Winter Guide 2019/2020 - cloudfront.net
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Viele freundliche Gastgeber
in Tschiertschen
Kulinarischer Genuss für jeden
Geschmack
www.alpina.swiss | Tschiertschen
Geniessen Sie Gourmetgerichte nach
Schweizer Küche oder asiatische
Spezialitäten - im historischem
Ambiente des La Belle Époque, beim
alpinedining in der Tropaios Lounge
oder im Panorama Restaurant mit
Sonnenterrasse und unvergleichlicher
Aussicht auf die Bergwelt.
Im „z‘Gürgaletsch“ in der Alpina
Lodge in urchig-romantischer Hütten-
stimmung oder auf der grossen
Sonnenterrasse servieren wir
saisonale Spezialitäten.
ROMANTIK HOTEL 4* THE ALPINA MOUNTAIN RESORT & SPA
THE ALPINA LODGE | „z‘Gürgaletsch“ | CH-7064 Tschiertschen
Reservation: +41 81 868 80 88 | welcome@the-alpina.comBainvegni! Grüezi! Benvenuti!
Chur – die Alpenstadt |Chur – the Alpine City
Allegra!
Und herzlich willkommen in der Alpenstadt. Wir laden Sie ein, zu kulinarischen und
kulturellen Ausflügen in die Welt des Hochgenusses. Kombinierbar mit romantischem
Städtebummel, entspannendem Einkaufserlebnis oder dem sportlichen Höhenflug in
den Schnee von Brambrüesch. Geniessen Sie diese Stadt! Chur heisst ja nicht umsonst
die Alpenstadt!
Allegra!
Welcome to the Alpine City. We invite you to enjoy culinary and cultural excursions into
the world of pure, unadulterated enjoyment. Combined with romantic strolls through
the city, leisurely shopping sprees or exhilarating fun in the snow high up on the
Brambrüesch mountain. Enjoy our city! After all, it is not without good reason that Chur
is known as the Alpine City!
Herzlich | Yours
Leonie Liesch
Tourismusdirektorin | Director of Tourism
Chur Tourismus, Bahnhofplatz 3, 7001 Chur, Switzerland
Tel. + 41 81 252 18 18, info@churtourismus.ch, www.churtourismus.ch
www.facebook.com/churtourismus www.instagram.com/churtourismus
Öffnungszeiten Opening hours
Montag bis Freitag, 8 – 19 Uhr Monday to Friday, 8 am – 7 pm
Samstag, 9 – 12.15 Uhr Saturday, 9 am – 12.15 pm
und 13.15 – 18 Uhr and 1.15 – 6 pm
Sonntag, 10 – 12.15 Uhr Sunday, 10 am – 12.15 pm
und 13.15 – 18 Uhr and 1.15 – 6 pm
Chur – Winter Guide 3Für Sportler, Familien und Geniesser. www.sportanlagenchur.ch Kloster Ilanz – Haus der Begegnung Möchten Sie einige Tage in besonderer Atmosphäre verbringen? Dann ist unser Haus der ideale Ort. Lassen Sie sich von unseren Angeboten „Winterzauber“ überraschen. Cordial beinvegni hausderbegegnung.ch / T 081 926 95 40
Inhalt | Contents
6 Neuigkeiten | News
14 Veranstaltungen | Events
16 Ausstellungen | Exhibitions
18 Sehenswürdigkeiten | Tourist attractions
20 Kultur | Culture
24 Freizeit | Leisure
27 Ausflüge | Excursions
28/29 Stadtplan | City map
33 Einkaufen | Shopping
40 Essen | Dining out
51 Ausgehen | Nightlife
53 Anreise und Information |
How to get here and information
54 Linienplan Chur Bus | Chur bus map
Impressum
Gestaltung: hü7 design, Thusis; Bilder: B. Pini Fotografie, Bonaduz; Andrea Badrutt, Chur;
Foto Bollhalder, Chur; RhB, Chur; PostAuto, Chur; Chur Tourismus; zVg;
Herstellung: Somedia Production, Chur; Auflage: 15 000 Exemplare; Erscheinung: 2-mal jährlich.
Der Winter Guide 2019/2020 wird an 400 Adressen (Hotels, Restaurants, Geschäfte, Bars
und Tourismusbüros) in Chur und Umgebung verteilt. Die Angaben in diesem Guide
haben einen informativen Charakter und keine rechtliche Verbindlichkeit. Änderungen und
Anpassungen bleiben vorbehalten. Der Winter Guide 2019/2020 wurde von Chur
Tourismus, 7001 Chur, in Zusammenarbeit mit der IG Churer Handel herausgegeben.
Chur – Winter Guide 5Neuigkeiten | News
1 Neues Shoppingcenter «Steinbock» | New Steinbock shopping centre
Unmittelbar beim Bahnhof
Chur eröffnet am Samstag,
14. Dezember 2019, das
neue Shoppingcenter
«Steinbock». In den zwei
neuen Gebäuden gibt es
neben den 42 attraktiven
Wohnungen und Büros
auch zwei Restaurants und
zahlreiche Einkaufsmöglichkeiten. In der Markthalle im Untergeschoss können
Besuchende in diversen Läden schmökern und im Aussenbereich die attraktive neue
Fussgängerzone geniessen. Ein Besuch lohnt sich!
www.steinbock.gr.
The brand new Steinbock shopping centre is scheduled to open directly next to Chur
Station on Saturday, 14 December 2019. In addition to 42 smart apartments and offices,
the two new buildings house two restaurants and numerous shopping outlets. Visitors
can browse through various shops in the market hall in the basement and enjoy the
attractive new pedestrian zone outside. Well worth a visit!
www.steinbock.gr
Neue Führungen | New guided tours
Erleben Sie die neue «Adventliche Stadtführung» – Sie werden in die Kräuter-Geheim-
nisse des Röteli-Likörs eingeweiht und erfahren, warum Maria, Josef und das
Jesuskind nicht in Nazareth, sondern in der Alpenstadt Chur wohnen ... Geheimnisvolle
Inschriften, rätselhafte Wappen, verborgene Winkel – auf der neuen Führung
«Geheimnisvolles Khur» werden
vergessene Orte in Chur wiederentdeckt.
Daten und Preise: www.stadtführungen.ch
On the “Advent Tour”, you can discover
the secret herbal ingredients in Röteli
cherry liqueur and learn why Mary, Joseph
and Baby Jesus do not live in Nazareth,
but in the Alpine City of Chur. Mysterious
inscriptions, baffling coats-of-arms,
tucked-away corners – long-forgotten
places in Chur are rediscovered in the
course of the new guided tour,
“Mysterious Chur”.
Dates & prices: www.stadtführungen.ch
6 Chur – Winter Guidewww.churtourismus.ch/news
2 Kulinarische Schneeschuh-Rundtour | Culinary snowshoe hike
Die Schneeschuh-Rundtour vom Churer Hausberg Brambrüesch über den Dreibünden-
stein nach Feldis zählt zu den schönsten Schneeschuh-Wanderungen in Graubünden.
Beim Zwischenhalt mit Rundum-Panorama in die verschneite Bergwelt geniessen Sie
ausgesuchte Bündner Spezialitäten. Die Kulinarik Tour «Dreibündenstein Schneeschuh-
Genuss» inklusive Rundreiseticket und Churer Lunch-Sack ist ab CHF 79.– erhältlich.
www.churbergbahnen.ch
The snowshoe circular hike from Chur’s
mountain, Brambrüesch, via the
Dreibündenstein to Feldis is one of the
most beautiful snowshoe hikes in
Graubünden. En route you will stop and
enjoy selected Bündner specialities
accompanied by a 360° panorama of the
snow-covered mountains. The culinary
tour, “Dreibündenstein snowshoe
pleasure”, with circular trip ticket and Chur
lunch bag is available from CHF 79.–.
www.churbergbahnen.ch
27 Bahnnostalgie & Lichtprojektion | Railway nostalgia & light show
Vor dem Verwaltungsgebäude der
Rhätischen Bahn an der Bahnhofstrasse
verschmelzen Bündner Bahnkultur und
vorweihnächtliche Stimmung zu einem
faszinierenden Ganzen: Geniessen Sie
Glühwein, Punsch und Kulinarisches im
gemütlichen historischen Bistro-Bahnwa-
gen «Bucunada» und lassen Sie sich von
der «bahntastischen» Lichtprojektion
bezaubern. Täglich vom 28. November
bis 23. Dezember 2019 ab 17 Uhr,
Infos unter www.rhb.ch/advent.
