Winter Guide 2020/2021 - cloudfront.net
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
il’s Chur – we gibt. hier mehr Mehr Kultur, mehr Einkaufen, mehr Genuss! 25 thematische Führungen 500 Geschäfte 9 Museen & 7 Galerien 130 Restaurants Ihr mobiler City Guide: www.churtourismus.ch
Bainvegni! Grüezi! Benvenuti! Chur – die Alpenstadt |Chur – the Alpine City Allegra! Und herzlich willkommen in der Alpenstadt. Wir laden Sie ein zu kulinarischen und kulturellen Ausflügen in die Welt des Hochgenusses. Kombinierbar mit romantischem Städtebummel, entspannendem Einkaufserlebnis oder dem sportlichen Höhenflug in den Schnee von Brambrüesch. Geniessen Sie diese Stadt! Chur heisst ja nicht umsonst die Alpenstadt! Allegra! Welcome to the Alpine City. We invite you to enjoy culinary and cultural excursions into the world of pure, unadulterated enjoyment. Combined with romantic strolls through the city, leisurely shopping sprees or exhilarating fun in the snow high up on the Bram- brüesch mountain. Enjoy our city! After all, it is not without good reason that Chur is known as the Alpine City! Herzlich | Yours Leonie Liesch Tourismusdirektorin | Director of Tourism Chur Tourismus, Bahnhofplatz 3, 7001 Chur, Switzerland Tel. + 41 81 252 18 18, info@churtourismus.ch, www.churtourismus.ch www.facebook.com/churtourismus www.instagram.com/churtourismus Öffnungszeiten * Opening hours * Montag bis Freitag, 8 – 19 Uhr Monday to Friday, 8 am – 7 pm Samstag, 9 – 12.15 Uhr Saturday, 9 am – 12.15 pm und 13.15 – 18 Uhr and 1.15 – 6 pm Sonntag, 10 – 12.15 Uhr Sunday, 10 am – 12.15 pm und 13.15 – 18 Uhr and 1.15 – 6 pm *Die Öffnungszeiten können abweichen. *Opening hours may vary. Für die aktuellsten Angaben prüfen Sie bitte: For up-to-date hours please kindly check: www.churtourismus.ch/kontakt www.churtourismus.ch/kontakt Chur – Winter Guide 3
GESCHENKARTIKEL | SPIELSACHEN | HAUS UND TISCH ARGO Lada | Reichsgasse 49 | 7000 Chur Tel. 081 250 72 06 | www.argolada.ch Öffnungszeiten Dienstag bis Freitag a.ch 10.00 - 12.00 Uhr lad rgo p 13.30 - 18.00 Uhr Samstag 10.00 - 16.00 Uhr .a esho Montag ganzer Tag geschlossen www Onlin
Inhalt | Contents 6 Neuigkeiten | News 12 Veranstaltungen | Events 13 Ausstellungshighlights | Exhibition highlights 14 Sehenswürdigkeiten | Tourist attractions 16 Kultur | Culture 20 Freizeit | Leisure 23 Ausflüge | Excursions 24/25 Stadtplan | City map 30 Einkaufen | Shopping 36 Essen | Dining out 44 Ausgehen | Nightlife 45 Anreise und Information | How to get here and information 46 Linienplan Chur Bus | Chur bus map Impressum Gestaltung: hü7 design, Thusis; Bilder: Andrea Badrutt, Chur; Foto Bollhalder, Chur; Remo Demont Photography, Chur; Ralph Feiner; Stephan Köllicker; B. Pini Fotografie, Chur; Chur Tourismus; PostAuto, Chur; RhB, Chur; Südostschweiz, Chur; zVg; Herstellung: Somedia Production, Chur; Auflage: 14 000 Exemplare; Erscheinung: 2-mal jährlich. Der Winter Guide 2020/2021 wird an 400 Adressen (Hotels, Restaurants, Geschäfte, Kultur- und Freizeitbetriebe, Tourismusbüros) in Chur und Umgebung verteilt. Die Angaben in diesem Guide haben einen informativen Charakter und keine rechtliche Verbindlichkeit. Änderungen und Anpassungen bleiben vorbehalten. Der Winter Guide 2020/2021 wurde von Chur Touris- mus, 7001 Chur, in Zusammenarbeit mit der IG Churer Handel herausgegeben. Chur – Winter Guide 5
Neuigkeiten | News 1 Eröffnung Domschatzmuseum | Opening Cathedral Treasury Museum Im Spätsommer 2020 wurde das Domschatzmuseum in Chur eröff- net. Im Museum ist einerseits der Domschatz, der sich grösstenteils aus Reliquiaren und liturgischen Geräten zusammensetzt, zu sehen. Die bedeutenden Kunstwerke illus- trieren 1500 Jahre kirchliche Kul- turgeschichte. Zum anderen wird der Zyklus der Churer Todesbil- der von 1543 gezeigt. Das 25 Sze- nen umfassende Werk ist schweiz- weit einmalig. www.domschatzmuseum-chur.ch The Cathedral Treasury Museum in Chur opened in late summer 2020. On exhibi- tion is the cathedral treasure, which principally comprises relics and liturgical vessels. The important works of art illustrate 1,500 years of ecclesiastical cultural history. It also shows the cycle of death pictures from 1543. This work, comprising 25 scenes, is unique in Switzerland. www.domschatzmuseum-chur.ch Neue Führungen | New guided tours Tauchen Sie in die kirchliche Kulturgeschichte Churs ein: Für das neu eröffnete Domschatzmuseum werden Führungen angeboten, die zudem mit der Besichtigung der Kathedrale oder Altstadt kombiniert werden kön- nen. In der Vorweihnachtszeit erleben Sie die «Adventli- che Stadtführung» und erfahren dabei, welche Rolle der Röteli-Likör und Maria, Josef und das Jesuskind in der Alpenstadt spielen. Daten und Preise: www.stadtführungen.ch Delve into the ecclesiastical cultural history of Chur: guided tours are held for the newly opened Cathe- dral Treasury Museum, which can also be easily com- bined with a visit to the cathedral or the Old Town. In the period leading up to Christmas, you can go on the Advent City Tour and discover what role Röteli cherry liqueur and Mary, Joseph and Baby Jesus play in the Alpine City. Dates & prices: www.stadtführungen.ch 6 Chur – Winter Guide
www.churtourismus.ch/news 2 Neuer City E-Guide | New City E-Guide Der neue City E-Guide von Chur Tourismus ist die individuelle Stadtführung für Ihr Handy oder Tablet. Sie erfahren in 43 Kapiteln viel Wissenswertes aus der Geschichte und der Kultur der Alpenstadt Chur und in weiteren 32 Kapiteln Interessantes über das Domschatzmuseum des Bistums Chur und dessen Schätze. Die App ist kos- tenlos und beinhaltet Bilder, Texte und Audio-Files zu den einzelnen Stationen. www.churtourismus.ch/cityeguide Chur Tourism’s new City E-Guide is an individual city tour for your mobile phone or tablet. In 43 chapters, you can learn all kinds of interesting facts about the history and culture of Chur. A further 32 chap- ters provide a fascinating insight into the Cathedral Treasury Museum and its treas- ures. The app is free of charge and con- tains pictures, texts and audio files about the various tourist attractions. www.churtourismus.ch/cityeguide 3 Abendbetrieb Chur Bergbahnen | Evening operation cableways Vom 9. Januar bis 6. März fah- ren die Chur Bergbahnen am Sams- tag jeweils durchgehend bis 22 Uhr. Ideal für einen abendlichen Schlittel- plausch oder auch Winterwanderun- gen und Schneeschuhtouren auf dem Churer Hausberg. Dies lässt sich aus- gezeichnet mit einem feinen Fondue in einem der Bergrestaurants kombi- nieren. Das Abendticket kostet CHF 20 (Kinder CHF 10), das Kombi inkl. Fon- dueplausch CHF 45 (Kinder CHF 25). www.churbergbahnen.ch From 9 January to 6 March, the Chur mountain cableways operate continuously on Saturdays until 10pm – perfect for a fun evening of tobogganing, or for winter hikes and snowshoe tours on Chur’s home mountain. This can easily be combined with a tasty fondue in one of the mountain restaurants. The evening ticket costs CHF 20 (chil- dren CHF 10), the combo ticket including fondue costs CHF 45 (children CHF 25). www.churbergbahnen.ch Chur – Winter Guide 7
