Winter Guide 2019/2020 - cloudfront.net
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Viele freundliche Gastgeber in Tschiertschen Kulinarischer Genuss für jeden Geschmack www.alpina.swiss | Tschiertschen Geniessen Sie Gourmetgerichte nach Schweizer Küche oder asiatische Spezialitäten - im historischem Ambiente des La Belle Époque, beim alpinedining in der Tropaios Lounge oder im Panorama Restaurant mit Sonnenterrasse und unvergleichlicher Aussicht auf die Bergwelt. Im „z‘Gürgaletsch“ in der Alpina Lodge in urchig-romantischer Hütten- stimmung oder auf der grossen Sonnenterrasse servieren wir saisonale Spezialitäten. ROMANTIK HOTEL 4* THE ALPINA MOUNTAIN RESORT & SPA THE ALPINA LODGE | „z‘Gürgaletsch“ | CH-7064 Tschiertschen Reservation: +41 81 868 80 88 | welcome@the-alpina.com
Bainvegni! Grüezi! Benvenuti! Chur – die Alpenstadt |Chur – the Alpine City Allegra! Und herzlich willkommen in der Alpenstadt. Wir laden Sie ein, zu kulinarischen und kulturellen Ausflügen in die Welt des Hochgenusses. Kombinierbar mit romantischem Städtebummel, entspannendem Einkaufserlebnis oder dem sportlichen Höhenflug in den Schnee von Brambrüesch. Geniessen Sie diese Stadt! Chur heisst ja nicht umsonst die Alpenstadt! Allegra! Welcome to the Alpine City. We invite you to enjoy culinary and cultural excursions into the world of pure, unadulterated enjoyment. Combined with romantic strolls through the city, leisurely shopping sprees or exhilarating fun in the snow high up on the Brambrüesch mountain. Enjoy our city! After all, it is not without good reason that Chur is known as the Alpine City! Herzlich | Yours Leonie Liesch Tourismusdirektorin | Director of Tourism Chur Tourismus, Bahnhofplatz 3, 7001 Chur, Switzerland Tel. + 41 81 252 18 18, info@churtourismus.ch, www.churtourismus.ch www.facebook.com/churtourismus www.instagram.com/churtourismus Öffnungszeiten Opening hours Montag bis Freitag, 8 – 19 Uhr Monday to Friday, 8 am – 7 pm Samstag, 9 – 12.15 Uhr Saturday, 9 am – 12.15 pm und 13.15 – 18 Uhr and 1.15 – 6 pm Sonntag, 10 – 12.15 Uhr Sunday, 10 am – 12.15 pm und 13.15 – 18 Uhr and 1.15 – 6 pm Chur – Winter Guide 3
Für Sportler, Familien und Geniesser. www.sportanlagenchur.ch Kloster Ilanz – Haus der Begegnung Möchten Sie einige Tage in besonderer Atmosphäre verbringen? Dann ist unser Haus der ideale Ort. Lassen Sie sich von unseren Angeboten „Winterzauber“ überraschen. Cordial beinvegni hausderbegegnung.ch / T 081 926 95 40
Inhalt | Contents 6 Neuigkeiten | News 14 Veranstaltungen | Events 16 Ausstellungen | Exhibitions 18 Sehenswürdigkeiten | Tourist attractions 20 Kultur | Culture 24 Freizeit | Leisure 27 Ausflüge | Excursions 28/29 Stadtplan | City map 33 Einkaufen | Shopping 40 Essen | Dining out 51 Ausgehen | Nightlife 53 Anreise und Information | How to get here and information 54 Linienplan Chur Bus | Chur bus map Impressum Gestaltung: hü7 design, Thusis; Bilder: B. Pini Fotografie, Bonaduz; Andrea Badrutt, Chur; Foto Bollhalder, Chur; RhB, Chur; PostAuto, Chur; Chur Tourismus; zVg; Herstellung: Somedia Production, Chur; Auflage: 15 000 Exemplare; Erscheinung: 2-mal jährlich. Der Winter Guide 2019/2020 wird an 400 Adressen (Hotels, Restaurants, Geschäfte, Bars und Tourismusbüros) in Chur und Umgebung verteilt. Die Angaben in diesem Guide haben einen informativen Charakter und keine rechtliche Verbindlichkeit. Änderungen und Anpassungen bleiben vorbehalten. Der Winter Guide 2019/2020 wurde von Chur Tourismus, 7001 Chur, in Zusammenarbeit mit der IG Churer Handel herausgegeben. Chur – Winter Guide 5
Neuigkeiten | News 1 Neues Shoppingcenter «Steinbock» | New Steinbock shopping centre Unmittelbar beim Bahnhof Chur eröffnet am Samstag, 14. Dezember 2019, das neue Shoppingcenter «Steinbock». In den zwei neuen Gebäuden gibt es neben den 42 attraktiven Wohnungen und Büros auch zwei Restaurants und zahlreiche Einkaufsmöglichkeiten. In der Markthalle im Untergeschoss können Besuchende in diversen Läden schmökern und im Aussenbereich die attraktive neue Fussgängerzone geniessen. Ein Besuch lohnt sich! www.steinbock.gr. The brand new Steinbock shopping centre is scheduled to open directly next to Chur Station on Saturday, 14 December 2019. In addition to 42 smart apartments and offices, the two new buildings house two restaurants and numerous shopping outlets. Visitors can browse through various shops in the market hall in the basement and enjoy the attractive new pedestrian zone outside. Well worth a visit! www.steinbock.gr Neue Führungen | New guided tours Erleben Sie die neue «Adventliche Stadtführung» – Sie werden in die Kräuter-Geheim- nisse des Röteli-Likörs eingeweiht und erfahren, warum Maria, Josef und das Jesuskind nicht in Nazareth, sondern in der Alpenstadt Chur wohnen ... Geheimnisvolle Inschriften, rätselhafte Wappen, verborgene Winkel – auf der neuen Führung «Geheimnisvolles Khur» werden vergessene Orte in Chur wiederentdeckt. Daten und Preise: www.stadtführungen.ch On the “Advent Tour”, you can discover the secret herbal ingredients in Röteli cherry liqueur and learn why Mary, Joseph and Baby Jesus do not live in Nazareth, but in the Alpine City of Chur. Mysterious inscriptions, baffling coats-of-arms, tucked-away corners – long-forgotten places in Chur are rediscovered in the course of the new guided tour, “Mysterious Chur”. Dates & prices: www.stadtführungen.ch 6 Chur – Winter Guide
www.churtourismus.ch/news 2 Kulinarische Schneeschuh-Rundtour | Culinary snowshoe hike Die Schneeschuh-Rundtour vom Churer Hausberg Brambrüesch über den Dreibünden- stein nach Feldis zählt zu den schönsten Schneeschuh-Wanderungen in Graubünden. Beim Zwischenhalt mit Rundum-Panorama in die verschneite Bergwelt geniessen Sie ausgesuchte Bündner Spezialitäten. Die Kulinarik Tour «Dreibündenstein Schneeschuh- Genuss» inklusive Rundreiseticket und Churer Lunch-Sack ist ab CHF 79.– erhältlich. www.churbergbahnen.ch The snowshoe circular hike from Chur’s mountain, Brambrüesch, via the Dreibündenstein to Feldis is one of the most beautiful snowshoe hikes in Graubünden. En route you will stop and enjoy selected Bündner specialities accompanied by a 360° panorama of the snow-covered mountains. The culinary tour, “Dreibündenstein snowshoe pleasure”, with circular trip ticket and Chur lunch bag is available from CHF 79.–. www.churbergbahnen.ch 27 Bahnnostalgie & Lichtprojektion | Railway nostalgia & light show Vor dem Verwaltungsgebäude der Rhätischen Bahn an der Bahnhofstrasse verschmelzen Bündner Bahnkultur und vorweihnächtliche Stimmung zu einem faszinierenden Ganzen: Geniessen Sie Glühwein, Punsch und Kulinarisches im gemütlichen historischen Bistro-Bahnwa- gen «Bucunada» und lassen Sie sich von der «bahntastischen» Lichtprojektion bezaubern. Täglich vom 28. November bis 23. Dezember 2019 ab 17 Uhr, Infos unter www.rhb.ch/advent. In front of the office building of the Rhaetian Railway on Bahnhofstrasse, Graubünden’s railway culture merges with an Advent atmosphere to create a fascinating experience: enjoy mulled wine, punch and culinary delights in the cosy, historical bistro railway carriage, “Bucunada”, and be enchanted by the spectacular light projection. Daily from 28 November to 23 December 2019 from 5 pm, further information at www.rhb.ch/advent. Chur – Winter Guide 7
