127 NUMISMATICA ARS CLASSICA NAC AG - A VERY IMPORTANT SERIES OF ROMAN GOLD COINS FEATURING A SELECTION FROM TWO DISTINGUISHED
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
AUCTION 127 A VERY IMPORTANT SERIES OF ROMAN GOLD COINS FEATURING A SELECTION FROM TWO DISTINGUISHED NORTH AMERICAN COLLECTIONS 17 November 2021 N U M I S M AT I C A A R S C L A S S I C A NAC AG ZÜRICH - LONDON
AUCTION 127 17 November 2021 A Very Important Series of Roman Gold Coins featuring a Selection from Two Distinguished North American Collections Hotel Baur au Lac Talstrasse 1, 8001 Zurich Tel. + 41 44 220 50 20 NUMISMATICA ARS CLASSICA NAC AG www.arsclassicacoins.com Niederdorfstrasse 43 Suite 1, Claridge House CH – 8001 Zurich 32 Davies Street London W1K 4ND – UK Tel. +41 44 261 1703 Tel. +44 (0) 20 7839 7270 Fax +41 44 261 5324 Fax +44 (0) 20 7925 2174 zurich@arsclassicacoins.com info@arsclassicacoins.com
Auktionsbedingungen Conditions de la vente aux enchères Durch die Teilnahme an der Auktion werden die folgenden Bedingungen anerkannt: 1. Die Versteigerung erfolgt in Schweizer Franken. Der Zuschlag erfolgt nach dreimaligem Aufruf an den Du fait de la participation à la vente aux enchères, les conditions suivantes sont réputées être acceptées : Höchstbietenden, dessen Gebot vom Auktionator (für elektronische (online) Auktionen: virtueller 1. Les enchères sont effectuées en Francs Suisses. L’adjudication est réalisée après trois appels consécutifs du Auktionator) anerkannt wurde, und verpflichtet zur Annahme. Der Ausruf erfolgt in der Regel bei 80% des plus offrant dont l’offre a été acceptée par le commissaire-priseur et qui constitue une obligation (pour les Schätzpreises, sofern nicht höhere Angebote vorliegen. Schriftliche Gebote haben Vorrang. Jeder Ersteigerer ventes aux enchères électroniques il y aura le commissaire-priseur virtuel). La mise à prix est effectuée en verpflichtet sich persönlich für die durch ihn getätigten Käufe. Er kann nicht nachträglich geltend machen, règle générale à 80 %, dans la mesure où il n’y a pas d’offres disponibles et plus élevées. Les offres für Rechnung Dritter gehandelt zu haben. formulées par écrit sont prioritaires. Chaque enchérisseur s’engage personnellement en ce qui concerne les 2. Telefonische oder schriftliche Bietaufträge (auch per E-Mail oder Fax) von nichtanwesenden Interessenten acquisitions réalisées par ses soins. Il ne peut pas faire valoir le fait d’avoir agi pour le compte d’une tierce werden bis 24 Stunden vor Auktionsbeginn entgegengenommen. Elektronische Angebote über die personne. Onlineplattform werden bis zu 24 Stunden vor Beginn der Auktion angenommen. Sie sind unwiderruflich 2. Les demandes d’enchères par téléphone ou par écrit (également par moyen électronique) pour les personnes und verbindlich. Telefonische Bieter sind damit einverstanden, dass das Gespräch aufgezeichnet werden intéressées et non présentes (ou plutôt en ligne pour les ventes aux enchères électroniques) doivent être kann. Das Auktionshaus übernimmt keinerlei Haftung für schriftliche, elektronische und telefonische réceptionnées jusqu’à 24 heures avant le début de la vente aux enchères. Toutes les offres sont finales et Bietaufträge. contraignantes. Les enchérisseurs par téléphone acceptent que la communication téléphonique puisse être 3. Bieter werden gebeten, sich vor der Auktion zu legitimieren und anschliessend registrieren zu lassen. Das enregistrée. La salle des ventes n’assume aucune responsabilité quant aux enchères effectuées par téléphone, Auktionshaus kann eine Bankreferenz und/oder Sicherheiten verlangen. Es steht im Ermessen des électronique ou par écrit. Auktionshauses, eine Person nicht an der Auktion teilnehmen zu lassen. 