Neuigkeiten | News Viel Neues am Churer Advent | Many new offers during Chur Advent Die Highlights Weihnachtsmarkt, Christ- kindlimarkt und Sonntagsverkäufe wer- den dieses Jahr durch spannende neue Angebote ergänzt: die Poststrasse ver- wandelt sich in eine Erlebnisstrasse mit Eisstockschiessen, Curling, Dosenwerfen, u.v.m., auf dem Martinsplatz entsteht an den Wochenenden ein Themenmarkt und auf die Anreise nach Chur während des Advents erhält man 30% Rabatt dank des RailAway-Angebots der SBB. www.churer-advent.ch This year, the usual highlights of the Christmas market, Christkindli market and Sunday shopping will be enhanced by exciting new offers: Bavarian curling, curl- ing, can throwing, and more will be held on Poststrasse, a theme market will take place on Martinsplatz at weekends, and people travelling to Chur during the Advent period receive 30% discount on their fare with the SBB’s RailAway special offer. www.churer-advent.ch 4 Singschule Chur | Chur Singing School Die Singschule Chur ist während Corona nicht untätig geblieben. Der bekannte Bündner Autor Vincenzo Todisco hat den Kinderbuch Roman «Die schwarzen Brü- der» mit der Musik von Georgji Modestov in ein dreisprachiges Musiktheater ver- wandelt. Die Jungen aus den Südtälern der Schweiz werden von Ladina, dem mutigen Engadiner Mädchen, begleitet. Die ersten Aufführungen finden vom 26. bis 28. Februar 2021 im Theater Chur statt. www.singschule-chur.ch The Chur Singing School was busy during the Corona pandemic. Graubünden author, Vincenzo Todisco, has transformed the children’s novel, «Die schwarzen Brüder» (The Black Brothers) with music by Georgji Modestov into a trilingual musical theatre. The boys from the southern valleys are accompanied by Ladina from the Engadin. The first performances will be held from 26–28 February 2021 in the Theater Chur. www.singschule-chur.ch 8 Chur – Winter Guide
www.churtourismus.ch/news 5 Neu: weinwunder im Torculum | New: weinwunder at the Torculum Immer am ersten Freitagabend im Monat geschieht etwas Besonderes im Torculum. Erleben, entdecken, experimentieren Sie bei den Anlässen von weinwunder. Welche Kombination von Wein und Essen gefällt uns? Welcher Käse passt zu welchem Wein? Kennen Sie die neusten Weintrends? Welche speziellen Weine kommen aus bestimm- ten Regionen? Informationen zu den einzelnen Events und Anmeldung unter www.weinwunder.ch. On the first Friday evening of the month, something special happens at the Torcu- lum. At the events held by weinwunder, you can experience, discover and experiment. Which combinations of wine and food do we like best? Which cheese goes well with which wine? Are you familiar with the latest wine trends? Which special wines come from certain regions? Information on the individual events and registration at www.weinwunder.ch. 6 Kunstausstellung im Forum Würth Chur | Art exhibition Das malerische Werk von Hanspe- ter Münch bedeutet ein farbiges Ereig- nis, das seinesgleichen sucht. Seine abs- trakten Bilder, die dennoch vielfältige, vor allem naturhafte Assoziationen erleb- bar machen, sind ebenso rauschhaft wie konstruiert. Denn unzählige Schich- ten von Pigmenten erzeugen die Tiefe des Ausdrucks, der uns Betrachtende an ihnen fasziniert. Die Ausstellung ist bis 10. Januar 2021 täglich von 11 bis 17 Uhr offen, Eintritt frei. www.forum-wuerth.ch Hanspeter Münch’s painterly oeuvre sig- nifies an experience of colour that is hard to surpass. Although abstract, his paintings nevertheless evoke multifaceted, above all natural associations, and are as ecstatic as they are constructed. The depth of expression that so fascinates the viewer is the result of countless layers of pigment. The exhibition is open daily from 11 am to 5 pm until 10. January 2021, admission free. www.forum-wuerth.ch Chur – Winter Guide 9
Neuigkeiten | News 7 Galerie OBERTOR | OBERTOR Gallery Die Galerie OBERTOR, Galerie für zeitgenössische Kunst, befin- det sich in Churs Altstadt an pro- minenter Lage. Sie vertritt in- und ausländische Künstlerinnen und Künstler, die bereits seit einiger Zeit in der Kunstwelt präsent sind, sowie junge Kunstschaffende, die es zu entdecken gilt. Öffnungs- zeiten: Dienstag 14 bis 19 Uhr, Donnerstag 15 bis 19 Uhr, Sams- tag 11 bis 16 Uhr oder nach Ver- einbarung. www.galerieobertor.ch The OBERTOR Gallery for contemporary art is situated in a prime location in Chur’s Old Town. It represents artists from both home and abroad who have been active for some time in the art world, as well as young, as yet relatively unknown artists. Open- ing hours: Tuesday, 2–7pm, Thursday, 3–7pm, Saturday, 11am–4pm, or by appointment. www.galerieobertor.ch 8 Neueröffnung: Hotel Alpenstadt | Opening: Hotel Alpenstadt Neueröffnung im Herbst 2020! Das Hotel Alpen- stadt; im Herzen der his- torischen Altstadt wie zu Hause. 98 Betten, separa- ter Bike-/Skiraum und Ris- torante La Meridiana – der Italiener mit 80 Sitzplät- zen und Dachterrasse. Das Hotel Alpenstadt; das ganze Jahr der ideale Aus- gangspunkt für all Ihre sportlichen Aktivitäten und Ausflüge. Bergbahnen wie auch Bahnhof in nächster Nähe. Goldgasse 20/Kupfergasse 13, info@alpenstadt.ch Grand opening in autumn 2020! The Hotel Alpenstadt: a home-to-home in the heart of the historical Old Town. 98 beds, separate bike/ski room and the Ristorante La Merid- iana, seating 80 guests and with roof terrace. The Hotel Alpenstadt: the ideal starting point for all sportif activities and excursions throughout the year. Cable car and train station nearby. Goldgasse 20/Kupfergasse 13, info@alpenstadt.ch 10 Chur – Winter Guide
ende nstein.ch www.dreibu Schneeschuh-Arena Schneeschuh-Erlebnisse zwischen Brambrüesch, Pradaschier und Feldis. Chur – Winter Guide 11
Veranstaltungen | Events Aktuelle Informationen zu Veranstaltungen: | Current information about events: www.churtourismus.ch/events 12 Chur – Winter Guide
