3,397 m).
                                 Early street art – Rosettes, animals, patterns
                                 and proverbs adorn the facades of the colourful
                                 Engadin houses in Bever. The sgraffiti decora­
                                 tions were scratched into the plaster while wet,         Buma saira
                                 revealing the white coloration beneath. These
Märchenhaft                      same traditional techniques are still used today            Im romanischen
Durch das Val Bever führt        during restoration and to embellish new               Ortsdialekt von Bever (das
eine Wanderung entlang des       buildings.                                              bis 1943 offiziell Bevers
Beverinbachs über tiefver­                                                               hiess) sagt man «buma
                                  i                                                    saira» statt wie andernorts
schneite Ebenen und durch
mystische Winterwälder.                                                                 im Engadin «buna saira».
                                 Den historischen Dorfkern entdecken
Val Bever – An idyllic walk                                                             Good evening! – In Bever
                                 Gratis Dorfführung jeden Mi,
leads up the peaceful valley,                                                              Romansh, locals say
                                 Bever Tourist Information.
passing over snow-blanket­       Anmeldung: bever@engadin.ch                           “Buma saira” instead of the
ed meadows and through           Free village tour – Every Wednesday.                      usual “Buna saira”.
fairy-tale forests.              Reservations: bever@engadin.ch

16 — Bever
Bever – Dorfrundgang                                                             4 Hauptdarsteller

                                                                                Das vom Architekten Nicolaus
Der Dorfkern mit seinen vielen historischen Engadiner­                          Hartmann sen. zur Patriziervilla
häusern ist seit 1972 geschützt.                                                ausgebaute Hotel Chesa Salis
                                                                                wurde in der Wintersaison 19/20
Village walk – The village heart, with its many historical
                                                                                zum Schauplatz einer SRF-
houses, has enjoyed special conservation status since 1972.                     Doku-Serie.
                                                                                Chesa Salis – This historical
                                                                                patrician villa converted into a
 1 Kleine Kirche, grosses Kino                                                  charming hotel was serving as the
An der friedhofsseitigen Fassade                                                location for a TV documentary
der Kirche San Giachem (St. Jakob)                                              series during the winter season
erzählen gotische Wandmalereien                                                 19/20. chesa-salis.ch
aus dem 14. Jahrhundert Geschich-
                                                                                 5 Schöne Fassaden
ten. Für bewegte Bilder dagegen
sorgen Kinobeamer und -leinwand                                                 In der Cha Sur finden sich die
                                                                                hübsche, typisch anmutende Chesa
in der Kirche.
                                                                                Klainguti und die Chesa Trenta-
Church of San Giachem – A 14th-
                                                                                trais, das vermutlich älteste noch
Century Gothic fresco tells a
                                                                                bestehende Haus von Bever.
dramatic tale on the wall facing
                                                                                Fine facades – The Cha Sur is home
the cemetery; inside the church,
                                             3                                  to attractive, traditional houses
film screenings bring other
                                                                                such as the Chesa Klainguti and
moving stories to life.
                                                                                the Chesa Trentatrais – said to be
 2 Zum weissen Kreuz                        3 Vom Ofen zum Brunnen              Bever’s oldest.
In einem Teil der Chesa Crusch             Vor der Chesa Michel stand bis
                                                                                 6 Ausgangspunkt für Weitsicht
Alva war einst eine gleichnamige           1854 der öffentliche Backofen von
                                           Bever. Nach 1854 wurde dort ein      Im Rahmen des Baus der Albula-
Gaststube einquartiert, in der
                                           runder Holzbrunnen errichtet, der    linie wurde der Bahnhof Bever zu
man ab zirka 1800 und noch bis
                                           auch heute noch besteht.             Beginn des 20. Jahrhunderts
1947 einkehren konnte.
                                           Fountain – Until 1854, Bever had a   errichtet. Heute ist er ein beliebter
Foodie history – The Chesa Crusch
                                           communal oven in front of the        Ausgangspunkt für eine Fahrt auf
Alva once housed the Crusch
                                                                                den UNESCO Welterbestrecken
Alva (Romansh for “white cross”)           Chesa Michel. It was replaced by a
                                                                                Albula und Bernina.
restaurant, open from about                round wooden fountain, which
                                                                                Railway station – A popular starting
1800 to 1947.                              still stands here.
                                                                                point for rides on the Albula and
                                                                                Bernina lines, which are listed as
                                                                                UNESCO World Heritage.

                   4 CHESA SALIS

                                    CHESA MICHEL
                                    3
                                                  KIRCHE
                                       2          SAN GIACHEM
                                CHESA
                               CRUSCH            1
                                 A LVA

                                                                                BAHNHOF BEVER
                                   5                                                       6
                             CHA SUR
Cultura
               Traditionen und Klänge des Tals entdecken
                Discover the traditions and sounds of the valley

18 — Cultura
Zauberhafte Winter-              Enchanting Engadin                    Lingua
bräuche im Engadin               winter customs                  Im Oberengadin wird das
                                                                 Rumauntsch Puter
In Celerina und Bever gibt es    Celerina and Bever nurture      gesprochen.
                                                                 Chat with locals – in
die Tradition der Advents­       the tradition of Advent         German and Romansh!
fenster, wobei jeden Abend       windows: every evening from
vom 1. bis 24. Dezember ein      December 1 to 24, a new         Schlitten fahren
                                                                 to go sledging
neues Fenster im Dorf zum        window in the village is
Leuchten gebracht wird. In       illuminated. In Samedan, on     schlisuler