In front of the office building of the Rhaetian Railway on Bahnhofstrasse, Graubünden’s
railway culture merges with an Advent atmosphere to create a fascinating experience:
enjoy mulled wine, punch and culinary delights in the cosy, historical bistro railway
carriage, “Bucunada”, and be enchanted by the spectacular light projection. Daily from
28 November to 23 December 2019 from 5 pm, further information at
www.rhb.ch/advent.
Chur – Winter Guide 7Neuigkeiten | News
3 Restaurant verve by sven
Saisonal, authentisch und
naturverbunden. So
schmeckt die Health-und-
Lifestyle-Küche im
Restaurant verve by sven.
Eine Ode an die
Lebensfreude und den
Genuss. Hier werden
ausschliesslich Produkte
aus nachhaltiger
Agrarkultur verwendet.
Kompromisslose Qualität, die sich auch im Innendesign widerspiegelt. In der Mitte
des Restaurants findet sich eine Bar, die zu raffiniert gemixten Cocktails einlädt.
www.resortragaz.ch/restaurants
Seasonal, authentic and close to nature – the health and lifestyle cuisine in the
restaurant verve by sven, offers all this and more. Each dish is an ode to joie de vivre
and pleasure. Every ingredient is sourced from sustainable agriculture and this
uncompromising quality is also reflected in the interior design. In the centre of the
restaurant is a bar, serving enticingly refined cocktails. www.resortragaz.ch/restaurants
4 Die beliebteste Bäckerei der Schweiz
Seit 2018 dürfen wir unseren Titel «die
beliebteste Bäckerei der Schweiz»
geniessen. Bei uns erhalten Sie mehr als
nur Brot, einige unserer Spezialitäten sind
die mehrfach ausgezeichnete Bündner
Nusstorte, Goldbrünnelitröpfli,
Calandabrot. All das macht gluschtig und
mehr. Mit viel Herzblut, Qualität und
Dienstleistung führen wir unseren Betrieb
seit über 25 Jahren.
Signer Bäckerei-Café, 7205 Zizers,
www.baeckerei-signer.ch
Since 2018, we can call ourselves “the
most popular bakery in Switzerland”. Here you can find more than just bread; among our
specialities are the multi-award-winning Bündner Nusstorte, Goldbrünneli
tröpfli and Calandabrot. For over 25 years, we have been running our
business with great passion and a particular focus on quality and service.
Signer Bäckerei-Café, 7205 Zizers, www.baeckerei-signer.ch
8 Chur – Winter Guidewww.churtourismus.ch/news
5 Fünf-Dörfer-Chäswaga | Fünf Dörfer cheese waggon
Im «Chäswaga» des Restaurants 5 Dörfer
in Untervaz BHF werden «gschpunna»
feine Qualitätsfondues der Pura Molkerei
Lenzerheide angeboten. Raclette-Liebha-
bern werden zwei Käsesorten serviert.
Dazu stehen diverse Zutaten zur Wahl.
Das «Schnäpschen» gehört einfach zum
Käsefondue, abgerechnet wird nach
Gramm. Im «Chäswaga» mit Alphütten
flair finden bis zu 12 Personen Platz und
er ist täglich von 18 bis 22 Uhr geöffnet.
www.hotel-5doerfer.ch
The “Chäswaga” at the 5 Dörfer
restaurant in Untervaz serves up delicious
fondues from the Pura dairy in
Lenzerheide. Raclette lovers receive two types of cheese along with a choice of side
dishes. And no cheese fondue should be without schnapps, which is charged by the
gram. The “Chäswaga”, a converted waggon with an Alpine hut ambience, accommo-
dates up to 12 persons and is open daily from 6 – 10 pm. www.hotel-5doerfer.ch
6 Punctum – Dine & Wine
Mitten im Herzen der Altstadt finden Sie
in der Punctum Apéro Bar eine frische
und ausgewogene kleine kreative
Bioküche. Löschen Sie Ihren Durst mit
Biolimonaden, erstklassigen Brauerei
erzeugnissen der Region oder auch
spezifizierten Bioweinen aus aller Welt.
Eine faszinierende Mischung aus Kultur
und Lifestyle – eine unvergleichliche
Symbiose aus mediterraner Apéroküche
und einem exklusiven Ambiente!
www.punctumaperobar.ch
Situated right in the heart of the Old
Town, the Punctum Apero Bar offers fresh and well-balanced creative, organic cuisine.
Quench your thirst with organic lemonades, first-class brewery products from the region
or organic wines from across the world. A fascinating mixture of culture and lifestyle –
an incomparable symbiosis of Mediterranean appetisers and an exclusive ambience!
www.punctumaperobar.ch
Chur – Winter Guide 9Neuigkeiten | News
7 DQ Solutions
Ihr Apple Premium Partner
in Chur bietet Ihnen auf
über 100 m2 das gesamte
Sortiment rund um Apple
Computer, iPad und
iPhone sowie passendes
Zubehör an. Lassen Sie
sich vom digitalen
Lifestyle inspirieren. Wir
beraten Sie gerne
persönlich und zeigen
Ihnen die vielfältigen
Anwendungsmöglichkeiten auf. Wir freuen uns auf Ihren Besuch. Öffnungszeiten:
Mo – Do 9 – 18.30 Uhr, Fr 9 – 20 Uhr, Sa 9 – 17 Uhr. www.dq-solutions.ch
Your Apple Premium Partner in Chur offers the entire range of Apple computers, iPads
and iPhones, together with the related accessories, over more than 100 sq. metres. Be
inspired by the digital lifestyle. We would be pleased to advise you personally and show
you all the possible applications. We look forward to your visit. Opening hours:
Mon – Thur 9 am – 6.30 pm, Fri 9 am – 8 pm, Sat 9 am – 5 pm. www.dq-solutions.ch
8 Kunstausstellung im Forum Würth Chur | Art exhibition
Vom 1. November 2019 bis zum
1. März 2020 präsentiert das Forum
Würth Chur Werke zur Ausstellung «Die
Inszenierung der Natur». Die Ausstellung
mit Werken der Sammlung Würth zeigt
verschiedenste Ansätze zu der «alten –
neuen» Gattung des Landschaftsbildes,
das uns nach wie vor auch als
Betrachtende zu faszinieren vermag. Die
Ausstellung ist täglich von 11 bis 17 Uhr
geöffnet, Eintritt frei. Mehr Informationen:
www.forum-wuerth.ch
From 1 November 2019 to 1 March 2020,
Forum Würth Chur presents “The Staging
of Nature” in the works of the Würth Collection. The exhibition with works from
Würth’s own collection shows various approaches to the “old/new” genre of landscape
painting, which also still fascinates us as beholders. The exhibition is open daily
from 11 am to 5 pm, admission is free. More information: www.forum-wuerth.ch
10 Chur – Winter Guidewww.churtourismus.ch/news
9 Neu: Boccia und Skatepark | New: boccia and skate park
In den Sport- und Eventanlagen Chur gibt es neue
Freizeitangebote: die Boccia-Anlage befindet sich auf der
Oberen Au direkt neben dem renaturierten Mühlbach. Die
Anlage bietet vier überdachte Boccia-Plätze und ist von
Dienstag bis Sonntag geöffnet. Einen Steinwurf weiter
befindet sich der neue Skatepark. Er ist geeignet für Skate-
boards, Inlineskates und BMX-Fahrräder, die Nutzung ist
kostenlos und täglich möglich.
www.sportanlagenchur.ch
Chur Sports and Event Facilities is now offering two new
leisure activities. The new boccia area is located on the
Obere Au, directly next to the Mühlbach stream. The
facilities comprise four covered boccia courts and are
open from Tuesday to Sunday. Just a stone’s throw away
is the new skate park. The park is suitable for skate-
boards, inline skates and BMX bikes, can be used free of
charge and is open daily.
www.sportanlagenchur.ch
10 Romantik Hotel 4* The Alpina Mountain Resort & Spa, Tschiertschen
Besondere Momente der Entspannung
bietet unser Shan Spa mit seiner
unvergleichlichen Aussicht in die Bündner
Bergwelt. Hier finden Sie eine finnische
Sauna, ein Dampfbad, eine Bio- und
Infrarotsauna, Kneippbecken, den
einmaligen Via-Mala-Gewitterpfad, einen
Whirlpool mit Sprudelliegen im Freien
und den meditativen Ruheraum mit
Erfrischungsgetränken. alpinewellness in
Tschiertschen. Day Spa + Lunch ab
CHF 49.– www.alpina.swiss
Our Shan Spa provides a wonderful opportunity to relax with an incomparable view of
the Graubünden mountains. Here you can find a Finnish sauna, a steam bath, a bio- and
infrared sauna, a Kneipp pool, the unique Via Mala thunderstorm path, an outdoor
whirlpool with bubble loungers, and a meditative relaxing room with refreshing drinks.