Neuigkeiten | News 3 Restaurant verve by sven Saisonal, authentisch und naturverbunden. So schmeckt die Health-und- Lifestyle-Küche im Restaurant verve by sven. Eine Ode an die Lebensfreude und den Genuss. Hier werden ausschliesslich Produkte aus nachhaltiger Agrarkultur verwendet. Kompromisslose Qualität, die sich auch im Innendesign widerspiegelt. In der Mitte des Restaurants findet sich eine Bar, die zu raffiniert gemixten Cocktails einlädt. www.resortragaz.ch/restaurants Seasonal, authentic and close to nature – the health and lifestyle cuisine in the restaurant verve by sven, offers all this and more. Each dish is an ode to joie de vivre and pleasure. Every ingredient is sourced from sustainable agriculture and this uncompromising quality is also reflected in the interior design. In the centre of the restaurant is a bar, serving enticingly refined cocktails. www.resortragaz.ch/restaurants 4 Die beliebteste Bäckerei der Schweiz Seit 2018 dürfen wir unseren Titel «die beliebteste Bäckerei der Schweiz» geniessen. Bei uns erhalten Sie mehr als nur Brot, einige unserer Spezialitäten sind die mehrfach ausgezeichnete Bündner Nusstorte, Goldbrünnelitröpfli, Calandabrot. All das macht gluschtig und mehr. Mit viel Herzblut, Qualität und Dienstleistung führen wir unseren Betrieb seit über 25 Jahren. Signer Bäckerei-Café, 7205 Zizers, www.baeckerei-signer.ch Since 2018, we can call ourselves “the most popular bakery in Switzerland”. Here you can find more than just bread; among our specialities are the multi-award-winning Bündner Nusstorte, Goldbrünneli tröpfli and Calandabrot. For over 25 years, we have been running our business with great passion and a particular focus on quality and service. Signer Bäckerei-Café, 7205 Zizers, www.baeckerei-signer.ch 8 Chur – Winter Guide
www.churtourismus.ch/news 5 Fünf-Dörfer-Chäswaga | Fünf Dörfer cheese waggon Im «Chäswaga» des Restaurants 5 Dörfer in Untervaz BHF werden «gschpunna» feine Qualitätsfondues der Pura Molkerei Lenzerheide angeboten. Raclette-Liebha- bern werden zwei Käsesorten serviert. Dazu stehen diverse Zutaten zur Wahl. Das «Schnäpschen» gehört einfach zum Käsefondue, abgerechnet wird nach Gramm. Im «Chäswaga» mit Alphütten flair finden bis zu 12 Personen Platz und er ist täglich von 18 bis 22 Uhr geöffnet. www.hotel-5doerfer.ch The “Chäswaga” at the 5 Dörfer restaurant in Untervaz serves up delicious fondues from the Pura dairy in Lenzerheide. Raclette lovers receive two types of cheese along with a choice of side dishes. And no cheese fondue should be without schnapps, which is charged by the gram. The “Chäswaga”, a converted waggon with an Alpine hut ambience, accommo- dates up to 12 persons and is open daily from 6 – 10 pm. www.hotel-5doerfer.ch 6 Punctum – Dine & Wine Mitten im Herzen der Altstadt finden Sie in der Punctum Apéro Bar eine frische und ausgewogene kleine kreative Bioküche. Löschen Sie Ihren Durst mit Biolimonaden, erstklassigen Brauerei erzeugnissen der Region oder auch spezifizierten Bioweinen aus aller Welt. Eine faszinierende Mischung aus Kultur und Lifestyle – eine unvergleichliche Symbiose aus mediterraner Apéroküche und einem exklusiven Ambiente! www.punctumaperobar.ch Situated right in the heart of the Old Town, the Punctum Apero Bar offers fresh and well-balanced creative, organic cuisine. Quench your thirst with organic lemonades, first-class brewery products from the region or organic wines from across the world. A fascinating mixture of culture and lifestyle – an incomparable symbiosis of Mediterranean appetisers and an exclusive ambience! www.punctumaperobar.ch Chur – Winter Guide 9
Neuigkeiten | News 7 DQ Solutions Ihr Apple Premium Partner in Chur bietet Ihnen auf über 100 m2 das gesamte Sortiment rund um Apple Computer, iPad und iPhone sowie passendes Zubehör an. Lassen Sie sich vom digitalen Lifestyle inspirieren. Wir beraten Sie gerne persönlich und zeigen Ihnen die vielfältigen Anwendungsmöglichkeiten auf. Wir freuen uns auf Ihren Besuch. Öffnungszeiten: Mo – Do 9 – 18.30 Uhr, Fr 9 – 20 Uhr, Sa 9 – 17 Uhr. www.dq-solutions.ch Your Apple Premium Partner in Chur offers the entire range of Apple computers, iPads and iPhones, together with the related accessories, over more than 100 sq. metres. Be inspired by the digital lifestyle. We would be pleased to advise you personally and show you all the possible applications. We look forward to your visit. Opening hours: Mon – Thur 9 am – 6.30 pm, Fri 9 am – 8 pm, Sat 9 am – 5 pm. www.dq-solutions.ch 8 Kunstausstellung im Forum Würth Chur | Art exhibition Vom 1. November 2019 bis zum 1. März 2020 präsentiert das Forum Würth Chur Werke zur Ausstellung «Die Inszenierung der Natur». Die Ausstellung mit Werken der Sammlung Würth zeigt verschiedenste Ansätze zu der «alten – neuen» Gattung des Landschaftsbildes, das uns nach wie vor auch als Betrachtende zu faszinieren vermag. Die Ausstellung ist täglich von 11 bis 17 Uhr geöffnet, Eintritt frei. Mehr Informationen: www.forum-wuerth.ch From 1 November 2019 to 1 March 2020, Forum Würth Chur presents “The Staging of Nature” in the works of the Würth Collection. The exhibition with works from Würth’s own collection shows various approaches to the “old/new” genre of landscape painting, which also still fascinates us as beholders. The exhibition is open daily from 11 am to 5 pm, admission is free. More information: www.forum-wuerth.ch 10 Chur – Winter Guide