Samedan findet an jedem          each Sunday in Advent,          Kerze
Adventssonntag ein kleines       a small concert takes place     candle
Konzert auf dem Dorfplatz        on the village square. In       chandaila
statt. Mit Glühwein und          Celerina, locals and visitors
Lebkuchenherzen wird die         ring in the festive season at   Krippe
                                                                 crib
Weihnachtszeit beim Weih­        the Advent market in early
nachtsmarkt Anfang Dezem­        December with mulled wine       prasepan

ber in Celerina eingeläutet.     and gingerbread hearts. Over    Weihnachten
Der Adventszauber in             in Bever, Christmas concerts    Christmas
Bever wird mit Weihnachts­       at the church of San Giachem    nadel
kon­zerten in der Kirche         enchant music lovers. On
                                                                 singen
San Giachem begangen. Am         24 December, in Celerina,
                                                                 to sing
24. Dezember in den Gassen       local youngsters walk through
                                                                 chanter
Celerinas ziehen Jugendliche     the alleys singing old
durch das Dorf und singen        Christmas songs: a tradition    Prosit Neujahr!
beim «Chanter suot las           known as “Chanter suot las      Happy New Year!
fnestras» alte Weihnachtslie­    fnestras”. At the “Eiszauber”   Bun di bun an!
der. Beim Eiszauber in Bever     (Ice magic) on 2 January,
                                                                 Tannenbaum
am 2. Januar wird das neue       Bever welcomes the New Year.
                                                                 Christmas tree
Jahr begrüsst und am             On 6 January in Samedan,
                                                                 bös-chin
6.  Januar von der Dorfjugend    young locals celebrate
in Samedan die «Bavania»,        “Bavania” (Epiphany):           Schneeflocke
das Dreikönigsfest zelebriert.   following an ancient custom,    snowflake

Bei dem alten Brauch werden      they pour molten metal into     flöch da naiv
Bleiformen gegossen und          water, and project shadows
                                                                 Auf Wiedersehen!
diese danach mit Kerzenlicht     of the resulting shapes
                                                                 Goodbye!
an die Wände am Dorfplatz        onto the walls of the village
                                                                 A bun ans vair!
projiziert.                      square by candlelight.

                                                                              Cultura — 19
Kultur, Kunst & Architektur
                                  Culture, art and architecture

Celerina                     to sing old carols – as
                             they have done since
Pedretti-Ateliers            about 1760.
Das faszinierende Werk
der Künstlerfamilie          Musik in der Luft
Pedretti lässt sich in den   Unter dem Namen
Ateliers von Vater Turo      «Music@Celerina» finden
und Sohn Giuliano in         von Dezember bis Anfang
aller Ruhe bestaunen.        April immer mittwochs
Fine art – Admire the        Konzerte in verschie­
fascinating work of the      denen Restaurants und
Pedretti family of artists   Hotels statt.
in the studios of father     Concerts – “Music@
Turo and son Giuliano.       Celerina” performances
giulianopedretti.ch          take place on Wednes­
turopedretti.ch              days in various hotels
                             and restaurants from
                             December to early April.
                                                         Chalandamarz
                             Samedan                     Mit Kuhglockengeläut und Peitschenknallen
                                                         ziehen die Kinder am 1. März durchs Dorf
                             La Tuor
                             Der 800-jährige Wach­
                                                         und vertreiben damit die Wintergeister.
                             turm ist heute als          Custom – On 1 March, children walk
                             Museum zugänglich und       through the village ringing cowbells and
                             zeigt das kulturelle
                             Schaffen im Engadin, von
                                                         cracking whips to drive away winter spirits.
                             Kunst, Musik, Architek­
                             tur, Handwerk bis Design.
                             Museum – The 800-year-­     now showcases Engadin          die ­Eigeninitiative
                             old watchtower, La Tuor,    culture: art, music, crafts,   der Archiv­gründer
Chanter suot las fnestras                                design, architecture &         wohl immer noch auf
Am 24. Dezember zieht                                    more. latuor.ch                Dachböden lagern
die Dorfjugend durch                                                                    oder gar nicht mehr
die Gassen und singt alte                                Kulturarchiv                   existieren würden.
                                                                                                                     Illustration rechts: Pierre-Abraham Rochat

Weihnachtslieder.                                        Das museal eingerichtete       Treasures – The cultural
Eingeführt wurde der                                     Archiv in der Chesa            archives in the Chesa
Brauch um das Jahr 1760                                  Planta beheimatet              Planta include collections
vom Engadiner Pfarrer                                    Sammlungen und Nach­           and bequests from
Gian Battista Fritschun.                                 lässe der Engadiner            throughout the Engadin.
Carols – On Christmas                                    Bevölkerung, die ohne          kulturarchiv.ch
Eve, young people
of Celerina walk through
                                                                       Mehr auf: engadin.ch/kultur
the alleys, stopping

20 — Cultura
ren bei der Restaurierung
                              der Kirche zum Vorschein.
                              San Giachem church –
                              The Gothic frescoes on the
                              west wall were revealed
                              during restoration of the
                              church in the 1960s.

                              Bücherbox                      Autorin Romana Ganzoni
                              Leseratten finden in der
                              Bücherbox beim Volg
                                                                    empfiehlt …
Romanische Bibliothek
und Wohnmuseum                eine passende Lektüre.
Schnell taucht man in der     Books – Free borrowing at    Il canarin. Ein gelber, frecher und
                              Volg’s book box.
Bibliothek, welche in der                                  heiterer Kanarienvogel sitzt in der
Chesa Planta unterge­
                              Frei schwebende Türe         Via San Gian in Celerina über einem
bracht ist, in die Tiefen
der rätoromanischen Li­
                              Die Besucher der San         Fenstersturz und zwitschert den
                              Giachem Kirche in Bever
teratur ein und mit ganz                                   aufmerksamen Betrachtern im
                              empfängt ein rätselhaftes
vielen Eindrücken der
                              Kunstwerk. Über dem          Vorbeigehen zu. Der kleine Piepmatz
wunderbaren Sprache
wieder auf.
                              Eingang befindet sich        erinnert uns nicht nur an unsere
                              eine in die Mauern einge­
Heritage – The Chesa                                       eigene Lebendigkeit, sondern ebenso
                              lassene Türe – ein Relikt
Planta also houses a                                       an Giuliano Pedretti, den Erschaffer
                              aus vergangener Zeit.
museum and a Romansh
library offering a fascina­
                              Mystery – A doorway          des «canarin» und zahlreicher
                              adorns the wall above the
ting insight into                                          anderer Sgraffiti und Skulpturen im
                              entrance to Bever’s church
the region’s traditions.
                              of San Giachem: why?         Engadin. Der in die Wand geritzte
chesaplanta.ch
                                                           Kanarienvogel ist das letzte Sgraffito
                              Sgraffiti-Spaziergang
Kunstraum Riss                                             des Künstlers. Es scheint, als würde
                              Ab Ende Dezember 2021
Seit über dreissig Jahren     gibt ein einstündiger        der Vogel Pedrettis Leben eine
wird in den Räumen            Spaziergang durchs Dorf      erneute Leichtigkeit geben und uns
der alten Dorfbäckerei        kleine Einblicke in die
aus dem 17. Jahrhundert                                    vor Augen führen, dass wir alle
                              Engadiner Lebensart.
Kunst ausgestellt. Dabei      Sgraffiti walk – From        schräge Vögel sind. «Il canarin»
fehlen auch sponta­           end of December 2021,        bedeutet für mich eine Inspirations-
ne Performances nicht.        a one-hour village walk
Riss art space – The
                                                           quelle, wie sie Künstlerinnen und
                              offers intriguing insights
17th-Century former           into Engadin life.           Künstler viel im Oberengadin
village bakery stages                                      vorfinden.
exhibitions and other
cultural events. riss.ws