Alpine wellness in Tschiertschen. Day Spa + Lunch offer from CHF 49.–.
www.alpina.swiss
Chur – Winter Guide 11Neuigkeiten | News
11 Hochwang macht glücklicher | Hochwang makes you happier
Mehr Platz für Familien, unberührte
Tiefschneehänge, immer freie Fahrt ohne
Massenandrang. Hochwang ist der
Geheimtipp für alle, die ein schneesiche-
res Sportvergnügen ohne Hektik suchen.
Auf den 20 km Pisten sind Ausweichen
und Anstehen Fremdwörter. Diesen
Winter lockt neben 15-Franken-Skitagen
& Nachtschlittel-Events auch das Angebot
POKERN & POWDERN. Erdrehen Sie sich
Ihren Skipass-Rabatt direkt am Glücksrad.
www.hochwang.ch
Foto: Lukas Pitsch/proImageHub
More space for families, pristine
deep-snow slopes, unrestricted descents
far away from the crowds. Hochwang is an insider tip for snow-sure, stress-free sports
fun. On the 20 km of pistes, there is no need to queue or avoid other users. Besides the
15-Franc Ski Days and Night Tobogganing events, you can also spin your ski pass
discount directly on the wheel of fortune with the “POKER & POWDER” special offer.
www.hochwang.ch
12 Neueröffnung: Hotel Alpenstadt | Opening: Hotel Alpenstadt
Neueröffnung im Herbst/
Winter 19/20! Das Hotel
Alpenstadt; im Herzen der
historischen Altstadt wie
zu Hause. 98 Betten,
überdachte Dachterrasse.
Separater Bike-/Skiraum,
Saunaanlage. Das Hotel
Alpenstadt; das ganze
Jahr der ideale
Ausgangspunkt für all Ihre sportlichen Aktivitäten und Ausflüge. Bergbahnen wie
auch Bahnhof in nächster Nähe.
Goldgasse 20 / Kupfergasse 13, info@hotelalpenstadt.ch.
Grand opening in autumn/winter 19/20! The Hotel Alpenstadt: a home-to-home in the
heart of the historical Old Town. 98 beds, covered roof terrace. Separate bike/ski room.
Sauna. The Hotel Alpenstadt: the ideal departure point for all sportive activities and
excursions throughout the year. Cable car and train station nearby.
Goldgasse 20/Kupfergasse 13, info@hotelalpenstadt.ch.
12 Chur – Winter Guideil’s
Chur – we
gibt.
hier mehr
Mehr Kultur,
mehr Einkaufen,
mehr Genuss!
25 thematische Führungen 500 Geschäfte
9 Museen & 7 Galerien 130 Restaurants
Ihr mobiler City Guide: www.churtourismus.chVeranstaltungen | Events
November bis März: SAGENhafte Abendführung www.stadtführungen.ch
Erleben Sie schaurige Geschichten und mystische Winkel auf diesem Rundgang durch die
Altstadt im Laternenschein. | Experience gruesome stories and mystical, hidden-away
places on this tour through the Old Town by lantern light.
16. November: Langer Samstag www.langersamstag.ch
17 Kulturhäuser in Chur sind von 12 bis 24 Uhr geöffnet und laden an 200 Einzelveran-
staltungen zu kulturellen Entdeckungsreisen ein. | 17 Chur cultural establishments are
open from noon to midnight and invite visitors on a cultural journey of discovery.
22./23. November: Andreasmarkt www.marktverband.ch
Herbstmarkt mit breitem Waren- und Kulinarikangebot in der Unteren Bahnhofstrasse
und auf dem Alexanderplatz. | Autumn market with a wide assortment of goods and
culinary delights on Untere Bahnhofstrasse and Alexanderplatz.
23. November bis 6. Januar: Alphütta Chur 2.0 www.churer-advent.ch
Die Hütte auf dem Theaterplatz begeistert mit einmaligem Ambiente, Hüttengaudi,
Fondues und Bauernfrühstück. | The hut on Theaterplatz enchants with its unique
ambience, hut fun, fondues and farmer’s breakfast.
28. November bis 23. Dezember: Churer Advent im RhB-Park www.rhb.ch/advent
Glühwein und Kulinarisches geniessen und von der «bahntastischen» Lichtprojektion
bezaubert werden. Täglich ab 17 Uhr. | Enjoy mulled wine and culinary delights and be
enchanted by the «railway-tastic» light projection. Daily from 5 pm.
28. November bis 23. Dezember: Churer Christkindlimarkt www.churer-advent.ch
Freunde treffen, Glühwein trinken, Geschenke kaufen: hier lässt sich die Vorweihnachts-
zeit so richtig geniessen. | Meet friends, drink mulled wine, buy presents: at Chur’s
Christkindlimarkt you can really enjoy the Advent season.
29./30. November: Churer Weihnachtsmarkt www.churer-advent.ch
Mit rund 160 Ständen einer der grössten Weihnachtsmärkte der Schweiz. Bummeln in der
festlich beleuchteten Altstadt. | One of Switzerland’s largest Christmas markets, with
around 160 stands. Stroll through the festively lit Old Town.
1. Dezember: Einzug des St. Nikolaus www.churer-advent.ch
Der St. Nikolaus hält EInzug in die Stadt Chur und erfreut die Kinder. Umzug ab 17 Uhr
vom Hof bis zum Arcas. | St. Nicholas parades through Chur, much to the delight of the
children. Procession from 5 pm, from Hof to Arcas.
14 Chur – Winter Guidewww.churtourismus.ch/events
1./15./22. Dezember: Adventliche Stadtführung www.stadtführungen.ch
Tauchen Sie ein in das vorweihnachtliche Chur und erfahren Sie, warum Maria, Josef und
das Jesuskind in Chur wohnen … | Immerse yourself in the Advent celebrations in Chur and
find out why Mary, Joseph and Baby Jesus live in Chur …
15./22. Dezember: Sonntagsverkauf www.churer-advent.ch
An den beiden Sonntagen vor Weihnachten laden die Geschäfte in Chur von 12 bis
17 Uhr zum fröhlichen Einkaufsbummel. | On the two Sundays before Christmas, the
shops in Chur invite you to enjoy a shopping spree from 12 – 5 pm.
31. Dezember: Silvesterstadtführung www.stadtführungen.ch
Die Alpenstadt beim Rundgang im Fackelschein erleben und bei Glühwein, Röteli und
Birnbrot zusammen anstossen. | Explore the Alpine City by the light of flaming torches,
with mulled wine, Röteli cherry liqueur and pear bread.
31. Dezember: Silvester auf Brambrüesch www.churbergbahnen.ch
Erleben Sie die festliche Silvesterstimmung auf dem Churer Hausberg. Die Bergbahn fährt
durchgehend von 17 bis 2 Uhr. | Enjoy the festive New Year’s Eve spirit from Chur’s own
mountain. The cable car operates non-stop from 5 pm to 2 am.