www.churtourismus.ch/news 9 Neu: Boccia und Skatepark | New: boccia and skate park In den Sport- und Eventanlagen Chur gibt es neue Freizeitangebote: die Boccia-Anlage befindet sich auf der Oberen Au direkt neben dem renaturierten Mühlbach. Die Anlage bietet vier überdachte Boccia-Plätze und ist von Dienstag bis Sonntag geöffnet. Einen Steinwurf weiter befindet sich der neue Skatepark. Er ist geeignet für Skate- boards, Inlineskates und BMX-Fahrräder, die Nutzung ist kostenlos und täglich möglich. www.sportanlagenchur.ch Chur Sports and Event Facilities is now offering two new leisure activities. The new boccia area is located on the Obere Au, directly next to the Mühlbach stream. The facilities comprise four covered boccia courts and are open from Tuesday to Sunday. Just a stone’s throw away is the new skate park. The park is suitable for skate- boards, inline skates and BMX bikes, can be used free of charge and is open daily. www.sportanlagenchur.ch 10 Romantik Hotel 4* The Alpina Mountain Resort & Spa, Tschiertschen Besondere Momente der Entspannung bietet unser Shan Spa mit seiner unvergleichlichen Aussicht in die Bündner Bergwelt. Hier finden Sie eine finnische Sauna, ein Dampfbad, eine Bio- und Infrarotsauna, Kneippbecken, den einmaligen Via-Mala-Gewitterpfad, einen Whirlpool mit Sprudelliegen im Freien und den meditativen Ruheraum mit Erfrischungsgetränken. alpinewellness in Tschiertschen. Day Spa + Lunch ab CHF 49.– www.alpina.swiss Our Shan Spa provides a wonderful opportunity to relax with an incomparable view of the Graubünden mountains. Here you can find a Finnish sauna, a steam bath, a bio- and infrared sauna, a Kneipp pool, the unique Via Mala thunderstorm path, an outdoor whirlpool with bubble loungers, and a meditative relaxing room with refreshing drinks. Alpine wellness in Tschiertschen. Day Spa + Lunch offer from CHF 49.–. www.alpina.swiss Chur – Winter Guide 11
Neuigkeiten | News 11 Hochwang macht glücklicher | Hochwang makes you happier Mehr Platz für Familien, unberührte Tiefschneehänge, immer freie Fahrt ohne Massenandrang. Hochwang ist der Geheimtipp für alle, die ein schneesiche- res Sportvergnügen ohne Hektik suchen. Auf den 20 km Pisten sind Ausweichen und Anstehen Fremdwörter. Diesen Winter lockt neben 15-Franken-Skitagen & Nachtschlittel-Events auch das Angebot POKERN & POWDERN. Erdrehen Sie sich Ihren Skipass-Rabatt direkt am Glücksrad. www.hochwang.ch Foto: Lukas Pitsch/proImageHub More space for families, pristine deep-snow slopes, unrestricted descents far away from the crowds. Hochwang is an insider tip for snow-sure, stress-free sports fun. On the 20 km of pistes, there is no need to queue or avoid other users. Besides the 15-Franc Ski Days and Night Tobogganing events, you can also spin your ski pass discount directly on the wheel of fortune with the “POKER & POWDER” special offer. www.hochwang.ch 12 Neueröffnung: Hotel Alpenstadt | Opening: Hotel Alpenstadt Neueröffnung im Herbst/ Winter 19/20! Das Hotel Alpenstadt; im Herzen der historischen Altstadt wie zu Hause. 98 Betten, überdachte Dachterrasse. Separater Bike-/Skiraum, Saunaanlage. Das Hotel Alpenstadt; das ganze Jahr der ideale Ausgangspunkt für all Ihre sportlichen Aktivitäten und Ausflüge. Bergbahnen wie auch Bahnhof in nächster Nähe. Goldgasse 20 / Kupfergasse 13, info@hotelalpenstadt.ch. Grand opening in autumn/winter 19/20! The Hotel Alpenstadt: a home-to-home in the heart of the historical Old Town. 98 beds, covered roof terrace. Separate bike/ski room. Sauna. The Hotel Alpenstadt: the ideal departure point for all sportive activities and excursions throughout the year. Cable car and train station nearby. Goldgasse 20/Kupfergasse 13, info@hotelalpenstadt.ch. 12 Chur – Winter Guide
il’s Chur – we gibt. hier mehr Mehr Kultur, mehr Einkaufen, mehr Genuss! 25 thematische Führungen 500 Geschäfte 9 Museen & 7 Galerien 130 Restaurants Ihr mobiler City Guide: www.churtourismus.ch
Veranstaltungen | Events November bis März: SAGENhafte Abendführung www.stadtführungen.ch Erleben Sie schaurige Geschichten und mystische Winkel auf diesem Rundgang durch die Altstadt im Laternenschein. | Experience gruesome stories and mystical, hidden-away places on this tour through the Old Town by lantern light. 16. November: Langer Samstag www.langersamstag.ch 17 Kulturhäuser in Chur sind von 12 bis 24 Uhr geöffnet und laden an 200 Einzelveran- staltungen zu kulturellen Entdeckungsreisen ein. | 17 Chur cultural establishments are open from noon to midnight and invite visitors on a cultural journey of discovery. 22./23. November: Andreasmarkt www.marktverband.ch Herbstmarkt mit breitem Waren- und Kulinarikangebot in der Unteren Bahnhofstrasse und auf dem Alexanderplatz. | Autumn market with a wide assortment of goods and culinary delights on Untere Bahnhofstrasse and Alexanderplatz. 23. November bis 6. Januar: Alphütta Chur 2.0 www.churer-advent.ch Die Hütte auf dem Theaterplatz begeistert mit einmaligem Ambiente, Hüttengaudi, Fondues und Bauernfrühstück. | The hut on Theaterplatz enchants with its unique ambience, hut fun, fondues and farmer’s breakfast. 28. November bis 23. Dezember: Churer Advent im RhB-Park www.rhb.ch/advent Glühwein und Kulinarisches geniessen und von der «bahntastischen» Lichtprojektion bezaubert werden. Täglich ab 17 Uhr. | Enjoy mulled wine and culinary delights and be enchanted by the «railway-tastic» light projection. Daily from 5 pm. 28. November bis 23. Dezember: Churer Christkindlimarkt www.churer-advent.ch Freunde treffen, Glühwein trinken, Geschenke kaufen: hier lässt sich die Vorweihnachts- zeit so richtig geniessen. | Meet friends, drink mulled wine, buy presents: at Chur’s Christkindlimarkt you can really enjoy the Advent season. 29./30. November: Churer Weihnachtsmarkt www.churer-advent.ch Mit rund 160 Ständen einer der grössten Weihnachtsmärkte der Schweiz. Bummeln in der festlich beleuchteten Altstadt. | One of Switzerland’s largest Christmas markets, with around 160 stands. Stroll through the festively lit Old Town. 1. Dezember: Einzug des St. Nikolaus www.churer-advent.ch Der St. Nikolaus hält EInzug in die Stadt Chur und erfreut die Kinder. Umzug ab 17 Uhr vom Hof bis zum Arcas. | St. Nicholas parades through Chur, much to the delight of the children. Procession from 5 pm, from Hof to Arcas. 14 Chur – Winter Guide