3. Les enchérisseurs sont priés de se légitimer avant la vente aux enchères et de se faire enregistrer à l’issue de 4. Es steht dem Versteigerer nach seinem Ermessen frei, ein Gebot heraufzusetzen oder ohne Angabe von la vente. La salle des ventes peut exiger une référence bancaire et/ou une garantie. La salle des ventes a le Gründen abzulehnen. Der Versteigerer behält sich ferner das Recht vor, Lose zu vereinigen, zu trennen, droit de ne pas laisser une personne participer à la vente aux enchères. ausserhalb der Reihenfolge anzubieten oder wegzulassen bzw. von der Auktion zurückzuziehen. 4. L’enchérisseur peut, à sa guise, surenchérir une offre ou bien la décliner sans indication de motifs. 5. Auf den Zuschlagspreis ist ein Aufgeld (Provision) von 21,0% zu entrichten - Telefonbieter und Internet Live L’enchérisseur se réserve en outre le droit d’associer des lots, de les séparer, de faire des offres en dehors de Bieter entrichten ein zusätzliches Aufgeld von 1% auf den Zuschlagspreis. Die schweizerische l’ordre prévu ou de les laisser de côté, voire de se retirer de la vente aux enchères. Mehrwertsteuer von 7,7% wird auf den Endpreis (Zuschlagspreis plus alle weiteren vom Auktionshaus dem 5. Une commission de 21% est perçue sur le prix d'adjudication. Les acquéreurs qui souhaitent participer aux Käufer in Rechnung gestellte Beträge) erhoben. Goldmünzen (AV) sind von der MwSt. befreit. enchères par téléphone ou en ligne avec nos facilités Live Internet paieront un frais supplémentaire de 1%. Bei Ausfuhr des ersteigerten Objekts ins Ausland wird dem Käufer die MwSt. zurückerstattet, wenn er eine La taxe à la valeur ajoutée suisse d’un montant de 7,7 % sera perçue sur le prix définitif (prix d’adjudication rechtsgültige Ausfuhrdeklaration des schweizerischen Zolls beibringt. plus supplément et sur tous les autres montants facturés à l’acquéreur par la salle des ventes). Les pièces de 6. Der Gesamtpreis wird mit erfolgtem Zuschlag zur Zahlung fällig und ist bei der Aushändigung des Objekts monnaie en or (AV) sont dispensées de la TVA. zu bezahlen, ausser es sei vor der Auktion eine andere Abmachung getroffen worden. Für verspätete En cas d’exportation de l’objet adjugé vers l’étranger, l’acquéreur se voit restituer la TVA lorsqu’il est en Zahlungen wird ein Verzugszins von 1% pro Monat in Rechnung gestellt. Das Eigentum geht erst mit der mesure de présenter une déclaration d’exportation réglementaire, en bonne et due forme, des autorités vollständigen Bezahlung auf den Käufer über. In der Regel liefert NAC das ersteigerte Objekt nicht vor der douanières suisses. Bezahlung an den Käufer aus. Eine allfällige frühere Auslieferung bewirkt keinen Eigentumsübergang und 6. Le prix total en francs suisses est exigible immédiatement après adjudication et doit être acquitté lors de la ändert nichts an der Zahlungsverpflichtung des Käufers. remise de l'objet adjugé. Pour les paiements effectués ultérieurement un intérêt moratoire de 1% par mois Hat der Käufer nicht sofort und auch nicht innert fünf Tagen ab Erhalt einer eingeschriebenen schriftlichen sera facturé. La transmission de la propriété à l'acquéreur a lieu seulement à paiement intégral. En général, Mahnung bezahlt, so ist NAC ohne weiteres und ohne weitere Anzeige berechtigt, vom Verkauf NAC ne remets pas l'objet adjugé à l'acquéreur avant paiement. Une éventuelle remise de l'objet n'a zurückzutreten. cependant pas de l'influence ni sur la propriété du vendeur ni sur l'obligation de l'acquéreur de payer. 7. Versand und Versicherung erfolgen auf Kosten und Risiko des Empfängers. Im Ausland verrechnete En cas que l'acquéreur n'a pas payé simultanément et non plus entre les cinq jours après réception d'un Gebühren und Steuern gehen zulasten des Käufers (Ersteigerers). Diesem obliegt es, sich über ausländische avertissement sous pli recommandé, NAC est en droit de se départir du contrat sans autre formalité et sans Zoll- und Devisenvorschriften zu informieren. Das Auktionshaus übernimmt keine Haftung für allfällige avis ultérieur. Zuwiderhandlungen gegen solche Vorschriften. 