Bever
Gotische Wandmalereien
Der einzigartige Kultur­
schatz an der Westwand
der Kirche San Giachem
kam in den 1960er-Jah­

                                                                                      Cultura — 21
1                      2

3                  5

4
    22 — Cultura
fen Sie im
                                                                                                                       prü
                                                                                                                    te

                                                          Kulturevents                                                        *O

                                                                                                                                        Vo
                                                                                                              Bit
                                                                                                                        CO R

                                                                                                                                          raus
                                                                                                                                   NA

                                                                                                                                               , ob ein
                                                                                                               steht.
                                                      Key cultural events this winter                                   INF
                                                                                                                              O

                                                                                                             be

                                                                                                                                                       e
                                                                                                                    Ze
                                                                                                                      rtifi         ht
                                                                                                                           katspflic

                     Dezember December                                         6.1.2022*
                                                                               Bavania
                     4.12.2021*                                                Samedan – Traditioneller Anlass zum Dreikönigstag
                     Weihnachtsmarkt                                           auf dem Dorfplatz von Samedan.
                       1 Celerina – Fein duftende Lebkuchenherzen,             Local festivity – Traditional Epiphany gathering
                      wärmender Glühwein und wunderbare Kleinigkeiten          on the village square in Samedan.
                      für unter den Weihnachtsbaum gibt es am
                     ­Weihnachtsmarkt zu kaufen.                               Januar – Februar 2022*
                      Christmas market – Tasty gingerbread, mulled wine,       Engadiner Eiskonzerte
                      and treats to put under the Christmas tree.              Herzregion – Konzertserie auf den Eisplätzen.
                                                                               Live music – Concerts on the region’s ice rinks.
                     Diverse Daten*                                            engadin.ch/events
                     Kirchenkonzerte

                                                                               Februar February
                     Bever – Im Dezember, Januar und Februar wird
                     die Kirche San Giachem zum Konzertlokal.
                     Music – Concerts in Bever’s San Giachem church
                     on various dates in Dec, Jan and Feb.                     12.2.2022*
                                                                               Stubete
                     26.12.2021*                                               Samedan – Volksmusikanten kommen in
                     Gospelkonzert                                             die Sela Puoz und musizieren den ganzen Abend.
                     Samedan – Am Stephanstag bleibt in der Evangeli­          Traditional music – Folk musicians perform late into
                     schen Kirche niemand ruhig in den Bänken sitzen.          the night at Samedan’s Sela Puoz.
                     Gospel concert – No one sits still in their seats in
                     Samedan’s Protestant church on Boxing Day!
                                                                               März March
                     30.12.2021*
                      2   Sinfonia Engiadina                                   1.3.2022 in Bever, Celerina & Samedan*
                     Celerina – Das Orchester mit Berufsmusikern aus           Chalandamarz
                     ganz Europa begeistert seit über 30 Jahren.                4 Traditioneller Kinderumzug durch die Engadiner

                     Dieses Jahr mit Solistin Baiba Skride an der Violine.     Dörfer mit Kuhglocken und Peitschenknallen.
                     Concert – Orchestra of professional musicians from        Ancient custom – Children ring cow bells and crack
                     all over Europe. Guest soloist: violinist Baiba Skride.   whips during village processions.
                     engadin.ch/sinfonia                                       engadin.ch/chalandamarz

                     Januar January                                            April April
                     1.1.2022*                                                 1. – 3.4.2022*
                     Auf Kufen ins neue Jahr                                   SunIce Festival
                      3 Celerina – Am Neujahrsapéro hebt man das Glas           5 St. Moritz – Interna­tionale DJs bringen den
Bild 2: Ivano Buat

                     und bestaunt die Pirouetten der Eiskunstläuferinnen.      Schnee auf verschiedenen Bühnen zum Vibrieren.
                     Celebration – Toast 2022 as the local figure skating      Electro – International DJs hit the snow celebrating
                     team performs at Celerina’s open-air rink.                on different show stages. engadin.ch/sunice

                                                                                                                         Cultura — 23
Celerina

24 — Activiteds
Activiteds
Highlights aus dem vielseitigen Angebot der Herzregion
      A selection of activities on offer in the Hearts Region

                                                                Activiteds — 25
Val Bever trail
                                                                                          Delightful valley trail;
                                                                                        option of meal at Spinas
                                                                                             and return by train.

Durch den Märchenwald                                                             Ort        Bahnhof Bever
                                                                                             4 km
Bever – Die Loipe führt das Val Bever hinauf bis zum Weiler Spinas, wo Hungrige   ↗          100 m
                                                                                  Level
sich im Gasthaus stärken und Müde für den Rückweg auf die Bahn umsteigen.
engadin.ch/gasthaus-spinas                                                        Top Tipp
                                                                                  Gasthaus Spinas
                                                                                  Mitte November bis Mitte April,
                                                                                  die Loipen sind türkis markiert.

26 — Activiteds
Lange laufen
                                            Cross-country skiing

More information: engadin.ch/cross-country-skiing

 “Dream Trail”                                        Traumloipe
  Idyllic trail for                                   Celerina – Die Traumloipe führt Langlauf-Cracks in den schönen
  experienced
                                                      Stazerwald. Nimmermüde finden Anschluss an die Marathon­
  skiers through
  the beautiful                                       loipe und, gen Westen, das Restorant Lej da Staz.
  Staz forest.