www.churtourismus.ch/events 1./15./22. Dezember: Adventliche Stadtführung www.stadtführungen.ch Tauchen Sie ein in das vorweihnachtliche Chur und erfahren Sie, warum Maria, Josef und das Jesuskind in Chur wohnen … | Immerse yourself in the Advent celebrations in Chur and find out why Mary, Joseph and Baby Jesus live in Chur … 15./22. Dezember: Sonntagsverkauf www.churer-advent.ch An den beiden Sonntagen vor Weihnachten laden die Geschäfte in Chur von 12 bis 17 Uhr zum fröhlichen Einkaufsbummel. | On the two Sundays before Christmas, the shops in Chur invite you to enjoy a shopping spree from 12 – 5 pm. 31. Dezember: Silvesterstadtführung www.stadtführungen.ch Die Alpenstadt beim Rundgang im Fackelschein erleben und bei Glühwein, Röteli und Birnbrot zusammen anstossen. | Explore the Alpine City by the light of flaming torches, with mulled wine, Röteli cherry liqueur and pear bread. 31. Dezember: Silvester auf Brambrüesch www.churbergbahnen.ch Erleben Sie die festliche Silvesterstimmung auf dem Churer Hausberg. Die Bergbahn fährt durchgehend von 17 bis 2 Uhr. | Enjoy the festive New Year’s Eve spirit from Chur’s own mountain. The cable car operates non-stop from 5 pm to 2 am. 2. Januar: Neujahrskonzert www.kammerphilharmonie.gr.ch Lauschen Sie den Christmas Carols – Volkslieder, die von Beethoven mit einer Begleitung versehen wurden. Im Theater Chur. | Listen to Christmas carols – folk songs with music by Beethoven. At Chur Theatre. 2. bis 9. Februar: 3. Sagen- und Märchentage Chur www.sagenmaerchentage.ch «Romantik – die grosse Sehnsucht» heisst das Thema in der aktuellen Ausgabe mit 15 Künstlern und 9 Wissenschaftlern. | “Romanticism - the great longing” is the theme of the 3rd Legend & Fairy Tale Days, with 15 artists & 9 scientists. 21. bis 26. Februar: Churer Fasnacht www.churer-fasnacht.ch Guggenmusiken, farbenfrohe Kostüme und ausgelassene Stimmung: Churer Fasnachts- treiben! Grosser Umzug am 22. Februar. | Off-key music, colourful costumes and a festive ambience – that’s carnival in Chur. Grand parade on 22nd February. 21. bis 29. März: HIGA www.higa.ch Südostschweizer Frühlingsmesse mit über 200 Ständen in Chur. Einkaufserlebnis – Son- derschauen – Unterhaltung. | Southeast Switzerland Spring Fair with over 200 stands in Chur. Shopping experience – special shows – entertainment. Chur – Winter Guide 15
Ausstellungen | Exhibitions Bis 19. Januar: Gipfelstürmer und Schlafmützen www.naturmuseum.gr.ch Die Ausstellung zeigt Tiere und Pflanzen im Gebirge und ihre Anpassungen an das alpine Terrain. | This exhibition looks at flora and fauna in the mountains and how they adapt to the Alpine terrain. Bis 22. März: Federkiel und Tintenhorn www.raetischesmuseum.gr.ch Die Ausstellung zeigt frühe Handschriften aus Graubünden, die in den Schreibstuben der Klöster entstanden sind. | The exhibition displays early manuscripts from Graubünden that were created in monastery writing rooms. November bis April: Highlights aus der Sammlung www.buendner-kunstmuseum.ch Hochkarätige Werke u.a. von Kauffmann, Segantini und den Giacomettis in der Villa Planta und im preisgekrönten Neubau. | Top works by Kauffmann, Segantini, the Giacomettis, etc. in the Villa Planta and in the award-winning new building. 1. November bis 1. März: Die Inszenierung der Natur www.forum-wuerth.ch/chur Die Ausstellung mit Werken der Sammlung Würth zeigt verschiedenste Ansätze zur Gattung des Landschaftsbildes. | The exhibition with works from the Würth Collection shows different approaches to the genre of landscape painting. 24. November bis 26. Januar: Jahresausstellung www.buendner-kunstmuseum.ch Die Ausstellung der Bündner Künstlerinnen und Künstler ist das wichtigste Forum für zeitgenössische Kunst im Kanton. | This exhibition of works by Graubünden artists is the most important forum for contemporary art in the canton. 30. November bis 28. Dezember: Der Grosse Schnee www.luciano-fasciati.ch Die Ausstellung basiert auf dem gleichnamigen Kinderbuch von Selina Chönz von 1957, illustriert von Alois Carigiet. | Exhibition based on the children’s book of the same name by Selina Chönz from 1957, illustrated by Alois Carigiet. 15. Februar bis 31. Mai: Erica Pedretti www.buendner-kunstmuseum.ch Die erfolgreiche Schriftstellerin schafft auch bildnerisch: Ihre fragilen Hänge- und Flugobjekte sind bezaubernd. | The successful writer is also creative with her hands: her delicate hanging and flying objects are enchanting. Ganzjährig: Dauerausstellung «Säugetiere Graubündens» www.naturmuseum.gr.ch Einfach faszinierend: ob 5 g schwere Waldspitzmaus, 100 kg schwerer Rothirsch oder einziger Schweizer Goldschakal. | Fascinating: whether the common shrew weighing 5 g, the red deer weighing 100 kg or Switzerland’s only golden jackal. 16 Chur – Winter Guide
Hausberg Brambrüesch Wintersaison: 21. Dezember 2019 – 15. März 2020 (Wochenend-Betrieb 1.+ 2. Sektion ab 30. November 2019) en.ch urb ergbahn www.ch PASST. WO IMMER DU HIN WILLST. WIR BEGLEITEN DICH. Erleben Sie die Vielfalt in unserer Region Bis zu 100% auf lokale Angebote Als Mitglied der Raiffeisenbank Bündner Rheintal profitieren Sie von attraktiven Vergünstigungen und Vorteilen. raiffeisen.ch/buendner-rheintal/memberplus DIE BERATERBANK
Sehenswürdigkeiten | Tourist attractions Die Altstadt | The Old Townwww.stadtführungen.ch Erfahren Sie mehr über die mystische Alpenstadt bei einer SAGENhaften Abendführung mittwochs, 17.30 Uhr (Nov.–Jan.) / 18.30 Uhr (Feb./März), inklusive Glühwein. Find out more about the mystical Alpine City on a guided evening tour Wednesdays, 5.30 pm (Nov.–Jan.) / 6.30 pm (Feb./Mar.). Mulled wine included. Chur Tourismus, im Bahnhof, Tel. + 41 81 252 18 18 Kathedrale St. Mariä Himmelfahrt | The St. Mariae Himmelfahrt Cathedral Über der Altstadt thront der Bischöfliche Hof mit der 800 Jahre alten Kathedrale und ihrem in goldener Pracht strahlenden spätgotischen Hochaltar. Above the Old Town looms the ancient fortress, housing the 800-year-old cathedral with its richly ornamented late-Gothic altar. Dompfarramt, Tel. + 41 81 252 20 76 Eisfeld Quader | Quader ice rinkwww.sportanlagenchur.ch Das romantisch beleuchtete Eisfeld (16. November bis 1. März) vor dem imposanten Gebäude des Quaderschul- hauses ist DER winterliche Treffpunkt in Chur. The open-air ice rink with its romantic lighting (16th Nov.–1st March) in front of the imposing building of the Quader School is THE place to be in winter. Eisfeld Quader, Masanserstrasse 22, Chur, Tel. + 41 81 254 42 99 Kirche St. Martin | St. Martin Churchwww.chur-reformiert.ch Die spätgotische Kirche entstand nach dem Stadtbrand von 1464. Seit 1919 schmücken drei Glasfenster des bedeutenden Künstlers Augusto Giacometti die Südwand. The late Gothic church was built after the town fire in 1464. Since 1919, the south wall has been adorned by three stained-glass windows by Augusto Giacometti. Evangelische Kirchgemeinde, Tel. + 41 81 252 22 92 18 Chur – Winter Guide