7. Les frais d’envoi et d’assurance sont à charge et au risque de l’acheteur. Les taxes ou les impôts facturés à 8. Alle Angaben im Katalog wurden nach bestem Wissen und Gewissen zusammengestellt. Erweist sich ein l’étranger sont à la charge de l’acquéreur (enchérisseur). Il lui incombe de s’informer au sujet des directives Objekt nach dem Auktionsverkauf als Fälschung, so wird NAC den Verkauf namens des Einlieferers étrangères en matière de douane et de devises. La salle des ventes décline toute responsabilité pour les rückgängig machen und dem Käufer (Ersteigerer) den Kaufpreis (inkl. MWST) zurückerstatten. Der Käufer éventuelles infractions à l’encontre de ces directives. (Ersteigerer) kann eine solche Rückabwicklung ab dem Tag des Zuschlages für einen Zeitraum von zwei 8. Toutes les indications mentionnées dans le catalogue sont rassemblées en toute conscience et en toute bonne Jahren verlangen, sofern er den Mangel nach Entdeckung desselben mit eingeschriebenem Brief innert einer foi. S’il s’avérait après la vente qu’un objet n’était pas authentique, NAC annulerait la vente faite de la part Frist von 5 Tagen gerügt hat. du consignataire et rembourserait le prix de vente (y compris toute TVA appliquée) à l’acheteur. L’acheteur a 9. Die zur Versteigerung gelangenden Objekte werden für Rechnung Dritter versteigert oder sind Eigentum des droit à demander un tel remboursement entre une période de 2 ans à partir de la date de la vente aux Auktionshauses. Der Käufer (Ersteigerer) hat keinen Anspruch auf Bekanntgabe des Einlieferers und ist enchères, pourvu qu’il ait averti NAC du défaut par lettre recommandée dans un délai de 5 jours depuis sa damit einverstanden, dass das Auktionshaus auch von diesem eine Provision erhält. détection. 10. NAC behält sich das Recht vor, eigens erstellte Fotografien oder Abbildungen der Objekte in seinen 9. Les objets mis aux enchères le sont pour le compte de tierces personnes ou bien sont la propriété de la salle Publikationen und/oder auf seiner Website zu veröffentlichen und damit zu werben. des ventes. L’acquéreur (enchérisseur) n’a aucun droit d’obtenir communication du nom de la personne qui 11. Die vorstehenden Bedingungen sind Bestandteil eines jeden einzelnen an der Auktion geschlossenen met en vente et se déclare en accord avec le fait que la salle des ventes perçoive une provision de cette Kaufvertrags. Änderungen sind nur schriftlich gültig. Sofern Teile dieser Auktionsbedingungen der geltenden dernière. Rechtslage nicht mehr oder nicht vollständig entsprechen sollten, bleiben die übrigen Teile in ihrem Inhalt 10. NAC se réserve le droit d’utiliser les photographes et d’autres représentations des objets vendus lors de ses und ihrer Gültigkeit unberührt. Massgebend ist die deutsche Fassung dieser Auktionsbedingungen. ventes aux enchères à des fins promotionnelles, dans ses propres publications et sur son site Internet11. 12. Das Vertragsverhältnis zwischen den Parteien untersteht in allen Teilen dem schweizerischen Recht. Les présentes conditions font partie intégrante de tout contrat de vente conclu dans le cadre de la vente Erfüllungsort ist der Sitz des Auktionshauses in 8001 Zürich, und ausschliesslicher Gerichtsstand ist Zürich. aux enchères. Les modifications ne sont valables que par écrit. Le fait que des parties des présentes conditions de vente aux enchères venaient à ne plus correspondre, ou du moins plus intégralement, à la situation juridique en vigueur, n’affecte en rien les autres parties, ni dans leur contenu, ni dans leur validité. La version en langue allemande constitue la référence des présentes conditions de vente aux enchères. 12. La relation contractuelle entre les parties en cause est soumise, dans toutes ses composantes, au droit Suisse. La compétence juridique est fixée au siège de la salle des ventes à 8001 Zurich, et le for juridique exclusif est Zurich. 2