2. Januar: Neujahrskonzert www.kammerphilharmonie.gr.ch
Lauschen Sie den Christmas Carols – Volkslieder, die von Beethoven mit einer Begleitung
versehen wurden. Im Theater Chur. | Listen to Christmas carols – folk songs with music by
Beethoven. At Chur Theatre.
2. bis 9. Februar: 3. Sagen- und Märchentage Chur www.sagenmaerchentage.ch
«Romantik – die grosse Sehnsucht» heisst das Thema in der aktuellen Ausgabe mit
15 Künstlern und 9 Wissenschaftlern. | “Romanticism - the great longing” is the theme of
the 3rd Legend & Fairy Tale Days, with 15 artists & 9 scientists.
21. bis 26. Februar: Churer Fasnacht www.churer-fasnacht.ch
Guggenmusiken, farbenfrohe Kostüme und ausgelassene Stimmung: Churer Fasnachts-
treiben! Grosser Umzug am 22. Februar. | Off-key music, colourful costumes and a festive
ambience – that’s carnival in Chur. Grand parade on 22nd February.
21. bis 29. März: HIGA www.higa.ch
Südostschweizer Frühlingsmesse mit über 200 Ständen in Chur. Einkaufserlebnis – Son-
derschauen – Unterhaltung. | Southeast Switzerland Spring Fair with over 200 stands in
Chur. Shopping experience – special shows – entertainment.
Chur – Winter Guide 15Ausstellungen | Exhibitions
Bis 19. Januar: Gipfelstürmer und Schlafmützen www.naturmuseum.gr.ch
Die Ausstellung zeigt Tiere und Pflanzen im Gebirge und ihre Anpassungen an das alpine
Terrain. | This exhibition looks at flora and fauna in the mountains and how they adapt to
the Alpine terrain.
Bis 22. März: Federkiel und Tintenhorn www.raetischesmuseum.gr.ch
Die Ausstellung zeigt frühe Handschriften aus Graubünden, die in den Schreibstuben der
Klöster entstanden sind. | The exhibition displays early manuscripts from Graubünden that
were created in monastery writing rooms.
November bis April: Highlights aus der Sammlung www.buendner-kunstmuseum.ch
Hochkarätige Werke u.a. von Kauffmann, Segantini und den Giacomettis in der Villa
Planta und im preisgekrönten Neubau. | Top works by Kauffmann, Segantini, the
Giacomettis, etc. in the Villa Planta and in the award-winning new building.
1. November bis 1. März: Die Inszenierung der Natur www.forum-wuerth.ch/chur
Die Ausstellung mit Werken der Sammlung Würth zeigt verschiedenste Ansätze zur
Gattung des Landschaftsbildes. | The exhibition with works from the Würth Collection
shows different approaches to the genre of landscape painting.
24. November bis 26. Januar: Jahresausstellung www.buendner-kunstmuseum.ch
Die Ausstellung der Bündner Künstlerinnen und Künstler ist das wichtigste Forum für
zeitgenössische Kunst im Kanton. | This exhibition of works by Graubünden artists is the
most important forum for contemporary art in the canton.
30. November bis 28. Dezember: Der Grosse Schnee www.luciano-fasciati.ch
Die Ausstellung basiert auf dem gleichnamigen Kinderbuch von Selina Chönz von 1957,
illustriert von Alois Carigiet. | Exhibition based on the children’s book of the same name
by Selina Chönz from 1957, illustrated by Alois Carigiet.
15. Februar bis 31. Mai: Erica Pedretti www.buendner-kunstmuseum.ch
Die erfolgreiche Schriftstellerin schafft auch bildnerisch: Ihre fragilen Hänge- und
Flugobjekte sind bezaubernd. | The successful writer is also creative with her hands: her
delicate hanging and flying objects are enchanting.
Ganzjährig: Dauerausstellung «Säugetiere Graubündens» www.naturmuseum.gr.ch
Einfach faszinierend: ob 5 g schwere Waldspitzmaus, 100 kg schwerer Rothirsch oder
einziger Schweizer Goldschakal. | Fascinating: whether the common shrew weighing 5 g,
the red deer weighing 100 kg or Switzerland’s only golden jackal.
16 Chur – Winter GuideHausberg Brambrüesch
Wintersaison: 21. Dezember 2019 – 15. März 2020
(Wochenend-Betrieb 1.+ 2. Sektion ab 30. November 2019)
en.ch
urb ergbahn
www.ch
PASST.
WO IMMER DU HIN WILLST.
WIR BEGLEITEN DICH.
Erleben Sie die Vielfalt in unserer Region
Bis zu 100% auf lokale Angebote
Als Mitglied der Raiffeisenbank Bündner Rheintal profitieren Sie von
attraktiven Vergünstigungen und Vorteilen.
raiffeisen.ch/buendner-rheintal/memberplus
DIE BERATERBANKSehenswürdigkeiten | Tourist attractions
Die Altstadt | The Old Townwww.stadtführungen.ch
Erfahren Sie mehr über die mystische Alpenstadt bei
einer SAGENhaften Abendführung mittwochs, 17.30 Uhr
(Nov.–Jan.) / 18.30 Uhr (Feb./März), inklusive Glühwein.
Find out more about the mystical Alpine City on a guided
evening tour Wednesdays, 5.30 pm (Nov.–Jan.) / 6.30 pm
(Feb./Mar.). Mulled wine included.
Chur Tourismus, im Bahnhof, Tel. + 41 81 252 18 18
Kathedrale St. Mariä Himmelfahrt | The St. Mariae Himmelfahrt Cathedral
Über der Altstadt thront der Bischöfliche Hof mit der
800 Jahre alten Kathedrale und ihrem in goldener Pracht
strahlenden spätgotischen Hochaltar.
Above the Old Town looms the ancient fortress, housing
the 800-year-old cathedral with its richly ornamented
late-Gothic altar.
Dompfarramt, Tel. + 41 81 252 20 76
Eisfeld Quader | Quader ice rinkwww.sportanlagenchur.ch
Das romantisch beleuchtete Eisfeld (16. November bis
1. März) vor dem imposanten Gebäude des Quaderschul-
hauses ist DER winterliche Treffpunkt in Chur.
The open-air ice rink with its romantic lighting
(16th Nov.–1st March) in front of the imposing building
of the Quader School is THE place to be in winter.
Eisfeld Quader, Masanserstrasse 22, Chur, Tel. + 41 81 254 42 99
Kirche St. Martin | St. Martin Churchwww.chur-reformiert.ch
Die spätgotische Kirche entstand nach dem Stadtbrand von
1464. Seit 1919 schmücken drei Glasfenster des
bedeutenden Künstlers Augusto Giacometti die Südwand.
The late Gothic church was built after the town fire in 1464.
Since 1919, the south wall has been adorned by three
stained-glass windows by Augusto Giacometti.
Evangelische Kirchgemeinde, Tel. + 41 81 252 22 92
18 Chur – Winter Guidewww.churtourismus.ch/sehenswuerdigkeiten
Giger Bar / Gigerplatz | Giger Bar/Squarewww.churtourismus.ch
In seiner Heimatstadt hat Oscar-Preisträger und «Schöpfer»
der Aliens, H. R. Giger, seine Bar eingerichtet und ihm
wurde ein Platz gewidmet.
Oscar award-winner and “Alien” creator, H. R. Giger, has
furnished his bar and received a square in honor of his
achievements in his home city of Chur.
Gigerplatz, Vazerol-/Storchengasse, Chur
Giger Bar, Comercialstrasse 23, Chur, Tel. + 41 81 253 75 06
Bergbahnen Brambrüesch | Cablecar Brambrüeschwww.churbergbahnen.ch
Chur ist die einzige Schweizer Stadt mit einem eigenen
Winter- und Sommersportgebiet, erreichbar per modernster
Pendelbahn direkt aus dem Stadtzentrum.
Chur is the only Swiss city with its own winter and summer
sports region, reachable by state-of-the-art aerial cableway
direct from the city centre.