www.churtourismus.ch/sehenswuerdigkeiten Giger Bar / Gigerplatz | Giger Bar/Squarewww.churtourismus.ch In seiner Heimatstadt hat Oscar-Preisträger und «Schöpfer» der Aliens, H. R. Giger, seine Bar eingerichtet und ihm wurde ein Platz gewidmet. Oscar award-winner and “Alien” creator, H. R. Giger, has furnished his bar and received a square in honor of his achievements in his home city of Chur. Gigerplatz, Vazerol-/Storchengasse, Chur Giger Bar, Comercialstrasse 23, Chur, Tel. + 41 81 253 75 06 Bergbahnen Brambrüesch | Cablecar Brambrüeschwww.churbergbahnen.ch Chur ist die einzige Schweizer Stadt mit einem eigenen Winter- und Sommersportgebiet, erreichbar per modernster Pendelbahn direkt aus dem Stadtzentrum. Chur is the only Swiss city with its own winter and summer sports region, reachable by state-of-the-art aerial cableway direct from the city centre. Chur Bergbahnen, Kasernenstrasse 15, Chur, Tel. + 41 81 250 55 90 Schloss und Burgen in Haldenstein | Castles in Haldenstein Nebst dem Schloss Haldenstein mit seinem romantischen Schlossgarten sind in Haldenstein mittelalterliche Burgen und Ruinen zu entdecken. Besides Haldenstein Castle with its romantic gardens, there are a number of mediaeval castles and ruins to be discovered in Haldenstein. Gemeindeverwaltung Haldenstein, Tel. + 41 81 353 22 20 Kirche Sogn Gieri Rhäzüns | St. George’s Church, Rhäzüns Die Georgskirche – auch älteste Talkirche genannt – erhebt sich im freien Feld auf einem bewaldeten Hügel, direkt am Steilufer des Hinterrheins. St. George’s Church – also known as the oldest valley church – rises up in the open fields on a wooded hill, directly on the steep bank of the Hinterrhein. Gemeindeverwaltung Rhäzüns, Tel. + 41 81 650 22 22 Chur – Winter Guide 19
Kultur | Culture Bündner Kunstmuseum Chur www.buendner-kunstmuseum.ch Das von 2014 bis 2016 erweiterte Museum zeigt in der historischen Villa Planta und dem prominenten Neubau seine Sammlung und attraktive Wechselausstellungen. The Art Museum presents its attractive permanent and temporary collections in the Villa Planta and in the striking new extension, which was built 2014 – 2016. Bahnhofstrasse 35, Chur, Tel. + 41 81 257 28 70 Rätisches Museum www.raetischesmuseum.gr.ch Das Rätische Museum ist das historische Museum des Kantons Graubünden. Lage: in der Altstadt unterhalb der Kathedrale. Geöffnet Di bis So, 10 bis 17 Uhr. The Raetian Museum is the historical museum of Graubünden. Located in the Old Town below the cathedral. Open Tues – Sun, 10 am – 5 pm. Hofstrasse 1, Chur, Tel. +41 81 257 48 40 Bündner Naturmuseum www.naturmuseum.gr.ch Ausstellungen über die Tier- und Pflanzenwelt, Geologie und Mineralien Graubündens. Sonderausstellungen und Vorträge zu aktuellen Themen. Di bis So, 10 bis 17 Uhr. Exhibitions on Graubünden’s flora and fauna, geology and minerals. Special exhibitions and lectures on current topics. Tues – Sun 10 am – 5 pm. Masanserstrasse 31, Chur, Tel. +41 81 257 28 41 Forum Würth Chur www.forum-wuerth.ch Kunstausstellungen und Skulpturenpark der Sammlung Würth: Mo bis So, 11 bis 17 Uhr. Events: monatlich von Oktober bis März, Jazz, Comedy, Klassik etc. Art exhibitions and sculpture park of the Würth Collection: Mon – Sun 11 am – 5 pm. Events: monthly October to March jazz, comedy, classical music etc. Aspermontstrasse 1, Chur, Tel. + 41 81 558 05 58 20 Chur – Winter Guide
www.churtourismus.ch/kultur Theater Chur, Kauffmannstrasse 6, Chur www.theaterchur.ch Ob Schauspiel, Musiktheater, Tanz, Konzerte oder Kinder- und Jugendtheater, das Theater Chur hat viel zu bieten. | May it be drama, musical theatre, dance, concerts or youth theatre, the Chur Theater has much to offer. Klibühni, Das Theater, Kirchgasse 14, Chur www.klibuehni.ch Kleintheater mit Eigenproduktionen, Theater für Kinder, Konzerten, Lesungen. | Armchair theatre with own productions, t heatre for children, concerts & readings. Kammerphilharmonie Graubünden www.kammerphilharmonie.gr.ch Sinfonie, Oper, Oratorium … Ein erstklassiges Orchester – verwurzelt in der Tradition und offen für moderne Experimente. | Symphony, opera, oratorium … A first-class o rchestra, rooted in tradition yet open for modern experiments. Konzertverein Chur www.konzertverein-chur.ch Auserlesenes Konzertprogramm mit Werken von Komponisten wie Mahler, Mozart, Strauss, Brahms und Schubert. | Concert programme featuring oeuvres from composers such as Mahler, Mozart, Strauss, Brahms and Schubert. Orgelkonzerte St. Luzi, Chur www.orgelkonzerte-st-luzi.ch Konzerte an allen vier Adventssonntagen, organisiert von Lara Schaffner, Organistin an der Stadtkirche Glarus. | Organ concerts on all four Advent Sundays, organised by Lara Schaffner, organist at the town church in Glarus. Römische Ausgrabungen, Seilerbahnweg, Chur www.archaeologie.gr.ch Umfassender Einblick in das römische Chur. Schutzbau von Peter Zumthor. Schlüssel bei Chur Tourismus (CHF 3.–). | A comprehensive insight into Roman Chur. Protective roof designed by Peter Zumthor. Key at Chur Tourism (CHF 3.–). Torculum Weinbaumuseum, Neubruchstrasse, Chur www.torculum.ch Die grösste Traubenpresse der Ostschweiz aus dem Jahre 1609 zeugt von der langen Rebkultur von Chur – neue Ausstellung. | The largest grape press in eastern Switzerland, dating from 1609, bears witness to Chur’s long wine-growing culture – new exhibition. Polizeimuseum Graubünden, Comercialstrasse 19, Chur www.kapo.gr.ch Steckbrief aus alten Zeiten, historische Dokumente, alte und neueste Uniformen und Waffen und vieles mehr sind ausgestellt. | “Wanted”-posters from the olden times, historical documents, old and the latest uniforms and weapons, and much more. Chur – Winter Guide 21
ende nstein.ch www.dreibu Schneeschuh-Arena Schneeschuh-Erlebnisse zwischen Brambrüesch, Pradaschier und Feldis.