Ausstellungshighlights | Exhibition highlights Bis 18. 22. 20. August:Dance bis November: ChurerMe to the End of Love. Ein Totentanz. Fest www.buendner-kunstmuseum.ch www.churerfest.ch Die Das Ausstellung führtim größte Volksfest unsKanton von der Feier des sinnlichen Graubünden! Augenblicks Chur verwandelt sich in fürdie Vergänglich- drei Tage keit und in ein das Ende Festareal mitdes Daseins. grosser | The| exhibition Vielfalt. The largestleads us festival public from thein celebration Graubünden! of sensual moments For 3 days,into transience Chur and theinto is transformed enda of earthly festival existence. ground packed with variety. Bis 10. Januar: Datum: LICHT.RAUM.FARBE Ereignis Granat – Hanspeter Münch www.forum-wuerth.ch/chur Website klein Ein farbiges Ereignis, Einleitungstext | Fliesstext das seinesgleichen sucht. Seine abstrakten Bilder sind ebenso rauschhaft wie konstruiert. | A colourful event without equal. Hanspeter Münch’s abstract paintings are as intoxicating as they are constructed. Bis 17. Januar: Datum: Roman Ereignis Signer. Skizzen. Granat www.buendner-kunstmuseum.ch Website klein Aktionen des Künstlers Einleitungstext | Fliesstext entstanden oft auf Notizzetteln. Diese Skizzen vermitteln nun einen Überblick über sein Schaffen. | The artist often developed his ideas for actions on notepaper. These sketches provide an overview of his works. Bis Ereignis 28. Februar: Datum: Vom Glück vergessen Granat www.raetischesmuseum.gr.ch Website klein Die Ausstellung| zeigt Einleitungstext Fliesstext Dokumente und Zeitzeugen über fürsorgerische Zwangsmassnah- men in Graubünden. | This exhibition shows documents about and contemporary wit- nesses of compulsory social measures in Graubünden. 5. Ereignis November Datum: bis 21. März: Sexperten Granat www.naturmuseum.gr.ch Website klein Flotte Bienen und Einleitungstext | Fliesstext tolle Hechte. Rund 50 Präparate zeigen die unglaubliche Vielfalt der Fortpflanzung in der Natur. | Busy bees and great catches. Around 50 specimens show the incredible diversity of reproduction in nature. 13. Ereignis Dezember Datum: bis 31. Januar: Jahresausstellung Granat www.buendner-kunstmuseum.ch Website klein Die Ausstellung| der Einleitungstext Fliesstext Bündner Künstlerinnen und Künstler ist das wichtigste Forum für zeitgenössische Kunst im Kanton. | This exhibition of works by Graubünden artists is the most important forum for contemporary art in the canton. Ab 22. Januar: Datum: Frau Ereignis im Bild – Sammlung Würth Granat www.forum-wuerth.ch/chur Website klein Hausfrau, Mutter, Einleitungstext | Fliesstext Sexsymbol – die Liste der Klischees über weibliche Rollen ist lang. Wie interpretieren das Künstler? | Housewife, mother, sex symbol – the list of clichés about female roles is long. How do artists interpret this? 5. Ereignis Dezember Datum: Januar: Still_Leben bis 9.Granat www.luciano-fasciati.ch Website klein Einleitungstext | Fliesstext Gruppenausstellung «Still_Leben» mit Eröffnung am Freitag, 4. Dezember, von 18 bis 20 Uhr. | Group exhibition, «Still_Life», with opening event on Friday, 4 Decem- ber, 6–8 pm. Chur – Winter Guide 13
Sehenswürdigkeiten | Tourist attractions Die Altstadt | The Old Townwww.stadtführungen.ch Erfahren Sie mehr über die Alpenstadt mittwochs bei einer SAGENhaften Abendführung, inkl. Glühwein oder individuell mit der neuen City E-Guide App. Find out more about the Alpine City on a guided evening tour Wednesdays, mulled wine included, or on your own with the new City E-Guide app. Chur Tourismus, im Bahnhof | at the station, Tel. + 41 81 252 18 18 Kathedrale St. Mariä Himmelfahrt | The St. Mariae Himmelfahrt Cathedral Über der Altstadt thront der Bischöfliche Hof mit der 800 Jahre alten Kathedrale und ihrem in goldener Pracht strahlenden spätgotischen Hochaltar. Above the Old Town looms the ancient fortress, housing the 800-year-old cathedral with its richly ornamented late-Gothic altar. Dompfarramt, Chur, Tel. + 41 81 252 20 76 Eisfeld Quader | Quader ice rinkwww.sportanlagenchur.ch Das stimmungsvoll beleuchtete Eisfeld (14. Nov. – 28. Feb.) mit dem Khurer Gnusswaga und Fonduezelt ist DER winterli- che Treffpunkt in Chur. The open-air ice rink (14th Nov. – 28th Feb.) with its roman- tic lighting and foodtruck with fondue tent is THE place to be in winter. Eisfeld Quader, Masanserstrasse 22, Chur, Tel. +41 81 254 42 99 Kirche St. Martin | St. Martin Churchwww.chur-reformiert.ch Die spätgotische Kirche entstand nach dem Stadtbrand von 1464. Seit 1919 schmücken drei Glasfenster des bedeuten- den Künstlers Augusto Giacometti die Südwand. The late Gothic church was built after the town fire in 1464. Since 1919, the south wall has been adorned by three stained-glass windows by Augusto Giacometti. Evangelische Kirchgemeinde, Chur, Tel. + 41 81 252 22 92 14 Chur – Winter Guide
www.churtourismus.ch/sehenswuerdigkeiten Giger Bar / Gigerplatz | Giger Bar/Squarewww.churtourismus.ch In seiner Heimatstadt hat Oscar-Preisträger und «Schöpfer» der Aliens, H. R. Giger, seine Bar eingerichtet und ihm wurde ein Platz gewidmet. Oscar award-winner and «Alien» creator, H. R. Giger, has fur- nished his bar and received a square in honor of his achieve- ments in his home city of Chur. Gigerplatz, Vazerol-/Storchengasse, Chur Giger Bar, Comercialstrasse 23, Chur, Tel. + 41 81 253 75 06 Bergbahnen Brambrüesch | Cablecar Brambrüeschwww.churbergbahnen.ch Chur ist die einzige Schweizer Stadt mit einem eigenen Winter- und Sommersportgebiet, erreichbar per modernster Pendelbahn direkt aus dem Stadtzentrum. Chur is the only Swiss city with its own winter and summer sports region, reachable by state-of-the-art aerial cableway direct from the city centre. Chur Bergbahnen, Kasernenstrasse 15, Chur, Tel. + 41 81 250 55 90 Schloss und Burgen in Haldenstein | Castles in Haldenstein Nebst dem Schloss Haldenstein mit seinem romantischen Schlossgarten sind in Haldenstein mittelalterliche Burgen und Ruinen zu entdecken. Besides Haldenstein Castle with its romantic gardens, there are a number of mediaeval castles and ruins to be discovered in Haldenstein. Gemeindeverwaltung Haldenstein, Tel. + 41 81 353 22 20 Kirche Sogn Gieri Rhäzüns | St. George’s Church, Rhäzüns Die Georgskirche – auch älteste Talkirche genannt – erhebt sich im freien Feld auf einem bewaldeten Hügel, direkt am Steilufer des Hinterrheins. St. George’s Church – also known as the oldest valley church – rises up in the open fields on a wooded hill, directly on the steep bank of the Hinterrhein. Gemeindeverwaltung Rhäzüns, Tel. + 41 81 650 22 22 Chur – Winter Guide 15