Chur Bergbahnen, Kasernenstrasse 15, Chur, Tel. + 41 81 250 55 90
Schloss und Burgen in Haldenstein | Castles in Haldenstein
Nebst dem Schloss Haldenstein mit seinem romantischen
Schlossgarten sind in Haldenstein mittelalterliche Burgen
und Ruinen zu entdecken.
Besides Haldenstein Castle with its romantic gardens, there
are a number of mediaeval castles and ruins to be discovered
in Haldenstein.
Gemeindeverwaltung Haldenstein, Tel. + 41 81 353 22 20
Kirche Sogn Gieri Rhäzüns | St. George’s Church, Rhäzüns
Die Georgskirche – auch älteste Talkirche genannt – erhebt
sich im freien Feld auf einem bewaldeten Hügel, direkt am
Steilufer des Hinterrheins.
St. George’s Church – also known as the oldest valley
church – rises up in the open fields on a wooded hill, directly
on the steep bank of the Hinterrhein.
Gemeindeverwaltung Rhäzüns, Tel. + 41 81 650 22 22
Chur – Winter Guide 19Kultur | Culture
Bündner Kunstmuseum Chur www.buendner-kunstmuseum.ch
Das von 2014 bis 2016 erweiterte Museum zeigt in der
historischen Villa Planta und dem prominenten Neubau
seine Sammlung und attraktive Wechselausstellungen.
The Art Museum presents its attractive permanent and
temporary collections in the Villa Planta and in the striking
new extension, which was built 2014 – 2016.
Bahnhofstrasse 35, Chur, Tel. + 41 81 257 28 70
Rätisches Museum www.raetischesmuseum.gr.ch
Das Rätische Museum ist das historische Museum des
Kantons Graubünden. Lage: in der Altstadt unterhalb der
Kathedrale. Geöffnet Di bis So, 10 bis 17 Uhr.
The Raetian Museum is the historical museum of
Graubünden. Located in the Old Town below the cathedral.
Open Tues – Sun, 10 am – 5 pm.
Hofstrasse 1, Chur, Tel. +41 81 257 48 40
Bündner Naturmuseum www.naturmuseum.gr.ch
Ausstellungen über die Tier- und Pflanzenwelt, Geologie
und Mineralien Graubündens. Sonderausstellungen und
Vorträge zu aktuellen Themen. Di bis So, 10 bis 17 Uhr.
Exhibitions on Graubünden’s flora and fauna, geology and
minerals. Special exhibitions and lectures on current topics.
Tues – Sun 10 am – 5 pm.
Masanserstrasse 31, Chur, Tel. +41 81 257 28 41
Forum Würth Chur www.forum-wuerth.ch
Kunstausstellungen und Skulpturenpark der Sammlung
Würth: Mo bis So, 11 bis 17 Uhr. Events: monatlich von
Oktober bis März, Jazz, Comedy, Klassik etc.
Art exhibitions and sculpture park of the Würth Collection:
Mon – Sun 11 am – 5 pm. Events: monthly October to March
jazz, comedy, classical music etc.
Aspermontstrasse 1, Chur, Tel. + 41 81 558 05 58
20 Chur – Winter Guidewww.churtourismus.ch/kultur
Theater Chur, Kauffmannstrasse 6, Chur www.theaterchur.ch
Ob Schauspiel, Musiktheater, Tanz, Konzerte oder Kinder- und Jugendtheater, das
Theater Chur hat viel zu bieten. | May it be drama, musical theatre, dance, concerts or
youth theatre, the Chur Theater has much to offer.
Klibühni, Das Theater, Kirchgasse 14, Chur www.klibuehni.ch
Kleintheater mit Eigenproduktionen, Theater für Kinder, Konzerten, Lesungen. | Armchair
theatre with own productions, t heatre for children, concerts & readings.
Kammerphilharmonie Graubünden www.kammerphilharmonie.gr.ch
Sinfonie, Oper, Oratorium … Ein erstklassiges Orchester – verwurzelt in der Tradition und
offen für moderne Experimente. | Symphony, opera, oratorium … A first-class o rchestra,
rooted in tradition yet open for modern experiments.
Konzertverein Chur www.konzertverein-chur.ch
Auserlesenes Konzertprogramm mit Werken von Komponisten wie Mahler, Mozart,
Strauss, Brahms und Schubert. | Concert programme featuring oeuvres from composers
such as Mahler, Mozart, Strauss, Brahms and Schubert.
Orgelkonzerte St. Luzi, Chur www.orgelkonzerte-st-luzi.ch
Konzerte an allen vier Adventssonntagen, organisiert von Lara Schaffner, Organistin an
der Stadtkirche Glarus. | Organ concerts on all four Advent Sundays, organised by Lara
Schaffner, organist at the town church in Glarus.
Römische Ausgrabungen, Seilerbahnweg, Chur www.archaeologie.gr.ch
Umfassender Einblick in das römische Chur. Schutzbau von Peter Zumthor. Schlüssel bei
Chur Tourismus (CHF 3.–). | A comprehensive insight into Roman Chur. Protective roof
designed by Peter Zumthor. Key at Chur Tourism (CHF 3.–).
Torculum Weinbaumuseum, Neubruchstrasse, Chur www.torculum.ch
Die grösste Traubenpresse der Ostschweiz aus dem Jahre 1609 zeugt von der langen
Rebkultur von Chur – neue Ausstellung. | The largest grape press in eastern Switzerland,
dating from 1609, bears witness to Chur’s long wine-growing culture – new exhibition.
Polizeimuseum Graubünden, Comercialstrasse 19, Chur www.kapo.gr.ch
Steckbrief aus alten Zeiten, historische Dokumente, alte und neueste Uniformen und
Waffen und vieles mehr sind ausgestellt. | “Wanted”-posters from the olden times,
historical documents, old and the latest uniforms and weapons, and much more.
Chur – Winter Guide 21ende nstein.ch
www.dreibu
Schneeschuh-Arena
Schneeschuh-Erlebnisse zwischen Brambrüesch,
Pradaschier und Feldis.www.churtourismus.ch/kultur
Theater Chur, Kauffmannstrasse
Nähmaschinenmuseum, 6, Chur
Pulvermühlestrasse 79, Chur www.theaterchur.ch
www.pfaff-chur.ch
EineSchauspiel,
Ob Reise durchMusiktheater,
die Geschichte Tanz,
der Konzerte
Nähmaschineoder von
Kinder-
1871und
bisJugendtheater
1940. Besichtigung auf
das Theater
Anfrage: Tel.Chur
+41 81hat253
viel50zu70. | A journey
bieten. | May through
it be drama,
the history
musicaloftheatre,
the sewing
dance,
machine from
concerts or youth
1871−1940. Visitstheatre,
by arrangement:
the Chur Theater
Tel. +41 81
has253
much
50 70.
to offer.
Ereignis, Adresse
Greisinger Museum,
Verduonig 2b, Jenins www.greisinger.museum
Website klein
Weltweit grösste
Einleitungstext | Fliesstext
Sammlung zum Thema «Mittelerde» basierend auf Tolkiens «The
Hobbit» und «The Lord of the Rings». | World’s largest collection on “Middle-earth”,
based on Tolkien’s books, “The Hobbit” and “The Lord of the Rings”.
Ereignis,Fravi,
Galaria Adresse Fravi 2, Domat/Ems
Via www.galariafravi.ch
Website klein
Einleitungstext | Fliesstext
Die charmante Galerie ist seit ihrer Wiedereröffnung zu einem Ort des kulturellen
Austausches geworden. | Since it reopened, this charming gallery has become a place of
cultural exchange.
Ereignis,Loewen,
Galerie Adresse Reichsgasse 69, Chur www.galerieloewen.ch
Website klein
Einleitungstext | Fliesstext
Galeristen Manuel Solcà und Julia Fankhauser zeigen zeitgenössische und moderne
Kunst vorwiegend aus Graubünden. | Gallery owners Solcà and Fankhauser show
contemporary and modern art, predominantly from Graubünden.
Ereignis,Luciano
Galerie AdresseFasciati, Süsswinkelgasse 25, Chur www.luciano-fasciati.ch
Website klein
Gegenwartskunst
Einleitungstext | Fliesstext
dargestellt in Ausstellungen einzelner Kunstschaffender und
thematischer Gruppenaustellungen. | Contemporary art presented in exhibitions by
individual artists and in group exhibitions on a particular theme.