Conditions of Sale The following terms and conditions are accepted by all persons participating in the auction: 1. Auction bidding is conducted in Swiss Francs. The highest bidder who has been acknowledged by the Condizioni auctioneerdiwhen vendita the hammer falls after the third call, has legally bought the lot (for e-auctions there will be a virtual auctioneer). Bidding usually begins at 80% of the estimate, provided no higher offers have been La partecipazione submitted. Written all’asta bidscomporta l’accettazione have priority. delle seguenti The successful biddercondizioni: has committed himself personally to the 1. purchases La valuta in cui viene condotta l’asta è il Franco Svizzero. made. He cannot claim to have acted on behalf of a third party. L’aggiudicazione al miglior offerente, individuato 2. Absentee bidders can send bids electronically up to 24 hours before the start of l’acquisto dal banditore, avviene dopo la terza chiamata e comporta per l’aggiudicatario con tuttiwishing the sale. Bidders i relativi to obblighi send di legge. a written bid Le by offerte email, fax partono generalmente or participate dall’ 80%must by telephone del prezzo di stima send their bids no a meno later che thanuna o più offerte 24 hours before d’importo the start ofmaggiore the auction. sianoAll state bids presentate. are final Le andofferte binding.scritte hanno labidders Telephone precedenza. must Il partecipante agree that callsall’asta may beè personalmente recorded. The responsabile auction house per l’acquisto does not effettuato e non può pretendere take responsibility for bidding di avere mandatesagito made per conto by ditelephone, terzi. 2. electronically I partecipanti all’asta non presenti in sala possono presentare offerte telefonicamente, in forma scritta, o per or in writing. via elettronica 3. Bidders must show fino proof a 24 oforeidentification prima dell’iniziobefore dell’asta. the auction, Ogni andofferta è finale subsequently e vincolante. register. The AuctionColoro Houseche trasmettono may require la propria a bank offerta and/or reference telefonicamente, guarantee. prestano The Auction il proprio Houseconsenso reserves all’eventuale the right to deny registrazione a person della from telefonata. Laincasa participating d’asta non si assume alcun tipo di responsabilità per le offerte trasmesse in forma scritta, the auction. elettronica 4. The o telefonica. auctioneer may raise or reject a bid without giving a reason. Furthermore, they have the right to 3. combine, Per concorrereseparate,all’asta, and ioffer partecipanti catalogue dovranno lots in aesibire un documento different order, as well d’identità as omite registrarsi. or withdrawLathem casa from d’astathesi riserva il diritto di richiedere referenze bancarie o un deposito cauzionale per permettere la partecipazione auction. 5. Aall’asta. La casaof commission d’asta 21%siwillriservabe inoltre levied ilondiritto di rifiutare the hammer pricela partecipazione - phone bidders all’asta and di un soggetto. bidders using our Live 4. Internet Il banditore d’astapay facilities ha la anfacoltà additional di aumentare charge of o1%. rifiutare un’offerta The Swiss valuesecondo added tax la propria (VAT) discrezionalità of 7.7% is payable e senzaon necessità the di fornire final price (hammer una motivazione. price, plus buyer’s Il banditore commissionsi riserva andinoltre any other il diritto amounts di unire, separare, chargeable cambiare by the Auction la sequenza House prevista to the buyer). o diGold eliminare coins e/o (AV) ritirare dall’astafrom are exempt determinati VAT. lotti. 