                                                      Start       Langlaufzentrum       Top Tipp
                                                                  3,5 km                Restorant Lej da Staz
                                                     ↗            67 m                  Mitte November bis Mitte April,
                                                     Level                              die Loipen sind türkis markiert.

  Cross Skills Park                                   Schanzen statt Loipen
  Nordic ski park in                                  Samedan – Der Cross-Country Cross Skills Park bietet spieleri­
  Samedan with fun
                                                      sche Übungen, um die konditionellen und technischen Fähig­
  features to boost
  skills and fitness.                                 keiten zu trainieren. Auch für Kinder geeignet.

                                                      Ort         Golfseeli             Top Tipp
                                                      Info        Langlaufzentrum       Golfrestaurant, T. +41 81 850 03 88
                                                                  Samedan               Mitte November bis Anfang März,
                                                      Level         bis                 je nach Schneeverhältnissen.

  Dog trail                                           Hundeloipe Samedan
  Special trail in                                    Samedan – Treue Begleiter dürfen ihre Halter auch auf den Ski­
  Samedan for
                                                      ern begleiten. Auf der Hundeloipe in Samedan geben die Vier­
  skiers with furry
  friends.                                            beiner das Tempo an.

                                                     Start	Promulins                   Top Tipp
                                                            4,1 km                      Restaurant Promulins,
                                                     ↗      15 m                        T. +41 81 553 07 86
                                                     Level                              Mitte Dezember bis Ende März.

                        Keine Skier, keine Ahnung – kein Problem! / No skis, no idea? No problem!
      Celerina – Vermietung,                  Samedan – Ausrüstung &                  Bever – Inhouse Coach,
   Unterricht und Biathlonanlage            Unterricht im Langlaufzentrum            Wachsstation und Loipen­
         Langlaufzentrum                         c/o Fähndrich Sport                anschluss in der Bever Lodge
        T. +41 81 833 10 77                      T. +41 81 851 04 60                    T. +41 81 852 40 04
      langlaufzentrum-celerina.ch                  faehndrich-sport.ch                      beverlodge.ch

Legende / key:   leicht / easy   mittel / medium     schwer / difficult                               Activiteds — 27
Samedan’s ski area
  Fun for all ages at the
  sunny Survih slope with
  practice lifts, family
  restaurant and playground.

Spass & Spiel für Gross & Klein                                                   Skilift Survih
                                                                                  Start       Survih
Samedan – Das vielseitige Schneesportgelände Survih am Dorfrand von Samedan           	900 m
                                                                                              tägl. 09.30 – 16.00 Uhr
ist vor allem bei Familien und Skischulen beliebt, eignet es sich doch für An­
fänger und kleine Pistenfans. Ein Übungslift und ein Zauberteppich bedienen       Nachtskifahren
die sonnenverwöhnte Piste und das Restaurant sorgt mit einem Spielplatz bei                 jeden Do
den Kleinsten für Freude, während die Grösseren sich mit einheimischen                      19.00 – 21.30 Uhr
Snacks stärken. Das wöchentliche Nachtskifahren bietet ein ganz besonderes Ski-   Level
oder Snowboarderlebnis. engadin.ch/survih                                         18. Dezember 2021 bis
                                                                                  20. März 2022

28 — Activiteds
Auf schnellen Brettern
                                                   Ski slopes for all

More information: engadin.ch/ski-snowboard

  Corviglia snowpark                                   Luft- und Freudensprünge
  The thrilling Crowland is                            Corviglia – Von der Talstation Celerina aus via Marguns schnell
  easily accessible from
                                                       erreichbar ist der Snowpark «Crowland» an der Bergstation
  Celerina via Marguns.
                                                       Corviglia. Hier können sich Schneesportfans aller Couleur so
                                                       richtig austoben. Während Fortgeschrittene auf der Funslope
                                                       ihre Tricks perfektionieren, sorgt der Easy Park für Familien-
                                                       Fun. engadin.ch/crowland

                                                       Ort         Celerina via Marguns        Top Tipp
                                                                   zur Station Corviglia       Einen Freestyle-Kurs belegen
                                                                   7.45 – 17.00 Uhr
                                                                                               Der Snowpark ist jeweils ab Mitte
                                                       Level         bis
                                                                                               Dezember bis Anfang April geöffnet.

  100 km of piste
                                                       Schneesport ohne Ende
  The Marguns gondola                                  Marguns / Corviglia – Rund 100 Kilometer Pisten warten in
  links Celerina direct with                           einem der berühmtesten Schneesportparadiese der Welt darauf,
  one of the world’s most
  famous ski areas: Corviglia                          auf den Brettern entdeckt zu werden. Der Hausberg von Cele­
                                                       rina und St. Moritz ist ab der Talstation Celerina nach gerade
                                                       mal 10 Minuten Gondelbahnfahrt erreicht und bietet neben
                                                       Pisten aller Levels einen Snowpark, die weltweit erste Yoga-
                                                       Piste und diverse Verpflegungsmöglichkeiten. Verschwindet die
                                                       Sonne langsam hinter den Bergrücken, wartet als schöner Ab­
                                                       schluss die Talabfahrt Saluver, die direkt von Marguns zurück
                                                       nach Celerina führt – wer stattdessen nach Samedan will, zweigt
                                                       bei der Alp Saluver auf die Route Cristolais ab.
                                                       engadin.ch/ski-snowboard

                                                       Start	Talstation Celerina              Top Tipp
                                                              verschiedene Lifte &             Hütte Glünetta
                                                              Pisten ab Marguns                (bei der Sesselbahn Glüna)
                                                              zur Station Corviglia            T. +41 81 839 80 30
                                                              ca. 100 km
                                                                                               Anfang Dezember bis Mitte April,
                                                              7.45 – 17.00 Uhr
                                                                                               je nach Wetterverhältnissen.
                                                       Level    bis

                  Skischulen und Pistendeals für jedes Level / Skis schools and ski deals for all levels
   Skischule St. Moritz-Celerina,              Skischule Samedan, speziell                 Mit Sleep & Ski für nur CHF  45
      die älteste Skischule der               für Kids, mit Tagesbetreuung.                 auf die Pisten, bei Übernach-
              Schweiz.                             T. +41 81 837 53 53                     tung in teilnehmenden Hotels.
        T. +41 81 837 53 53                                                                     engadin.ch/sleep-ski