Ereignis,O,Adresse
Galerie
Tittwiesenstrasse 21, Chur www.okro.com
Website klein
Der neue Ort für| Fliesstext
Einleitungstext Kultur in Chur zeigt zeitgenössische Objekte im Spannungsfeld von
Handwerk, Design und Architektur. | The new venue for culture in Chur shows
contemporary objects incorporating handicraft, design and architecture.
Ereignis,Obertor,
Galerie Adresse Obere Gasse 54, Chur www.galerieobertor.ch
Website klein
| Fliesstext mit Malerei, Skulpturen und Fotografie einheimischer und
Wechselnde Ausstellungen
Einleitungstext
internationaler Künstler. | Temporary exhibitions featuring painting, sculptures and
photography by Swiss and international artists.
Ereignis, Adresse
Stadtgalerie,
Rathaus, Poststrasse 33, Chur www.churtourismus.ch
Website klein
| Fliesstext stets im Zusammenhang mit der Stadt Chur; seien dies die
Wechselnde Ausstellungen
Einleitungstext
Künstler oder deren Werke. | Changing exhibitions, all with some connection with the city
of Chur, be it the artists or their works.
Chur – Winter Guide 23Freizeit | Leisure
Sport- und Eventanlagen Chur, Grossbruggerweg 6, Chur www.sportanlagenchur.ch
Erlebnisbad Aquamarin, Hallenbad, Eisfelder, Kraftraum, Sauna, Solarium, Finnenbahn
und Restaurant. Täglich geöffnet. | Aquamarin wellness pool, indoor pool, ice rinks,
fitness, sauna, solarium, jogging track and restaurant. Open daily.
Kletterzentrum Ap ’n Daun, Pulvermühlestrasse 8, Chur www.kletterzentrumchur.ch
Eine der modernsten Kletteranlagen der Schweiz mit Kletter- und Boulderangebot im
Indoor- und Outdoor-Bereich. | One of the most modern climbing halls in Switzerland,
with bouldering and route climbing terrain, in- and outdoors.
Ninja Warrior Parcours, Bodies Premium Fitness, Industriestrasse 9A, Chur www.bodies-chur.ch
Der erste Parcours in der Schweiz trainiert Kraft, Ausdauer und Geschicklichkeit. Auch für
Gruppenanlässe geeignet. | The first Ninja Warrior course in Switzerland trains strength,
endurance and agility. Suitable for group events.
FoodTrail, Regionales Infozentrum, Bahnhofunterführung Chur www.foodtrail.ch
Erleben Sie eine genussvolle Schnitzeljagd durch Chur. Rätsel lösen, Spannendes erfahren
und Leckerbissen geniessen. | An indulgent paper chase through Chur: solve clues, find
out fascinating facts and enjoy culinary delicacies.
AdventureRooms, Grabenstrasse 47, Chur www.enuit.ch
Eingesperrt in geheimnisvollen Räumen! Gelingt euch die Flucht, bevor der Countdown
abläuft? 3 Räume, täglich buchbar. | Locked up in mysterious rooms! Can you and your
team manage to escape before the time runs out? 3 rooms, open daily.
Das Magische Portal / Operation Mindfall, Grabenstrasse 47, Chur www.enuit.ch
Erleben Sie draussen in der Churer Altstadt eine fantastische Rätselschnitzeljagd oder ein
anspruchsvolles Agentenspiel. | Experience a challenging puzzle scavenger hunt or a
thrilling special agent game outdoors in Chur’s Old Town.
Gutsbetrieb Plankis, Emserstrasse 44, Chur www.plankis.ch
Öffentlich zugänglicher Betrieb mit rund 120 Kühen, 100 Ziegen und 400 Hühnern.
Spielplatz, Cafeteria, Verkaufsladen. | Farm open to public with around 120 cows,
100 goats and 400 chickens. Playground, cafeteria, shop.
Boccia, Grossbruggerweg 11, Chur www.sportanlagenchur.ch
Die neue Boccia-Anlage mit Clubhaus auf der Oberen Au bietet vier überdachte Plätze
und ist von Dienstag bis Sonntag geöffnet. | The new boccia area with clubhouse on the
Obere Au features four covered courts and is open from Tues day to Sunday.
24 Chur – Winter Guidewww.churtourismus.ch/aktivitaeten-winter
Pumptracks, Chur, Domat/Ems, Zizers www.churtourismus.ch
In und um Chur finden Sie vielfältige Pumptracks für Anfänger, für fortgeschrittene Biker
und für Skater. | In and around Chur, there are a variety of pump tracks for novice and
advanced bikers, as well as in-line skaters.
Skatepark «Betongarta», Grossbruggerweg 6, Chur www.sportanlagenchur.ch
Der neue Skatepark auf der Oberen Au eignet sich für Skateboards, Inlineskates und
BMX. Täglich kostenlos nutzbar. | The new skate park on the Obere Au is suitable for
skateboards, inline skates and BMX. Free of charge, open daily.
Rock’ n Bowl, City West, Chur www.rockandbowl.ch
Bowlinganlage mit 14 Bahnen und Eventcenter auf 1600 m2. Westernstadt, Rodeoanlage,
Bar und Saloon. | Bowling centre with 14 alleys and event center over 1600 m2,
Western-style town, mechanical bullriding, bar and saloon.
Star Billard Center, Raschärenstrasse 30, Chur www.star-billard.ch
11 Pooltische, 2 Snookertische, Tischfussball, 3 Dartsautomaten und Steeldarts.
Gratisparkplätze. Täglich geöffnet. | 11 pool billiard tables, 2 snooker tables, table
football, 3 dartboards and steel dart. Free parking. Open daily.
BIF Billardcenter Chur, Kalchbühlstrasse 12, Chur www.bifchur.ch
Das Billardcenter mit dem gewissen Etwas. Billard, Snooker, Darts, Tischfussball,
Jasszimmer und Gratisparkplätze. | The Billards Centre with a special ambience. Billards,
snooker, darts, table football, card room. Free parking.
Kinocenter / Kino Apollo, Theaterweg 11 / Badusstrasse 10, Chur www.kinochur.ch
Reservation Kinocenter Telefon + 41 81 258 32 32. Reservation Kino Apollo
Telefon + 41 81 258 34 34 | Reservations Cinema: Kinocenter
Phone + 41 81 258 32 32 / Kino Apollo Phone + 41 81 258 34 34
SalzKeller – Das Medical Floating Spa, Triststrasse 8, Chur www.salzkeller.ch
Erfahren Sie den Zustand der Schwerelosigkeit, indem Sie auf einer natürlichen Salzsole,
ähnlich dem Toten Meer, schweben. | Experience the state of weightlessness by floating in
a natural saltbath similar to the Dead Sea.
Scalärahof – Kutschenfahrten, Deutsche Strasse 31, Chur www.kutschenfahrten-scalaerahof.ch
Ob Hochzeit, Geburtstag oder Familienfest – erleben Sie mit einer Kutschenfahrt einen
unvergesslichen Tag. | Whether wedding, birthday or family celebration – experience an
unforgettable day with a carriage ride.
Chur – Winter Guide 25Freizeit | Leisure
EMSORAMA, Domat/Ems www.emsorama.ch
Erstes Bündner Science Center mit rund 50 faszinierenden Phänomenen. Anmeldung
erforderlich, Besuch kostenlos. | Graubünden’s first science centre with some
50 fascinating phenomena. Reservation required, admission free.
Sportcenter 5 Dörfer, Zizers www.hotel-5doerfer.ch
4 Tennisplätze, 4 Squash-Boxen, Dart, Billard, Tischtennis, sowie eine gemütliche Sauna
und Infrarotkabine. | 4 tennis courts, 4 squash courts, darts, billards, table tennis as well as
a relaxing sauna and infrared cabin.
Rodelbahn Pradaschier, Churwalden www.pradaschier.ch
7–10 Minuten Fahrspass im Winter wie im Sommer auf der mit 31 Kurven und
3060 Metern längsten Rodelbahn der Schweiz. | 7 – 10 minutes of thrills, in winter and
summer, on the longest toboggan run in Switzerland; 3,060m long, 31 bends.