www.churtourismus.ch/kultur Theater Chur, Kauffmannstrasse Nähmaschinenmuseum, 6, Chur Pulvermühlestrasse 79, Chur www.theaterchur.ch www.pfaff-chur.ch EineSchauspiel, Ob Reise durchMusiktheater, die Geschichte Tanz, der Konzerte Nähmaschineoder von Kinder- 1871und bisJugendtheater 1940. Besichtigung auf das Theater Anfrage: Tel.Chur +41 81hat253 viel50zu70. | A journey bieten. | May through it be drama, the history musicaloftheatre, the sewing dance, machine from concerts or youth 1871−1940. Visitstheatre, by arrangement: the Chur Theater Tel. +41 81 has253 much 50 70. to offer. Ereignis, Adresse Greisinger Museum, Verduonig 2b, Jenins www.greisinger.museum Website klein Weltweit grösste Einleitungstext | Fliesstext Sammlung zum Thema «Mittelerde» basierend auf Tolkiens «The Hobbit» und «The Lord of the Rings». | World’s largest collection on “Middle-earth”, based on Tolkien’s books, “The Hobbit” and “The Lord of the Rings”. Ereignis,Fravi, Galaria Adresse Fravi 2, Domat/Ems Via www.galariafravi.ch Website klein Einleitungstext | Fliesstext Die charmante Galerie ist seit ihrer Wiedereröffnung zu einem Ort des kulturellen Austausches geworden. | Since it reopened, this charming gallery has become a place of cultural exchange. Ereignis,Loewen, Galerie Adresse Reichsgasse 69, Chur www.galerieloewen.ch Website klein Einleitungstext | Fliesstext Galeristen Manuel Solcà und Julia Fankhauser zeigen zeitgenössische und moderne Kunst vorwiegend aus Graubünden. | Gallery owners Solcà and Fankhauser show contemporary and modern art, predominantly from Graubünden. Ereignis,Luciano Galerie AdresseFasciati, Süsswinkelgasse 25, Chur www.luciano-fasciati.ch Website klein Gegenwartskunst Einleitungstext | Fliesstext dargestellt in Ausstellungen einzelner Kunstschaffender und thematischer Gruppenaustellungen. | Contemporary art presented in exhibitions by individual artists and in group exhibitions on a particular theme. Ereignis,O,Adresse Galerie Tittwiesenstrasse 21, Chur www.okro.com Website klein Der neue Ort für| Fliesstext Einleitungstext Kultur in Chur zeigt zeitgenössische Objekte im Spannungsfeld von Handwerk, Design und Architektur. | The new venue for culture in Chur shows contemporary objects incorporating handicraft, design and architecture. Ereignis,Obertor, Galerie Adresse Obere Gasse 54, Chur www.galerieobertor.ch Website klein | Fliesstext mit Malerei, Skulpturen und Fotografie einheimischer und Wechselnde Ausstellungen Einleitungstext internationaler Künstler. | Temporary exhibitions featuring painting, sculptures and photography by Swiss and international artists. Ereignis, Adresse Stadtgalerie, Rathaus, Poststrasse 33, Chur www.churtourismus.ch Website klein | Fliesstext stets im Zusammenhang mit der Stadt Chur; seien dies die Wechselnde Ausstellungen Einleitungstext Künstler oder deren Werke. | Changing exhibitions, all with some connection with the city of Chur, be it the artists or their works. Chur – Winter Guide 23
Freizeit | Leisure Sport- und Eventanlagen Chur, Grossbruggerweg 6, Chur www.sportanlagenchur.ch Erlebnisbad Aquamarin, Hallenbad, Eisfelder, Kraftraum, Sauna, Solarium, Finnenbahn und Restaurant. Täglich geöffnet. | Aquamarin wellness pool, indoor pool, ice rinks, fitness, sauna, solarium, jogging track and restaurant. Open daily. Kletterzentrum Ap ’n Daun, Pulvermühlestrasse 8, Chur www.kletterzentrumchur.ch Eine der modernsten Kletteranlagen der Schweiz mit Kletter- und Boulderangebot im Indoor- und Outdoor-Bereich. | One of the most modern climbing halls in Switzerland, with bouldering and route climbing terrain, in- and outdoors. Ninja Warrior Parcours, Bodies Premium Fitness, Industriestrasse 9A, Chur www.bodies-chur.ch Der erste Parcours in der Schweiz trainiert Kraft, Ausdauer und Geschicklichkeit. Auch für Gruppenanlässe geeignet. | The first Ninja Warrior course in Switzerland trains strength, endurance and agility. Suitable for group events. FoodTrail, Regionales Infozentrum, Bahnhofunterführung Chur www.foodtrail.ch Erleben Sie eine genussvolle Schnitzeljagd durch Chur. Rätsel lösen, Spannendes erfahren und Leckerbissen geniessen. | An indulgent paper chase through Chur: solve clues, find out fascinating facts and enjoy culinary delicacies. AdventureRooms, Grabenstrasse 47, Chur www.enuit.ch Eingesperrt in geheimnisvollen Räumen! Gelingt euch die Flucht, bevor der Countdown abläuft? 3 Räume, täglich buchbar. | Locked up in mysterious rooms! Can you and your team manage to escape before the time runs out? 3 rooms, open daily. Das Magische Portal / Operation Mindfall, Grabenstrasse 47, Chur www.enuit.ch Erleben Sie draussen in der Churer Altstadt eine fantastische Rätselschnitzeljagd oder ein anspruchsvolles Agentenspiel. | Experience a challenging puzzle scavenger hunt or a thrilling special agent game outdoors in Chur’s Old Town. Gutsbetrieb Plankis, Emserstrasse 44, Chur www.plankis.ch Öffentlich zugänglicher Betrieb mit rund 120 Kühen, 100 Ziegen und 400 Hühnern. Spielplatz, Cafeteria, Verkaufsladen. | Farm open to public with around 120 cows, 100 goats and 400 chickens. Playground, cafeteria, shop. Boccia, Grossbruggerweg 11, Chur www.sportanlagenchur.ch Die neue Boccia-Anlage mit Clubhaus auf der Oberen Au bietet vier überdachte Plätze und ist von Dienstag bis Sonntag geöffnet. | The new boccia area with clubhouse on the Obere Au features four covered courts and is open from Tues day to Sunday. 24 Chur – Winter Guide
www.churtourismus.ch/aktivitaeten-winter Pumptracks, Chur, Domat/Ems, Zizers www.churtourismus.ch In und um Chur finden Sie vielfältige Pumptracks für Anfänger, für fortgeschrittene Biker und für Skater. | In and around Chur, there are a variety of pump tracks for novice and advanced bikers, as well as in-line skaters. Skatepark «Betongarta», Grossbruggerweg 6, Chur www.sportanlagenchur.ch Der neue Skatepark auf der Oberen Au eignet sich für Skateboards, Inlineskates und BMX. Täglich kostenlos nutzbar. | The new skate park on the Obere Au is suitable for skateboards, inline skates and BMX. Free of charge, open daily. Rock’ n Bowl, City West, Chur www.rockandbowl.ch Bowlinganlage mit 14 Bahnen und Eventcenter auf 1600 m2. Westernstadt, Rodeoanlage, Bar und Saloon. | Bowling centre with 14 alleys and event center over 1600 m2, Western-style town, mechanical bullriding, bar and saloon. Star Billard Center, Raschärenstrasse 30, Chur www.star-billard.ch 11 Pooltische, 2 Snookertische, Tischfussball, 3 Dartsautomaten und Steeldarts. Gratisparkplätze. Täglich geöffnet. | 11 pool billiard tables, 2 snooker tables, table football, 3 dartboards and steel dart. Free parking. Open daily. BIF Billardcenter Chur, Kalchbühlstrasse 12, Chur www.bifchur.ch Das Billardcenter mit dem gewissen Etwas. Billard, Snooker, Darts, Tischfussball, Jasszimmer und Gratisparkplätze. | The Billards Centre with a special ambience. Billards, snooker, darts, table football, card room. Free parking. Kinocenter / Kino Apollo, Theaterweg 11 / Badusstrasse 10, Chur www.kinochur.ch Reservation Kinocenter Telefon + 41 81 258 32 32. Reservation Kino Apollo Telefon + 41 81 258 34 34 | Reservations Cinema: Kinocenter Phone + 41 81 258 32 32 / Kino Apollo Phone + 41 81 258 34 34 SalzKeller – Das Medical Floating Spa, Triststrasse 8, Chur www.salzkeller.ch Erfahren Sie den Zustand der Schwerelosigkeit, indem Sie auf einer natürlichen Salzsole, ähnlich dem Toten Meer, schweben. | Experience the state of weightlessness by floating in a natural saltbath similar to the Dead Sea. Scalärahof – Kutschenfahrten, Deutsche Strasse 31, Chur www.kutschenfahrten-scalaerahof.ch Ob Hochzeit, Geburtstag oder Familienfest – erleben Sie mit einer Kutschenfahrt einen unvergesslichen Tag. | Whether wedding, birthday or family celebration – experience an unforgettable day with a carriage ride. Chur – Winter Guide 25