Kultur | Culture Bündner Kunstmuseum Chur www.buendner-kunstmuseum.ch Das von 2014 bis 2016 erweiterte Museum zeigt in der his- torischen Villa Planta und dem prominenten Neubau seine Sammlung und attraktive Wechselausstellungen. The Art Museum presents its attractive permanent and tem- porary collections in the Villa Planta and in the striking new extension, which was built 2014 – 2016. Bahnhofstrasse 35, Chur, Tel. + 41 81 257 28 70 Rätisches Museum www.raetischesmuseum.gr.ch Das Rätische Museum ist das historische Museum des Kantons Graubünden. Lage: in der Altstadt unterhalb der Kathedrale. Geöffnet Di bis So, 10 bis 17 Uhr. The Raetian Museum is the historical museum of Graubünden. Located in the Old Town below the cathedral. Open Tues – Sun, 10 am – 5 pm. Hofstrasse 1, Chur, Tel. +41 81 257 48 40 Bündner Naturmuseum www.naturmuseum.gr.ch Ausstellungen über die Tier- und Pflanzenwelt, Geologie und Mineralien Graubündens. Sonderausstellungen und Vorträge zu aktuellen Themen. Di bis So, 10 bis 17 Uhr. Exhibitions on Graubünden’s flora and fauna, geology and minerals. Special exhibitions and lectures on current topics. Tues – Sun 10 am – 5 pm. Masanserstrasse 31, Chur, Tel. +41 81 257 28 41 Forum Würth Chur www.forum-wuerth.ch Kunstausstellungen und Skulpturenpark der Sammlung Würth: Mo bis So, 11 bis 17 Uhr. Events: monatlich von Oktober bis März, Jazz, Comedy, Klassik etc. Art exhibitions and sculpture park of the Würth Collection: Mon – Sun 11 am – 5 pm. Events: monthly October to March jazz, comedy, classical music etc. Aspermontstrasse 1, Chur, Tel. + 41 81 558 05 58 16 Chur – Winter Guide
www.churtourismus.ch/kultur Theater Chur, Kauffmannstrasse 6, Chur www.theaterchur.ch Ob Schauspiel, Musiktheater, Tanz, Konzerte oder Kinder- und Jugendtheater, das Theater Chur hat viel zu bieten. | May it be drama, musical theatre, dance, concerts or youth the- atre, the Chur Theater has much to offer. Klibühni, Das Theater, Kirchgasse 14, Chur www.klibuehni.ch Kleintheater mit Eigenproduktionen, Theater für Kinder, Konzerten, Lesungen. | Armchair theatre with own productions, t heatre for children, concerts & readings. Kammerphilharmonie Graubünden www.kammerphilharmonie.gr.ch Sinfonie, Oper, Oratorium … Ein erstklassiges Orchester – verwurzelt in der Tradition und offen für moderne Experimente. | Symphony, opera, oratorium … A first-class o rchestra, rooted in tradition yet open for modern experiments. JAZZCHUR, Obere Plessurstrasse 17, Chur www.jazzchur.ch Der Verein präsentiert jährlich über 50 Veranstaltungen mit mehr als 120 Musiker/innen aus dem In- und Ausland. | The association presents over 50 events each year, featuring more than 120 musicians from home and abroad. Postremise, Engadinstrasse 43, Chur www.postremise.ch Ein Ort für kulturelle Experimente. Jährlich finden zahlreiche Events – von klassischen Konzerten über Jazz, Tanz bis hin zu Theater – im Hause statt. | Cultural experiments: every year, numerous events from classical concerts to jazz, dance & theatre are held here. Domschatzmuseum, Hof 19, Chur www.domschatzmuseum-chur.ch Neben dem Domschatz zeigt das Museum einzigartige Totenbilder von 1543 im Bischöf- lichen Schloss in Chur. Di – So. | Besides the cathedral treasure, the museum shows death pictures from 1543 in the Episcopal Palace in Chur. Tues–Sun. Römische Ausgrabungen, Seilerbahnweg, Chur www.archaeologie.gr.ch Umfassender Einblick in das römische Chur. Schutzbau von Peter Zumthor. Schlüssel bei Chur Tourismus (CHF 3.–). | A comprehensive insight into Roman Chur. Protective roof designed by Peter Zumthor. Key at Chur Tourism (CHF 3.–). Torculum Weinbaumuseum, Neubruchstrasse, Chur www.torculum.ch Die grösste Traubenpresse der Ostschweiz aus dem Jahre 1609 zeugt von der langen Rebkultur von Chur – neue Ausstellung. | The largest grape press in eastern Switzerland, dating from 1609, bears witness to Chur’s long wine-growing culture – new exhibition. Chur – Winter Guide 17
Kultur | Culture Polizeimuseum Graubünden, C omercialstrasse 19, Chur www.kapo.gr.ch Steckbrief aus alten Zeiten, historische Dokumente, alte und neueste Uniformen und Waffen u.v.m. sind ausgestellt. | «Wanted»-posters from the olden days, historical docu- ments, old and the latest uniforms and weapons, and much more. Greisinger Museum, V erduonig 2b, Jenins www.greisinger.museum Weltweit grösste Sammlung zum Thema «Mittelerde» basierend auf Tolkiens «The Hob- bit» und «The Lord of the Rings». | World’s largest collection on «Middle-earth», based on Tolkien’s books, «The Hobbit» and «The Lord of the Rings». Galaria Fravi, V ia Fravi 2, Domat/Ems www.galariafravi.ch Die charmante Galerie ist seit ihrer Wiedereröffnung zu einem Ort des kulturellen Aus- tauschs geworden. | Since it reopened, this charming gallery has become a place of cul- tural exchange. Galerie Loewen, R eichsgasse 69, Chur www.galerieloewen.ch Galeristen Manuel Solcà und Julia Fankhauser zeigen zeitgenössische und moderne Kunst vorwiegend aus Graubünden. | Gallery owners Solcà and Fankhauser show contem- porary and modern art, predominantly from Graubünden. Galerie Luciano Fasciati, S üsswinkelgasse 25, Chur www.luciano-fasciati.ch Gegenwartskunst dargestellt in Ausstellungen einzelner Kunstschaffender und thematischer Gruppenaustellungen. | Contemporary art presented in exhibitions by indi- vidual artists and in group exhibitions on a particular theme. Galerie O, T ittwiesenstrasse 21, Chur www.okro.com Der neue Ort für Kultur in Chur zeigt zeitgenössische Objekte im Spannungsfeld von Handwerk, Design und Architektur. | The new venue for culture in Chur shows contempo- rary objects incorporating handicraft, design and architecture. Galerie Obertor, O bere Gasse 54, Chur www.galerieobertor.ch Wechselnde Ausstellungen mit Malerei, Skulpturen und Fotografie einheimischer und internationaler Künstler. | Temporary exhibitions featuring painting, sculptures and pho- tography by Swiss and international artists. Weitere kulturelle Angebote | Additional cultural venues www.churtourismus.ch/kultur Zum Beispiel Orgelfreunde St. Luzi, Nähmaschinenmuseum, Ausstellung Urgeschichte, Kulturbar Werkstatt, Stadtgalerie etc. | Church organ friends, sewing machine museum, prehistory exhibition, culture bar «Werkstatt», city gallery, and more. 18 Chur – Winter Guide
Hausberg Brambrüesch Wintersaison: 23. Dezember 2020 – 14. März 2021 (täglich) Samstag Abendbetrieb: 9. Januar – 6. März 2021 (bis 22 Uhr) ahnen.ch urbergb www.ch Für Sportler, Familien und Geniesser. www.sportanlagenchur.ch