Legende / key:   leicht / easy   mittel / medium      schwer / difficult                                     Activiteds — 29
Kleine Gäste, grosser Spass
                                          Child-friendly fun

More information: engadin.ch/family-winter

                                                Auf die Bretter, fertig, los!
                                                Celerina – Während die ganz Kleinen im Snowli Kids Village
                                                der Skischule St. Moritz / Celerina erste Erfahrungen auf den
                                                Brettern sammeln, üben die schon etwas Grösseren im Kinder­
                                                skigebiet Provulèr (bei der Talstation Celerina), welches mit
                                                kindersicherem Sessellift aufwartet, das stilsichere Gleiten über
                                                den Schnee. skischool.ch

                       Celerina kids’ skiing     Information                      Top Tipp
                  At the Snowli Kids Village    Skischule St.Moritz/Celerina      Für die Skischule ist eine
                (youngest novices) and the      T. +41 81 837 53 53               ­Anmeldung erforderlich.
                           Provulèr ski area.   celerina@skischool.ch             Dezember bis April

                                                Für kleine Kufenkünstler
                                                Bever – Ob die Kids nun auf den Kufen lieber Runden oder Pi­
                                                rouetten drehen, auf dem Natureisplatz in Bever können sie
                                                das nach Herzenslust. Jeweils am Mittwoch, Freitag und Sams­
                                                tag – um Weihnachten und Neujahr täglich – können kleine wie
                                                grosse Kufenkünstler dank Beleuchtung bis 21.30 Uhr auf dem
                                                Eis weiterüben. engadin.ch/bever

 Ice skating in Bever                           Information                       Top Tipp
 Natural rink, floodlit Weds,                   Bever Tourist Information         Schlittschuhe bei der Tourist
 Fri & Sat to 9.30 pm (daily                    T. +41 81 852 49 45               Information mieten.
 26 Dec to 2 Jan).                              bever@engadin.ch                  Mitte Dezember bis Mitte März

 Thrilling sledge run                           Schnelle Schlitten
 4.2 km, 718 m vertical                         Muottas Muragl – Nicht nur Ruhesuchende und Landschafts­
 drop, 20 curves: high
                                                fotografen pilgern zum Muottas Muragl, sondern auch Aben­
 thrills at Muottas Muragl.
                                                teurer, die den Berg gerne sitzend runtersausen: Auf der ra­
                                                santen Schlittelbahn überwinden die Schlittenpiloten über
                                                4,2 Kilometer 718 Höhenmeter in 20 Kurven. Das Geschwindig­
                                                keitserlebnis beginnt an der Bergstation Muottas Muragl.
                                                engadin.ch/schlitteln

                                                Information                       Top Tipp
                                                Engadin St. Moritz                Schlittenvermietung bei der
                                                Mountains AG                      Talstation.
                                                T. +41 81 830 00 00               Dezember bis März, 09.30 – 16.00 Uhr

30 — Activiteds
SmarTrails
                             Your personal guide in your pocket

More information: engadin.ch/en/smartrails

 Digital village tours                        Dorfrundgänge
 In Celerina (start:                          Celerina/Samedan – Auf den digitalen Dorfrundgängen von
 Marguns base station) &
                                              Celerina und Samedan taucht man ab in die Geschichte der
 Samedan (start: station).
                                              Ortschaften. Spannende Geschichten zu sportlichen Abenteu­
                                              ern, Hintergrundinformationen zu Persönlichkeiten und vieles
                                              mehr erwartet Sie. Start des Celeriner Rundgangs ist bei der
                                              Talstation Marguns, der Start des Samedner Rundgangs befin­
                                              det sich beim Bahnhof Samedan. engadin.ch/smart-trails

                                              Information                     Top Tipp
                                              Celerina Tourist Information    Beide historischen Dorfkerne
                                              T. +41 81 830 00 11             haben ihre eigene Geschichte zu
                                              Samedan Tourist Information     erzählen.
                                              T. +41 81 851 00 60

  Ausrüstung: Internetfähiges Smartphone
           mit GPS-Ortungsfunktion,
                                              Olympia Bobrun St. Moritz-Celerina
   Stift und Papier, Kopfhörer. Zusätzliche   Celerina – Wer die Bobbahn nicht aktiv herunterbrettern möch­
          Powerbox empfehlenswert.            te, darf sich entlang der berühmten Kurven auf Wanderschaft
                                              begeben. Ausgestattet mit dem Smartphone erhält man lehrrei­
                                              che Informationen zu Bobbahn und -sport. Das gesammelte Wis­
                                              sen kann anschliessend mit einem Quiz getestet werden.
                                              engadin.ch/smart-trails

          Dorfrundgang Celerina
                                              Information                     Top Tipp
                                              Celerina Tourist Information    Wer am Ende des Trails alle Fragen
                                              T. +41 81 830 00 11             richtig beantwortet hat, erhält bei
                                              celerina@engadin.ch             der Tourist Information Celerina
                                                                              eine Belohnung.
    Olympia Bobrun St. Moritz-Celerina

                                              Samedner Wasserweg
                                              Samedan – Zwischen Inn, Flaz und Gravatschasee befinden
         Dorfrundgang Samedan                 sich virtuelle Posten und farbige Tafeln, welche das Thema
                                              «Leben im und am Wasser» veranschaulichen. Die Tier-, Pflan­
                                              zen- und Landschaftsbilder sowie Kurztexte vermitteln auf­
                                              schlussreiche Informationen zur Renaturierung von Gewäs­
                                              sern in der Samedner Naturlandschaft. engadin.ch/smart-trails
           Wasserweg Samedan

                                              Information                     Top Tipp
        Mehr Informationen unter:             Samedan Tourist Information     Während den Wintermonaten gibt
         engadin.ch/smart-trails              T. +41 81 851 00 60             es in den Gewässern interessante
                                              samedan@engadin.ch              Eisgebilde zu bestaunen.