Freizeit | Leisure EMSORAMA, Domat/Ems www.emsorama.ch Erstes Bündner Science Center mit rund 50 faszinierenden Phänomenen. Anmeldung erforderlich, Besuch kostenlos. | Graubünden’s first science centre with some 50 fascinating phenomena. Reservation required, admission free. Sportcenter 5 Dörfer, Zizers www.hotel-5doerfer.ch 4 Tennisplätze, 4 Squash-Boxen, Dart, Billard, Tischtennis, sowie eine gemütliche Sauna und Infrarotkabine. | 4 tennis courts, 4 squash courts, darts, billards, table tennis as well as a relaxing sauna and infrared cabin. Rodelbahn Pradaschier, Churwalden www.pradaschier.ch 7–10 Minuten Fahrspass im Winter wie im Sommer auf der mit 31 Kurven und 3060 Metern längsten Rodelbahn der Schweiz. | 7 – 10 minutes of thrills, in winter and summer, on the longest toboggan run in Switzerland; 3,060m long, 31 bends. Tamina Therme und Saunadorf, Bad Ragaz www.taminatherme.ch 7300 m2 Thermalwasserwelt und 1300 m² Saunadorf erwarten Sie täglich mit Ruhe und Unterhaltung, Erholung und Erlebnis. | A 7,300 sq.m thermal waterworld and a 1,300 sq.m sauna village await you daily with relaxation and entertainment. Shan Spa im The Alpina Mountain Resort & Spa, Tschiertschen www.alpina.swiss Alpine wellness: Verschiedene Saunas, Dampfbad, Kneippbecken, Via Mala Gewitterpfad und Whirlpool für 49.–/Tag inkl. Mittagessen. | Various saunas, steam bath, Kneipp basin and outdoor jacuzzi for 49.–/day. incl. lunch. Rössliposcht – Kutschenfahrten, Heidelberggässli 2, Maienfeld www.roessliposcht.ch Lernen Sie die sonnige Bündner Herrschaft während einer gemütlichen Kutschenfahrt kennen – ein herrliches Erlebnis! | Get to know the sunny north of Graubünden in style with a horse and carriage. An unforgettable experience! Swiss Helicopter AG, Untervaz www.swisshelicopter.ch Erleben Sie die einzigartige Bündner Bergwelt aus der Vogelperspektive mit einem Helikopter-Rundflug! | Experience Graubünden’s breathtaking alpine scenery from a bird’s-eye view on a round trip by helicopter! Bahnmuseum Albula, Bergün www.bahnmuseum-albula.ch Faszination Rhätische Bahn: Unesco-Weltkulturerbe, Exponate, Modellbahn-Werkstatt, Fahrsimulator und Schaudepot. | Fascination «Rhaetian Railways»: Unesco world heritage, model train workshop, driver’s footplate simulator and show-depot. 26 Chur – Winter Guide
Ausflüge | Excursions Direkt aus der Stadt ins Naturschneeparadies!www.churbergbahnen.ch Wintersaison 21.12.19 bis 15.03.20, Bahnbetrieb täglich von 8.30 – 17 Uhr. Wintersportvergnügen auf dem Churer Hausberg direkt aus der Stadt erreichbar. Winter season 21.12.19 to 15.03.20, cable car operates daily 8.30 am – 5 pm. Winter sport fun on Chur’s mountain, directly reachable from the city. Chur Bergbahnen, Kasernenstrasse 15, Chur, Tel. + 41 81 250 55 90 AIS-Sportschule, Tel. + 41 81 250 19 46, www.ais-sportschule.ch Schneeschuh-Arena Dreibündensteinwww.dreibuendenstein.ch Die Schneeschuh-Arena verbindet die drei Gebiete Brambrüesch, Feldis und Pradaschier rund um die Hochebene Dreibündenstein für Schneeschuh-Läufer. The snowshoeing arena connects the three regions, Brambrüesch, Feldis and Pradaschier, around the Dreibündenstein high-lying plain for snowshoe trekkers. Chur Bergbahnen, Kasernenstrasse 15, Chur, Tel. + 41 81 250 55 90 Alpinasol, + 41 78 610 64 95, www.alpinasol.ch Von Rhäzüns zur Sonnenterrasse Feldiswww.bergbahnen-feldis.ch Per Luftseilbahn geht es hoch über die Auen des Hinterrheins nach Feldis – das familiäre, sonnige Ausflugsziel mit fantastischer Aussicht und Natureisfeld. The aerial cableway takes you high over the Hinterrhein meadows to Feldis – the sunny excursion destination with fantastic views and a natural ice rink. LRF AG, Rhäzüns, Tel. + 41 81 641 13 88 Tschiertschen – klein, aber feinwww.tschiertschen.ch Das Wintersportgebiet für die ganze Familie – nur 15 Minuten von Chur - ist dank des Nordhangs schneesi- cher und bietet einen kostenlosen Parkplatz und Skibus. The winter sports area for all the family, just 15 minutes from Chur, guarantees snow thanks to its north-facing position and offers free parking and ski bus. Tourismusverein Tschiertschen-Praden, Tel. + 41 81 373 10 10 Chur – Winter Guide 27
8 21 Taxi 1 7 20 27 22 16 24 18 15 26 12 9 14 sse 2 23 Weststra 10 25
Neuigkeiten | News 1 Neues Shoppingcenter «Steinbock» 2 Kulinarische Schneeschuh-Rundtour 3 4 5 3 Restaurant verve by sven 4 Die beliebteste Bäckerei der Schweiz 19 5 Fünf-Dörfer-Chäswaga 17 6 Punctum – Dine & Wine 7 DQ Solutions 8 Kunstausstellung im Forum Würth Chur 9 Boccia und Skatepark 10 Romantik Hotel 4* The Alpina Mountain Resort & Spa 11 Hochwang macht glücklicher 12 Hotel Alpenstadt/Ristorante La Meridiana 13 27 Bahnnostalgie & Lichtprojektion Porträts Essen | Dining out portraits 13 American Bar & Restaurant Stars and Stripes 14 City West Hotel & Restaurant 15 Franziskaner, Restaurant am Ochsenplatz 16 Jamies Café-Brasserie-Bar 17 La Pasteria Otello 18 Piranha Tapas Bar 19 Restaurant Klein.Waldegg 20 Restaurant Rätushof 21 Restaurant Tres Amigos 22 Restaurant VA BENE 23 Restaurant zum Metzgertor 24 Werkstatt Chur 25 z’Gürgaletsch 26 Zunfthaus zur Rebleuten 6 11 Klibühni | Armchair theatre
Ausflüge | Excursions Bernina Express Winterzauber www.berninaexpress.ch Panoramasicht auf Gletscher und Palmen: Im Bernina Express die spektakuläre Alpenüberquerung von Chur nach Poschiavo erleben. Mitten durchs UNESCO-Welterbe. Spectacular views of glaciers & palm trees: the Bernina Express takes you across the Alps from Chur to Poschiavo through UNESCO World Heritage landscape. Rhätische Bahn, Bahnhofstrasse 25, Chur, Tel. + 41 81 288 65 65 Freipass für Pistenspass 1-Franken-Vergnügen www.rhb.ch/1-franken Die Tageskarten der Wintersportregionen Scuol/Motta Naluns und Davos/Klosters werden durch einen Franken Aufpreis auch zum Bahnbillett. Day passes for the Scuol/Motta Naluns and Davos/Klosters winter sport regions can also be used as train tickets by paying a CHF 1 supplement. Rhätische Bahn, Bahnhofstrasse 25, Chur, Tel. + 41 81 288 65 65 Schlittelwelt Preda–Bergün www.rhb.ch/schlittelwelt Von Preda geht es 6 km auf der gesperrten Albulastrasse nach Bergün und 5 km auf dem «Lauberhorn der Schlittelbahnen» von Darlux nach Bergün. The 6 km toboggan run leads from Preda down the car-free Albulastrasse to Bergün; the 5 km “Lauberhorn of toboggan runs” goes from Darlux to Bergün. Rhätische Bahn, Bahnhofstrasse 25, Chur, Tel. + 41 81 288 65 65 Bahn- und Badespass in einem – Bad Scuol www.rhb.ch Acht verschiedene Pools versammelt das Engadin Bad Scuol auf über 2000 Quadratmeter Wellness-Fläche. Mit dem RhB-Kombi-Ticket baden Sie 20 Prozent günstiger. The Engadin Bad Scuol comprises 8 pools spread over a wellness area of 2,000 sq. m. With the RhB combined ticket, guests benefit from 20% discount. Rhätische Bahn, Bahnhofstrasse 25, Chur, Tel. + 41 81 288 65 65 30 Chur – Winter Guide