5. If Althe prezzo d’aggiudicazione purchases are exported,vathen aggiunta the VAT una will commissione be refunded delon 21%. Gli offerenti production che parteciperanno of a legally valid originalall’asta export per telefonoissued declaration o ‘live’ by attraverso Swiss Customs. internet pagheranno un costo supplementare dell’1%. L’imposta svizzera sul valore aggiunto, 6. Payment in Swisspari attualmente Francs al 7,7%, viene is due immediately upon applicata adjudication sul ofprezzo the lotfinale and has(prezzo to be d’aggiudicazione paid with the release più commissione of the object ed to ogni altro importo the Buyer, unlessimputabile otherwise alagreedcompratore beforedallathe casa sale. d’aste). Le monete Late payments willinbeorosubject (AV) sonoto a esoneratedefault monthly dal pagamento interest of dell’IVA. 1%. The ownership of a lot will not pass to the Buyer until NAC has received full In caso d’esportazione payment on their account. dell’oggetto NAC will generallyacquistatonot all’asta releaseverso a lot un to apaese Buyerestero, before ilpayment. compratore ha release Earlier diritto ofal rimborso the lot does dell’IVA not affect a seguito its title nordi consegna the Buyer’s di obligation una validatodichiarazione pay. d’esportazione dell’ufficio doganale della If theConfederazione Buyer has failed Elvetica. to make immediate payment or within 5 days after receipt of a registered, written 6. reminder, Il pagamento NAC may in its soleindiscretion è da effettuarsi Franchi cancel Svizzeri theimmediatamente sale of the lot. all’aggiudicazione del lotto, a meno che concordato 7. Shipping anddiversamente insurance areprima at thedell’asta. buyer’s cost In caso di pagamento and risk. Any fees and ritardato, chargesil payable tasso d’interesse abroad aremoratorio borne by applicabile the è pari all’1% buyer (successful bidder)mensile. who isLaresponsible proprietà del for lotto non passerà acquiring al compratore the necessary information finoona any che applicable NAC non riceverà il customs andsaldo foreign dell’acquisto. exchange Generalmente regulations. The la Auction NAC nonHouse rilascia un lotto accepts no al compratore liability for anyprima di ricevereof contraventions il pagamento such di tale. La consegna anticipata di un lotto non incide sulla proprietà di tale, né sull’obbligo di regulations. pagamento 8. All da parteand identifications del compratore. descriptions of the items sold in this catalogue are statements of opinion and were Se il in made compratore good faith.non dovesse Should an item effettuare il pagamento sold later be found tosubito o entro be a fake, NAC 5 giorni dalla the shall cancel ricezione di una sale made on raccomandata behalf scritta da NAC of the consignor come the and refund avviso di mancato sale’s pagamento, price (including VATlaasNAC si riserverà applicable) la facoltà to the buyer. Thedi cancellare buyer is la vendita entitled to di tale lotto. claim such a refund within a period of two years from the date of the auction, provided that they 7. have I costi ed il notified NAC rischio della of the spedizione defect by registeredsono letter a caricowithindel destinatario. 5 days Qualunque imposta e contributo from its detection. legalmente 9. The objectsdovuto which nel come paese under d’esportazione the hammer èare a carico auctioned dell’acquirente on behalf of(compratore a third party in sede or ared’asta) propertyil quale of theè responsabile Auction House.dellaThe conoscenza di norme vigenti buyer (successful bidder)inhas materia doganale e to no entitlement di valuta. have the La identity casa d’asta of non si assume the consignor alcuna responsabilità disclosed to them andnell’eventuale acknowledgesviolazione di tali prescrizioni. that the Auction House might receive a commission from the consignor 8. for Le indicazioni the sale. e descrizioni contenute nel catalogo sono opinioni soggettive ed espresse in buona fede. Nel caso inreserves 10. NAC cui un oggettothe right venisse to use ritenuto falso, NAC photographs andannullerà la vendita condotta other representations per conto of objects solddelatconsegnatario auction, for e rimborseràpurposes, promotional all’acquirente in its ilownprezzo di vendita publications and(compreso on its website.di IVA, se applicata). L’acquirente ha diritto di richiedere 11. The abovetale rimborso are conditions entro a un periodo diofdue component anniindividual each a partire dalla data of contract della salevendita all’asta, concluded at athe condizione auction. che abbia avvisato Alterations