                                                                                            Activiteds — 31
Guten Rutsch!
                                          Action on ice

More information: engadin.ch/ice-sports

                                            Wo die Pucks fliegen
                                            Celerina – Der Eisplatz von Celerina reiht sich in die Tradition
                                            der Engadiner Eisfelder und bietet eine vielfältige Palette: Es
                                            gibt ein Eisfeld für den freien Eislauf, Eishockey, ein Natur­
                                            eisfeld und ein Curlingfeld mit sieben Rinks. Weil das Spiel auf
                                            dem kalten Eis hungrig macht, bietet das Restaurant La Piruet­
                                            ta ab 12.00 Uhr durchgehend warme Küche. lapiruetta.ch

 Celerina ice rink                          Ort Center da Sport,                 Reservation Curling & Eishockey
 Ice skating, ice hockey,                       Celerina                         T. +41 81 830 00 11
 curling – plus a friendly                    	10.00 – 16.00 Uhr                kurzfristig: T. +41 81 833 06 50
 restaurant.                                    (ab 18.12. Mo – Sa               November bis Mitte Februar
                                                bis 21.00 Uhr)

 Samedan ice rink
                                            Stock und Stein
 Skating, curling & Bavarian                Samedan – In der Promulins Arena gleiten nicht nur Eisläufer
 curling: equipment and                     übers Eis, sondern auch Curlingsteine und Eisstöcke – wobei
 tuition available.
                                            die beiden Letzteren sich zwar selten an Pirouetten versuchen,
                                            aber dennoch viel Spass bringen. Anfänger und Amateure können
                                            nicht nur das Material mieten, sondern sich auch instruieren
                                            lassen. engadin.ch/promulins

                                            Ort Promulins, Samedan               Information
                                             	Mo – So 10.00 – 16.00 Uhr         Geänderte Öffnungszeiten
                                                und auf Anfrage                  bei Eishockey-Spielbetrieb!
                                            Kunsteisfeld: Oktober bis März       T. +41 81 851 07 47
                                            Natureisfeld: Dezember bis Februar

                                            Natürliches Glatteis
                                            Bever – Sich aufs Glatteis wagen, macht in Bever richtig Spass!
                                            Der Natureisplatz ist, sofern es das Wetter erlaubt, täglich geöffnet
                                            und kostenlos zugänglich. An mehreren Wochentagen kann
                                            man auch die Abende auf Kufen verbringen. Und beim Eiszauber
                                            am 2. Januar, ab 20.00 Uhr, wird bei Glühwein und Punsch
                                            aufs neue Jahr angestossen. engadin.ch/bever

  Bever ice rink                            Ort Via da la Resgia 3               Schlittschuhmiete
  Natural ice rink with free                    Bever                            Bever Tourist Information, CHF 2.
  admission; floodlit Weds,                   	tägl. geöffnet; Mi, Fr, Sa
                                                19.00 – 21.30 Uhr                Mitte Dezember bis Mitte März
  Fri & Sat.
                                                beleuchtet.

32 — Activiteds
Olympia Bob Run
  Brave a guest bobsleigh
  ride down the 1,722-metre
  run – or enjoy a relaxing
  stroll alongside.

Rasante Bobfahrt                                                                    Start	Via Maistra 54,
                                                                                           St. Moritz
Celerina – Damit im Winter die Bobs und Skeletons die etwa 1722 Meter lange             	1722 m
                                                                                           07.00 – 17.00 Uhr
«Olympia Bob Run»-Bahn von St. Moritz nach Celerina runtersausen können,
                                                                                    ↗      130 m
wird diese jedes Jahr innerhalb von drei Wochen aus 15 000 m3 Schnee und
                                                                                    Level
7000 m3 Wasser von Grund auf neu gebaut. Damit ist die Bobbahn die grösste
                                                                                      Eintritt: Frei, ausser Weltcups,
Schneeskulptur der Welt. Wem eine Gästebobfahrt zu aufregend und ein Event
                                                                                     ­Weltmeisterschaften und
zu überfüllt ist, der bewundert das vergängliche Bauwerk auf einem Spazier­
                                                                                    ­Olympische Spiele
gang entlang der Strecke. engadin.ch/olympia-bob-run
                                                                                    Mitte Dezember bis Anfang März.

            Für Bobsportbegeisterte: selber fahren oder zuschauen? / Ride a bobsleigh – or simply watch

   Eine Gästebobfahrt buchen und                   Im Bobmuseum Celerina           Das aktuelle Programm des
     den Bob Run runterbrausen                       mehr erfahren (S. 38)          Olympia Bob Run online
         T. +41 81 830 02 00                         T. +41 81 830 00 11                   entdecken.
      engadin.ch/olympia-bob-run                   engadin.ch/bobmuseum             olympia-bobrun.ch/program

Legende / key:   leicht / easy   mittel / medium      schwer / difficult                            Activiteds — 33
Val Bever sleigh ride
  A horse-drawn sleigh runs
  daily between Bever
  station and the Gasthaus
  Spinas restaurant.

Mit der Kutsche ins Märchental                                                   Bhf Bever – Gasthaus Spinas

Val Bever – Um stilgerecht in die Stille des märchenhaften Val Bever einzutau­             4 km
chen, braucht man ein Fortbewegungsmittel wie aus einem Märchen. Deshalb
                                                                                 Res.	T. +41 78 679 73 55
steigt man am besten in die täglich zwischen dem Bahnhof Bever und dem Gast­           linard.ruffner@­bluewin.ch
haus Spinas verkehrende Kutsche, kuschelt sich in die warmen Decken und
lässt die weiss glitzernde Winterlandschaft an sich vorbeiziehen. Im ruhigen
Weiler Spinas angekommen, geniesst man ein winterliches Zmittag, bevor’s mit
2PS auf den Rückweg geht.