www.churtourismus.ch/ausfluege Badekombi Andeerwww.postauto.ch/andeer Sparen Sie je 20% auf die Postautofahrt und den Eintritt ins Mineralbad Andeer. Gönnen Sie sich diese Erholung! Save 20% each on postbus ticket and admission to the Andeer mineral spa. Treat yourself to some rest and relaxation! Schamser Heilbad Andeer AG, Andeer, Tel. + 41 81 661 18 78 Kombiangebot Skateline Albulawww.postauto.ch/skateline Sparen Sie je 20% auf die Postautofahrt und eine Skatelinetour inklusive Fahrt mit dem Shuttlebus. 3 Kilometer eisiger Spass warten auf Sie! Save 20% each on postbus ticket and skate line tour (inclusive shuttle bus transfer). 3 kilometer of icy enjoyment await you! Skateline Albula, Surava, Tel. + 41 79 457 37 04 Bade- und Wellness-Kombi Lenzerheidewww.postauto.ch/lenzerheide-wellness Sparen Sie je 20% auf die Postautofahrt und den Eintritt in die Wellness-Oase des H2Lai in Lenzerheide (Zutritt ab 17 Jahren). Save 20% each on postbus ticket and admission to the H2Lai wellness oasis in Lenzerheide (for ages 17+). Lenzerheide Sportzentrum, Lenzerheide, Tel. + 41 81 385 21 85 Badekombi Alvaneuwww.postauto.ch/alvaneu Sparen Sie je 20% auf die Postautofahrt und den Eintritt ins Bad Alvaneu. Besuchen Sie das Bad Alvaneu, eine Quelle, die neue Energien freisetzt. Save 20% each on postbus ticket and admission to the Alvaneu Spa. Visit the Alvaneu Spa to reenergize body and soul. Bad Alvaneu, Alvaneu, Tel. + 41 81 420 44 00 Chur – Winter Guide 31
GESCHENKARTIKEL | SPIELSACHEN | HAUS UND TISCH ARGO Lada | Reichsgasse 49 | 7000 Chur Tel. 081 250 72 06 | www.argolada.ch Öffnungszeiten Dienstag bis Freitag a.ch 10.00 - 12.00 Uhr lad rgo p 13.30 - 18.00 Uhr Samstag 10.00 - 16.00 Uhr .a esho Montag ganzer Tag geschlossen www Onlin
Einkaufen | Shopping Chur – weil’s hier mehr gibt | Chur – because there’s more here Chur ist das sympathische «Einkaufszentrum» mit dem grössten Angebot zwischen Zürich und Mailand. Praktisch alle grösseren Kaufhäuser und Modehäuser sind in Chur vertreten und über 500 weitere Geschäfte laden ein zum Shopping-Erlebnis. Vor allem die verkehrsfreie Altstadt mit Parkplätzen in unmittelbarer Nähe und zahlreichen gemütlichen Cafés lädt ein zum Ladenbummel. Einkaufszentren am Stadtrand vervollständigen das Angebot. www.shopping-chur.ch Chur is the sympathetic “shopping centre” with the largest offer between Zurich and Milan. Practically all major department stores and fashion houses are represented in Chur and more than 500 other shops invite you to enjoy the shopping experience. Above all, the traffic-free Old Town with parking spaces in the immediate vicinity and numerous cosy cafés invites you to stroll through the shops. Shopping centres on the outskirts complete the offer. www.shopping-chur.ch Geschäftsöffnungszeiten | Business hours Die Öffnungszeiten sind generell von 8.30 bis 12 Uhr und von 13.30 bis 18.30 Uhr, wobei Kaufhäuser den ganzen Tag und bis 20 Uhr offen sind. Samstags können Sie bis 18 Uhr einkaufen, Abendverkauf am Freitag bis 20 Uhr. Chur’s shops are generally open from 8.30 am – 12 pm and 1.30 – 6.30 pm; department stores are open throughout the day and until 8 pm. You can shop on Saturdays until 6 pm and Fridays until 8 pm. Chur – Winter Guide 33
Einkaufen | Shopping Bummeln in historischem Ambiente | A stroll surrounded by history Das Zentrum ist autofrei, doch findet man in unmittelbarer Nähe sehr gute Parkier- möglichkeiten. Das Parkhaus am Arcas zum Beispiel, welches unter einem der schönsten Plätze der Stadt, eben dem Arcas, liegt. Vom Arcas sind Sie in nur wenigen Schritten in der Oberen Gasse. Hier finden Sie Geschäfte, die feine Bündner Spezialitäten wie Birnbrot, Salsiz oder Röteli anbieten, aber auch Läden mit trendiger Mode oder Goldschmiede. Von hier aus können Sie Ihren Altstadt-Bummel entweder in der recht belebten Poststrasse oder der etwas ruhigeren Reichsgasse fortsetzen. Sollten Ihnen irgendwann vom Bummeln die Füsse wehtun, empfehlen wir Ihnen eine Pause in der grünen Oase des Churer Stadtzentrums, dem Fontana-Park. Sie sehen also: In Churs Altstadt reiht sich nicht nur Geschäft an Geschäft, sondern es gibt auch darüber hinaus viel Sehenswertes zu entdecken. Although the city centre is car-free, there are very good parking possibilities in the immediate vicinity. The multi-storey car park, Parkhaus Arcas, for example, which is located under one of the city’s most beautiful squares of the same name. From the Arcas square, it is just a short walk to the Obere Gasse. Here you will find shops selling delicious Graubünden specialities, such as pear bread, salsiz or Röteli cherry liqueur, but also trendy boutiques or goldsmith’s shops. From here, continue your stroll through the Old Town along either the bustling Poststrasse or the somewhat quieter Reichsgasse. And if your feet start to hurt from all the walking, a great place to take a break is in the oasis of greenery in the centre of Chur, Fontana Park. So you see: Chur’s Old Town is not just rows of shops, but also has plenty of other things to discover. 34 Chur – Winter Guide
www.shopping-chur.ch Warenhäuser & Einkaufszentren | Dep. stores & shopping centres Wer in Chur eine Shopping-Vielfalt auf engem Raum sucht, wird einerseits mit den Warenhäusern Manor Chur und Coop City fündig. Andererseits kommen diverse Shoppingcentren wie Migros Gäuggeli, Coop Quader Center, Steinbock und das City West am Stadtrand hinzu. Gäste verweilen dort trockenen Fusses, profitieren von der grossen Auswahl und können sich gleich in den Restaurants vor Ort eine kulinarische Pause gönnen. Anyone seeking shopping variety within a small space in Chur will find what they are looking for in the department stores, Manor Chur and Coop City. There are also various shopping centres, such as Migros Gäuggeli, Coop Quader Center, Steinbock and City West, on the outskirts of the city. Here, guests can stay warm and dry, benefit from the large choice, and also treat themselves to a culinary break in the in-house restaurants. Weihnachtshopping in Chur | Christmas shopping in Chur In Chur beginnt der Weihnachtseinkauf bereits Ende November mit dem Andreasmarkt. Danach folgen Weihnachtsmarkt und Christkindlimarkt im Advent sowie die beiden Sonntagsverkäufe am 15. und 22. Dezember. Dieses Jahr wird zudem am 14. Dezember das neue Einkaufszentrum «Steinbock» am Bahnhofplatz eröffnet. Bei so viel Einkaufserlebnis findet sicher jeder das passende Geschenk – also los gehts mit Flanieren, Einkaufen und Geniessen! www.churer-advent.ch In Chur, Christmas shopping begins at the end of November with the Andreas Market. This is followed by the Christmas Market and the Christkindlmarkt during Advent, as well as the two Shopping Sundays on 15 & 22 December. This year, the new “Steinbock” shopping centre opens on Bahnhofplatz on 14 December. With so many shopping facilities on offer, everyone is sure to find the right gift. The place to browse, buy and enjoy. www.churer-advent.ch Chur – Winter Guide 35
Sie können auch lesen