must beNAC madedelindifetto writingtramite in orderlettera to beraccomandata valid. If any entroparts cinque of thesegiorni Terms dalla andsua scoperta. should Conditions 9. be Glinooggetti longer offerti or notvengono fully bemessi all’asta per in conformity withconto the di terzilegal valid o sono di proprietà situation, dellanot this shall casa d’asta. affect theL’acquirente content and (compratore validity of the in remaining sede d’asta) nonThe parts. ha ilabove-mentioned diritto di conoscere l’identità conditions aredel consegnatario written in German, dell’oggetto e prende French, Italian and atto che alla English; casa d’asta the only potrebbe valid text is the venir German corrisposta one. dal consegnatario una commissione per la vendita. 10. The 12. NACcontractual si riserva relationship il diritto di between usare fotografie parties ise subject altre ripresentazioni in all facets to di oggetti Swiss law.venduti Place ofdurante l’asta, isnelle performance the proprie pubblicazioni registered office of thee Auction sul proprio House sito in internet per motivi 8001 Zurich, andpromozionali. the exclusive court of jurisdiction is Zurich. 11. Le condizioni sopra menzionate costituiscono parte integrante di ciascun contratto individuale di vendita concluso nell’asta. Eventuali modifiche saranno ritenute valide solo se fatte in forma scritta. Nel caso in cui una parte delle presenti Condizioni di Vendita non dovesse essere più totalmente conforme alle vigenti disposizioni di legge, ciò non avrà effetto sulla validità delle parti restanti. L’unica versione di testo delle Condizioni di Vendita che ha valore legale è quella in lingua tedesca. 12. Il rapporto contrattuale fra le parti è regolato in tutti i suoi aspetti dal diritto della Confederazione Elvetica. Il luogo d’adempimento è la sede della casa d’aste a Zurigo (8001). Il foro competente è esclusivamente quello di Zurigo. 3
Conditions de la vente aux enchères Conditions Du fait de lade la vente aux participation enchères à la vente aux enchères, les conditions suivantes sont réputées être acceptées : 1. Les enchères sont effectuées en Francs Suisses. L’adjudication est réalisée après trois appels consécutifs du Du plus fait de la participation offrant dont l’offreà la vente a été aux enchères, acceptée les conditions suivantes par le commissaire-priseur sont et qui réputéesune constitue êtreobligation acceptées (pour : les 1. ventes Les enchères sont effectuées aux enchères en Francs électroniques Suisses. il y aura L’adjudication est réalisée le commissaire-priseur virtuel).après La misetroisà appels prix est consécutifs effectuée du en plus offrant règle générale dont à l’offre 80 %, adans été acceptée la mesureparoùleilcommissaire-priseur n’y a pas d’offres etdisponibles qui constitue une obligation et plus élevées. Les (pour les offres ventes auxpar formulées enchères écrit sontélectroniques prioritaires. il Chaque y aura leenchérisseur commissaire-priseur s’engage virtuel). La mise en personnellement à prix est concerne ce qui effectuée les en règle générale à 80 %, dans la mesure où il n’y a pas d’offres disponibles acquisitions réalisées par ses soins. Il ne peut pas faire valoir le fait d’avoir agi pour le compte d’une tierce et plus élevées. Les offres formulées personne. par écrit sont prioritaires. Chaque enchérisseur s’engage personnellement en ce qui concerne les acquisitions 2. Les demandes réalisées d’enchèrespar sesparsoins. téléphone Il neou peutparpas faire écrit valoir le par (également fait moyen d’avoirélectronique) agi pour le compte pour les d’une tierce personnes personne. intéressées et non présentes (ou plutôt en ligne pour les ventes aux enchères électroniques) doivent être 2. Les demandes jusqu’à réceptionnées d’enchères par téléphone 24 heures avant leoudébut par écritde la(également vente auxpar moyen Toutes enchères. électronique) les offres poursont les personnes finales et intéressées contraignantes. et non