34 — Activiteds
Slow Travel
                       Adventures on foot or in a horse-drawn sleigh

More information: engadin.ch/winter-hiking

  Philosophers’ Trail                              Weise wandern
  Inspiring insights as well                       Muottas Muragl – Nicht nur die Beine, sondern auch den Kopf
  as uplifting views high on
                                                   trainiert man auf dem Philosophenweg auf Muottas Muragl, wo
  Muottas Muragl.
                                                   auf einer Rundwanderung von der Bergstation Muottas Muragl
                                                   Richtung Val Muragl und zurück zehn Wegmarkierungen mit
                                                   Weisheiten bedeutender Philosophen zum Nachdenken anregen.
                                                   engadin.ch/winterwandern-mit-aussicht

                                                    Start	Bergstation               Top Tipp
                                                           Muottas Muragl            Romantik Hotel Muottas Muragl
                                                           6 km                      T. +41 81 842 82 32
                                                           bis 2 h
                                                                                     Dezember bis April
                                                    Level

  Sunny Corviglia walks
                                                   Sonnig, sonniger, Corviglia!
  Corviglia – Marguns;                             Celerina – Die sonnenverwöhnten Hänge auf Corviglia sorgen
  Marguns – Chantarella;                           garantiert für herrliche Wanderstunden. Beispielsweise die Wege
  Marguns – Alp Laret –
  Celerina.                                        Corviglia – Marguns, Marguns – Chantarella. Neu kommen Gäste
                                                   in den Genuss der Wanderung von Marguns über die Alp Laret
                                                   nach Celerina. engadin.ch/winterwandern-mit-aussicht

                                                    Start       Corviglia/ Marguns   Top Tipp
                                                                ca. 3-4.5 km         Das im Winter 20/21 neu eröffnete
                                                                bis 2 h pro Weg      Restaurant Marguns
                                                    Level

  Cristolais walk                                  Aussichtsreich
  Breathtaking views along                         Celerina – Cristolais – Samedan – Die Wanderung über Cristo­
  the trail from Celerina via
                                                   lais bietet atemberaubende Aussichten – zuerst über Celerina,
  Cristolais to Samedan.
                                                   später über Samedan. Zwischendurch geht’s über verschneite
                                                   Wiesen und das Picknick mit dem heissen Tee in der Ther­
                                                   moskanne packt man auf einem der Bänkchen am Weg aus.

                                                    Start       Bhf Celerina         Top Tipp
                                                                3,3 km               Picknick mitbringen und auf
                                                   ↗            127 m                einem Bänkchen geniessen.
                                                                133 m                Ganzjährig
                                                                ca. 1 h
                                                    Level

Legende / key:   leicht / easy   mittel / medium   schwer / difficult                             Activiteds — 35
Grossspurig unterwegs
                                       Snowshoe trails

More information: engadin.ch/snowshoeing

 Muottas Muragl trail                      Stille Wege
 Loop (3.5 km) from the                    Muottas Muragl – Schneeschuhe angeschnallt, ein paar Schrit­
 summit station of the
 Muottas Muragl funicular,                 te raus in die zauberhafte Bergwelt und schon wird es friedlich
 with spectacular views.                   still. Der 3,5 Kilometer lange Schneeschuh-Wanderweg Muottas
                                           Muragl ist bestens signalisiert und eignet sich auch für Anfän­
                                           ger, die das erste Mal mit grossen Schritten Spuren durch die
                                           weisse Landschaft ziehen. Dem Gebirgskamm der Val Champag­
                                           na entlang, bis man in der Ebene Plaun dals Müls bereits die
                                           Hälfte geschafft hat. Die Val Muragl, die Berninagruppe und die
                                           zu Eis erstarrte Seenplatte vor Augen, geht es zurück zum Berg­
                                           hotel, wo man als Zugabe den spektakulären Sonnenuntergang
                                           geniesst. engadin.ch/schneeschuhwandern

                                           Start    Romantik Hotel          Top Tipp
                                                    Muottas Muragl          Schneeschuhmiete an der Talstation
                                                    3,5 km                  (CHF 20.–/Tag); Abschluss: «Moun-
                                           ↗        144 m                   tain Dining» im Romantik Hotel.
                                                    148 m                   Dezember bis März.
                                                    ca. 1.30 h

                                           Spuren im Wald
                                           Celerina / Pontresina – Durch den märchenhaft glitzernden
                                           Stazerwald und über tief verschneite Moorlichtungen führt ein
                                           markierter Schneeschuhweg von Celerina nach Pontresina.
                                           Pinke Markierungen an Bäumen und Pfosten weisen den Weg,
                                           während man mit Atemwölkchen vor dem Gesicht durch die
                                           Stille der Natur stapft. Dabei ist jedoch kein exakter Weg vor­
                                           gegeben, sondern jeder legt seine eigene Spur durch den stillen
                                           Wald. Wer in Pontresina noch nicht ausgepowert ist, lässt sich
                                           auf dem Rückweg noch einmal von der Erfahrung verzaubern
                                           und schaut, ob er die eigenen Spuren noch erkennt.
                                           engadin.ch/schneeschuhwandern

 Staz forest trail                         Start	Langlaufschule            Top Tipp
 Walk from Celerina to                            Celerina (Brücke)         Sich in Pontresina z.B. in der
 Pontresina, through the                          3,2 km                    Gondolezza mit Fondue oder
 fairy-tale Staz forest and                ↗      42 m                      Gerstensuppe stärken.
 across snowy clearings.                          25 m                      Je nach Schneeverhältnissen
                                                  ca. 1 h

36 — Activiteds
Walk by moonlight
  Magical evening walk with
  a guide on Muottas Muragl,
  followed by wine and local
  specialities.

Dunkel war’s, der Mond schien helle                                               Bergsteigerschule Pontresina

Muottas Muragl – Der Vollmond hat einen eigenen Zauber, wenn er Berggipfel        Start	Eingang Bergrestaurant
                                                                                         Muottas Muragl
und Schneelandschaften in sein fahles Licht hüllt. Auf der geführten Schnee­
                                                                                         20.00 Uhr, Dauer 1.30 h
schuhtour auf Muottas Muragl taucht man in die nächtliche Stille in den Bergen
und lässt sich vom hellen Erdtrabanten – und einem erfahrenen Führer – den                  Daten 2021/2022:
Weg weisen. Der Abend klingt bei einem Glas Wein und Bündner Spezialitäten                  19. Dez., 18. Jan.,
                                                                                            16. Feb., 18. März
aus, bevor man sich mit der ältesten Standseilbahn des Engadins ins Tal fahren
lässt. engadin.ch/bergsteigerschule

    Unterstützung beim Planen der eigenen oder geführten Schneeschuhwanderung / More on snowshoeing

     Bär Snowsports            Online Tourenplaner          Bernina Trekking             Guido’s Bergwelt
    T. +41 81 852 11 77           maps.engadin.ch           T. +41 81 833 06 66         T. +41 79 623 51 54
   snowsportsengadin.ch                                     berninatrekking.com          guidos-bergwelt.ch