Freizeit | Leisure Sport- und Eventanlagen Chur, Grossbruggerweg 6, Chur www.sportanlagenchur.ch Erlebnisbad Aquamarin, Hallenbad, Eisfelder, Kraftraum, Sauna, Solarium, Finnen- bahn und Restaurant. Täglich geöffnet. | Aquamarin wellness pool, indoor pool, ice rinks, fitness, sauna, solarium, jogging track and restaurant. Open daily. Kletterzentrum Ap ’n Daun, Pulvermühlestrasse 8, Churwww.kletterzentrumchur.ch Eine der modernsten Kletteranlagen der Schweiz mit Kletter- und Boulderangebot im Indoor- und Outdoor-Bereich. | One of the most modern climbing halls in Switzerland, with bouldering and route climbing terrain, in- and outdoors. Ninja Warrior Parcours, Bodies Premium Fitness, Industriestrasse 9A, Chur www.bodies-chur.ch Der erste Parcours in der Schweiz trainiert Kraft, Ausdauer und Geschicklichkeit. Auch für Gruppenanlässe geeignet. | The first Ninja Warrior course in Switzerland trains strength, endurance and agility. Suitable for group events. Eisfeld Quader, Masanserstrasse 22, Chur www.sportanlagenchur.ch/eis Täglich mitten im Stadtzentrum eislaufen gehen und dabei wärmende Speisen vom Khurer Gnusswaga geniessen. | Enjoy ice skating in the heart of the city daily and warm up with hot food from the Khurer Gnusswaga food truck. Boccia, Grossbruggerweg 11, Chur www.sportanlagenchur.ch Die neue Boccia-Anlage mit Clubhaus auf der Oberen Au bietet vier überdachte Plätze und ist täglich geöffnet. | The new boccia area with clubhouse on the Obere Au features four covered courts and is open daily. Pumptracks, Chur, Domat/Ems, Zizers www.churtourismus.ch In und um Chur finden Sie vielfältige Pumptracks für Anfänger, für fortgeschrittene Biker und für Skater. | In and around Chur, there are a variety of pump tracks for novice and advanced bikers, as well as inline skaters. Skatepark «Betongarta», Grossbruggerweg 6, Chur www.sportanlagenchur.ch Der neue Skatepark auf der Oberen Au eignet sich für Skateboards, Inlineskates und BMX. Täglich kostenlos nutzbar. | The new skate park on the Obere Au is suitable for skateboards, inline skates and BMX. Free of charge, open daily. FoodTrail, Regionales Infozentrum, Bahnhofunterführung Chur www.foodtrail.ch Erleben Sie eine genussvolle Schnitzeljagd durch Chur. Rätsel lösen, Spannendes erfahren und Leckerbissen geniessen. | An indulgent paper chase through Chur: solve clues, find out fascinating facts and enjoy culinary delicacies. 20 Chur – Winter Guide
www.churtourismus.ch/aktivitaeten-winter AdventureRooms, Grabenstrasse 47, Chur www.enuit.ch Eingesperrt in geheimnisvollen Räumen! Gelingt euch die Flucht, bevor der Countdown abläuft? 3 Räume, täglich buchbar. | Locked up in mysterious rooms! Can you and your team manage to escape before the time runs out? 3 rooms, open daily. Das Magische Portal/Operation Mindfall, Grabenstrasse 47, Chur www.enuit.ch Erleben Sie draussen in der Churer Altstadt eine fantastische Rätselschnitzeljagd oder ein anspruchsvolles Agentenspiel. | Experience a challenging puzzle scavenger hunt or a thrill- ing special agent game outdoors in Chur’s Old Town. Gutsbetrieb Plankis, Emserstrasse 44, Chur www.plankis.ch Öffentlich zugänglicher Betrieb mit rund 120 Kühen, 100 Ziegen und 400 Hühnern. Spielplatz, Cafeteria, Verkaufsladen. | Farm open to public with around 120 cows, 100 goats and 400 chickens. Playground, cafeteria, shop. Familienzentrum Planaterra, Reichsgasse 25, Chur www.planaterra.ch Das gemütliche KinderKafi lädt mit vielen Spielmöglichkeiten zum Verweilen ein und bie- tet eine Diskretzone zum Stillen. | The cosy «KinderKafi» children’s café invites you to relax and linger and offers a discrete zone for breastfeeding. Stadtbibliothek/Ludothek, G rabenstrasse 28, Chur www.bibliochur.ch/www.ludochur.ch Die neue Bibliothek mit moderner Infrastruktur und integrierter Ludothek ist Ort der Begegnung und des Austauschs. | The new city library with its modern infrastructure and integrated toy library is a place for meeting and exchange. Spielplätze in und um Chur www.churtourismus.ch/familien In und um Chur lassen sich zahlreiche Spielplätze entdecken: Naturspielplätze, Wasserspiele, Seilrutschen etc. | There are numerous playgrounds to discover in and around Chur: natural playgrounds, water features, zip lines, etc. Boulderhalle Quadrel, Paleu Sura 3, Domat/Ems www.quadrel.ch Mit 700 m2 eine der grössten Boulderhallen der Schweiz. Von Anfängerbereich bis Wett- kampfwand. Kinderparadies, Bistro. | One of Switzerland’s biggest bouldering halls (700 m2). From beginners to competition level. Kids’play area, bistro. Rock’ n Bowl, City West, Chur www.rockandbowl.ch Bowlinganlage mit 14 Bahnen und Eventcenter auf 1600 m2. Westernstadt, Rodeoanlage, Bar und Saloon. | Bowling centre with 14 alleys and event center over 1600 m2, Western- style town, mechanical bullriding, bar and saloon. Chur – Winter Guide 21
Freizeit | Leisure Star Billard Center, Raschärenstrasse 30, Chur www.star-billard.ch 11 Pooltische, 2 Snookertische, Tischfussball, 3 Dartsautomaten und Steeldarts. Gratisparkplätze. Täglich geöffnet. | 11 pool billiard tables, 2 snooker tables, table foot- ball, 3 dartboards and steel dart. Free parking. Open daily. BIF Billardcenter Chur, Kalchbühlstrasse 12, Chur www.bifchur.ch Das Billardcenter mit dem gewissen Etwas. Billard, Snooker, Darts, Tischfussball, Jass-Zimmer und gratis Parkplätze. | The Billards Centre with a special ambience. Billards, snooker, darts, table football, card room. Free parking. Kinocenter/Kino Apollo, Theaterweg 11/Badusstrasse 10, Chur www.kinochur.ch Reservation Kinocenter + 41 81 258 32 32. Reservation Kino Apollo + 41 81 258 34 34 | Reservations Cinema: Kinocenter + 41 81 258 32 32/Kino Apollo + 41 81 258 34 34 SalzKeller – Das Medical Floating Spa, Triststrasse 8, Chur www.salzkeller.ch Erfahren Sie den Zustand der Schwerelosigkeit, indem Sie auf einer natürlichen Salzsole, ähnlich dem Toten Meer, schweben. | Experience the state of weightlessness by floating in a natural saltbath similar to the Dead Sea. Scalärahof – Kutschenfahrten, Deutsche Strasse 31, Chur www.kutschenfahrten-scalaerahof.ch Ob Hochzeit, Geburtstag oder Familienfest – erleben Sie mit einer Kutschenfahrt einen unvergesslichen Tag. | Whether wedding, birthday or family celebration – experience an unforgettable day with a carriage ride. EMSORAMA, Domat/Ems www.emsorama.ch Erstes Bündner Science Center mit rund 50 faszinierenden Phänomenen. Anmeldung erforderlich, Besuch kostenlos. | Graubünden’s first science centre with some 50 fascinat- ing phenomena. Reservation required, admission free. Sportcenter 5 Dörfer, Zizers www.hotel-5doerfer.ch 4 Tennisplätze, 4 Squash-Boxen, Darts, Billard, Tischtennis sowie eine gemütliche Sauna und Infrarotkabine. | 4 tennis courts, 4 squash courts, darts, billards, table tennis as well as a relaxing sauna and infrared cabin. Natureisfeld Alp Raguta, Feldis www.alpraguta.ch Eislaufen vor gewaltigem Alpenpanorama und nur fünf Minuten von der Bergstation der Sesselbahn Feldis-Mutta entfernt. | Ice skating in front of a magnificent Alpine panorama, 5 mins from the top station of the Feldis-Mutta chairlift. 22 Chur – Winter Guide