Tamina Therme und Saunadorf, Bad Ragaz www.taminatherme.ch
7300 m2 Thermalwasserwelt und 1300 m² Saunadorf erwarten Sie täglich mit Ruhe und
Unterhaltung, Erholung und Erlebnis. | A 7,300 sq.m thermal waterworld and a 1,300
sq.m sauna village await you daily with relaxation and entertainment.
Shan Spa im The Alpina Mountain Resort & Spa, Tschiertschen www.alpina.swiss
Alpine wellness: Verschiedene Saunas, Dampfbad, Kneippbecken, Via Mala Gewitterpfad
und Whirlpool für 49.–/Tag inkl. Mittagessen. | Various saunas, steam bath, Kneipp basin
and outdoor jacuzzi for 49.–/day. incl. lunch.
Rössliposcht – Kutschenfahrten, Heidelberggässli 2, Maienfeld www.roessliposcht.ch
Lernen Sie die sonnige Bündner Herrschaft während einer gemütlichen Kutschenfahrt
kennen – ein herrliches Erlebnis! | Get to know the sunny north of Graubünden in style
with a horse and carriage. An unforgettable experience!
Swiss Helicopter AG, Untervaz www.swisshelicopter.ch
Erleben Sie die einzigartige Bündner Bergwelt aus der Vogelperspektive mit einem
Helikopter-Rundflug! | Experience Graubünden’s breathtaking alpine scenery from a
bird’s-eye view on a round trip by helicopter!
Bahnmuseum Albula, Bergün www.bahnmuseum-albula.ch
Faszination Rhätische Bahn: Unesco-Weltkulturerbe, Exponate, Modellbahn-Werkstatt,
Fahrsimulator und Schaudepot. | Fascination «Rhaetian Railways»: Unesco world heritage,
model train workshop, driver’s footplate simulator and show-depot.
26 Chur – Winter GuideAusflüge | Excursions
Direkt aus der Stadt ins Naturschneeparadies!www.churbergbahnen.ch
Wintersaison 21.12.19 bis 15.03.20, Bahnbetrieb täglich
von 8.30 – 17 Uhr. Wintersportvergnügen auf dem Churer
Hausberg direkt aus der Stadt erreichbar.
Winter season 21.12.19 to 15.03.20, cable car operates daily
8.30 am – 5 pm. Winter sport fun on Chur’s mountain, directly
reachable from the city.
Chur Bergbahnen, Kasernenstrasse 15, Chur, Tel. + 41 81 250 55 90
AIS-Sportschule, Tel. + 41 81 250 19 46, www.ais-sportschule.ch
Schneeschuh-Arena Dreibündensteinwww.dreibuendenstein.ch
Die Schneeschuh-Arena verbindet die drei Gebiete
Brambrüesch, Feldis und Pradaschier rund um die
Hochebene Dreibündenstein für Schneeschuh-Läufer.
The snowshoeing arena connects the three regions,
Brambrüesch, Feldis and Pradaschier, around the
Dreibündenstein high-lying plain for snowshoe trekkers.
Chur Bergbahnen, Kasernenstrasse 15, Chur, Tel. + 41 81 250 55 90
Alpinasol, + 41 78 610 64 95, www.alpinasol.ch
Von Rhäzüns zur Sonnenterrasse Feldiswww.bergbahnen-feldis.ch
Per Luftseilbahn geht es hoch über die Auen des
Hinterrheins nach Feldis – das familiäre, sonnige
Ausflugsziel mit fantastischer Aussicht und Natureisfeld.
The aerial cableway takes you high over the Hinterrhein
meadows to Feldis – the sunny excursion destination with
fantastic views and a natural ice rink.
LRF AG, Rhäzüns, Tel. + 41 81 641 13 88
Tschiertschen – klein, aber feinwww.tschiertschen.ch
Das Wintersportgebiet für die ganze Familie – nur
15 Minuten von Chur - ist dank des Nordhangs schneesi-
cher und bietet einen kostenlosen Parkplatz und Skibus.
The winter sports area for all the family, just 15 minutes from
Chur, guarantees snow thanks to its north-facing position
and offers free parking and ski bus.
Tourismusverein Tschiertschen-Praden, Tel. + 41 81 373 10 10
Chur – Winter Guide 278
21 Taxi
1
7
20
27
22
16
24
18
15 26
12
9 14
sse
2 23
Weststra
10 25Neuigkeiten | News
1 Neues Shoppingcenter «Steinbock»
2 Kulinarische Schneeschuh-Rundtour
3 4 5 3 Restaurant verve by sven
4 Die beliebteste Bäckerei der Schweiz
19
5 Fünf-Dörfer-Chäswaga
17 6 Punctum – Dine & Wine
7 DQ Solutions
8 Kunstausstellung im Forum Würth Chur
9 Boccia und Skatepark
10 Romantik Hotel 4* The Alpina
Mountain Resort & Spa
11 Hochwang macht glücklicher
12 Hotel Alpenstadt/Ristorante La Meridiana
13 27 Bahnnostalgie & Lichtprojektion
Porträts Essen | Dining out portraits
13 American Bar & Restaurant Stars and Stripes
14 City West Hotel & Restaurant
15 Franziskaner, Restaurant am Ochsenplatz
16 Jamies Café-Brasserie-Bar
17 La Pasteria Otello
18 Piranha Tapas Bar
19 Restaurant Klein.Waldegg
20 Restaurant Rätushof
21 Restaurant Tres Amigos
22 Restaurant VA BENE
23 Restaurant zum Metzgertor
24 Werkstatt Chur
25 z’Gürgaletsch
26 Zunfthaus zur Rebleuten
6
11
Klibühni | Armchair theatreAusflüge | Excursions
Bernina Express Winterzauber www.berninaexpress.ch
Panoramasicht auf Gletscher und Palmen: Im Bernina
Express die spektakuläre Alpenüberquerung von Chur nach
Poschiavo erleben. Mitten durchs UNESCO-Welterbe.
Spectacular views of glaciers & palm trees: the Bernina
Express takes you across the Alps from Chur to Poschiavo
through UNESCO World Heritage landscape.
Rhätische Bahn, Bahnhofstrasse 25, Chur, Tel. + 41 81 288 65 65
Freipass für Pistenspass 1-Franken-Vergnügen www.rhb.ch/1-franken
Die Tageskarten der Wintersportregionen Scuol/Motta
Naluns und Davos/Klosters werden durch einen Franken
Aufpreis auch zum Bahnbillett.
Day passes for the Scuol/Motta Naluns and Davos/Klosters
winter sport regions can also be used as train tickets by
paying a CHF 1 supplement.
Rhätische Bahn, Bahnhofstrasse 25, Chur, Tel. + 41 81 288 65 65
Schlittelwelt Preda–Bergün www.rhb.ch/schlittelwelt
Von Preda geht es 6 km auf der gesperrten Albulastrasse
nach Bergün und 5 km auf dem «Lauberhorn der
Schlittelbahnen» von Darlux nach Bergün.
The 6 km toboggan run leads from Preda down the car-free
Albulastrasse to Bergün; the 5 km “Lauberhorn of toboggan
runs” goes from Darlux to Bergün.
Rhätische Bahn, Bahnhofstrasse 25, Chur, Tel. + 41 81 288 65 65
Bahn- und Badespass in einem – Bad Scuol www.rhb.ch
Acht verschiedene Pools versammelt das Engadin Bad Scuol
auf über 2000 Quadratmeter Wellness-Fläche. Mit dem
RhB-Kombi-Ticket baden Sie 20 Prozent günstiger.
The Engadin Bad Scuol comprises 8 pools spread over a
wellness area of 2,000 sq. m. With the RhB combined ticket,
guests benefit from 20% discount.
Rhätische Bahn, Bahnhofstrasse 25, Chur, Tel. + 41 81 288 65 65
30 Chur – Winter Guidewww.churtourismus.ch/ausfluege
Badekombi Andeerwww.postauto.ch/andeer
Sparen Sie je 20% auf die Postautofahrt und den Eintritt ins
Mineralbad Andeer. Gönnen Sie sich diese Erholung!