                                                                                               Activiteds — 37
Petrus zum Trotz
                                    Tips for stormy days

More information: engadin.ch/winter-experiences

 Bobsleigh museum                            Alte Schlitten, virtuelle Rennen
 See historical bobsleighs                   Celerina – Im obersten Stock des Kindergartengebäudes von
 and discover the sport’s
 fascinating story at this                   Celerina versteckt sich ein kleines Sportmuseum, das sich ganz
 museum in Celerina.                         der Geschichte des Bobsports verschrieben hat. Dort bestaunen
                                             Interessierte verschiedene historische Bob-Modelle und ler­
                                             nen Spannendes über wichtige Persönlichkeiten des Sports.
                                             Betrieben und unterhalten wird das Museum von einem
                                             Verein, welcher auch ein Archiv zum Bobsport in St. Moritz
                                             aufbaut und betreut. engadin.ch/bobmuseum

                                             Ort	Bobmuseum                  Top Tipp
                                                  Giassa da Scoula 6         Auch auf Anfrage geöffnet:
                                                  (im Kindergarten)          T. +41 81 830 00 11
                                                  Celerina                   Winter: wöchentlich vom
                                                  Di 17.00 – 18.00 Uhr       16. Dezember bis 24. März

                                             Das reine Leben
                                             Celerina – Nach aktiven Tagen auf der Skipiste oder Langlauf­
                                             loipe ist man ja manchmal ganz froh, wenn die Sonne nicht
                                             schon wieder so verlockend am Himmel strahlt und man statt
                                             dem nächsten Schneeabenteuer etwas Entspannung aufs Ta­
                                             gesprogramm setzen kann. Wie gut, dass im Cresta Palace Ho­
                                             tel, das in unmittelbarer Nähe zur Talstation Celerina und so­
                                             mit beim Tor zum Skigebiet Corviglia liegt, das Day Spa «vita
                                             pura» wartet. Wer sich nun doch nicht ganz dem Nichtstun
                                             ergeben kann, sondern lieber auch ein wenig für den nächsten
                                             Skitag trainiert, der findet hier neben Schwebeliege, Sauna,
                                             Dampfbad, Panoramapool und Freiluftgarten auch ein moder­
                                             nes Gym. crestapalace.ch

                                             Ort	Cresta Palace              Kontakt
 Day spa                                          Via Maistra 75             T. +41 81 836 56 56
 Enjoy blissful relaxation                        Celerina
 at the “vita pura” day spa in                                               Die Nutzung von Pool/Fitness-
                                                  Pool & Fitness:            und Saunabereich ist für
 Celerina’s Hotel Cresta                          07.00 – 20.00 Uhr,
 Palace.                                                                     Hotelgäste inbegriffen.
                                                  Sauna: 12.00 – 20.00 Uhr

38 — Activiteds
Baden in den Bergen
                                                 Samedan – Mitten im Dorf bei der denkmalgeschützten Kirche
                                                 liegt das Mineralbad & Spa Samedan. Entspannungssuchende
                                                 finden hier das erste vertikale Mineralbad der Schweiz und
                                                 durchwandern bei ihrem Besuch die einmalige, von verschie­
                                                 denen Lichteinstrahlungen und -stimmungen geprägte Archi­
                                                 tektur von Miller & Maranta. Dabei ist die Farbgestaltung der
                                                 verschiedenen Bade- und Dampfräume dem jeweiligen Inhalt
                                                 angepasst. Das Badeerlebnis erstreckt sich über fünf Stockwer­
                                                 ke bis ins Dachgeschoss. Vielleicht der Höhepunkt: das Aus­
                                                 senbad direkt unter dem Kirchturm, das einen wunderbaren
                                                 Blick in die Bergwelt bietet.
                                                 engadin.ch/mineralbad

Stylish spa                                      Ort	Mineralbad & Spa               Baderitual-Rundgang
Switzerland’s first “vertical                         San Bastiaun 3                 ca. 2 h
spa”, in Samedan, extends                             Samedan                        Ganzjährig, Öffnungszeiten
across five storeys to the                        	Dezember – April:                variieren jedoch (Öffnungszeiten
rooftop pool.                                         Mo 13.00 – 20.30 Uhr,          Feiertage auf der Webseite).
                                                      Di – So 10,00 – 20.30 Uhr

                                                 Die Kegel kullern lassen
                                                 Bever – Was tun, wenn Petrus ausnahmsweise mal streikt? Auf
                                                 den Ausflug ins Val Bever muss man trotzdem nicht verzichten.
                                                 Aber statt die Zeit gemütlich beim Wandern von Bever nach
                                                 Spinas zu verbringen und sich in der Betrachtung des glitzern­
                                                 den Winterwaldes zu verlieren, reserviert man die 100-jährige
                                                 Kegelbahn im Gasthaus Spinas. An- und Rückreise erfolgen dann
                                                 per RhB oder per Kutsche. So bleiben die Hände schön warm
                                                 und können nachher nach den grossen Kugeln greifen, sie
                                                 scheppernd die Holzbahn runterkullern lassen und hoffent­
                                                 lich alle neun Holzkegel zum Kippen bringen. Ganz Angefres­
                                                 sene finden hier auch Verpflegung und ein warmes Bett.
                                                 engadin.ch/gasthaus-spinas

Bowling                                          Ort	Gasthaus Spinas                Top Tipp
The Gasthaus Spinas has a                                 Val Bever                  Reservation obligatorisch
100-year-old bowling alley:                      Anreise	Mit der Bahn bis Halte-    Kontakt: T. +41 81 851 19 20
reach it by train or                                      stelle Spinas (Halt auf    oder: info@spinasbever.ch
horse-drawn sleigh.                                       Verlangen) oder mit der    10. Dezember bis 27. März
                                                          Kutsche (S. 34).

  Das Museum La Tuor im                    Die Chesa Planta mit der                  Die Künstler-Ateliers von
    800-jährigen Turm.                     Romanischen Bibliothek.                  Giuliano und Turo Pedretti.
    T. +41 81 852 18 03                       T. +41 81 852 12 72                       T. +41 79 536 54 35

      Weitere Schlechtwettertipps finden Sie im Kapitel Cultura / More tips under “Cultura” (pages 20 – 21)

                                                                                                    Activiteds — 39
Sie können auch lesen