Ausflüge | Excursions Direkt aus der Stadt ins Naturschneeparadies! www.churbergbahnen.ch Wintersaison 23. Dezember 2020 bis 14. März 2021, Bahnbetrieb täglich von 8.30 – 17 Uhr. Wintersportvergnügen auf dem Churer Hausberg direkt aus der Stadt erreichbar. Winter season 23.12.20 to 14.03.21, cable car operates daily 8.30am–5pm. Winter sport fun on Chur’s mountain, directly reachable from the city. Chur Bergbahnen, Kasernenstrasse 15, Chur, Tel. +41 81 250 55 90 AIS-Sportschule, Tel. +41 81 250 19 46, www.ais-sportschule.ch Schneeschuh-Arena Dreibündensteinwww.dreibuendenstein.ch Die Schneeschuh-Arena verbindet die drei Gebiete Bram- brüesch, Feldis und Pradaschier rund um die Hochebene Drei- bündenstein für Schneeschuh-Wanderer. The snowshoeing arena connects the three regions, Bram- brüesch, Feldis and Pradaschier, around the Dreibündenstein high-lying plain for snowshoe hikers. Chur Bergbahnen, Kasernenstrasse 15, Chur, Tel. +41 81 250 55 90 Wintersportgebiet Tschiertschen Im beschaulichen Wintersportgebiet Tschiertschen geniessen Sie erlebnisreiche Tage abseits der grossen Masse und jeglicher Hektik. Auf Skifahrer und Snowboarder war- ten 32 Kilometer Naturschneegenuss, Freestyler können sich im Natural Snowpark aus- toben und Freerider erleben traumhafte Abfahrten auf unberührten Pulverhängen. Die verschneite Bergwelt kann man ebenso beim Schlitteln, Winterwandern und Schnee- schuhlaufen wunderbar geniessen. www.bbtschiertschen.ch In the peaceful winter sports region of Tschiertschen, you can experience adven- ture-packed days far away from everyday life. Skiers and snowboarders can enjoy 32 km of natural snow, freestylers let off steam in the Natural Snowpark, and fre- eriders delight in fantastic downhill runs on pristine powder slopes. The snow-cov- ered Alpine world can also be enjoyed while sledging, winter hiking or snow- shoeing. www.bbtschiertschen.ch Chur – Winter Guide 23
6 2 16 Taxi 10 9 15 19 7 18 12 8 13 sse 3 17 Weststra
Neuigkeiten | News 1 Eröffnung Domschatzmuseum 2 Neuer City E-Guide 5 14 3 Abendbetrieb Chur Bergbahnen 4 Singschule Chur 5 Neu: weinwunder im Torculum 6 Forum Würth Chur 7 Galerie OBERTOR 8 Hotel Alpenstadt / Ristorante La Meridiana Porträts Einkaufen | Shopping portraits 9 DQ Solutions 10 Pur Suisse Genussmarkt 11 Porträts Essen | Dining out portraits 11 American Bar & Restaurant Stars and Stripes 12 Franziskaner, Restaurant am Ochsenplatz 13 Gasthaus Gansplatz 14 Hotel Sportcenter 5-Dörfer 15 Jamies Café-Brasserie Bar & Lounge 16 Restaurant Tres Amigos 17 Restaurant zum Metzgertor 18 Werkstatt Chur 19 Wirtschaft zum Kornplatz 20 Punctum – Wein & Apéro Bar 4 20 1 Klibühni | Armchair theatre
Ausflüge | Excursions Bernina Express Winterzauber www.berninaexpress.ch Panoramasicht auf Gletscher und Palmen: Im Bernina Express die spektakuläre Alpenüberquerung von Chur nach Poschi- avo erleben. Mitten durchs UNESCO-Welterbe. Spectacular views of glaciers & palm trees: the Bernina Express takes you across the Alps from Chur to Poschiavo through UNESCO World Heritage landscape. Rhätische Bahn, Bahnhofstrasse 25, Chur, Tel. + 41 81 288 65 65 Freipass für Pistenspass 1-Franken-Vergnügen www.rhb.ch/1-franken Die Tageskarten der Wintersportregionen Scuol/Motta Naluns und Davos/Klosters werden durch einen Franken Aufpreis auch zum Bahnbillett. Day passes for the Scuol/Motta Naluns and Davos/Klosters winter sport regions can also be used as train tickets by pay- ing a CHF 1 supplement. Rhätische Bahn, Bahnhofstrasse 25, Chur, Tel. + 41 81 288 65 65 Schlittelwelt Preda–Bergün www.rhb.ch/schlittelwelt Von Preda geht es 6 km auf der gesperrten Albulastrasse nach Bergün und 5 km auf dem «Lauberhorn der Schlittel- bahnen» von Darlux nach Bergün. The 6 km toboggan run leads from Preda down the car-free Albulastrasse to Bergün; the 5 km «Lauberhorn of toboggan runs» goes from Darlux to Bergün. Rhätische Bahn, Bahnhofstrasse 25, Chur, Tel. + 41 81 288 65 65 Bahn- und Badespass in einem – Bad Scuol www.rhb.ch Acht verschiedene Pools versammelt das Engadin Bad Scuol auf über 2000 Quadratmeter Wellness-Fläche. Mit dem RhB- Kombi-Ticket baden Sie 20 Prozent günstiger. The Engadin Bad Scuol comprises 8 pools spread over a well- ness area of 2,000 sq. m. With the RhB combined ticket, guests benefit from 20% discount. Rhätische Bahn, Bahnhofstrasse 25, Chur, Tel. + 41 81 288 65 65 26 Chur – Winter Guide
www.churtourismus.ch/ausfluege Badekombi Andeerwww.postauto.ch/andeer Sparen Sie je 20% auf die Postautofahrt und den Eintritt ins Mineralbad Andeer. Gönnen Sie sich diese Erholung! Save 20% each on postbus ticket and admission to the Andeer mineral spa. Treat yourself to some rest and relaxation! Schamser Heilbad Andeer AG, Andeer, Tel. + 41 81 661 18 78 Bade- und Wellness-Kombi Lenzerheidewww.postauto.ch/lenzerheide-wellness Sparen Sie je 20% auf die Postautofahrt und den Eintritt in die Wellness-Oase des H2Lai in Lenzerheide (Zutritt ab 17 Jahren). Save 20% each on postbus ticket and admission to the H2Lai wellness oasis in Lenzerheide (for ages 17+). Lenzerheide Sportzentrum, Lenzerheide, Tel. + 41 81 385 21 85 © LMS Badekombi Alvaneuwww.postauto.ch/alvaneu Sparen Sie je 20% auf die Postautofahrt und den Eintritt ins Bad Alvaneu. Besuchen Sie das Bad Alvaneu, eine Quelle, die neue Energien freisetzt. Save 20% each on postbus ticket and admission to the Alvaneu Spa. Visit the Alvaneu Spa to reenergize body and soul. Bad Alvaneu, Alvaneu, Tel. + 41 81 420 44 00 Kombiangebot Kloster St. Johann www.postauto.ch/kloster-müstair Sparen Sie je 20% auf die Postautofahrt und den Eintritt ins Klostermuseum St. Johann (UNESCO Welterbe). 12 Jh. Kloster-, Bau- und Kunstgeschichte erleben! Save 20% on the PostBus and admission to the Convent of St. John museum (UNESCO World Heritage). 12 centuries of religious, architectural & art history. Kloster St. Johann, Müstair, Tel. + 41 81 858 61 89 Chur – Winter Guide 27