Save 20% each on postbus ticket and admission to the
Andeer mineral spa. Treat yourself to some rest and
relaxation!
Schamser Heilbad Andeer AG, Andeer, Tel. + 41 81 661 18 78
Kombiangebot Skateline Albulawww.postauto.ch/skateline
Sparen Sie je 20% auf die Postautofahrt und eine
Skatelinetour inklusive Fahrt mit dem Shuttlebus.
3 Kilometer eisiger Spass warten auf Sie!
Save 20% each on postbus ticket and skate line tour
(inclusive shuttle bus transfer). 3 kilometer of icy enjoyment
await you!
Skateline Albula, Surava, Tel. + 41 79 457 37 04
Bade- und Wellness-Kombi Lenzerheidewww.postauto.ch/lenzerheide-wellness
Sparen Sie je 20% auf die Postautofahrt und den Eintritt
in die Wellness-Oase des H2Lai in Lenzerheide (Zutritt
ab 17 Jahren).
Save 20% each on postbus ticket and admission to the
H2Lai wellness oasis in Lenzerheide (for ages 17+).
Lenzerheide Sportzentrum, Lenzerheide, Tel. + 41 81 385 21 85
Badekombi Alvaneuwww.postauto.ch/alvaneu
Sparen Sie je 20% auf die Postautofahrt und den Eintritt ins
Bad Alvaneu. Besuchen Sie das Bad Alvaneu, eine Quelle,
die neue Energien freisetzt.
Save 20% each on postbus ticket and admission to the
Alvaneu Spa. Visit the Alvaneu Spa to reenergize body and
soul.
Bad Alvaneu, Alvaneu, Tel. + 41 81 420 44 00
Chur – Winter Guide 31GESCHENKARTIKEL | SPIELSACHEN | HAUS UND TISCH
ARGO Lada | Reichsgasse 49 | 7000 Chur
Tel. 081 250 72 06 | www.argolada.ch
Öffnungszeiten
Dienstag bis Freitag
a.ch
10.00 - 12.00 Uhr
lad
rgo p
13.30 - 18.00 Uhr
Samstag 10.00 - 16.00 Uhr
.a esho
Montag ganzer Tag geschlossen
www OnlinEinkaufen | Shopping
Chur – weil’s hier mehr gibt | Chur – because there’s more here
Chur ist das sympathische «Einkaufszentrum» mit dem grössten Angebot zwischen
Zürich und Mailand. Praktisch alle grösseren Kaufhäuser und Modehäuser sind in Chur
vertreten und über 500 weitere Geschäfte laden ein zum Shopping-Erlebnis. Vor allem
die verkehrsfreie Altstadt mit Parkplätzen in unmittelbarer Nähe und zahlreichen
gemütlichen Cafés lädt ein zum Ladenbummel. Einkaufszentren am Stadtrand
vervollständigen das Angebot. www.shopping-chur.ch
Chur is the sympathetic “shopping centre” with the largest offer between Zurich and
Milan. Practically all major department stores and fashion houses are represented in
Chur and more than 500 other shops invite you to enjoy the shopping experience.
Above all, the traffic-free Old Town with parking spaces in the immediate vicinity and
numerous cosy cafés invites you to stroll through the shops. Shopping centres on the
outskirts complete the offer. www.shopping-chur.ch
Geschäftsöffnungszeiten | Business hours
Die Öffnungszeiten sind generell von 8.30 bis 12 Uhr und von 13.30 bis 18.30 Uhr,
wobei Kaufhäuser den ganzen Tag und bis 20 Uhr offen sind. Samstags können Sie bis
18 Uhr einkaufen, Abendverkauf am Freitag bis 20 Uhr.
Chur’s shops are generally open from 8.30 am – 12 pm and 1.30 – 6.30 pm; department
stores are open throughout the day and until 8 pm. You can shop on Saturdays until
6 pm and Fridays until 8 pm.
Chur – Winter Guide 33Einkaufen | Shopping
Bummeln in historischem Ambiente | A stroll surrounded by history
Das Zentrum ist autofrei, doch findet man in unmittelbarer Nähe sehr gute Parkier-
möglichkeiten. Das Parkhaus am Arcas zum Beispiel, welches unter einem der
schönsten Plätze der Stadt, eben dem Arcas, liegt. Vom Arcas sind Sie in nur wenigen
Schritten in der Oberen Gasse. Hier finden Sie Geschäfte, die feine Bündner
Spezialitäten wie Birnbrot, Salsiz oder Röteli anbieten, aber auch Läden mit trendiger
Mode oder Goldschmiede. Von hier aus können Sie Ihren Altstadt-Bummel entweder in
der recht belebten Poststrasse oder der etwas ruhigeren Reichsgasse fortsetzen. Sollten
Ihnen irgendwann vom Bummeln die Füsse wehtun, empfehlen wir Ihnen eine Pause in
der grünen Oase des Churer Stadtzentrums, dem Fontana-Park. Sie sehen also: In
Churs Altstadt reiht sich nicht nur Geschäft an Geschäft, sondern es gibt auch darüber
hinaus viel Sehenswertes zu entdecken.
Although the city centre is car-free, there are very good parking possibilities in the
immediate vicinity. The multi-storey car park, Parkhaus Arcas, for example, which is
located under one of the city’s most beautiful squares of the same name. From the Arcas
square, it is just a short walk to the Obere Gasse. Here you will find shops selling
delicious Graubünden specialities, such as pear bread, salsiz or Röteli cherry liqueur, but
also trendy boutiques or goldsmith’s shops. From here, continue your stroll through the
Old Town along either the bustling Poststrasse or the somewhat quieter Reichsgasse.
And if your feet start to hurt from all the walking, a great place to take a break is in the
oasis of greenery in the centre of Chur, Fontana Park. So you see: Chur’s Old Town is
not just rows of shops, but also has plenty of other things to discover.
34 Chur – Winter Guidewww.shopping-chur.ch
Warenhäuser & Einkaufszentren | Dep. stores & shopping centres
Wer in Chur eine Shopping-Vielfalt auf engem Raum sucht, wird einerseits mit den
Warenhäusern Manor Chur und Coop City fündig. Andererseits kommen diverse
Shoppingcentren wie Migros Gäuggeli, Coop Quader Center, Steinbock und das City
West am Stadtrand hinzu. Gäste verweilen dort trockenen Fusses, profitieren von der
grossen Auswahl und können sich gleich
in den Restaurants vor Ort eine
kulinarische Pause gönnen.
Anyone seeking shopping variety within a
small space in Chur will find what they are
looking for in the department stores,
Manor Chur and Coop City. There are also
various shopping centres, such as Migros
Gäuggeli, Coop Quader Center, Steinbock
and City West, on the outskirts of the city.
Here, guests can stay warm and dry,
benefit from the large choice, and also
treat themselves to a culinary break in the
in-house restaurants.
Weihnachtshopping in Chur | Christmas shopping in Chur
In Chur beginnt der Weihnachtseinkauf bereits Ende November mit dem Andreasmarkt.
Danach folgen Weihnachtsmarkt und Christkindlimarkt im Advent sowie die beiden
Sonntagsverkäufe am 15. und 22. Dezember. Dieses Jahr wird zudem am 14. Dezember
das neue Einkaufszentrum «Steinbock» am Bahnhofplatz eröffnet. Bei so viel
Einkaufserlebnis findet sicher jeder das passende Geschenk – also los gehts mit
Flanieren, Einkaufen und Geniessen! www.churer-advent.ch
In Chur, Christmas shopping begins at the
end of November with the Andreas
Market. This is followed by the Christmas
Market and the Christkindlmarkt during
Advent, as well as the two Shopping
Sundays on 15 & 22 December. This year,
the new “Steinbock” shopping centre
opens on Bahnhofplatz on 14 December.
With so many shopping facilities on offer,
everyone is sure to find the right gift. The
place to browse, buy and enjoy.
www.churer-advent.ch
Chur – Winter Guide 35Sie können auch lesen