Ausflüge | Excursions Rodelbahn Pradaschier, C hurwaldenwww.pradaschier.ch 7 – 10 Min. Fahrspass im Winter wie im Sommer auf der mit 31 Kurven und 3060 Metern längsten Rodelbahn der Schweiz. | 7–10 minutes of thrills, in winter and summer, on the longest toboggan run in Switzerland; 3,060m long, 31 bends. Tamina Therme und Saunadorf, Bad Ragaz www.taminatherme.ch 7300 m2 Thermalwasserwelt und 1300 m² Saunadorf erwarten Sie täglich mit Ruhe und Unterhaltung, Erholung und Erlebnis. | A 7,300 sq.m thermal waterworld and a 1,300 sq.m sauna village await you daily with relaxation and entertainment. Rössliposcht-Kutschenfahrten, Heidelberggässli 2, Maienfeld www.roessliposcht.ch Lernen Sie die sonnige Bündner Herrschaft während einer gemütlichen Kutschenfahrt kennen – ein herrliches Erlebnis! | Get to know the sunny north of Graubünden in style with a horse and carriage. An unforgettable experience! Swiss Helicopter AG, Untervaz www.swisshelicopter.ch Erleben Sie die einzigartige Bündner Bergwelt aus der Vogelperspektive mit einem Helikopter-Rundflug! | Experience Graubünden’s breathtaking alpine scenery from a bird’s- eye view on a round trip by helicopter! Flightbase Flugerlebnisse www.flightbase.ch Eindrückliche Helikopter-Rundflüge ab Bad Ragaz oder Gleitschirm Tandemflüge ab Flims/Laax und Lenzerheide. | Impressive helicopter sightseeing flights from Bad Ragaz, paragliding tandem flights from Flims/Laax & Lenzerheide. ParaHeid Braun, J ochwäg 45, Churwalden www.paraheid.ch Die erfahrenen Gleitschirmpiloten von Paraheid Braun bieten Tandemflüge über die Lenzerheide und Churwalden an. | The experienced paragliding pilots from Paraheid Braun offer tandem flights over Lenzerheide and Churwalden. Bahnmuseum Albula, B ergünwww.bahnmuseum-albula.ch Faszination Rhätische Bahn: Unesco-Weltkulturerbe, Exponate, Modellbahn-Werkstatt, Fahrsimulator und Schaudepot. | Fascination «Rhaetian Railways»: Unesco world heritage, model train workshop, driver's footplate simulator and show-depot. Alpen-Kulinarik beim AlpenHirt, T schiertschenwww.alpenhirt.ch Köstliches Trockenfleisch von Bündner Bergkühen nach uraltem Familienrezept. Ein Besuch des AlpenHirts lohnt sich! | Tasty cured meat from Graubünden Alpine cows according to an ancient family recipe. AlpinHirt is well worth a visit! 28 Chur – Winter Guide
PASST. WO IMMER DU HIN WILLST. WIR BEGLEITEN DICH. Erleben Sie die Vielfalt in unserer Region Bis zu 100% auf lokale Angebote Als Mitglied der Raiffeisenbank Bündner Rheintal profitieren Sie von attraktiven Vergünstigungen und Vorteilen. raiffeisen.ch/buendner-rheintal/memberplus DIE BERATERBANK Gastro(s)pass® Mit Stil durch die Woche. für 99 Geniessen Sie ndessen dr ei A be www.gastrospass.com Franken
Einkaufen | Shopping Chur – weil’s hier mehr gibt | Chur – because there’s more here Chur ist das sympathische «Einkaufszentrum» mit dem grössten Angebot zwischen Zürich und Mailand. Praktisch alle grösseren Kaufhäuser und Modehäuser sind in Chur vertreten und über 500 weitere Geschäfte laden ein zum Shoppingerlebnis. Vor allem die verkehrsfreie Altstadt mit Parkplätzen in unmittelbarer Nähe und zahlrei- chen gemütlichen Cafés lädt ein zum Ladenbummel. Einkaufszentren am Stadtrand vervollständigen das Angebot. www.shopping-chur.ch Chur is the sympathetic «shopping centre» with the largest offer between Zurich and Milan. Practically all major department stores and fashion houses are represented in Chur and more than 500 other shops invite you to enjoy the shopping experience. Above all, the traffic-free Old Town with parking spaces in the immediate vicinity and numerous cosy cafés invites you to stroll through the shops. Shopping centres on the outskirts complete the offer. www.shopping-chur.ch Geschäftsöffnungszeiten | Business hours Die Öffnungszeiten sind generell von 8.30 bis 12 Uhr und von 13.30 bis 18.30 Uhr, wobei Kaufhäuser den ganzen Tag und bis 20 Uhr offen sind. Samstags können Sie bis 18 Uhr einkaufen, Abendverkauf am Freitag bis 20 Uhr. Chur’s shops are generally open from 8.30 am – 12 pm and 1.30 – 6.30 pm; department stores are open throughout the day and until 8 pm. You can shop on Saturdays until 6 pm and Fridays until 8 pm. 30 Chur – Winter Guide
www.shopping-chur.ch 9 DQ Solutions Ihr Apple Premium Partner in Chur bietet Ihnen auf über 100 m² das gesamte Sorti- ment rund um Apple Computer, iPad und iPhone sowie passendes Zubehör an. Lassen Sie sich vom digitalen Lifestyle inspirieren. Wir beraten Sie gerne persönlich und zei- gen Ihnen die vielfältigen Anwendungs- möglichkeiten auf. Wir freuen uns auf Ihren Besuch. Öffnungszeiten: Mo–Do, 9–18.30 Uhr, Fr 9–20 Uhr, Sa 9–17 Uhr. www.dq-solutions.ch Your Apple Premium Partner in Chur offers the entire range of Apple comput- ers, iPads and iPhones, together with the related accessories, over more than 100 sq. metres. Be inspired by the digital lifestyle. We would be pleased to advise you personally and show you all the possi- ble applications. We look forward to your visit. Opening hours: Mon–Thur 9am–6.30pm, Fri 9am–8pm, Sat 9am–5pm. www.dq-solutions.ch 10 Pur Suisse Genussmarkt www.pursuisse.ch Frische und saisonale Lebensmittel des Alltags von regionalen Bauern und Kleinproduzenten. Käsehumidor, Bio-Sortiment, «unverpackt»-Ecke. Fresh and seasonal every day grocery from regional farm- ers and small businesses. Cheese humidor, organic line, bulk goods corner. Bahnhofstrasse 4, Chur, Tel. +41 81 554 43 11 Black Friday 27.11 und Cyber Monday 30. 11. 2020 www.shopping-chur.ch Der Churer Detailhandel bietet Ihnen unschlagbare Angebote vor Ort in den Geschäften oder auf deren Onlineshops an. Tauchen Sie ins Einkaufserlebnis ein! On these days, Chur’s retailers offer you unbeatable prices in their stores or online shops. Immerse yourself into the shopping experience! Chur – Winter Guide 31
Torculum Ihr Event im Weinbaumuseum ispecialita.c ett h an .z www HAUSLIEFERDIENST – KURIER EXPRESS Metzgerei Bahnhofplatz Chur Tel. 081 253 60 60 32 Chur – Winter Guide
www.shopping-chur.ch Warenhäuser & Einkaufszentren | Dep. stores & shopping centres Wer in Chur eine Shopping-Vielfalt auf engem Raum sucht, wird einerseits mit den Warenhäusern Manor Chur und Coop City fündig. Andererseits kommen diverse Shop- pingcenter wie Migros Gäuggeli, Coop Quader Center, Steinbock und das City West am Stadtrand hinzu. Gäste verweilen dort trockenen Fusses, profitieren von der gros- sen Auswahl und können sich gleich in den Restaurants vor Ort eine kulinarische Pause gönnen. Anyone seeking shopping variety within a small space in Chur will find what they are looking for in the department stores, Manor Chur and Coop City. There are also vari- ous shopping centres, such as Migros Gäuggeli, Coop Quader Center, Steinbock and City West, on the out- skirts of the city. Here, guests can stay warm and dry, benefit from the large choice, and also treat themselves to a culinary break in the in-house res- taurants. Weihnachtsshopping in Chur | Christmas shopping in Chur In Chur beginnt der Weihnachtseinkauf bereits Ende November mit dem Andreasmarkt. Danach folgen Weihnachtsmarkt und Christkindlimarkt im Advent sowie die beiden Sonntagsverkäufe am 13. und 20. Dezember. Bei der Anreise nach Chur erhalten Sie im Advent 30% Rabatt dank des RailAway-Angebots der SBB. Bei so viel Einkaufserlebnis findet sicher jeder das passende Geschenk – flanieren, einkaufen und geniessen! www.churer-advent.ch In Chur, Christmas shopping already begins at the end of November with the Andreasmarkt. This is followed by the Christmas market and the Christchindli market, as well as two Sunday Shop- ping days on 13 & 20 December. During Advent, you can travel to Chur for 30% less thanks to the SBB’s RailAway spe- cial offer. With so much to choose from, everyone is sure to find the perfect gift – browse, shop and enjoy! www.churer-advent.ch Chur – Winter Guide 33
Einkaufen | Shopping Shoppingangebot nach Kategorien | Shopping options by category Chur verfügt über vielfältige Shoppingmöglichkeiten, lädt zum Einkaufsbummel und zur Mitbringselsuche. Entdecken Sie hier die Geschäfte in Chur, sortiert nach Kategorien. Dieselbe Übersicht finden Sie hier: www.churtourismus.ch/shops. Die Codes können Sie scannen, in dem Sie sich eine «QR-Code Scanner»-App auf Ihr Mobiltelefon herunter laden. Chur has a variety of shopping options and invites visitors to embark on a shopping spree and look for gifts to take home with them. Here you can discover the shops in Chur, sorted by category. The same overview can be found here: www.churtourismus.ch/en/shops. You can scan the codes, if you download a «QR-code scanner»-app onto your mobile phone. Apotheke, Drogerie, Gesundheit: www.churtourismus.ch/shops-1 Pharmacy, chemist, health: www.churtourismus.ch/en/shops-1 Augenoptik: www.churtourismus.ch/shops-2 Optician: www.churtourismus.ch/en/shops-2 Bäckerei, Konditorei: www.churtourismus.ch/shops-3 Bakery, confectionery: www.churtourismus.ch/en/shops-3 Blumen, Garten: www.churtourismus.ch/shops-4 Flowers, garden: www.churtourismus.ch/en/shops-4 Buchhandlung, Zeitschriften: www.churtourismus.ch/shops-5 Bookshop, magazines: www.churtourismus.ch/en/shops-5 Büro, Papeterie: www.churtourismus.ch/shops-6 Office, stationary: www.churtourismus.ch/en/shops-6 Coiffeur: www.churtourismus.ch/shops-7 Hairdresser’s: www.churtourismus.ch/en/shops-7 Handarbeit: www.churtourismus.ch/shops-8 Handcraft: www.churtourismus.ch/en/shops-8 34 Chur – Winter Guide
www.shopping-chur.ch Juwelier, Uhren: www.churtourismus.ch/shops-9 Jeweller, timepieces: www.churtourismus.ch/en/shops-9 Lebensmittel: www.churtourismus.ch/shops-10 Grocery: www.churtourismus.ch/en/shops-10 Mode: www.churtourismus.ch/shops-11 Fashion: www.churtourismus.ch/en/shops-11 Multimedia, Elektronik: www.churtourismus.ch/shops-12 Multimedia, electronics: www.churtourismus.ch/en/shops-12 Musik: www.churtourismus.ch/shops-13 Music: www.churtourismus.ch/en/shops-13 Schuhe, Lederartikel: www.churtourismus.ch/shops-14 Shoes, leather products: www.churtourismus.ch/en/shops-14 Souvenirs, Geschenke: www.churtourismus.ch/shops-15 Souvenirs, gifts: www.churtourismus.ch/en/shops-15 Sportartikel, Bike-Shops: www.churtourismus.ch/shops-16 Sporting goods, bike shops: www.churtourismus.ch/en/shops-16 Tierbedarf: www.churtourismus.ch/shops-17 Pet shop: www.churtourismus.ch/en/shops-17 Warenhaus, Bau & Hobby: www.churtourismus.ch/shops-18 Department store, home improvement: www.churtourismus.ch/en/shops-18 Wohnen, Haushalt, Einrichten: www.churtourismus.ch/shops-19 Living, household, furnishing: www.churtourismus.ch/en/shops-19 Chur – Winter Guide 35
Essen | Dining out 11 American Bar & Restaurant Stars and Stripeswww.starsandstripes.ch Willkommen. Geniessen Sie herzhafte Steaks, Burger oder Texmex-Gerichte. Unsere Speisekarte bietet alles, was in den USA beliebt ist. Welcome. Enjoy hearty steaks, burgers or Tex Mex dishes. Our menu offers everything that is popular in the USA. Theaterweg 7, Chur, Tel. + 41 81 252 52 16 12 Franziskaner, Restaurant am Ochsenplatzwww.hotelfranziskaner.ch Gutbürgerliche Küche, Bündner Spezialitäten, heimeliges Ambiente. Sep. Fonduebeizli, das Beste der Ostschweiz! In der historischen Altstadt beim Obertor. Hearty fare, local specialities, cosy atmosphere. Sep. fon- due restaurant, the best in Eastern Switzerland. In the his- torical Old Town by the Obertor. Untere Gasse 29, Chur, Tel. + 41 81 252 12 61 13 Gasthaus Gansplatzwww.gansplatz-chur.ch Am historischen Gansplatz in der Altstadt gelegen, ist das Kultlokal seit jeher eine feste Grösse in der Stadt. Serviert werden Schweizer und Bündner Klassiker. Situated on the history steeped Gansplatz in the Old Town, this cult locale has been an established name since time immemorial. Swiss and Graubünden classics are served. Goldgasse 22, Chur, + 41 81 252 14 57 14 Hotel Sportcenter 5-Dörferwww.hotel-5doerfer.ch Im gemütlichen Restaurant verwöhnen wir Sie mit feinen Köstlichkeiten aus regionalen Produkten. Warme Küche: Mo – Sa 11.45 – 13.30 & 18 – 21.30 Uhr, So 11.45 – 16 Uhr. In our cosy restaurant, we will spoil you with tasty culinary delights made from regional products. Hot food: Mon – Sat 11.45am – 1.30pm & 6 – 9.30pm, Sun 11.45am – 4pm. Oberauweg 186D, Zizers, Tel. + 41 81 307 19 80 36 Chur – Winter Guide
www.churtourismus.ch/kulinarik 15 Jamies Café – Brasserie – Bar & Loungewww.jamies-chur.ch Trendig, jung, feurig. DER Treff für Kaffee, Lunch, Apéro, Cock- tails, Flammkuchen, Grill! Hausspezialität «Falschi Schnägga». Bei uns werden Feuer entfacht! Trendy, young, fiery. THE meeting place for coffee, lunch, snacks, cocktails, tarte flambée. BBQ food, house speciality «Falschi Schnägga». Grabenstrasse 41, Chur, Tel. + 41 81 250 70 06 16 Restaurant Tres Amigoswww.tresamigos.ch Bienvenidos! Geniesse das authentische Ambiente bei feinen Margaritas, Fajitas und leichten Mittagsmenüs. Bienvenidos! Enjoy the authentic atmosphere with fine margari- tas, fajitas and light lunch menus. Bahnhofplatz 1, Chur, Tel. + 41 81 252 30 13 17 Restaurant zum Metzgertorwww.zummetzgertor.ch Neben Bündner Küche mit Pizokel und Capuns geniessen Sie auch mexikanische Spezialitäten wie Fajitas und Quesadillas. Veganes/allergenes Essen. Mittwoch Ruhetag. We serve Graubünden cuisine, such as pizokel and capuns, as well as Mexican specialities, incl. fajitas and quesadillas. Vegan/ allergenic food. Wednesdays closed. Arcas 3, Chur, Tel. + 41 81 250 41 79 8 Ristorante La Meridiana – Der Italienerwww.meridianachur.ch Pure Italianità im Herzen der Altstadt. Mediterrane Küche, unsere Leidenschaft! Risotti, Hirschfilet oder Pizza direkt vom Holzofen. Gemütliches Ambiente. Pure Italian feeling in the Old Town. Mediterranean cuisine is our passion! Risotto, fillet of venison or pizza straight from the wood-fired oven. Cosy atmosphere. Kupfergasse 11, Chur, + 41 81 253 13 07 Chur – Winter Guide 37
Sie können auch lesen