Lesprésentes enchérisseurs(ou plutôt en ligne acceptent par téléphone pour les ventesque la aux enchères électroniques) communication téléphoniquedoivent puisse être être réceptionnées enregistrée. Lajusqu’à salle des 24ventes heuresn’assume avant le aucune début de la vente auxquant responsabilité enchères. Toutes effectuées aux enchères les offres sont finales et par téléphone, contraignantes. électronique ou par Les écrit. enchérisseurs par téléphone acceptent que la communication téléphonique puisse être enregistrée. La 3. Les enchérisseurs sont salle despriés ventesde sen’assume légitimer aucune avantresponsabilité quant aux la vente aux enchères et enchères de se faire effectuées enregistrer paràtéléphone, l’issue de électronique ou par écrit. la vente. La salle des ventes peut exiger une référence bancaire et/ou une garantie. La salle des ventes a le 3. Les droitenchérisseurs de ne pas laisser sontunepriés de se légitimer personne participeravant la vente à la vente auxaux enchères et de se faire enregistrer à l’issue de enchères. la vente. La salle des ventes peut exiger 4. L’enchérisseur peut, à sa guise, surenchérir une offre ou bien une référence bancaire et/oula une garantie. décliner sansLaindication salle des ventes a le de motifs. droit de ne pas laisser une personne participer à la vente aux enchères. L’enchérisseur se réserve en outre le droit d’associer des lots, de les séparer, de faire des offres en dehors de 4. L’enchérisseur l’ordre prévu oupeut, de lesàlaisser sa guise, de côté, surenchérir voire de seune offre retirer de ou bien aux la vente la décliner enchères.sans indication de motifs. L’enchérisseur se réserve en outre le droit d’associer 5. Une commission de 21% est perçue sur le prix d'adjudication. Les acquéreurs des lots, de les séparer, de qui fairesouhaitent des offresparticiper en dehorsaux de l’ordre prévu ou de les laisser de côté, voire de se retirer de la vente aux enchères par téléphone ou en ligne avec nos facilités Live Internet paieront un frais supplémentaire de 1%. enchères. 5. La Unetaxecommission à la valeurdeajoutée21% est perçue suisse d’unsur le prix de montant d'adjudication. 7,7 % sera perçue Les acquéreurs sur le prix qui souhaitent définitif participer aux (prix d’adjudication enchères par téléphone ou en ligne avec nos facilités Live Internet paieront plus supplément et sur tous les autres montants facturés à l’acquéreur par la salle des ventes). Les pièces un frais supplémentaire de 1%. de La taxe à la valeur ajoutée suisse monnaie en or (AV) sont dispensées de la TVA. d’un montant de 7,7 % sera perçue sur le prix définitif (prix d’adjudication plus En cas supplément d’exportation et surdetous les autres l’objet adjugémontants facturés l’acquéreur vers l’étranger, à l’acquéreur se par voitlarestituer salle deslaventes). Les pièces TVA lorsqu’il est deen monnaie en or (AV) sont dispensées de la TVA. mesure de présenter une déclaration d’exportation réglementaire, en bonne et due forme, des autorités En cas d’exportation douanières suisses. de l’objet adjugé vers l’étranger, l’acquéreur se voit restituer la TVA lorsqu’il est en 6. Le prix totalprésenter mesure de en francsune déclaration suisses est exigible d’exportation immédiatement réglementaire, en bonneetetdoit après adjudication dueêtre forme, des lors acquitté autorités de la douanières suisses. remise de l'objet adjugé. Pour les paiements effectués ultérieurement un intérêt moratoire de 1% par mois 6. Le seraprix total La facturé. en transmission francs suissesdeestlaexigiblepropriétéimmédiatement à l'acquéreur aaprès adjudication lieu seulement et doit être à paiement acquittéEnlors intégral. de la général, remise NAC ne remets pas l'objet adjugé à l'acquéreur avant paiement. Une éventuelle remise de l'objetmois de l'objet adjugé. Pour les paiements effectués ultérieurement un intérêt moratoire de 1% par n'a sera facturé. cependant pasLadetransmission l'influence nidesurlalapropriété propriétéà du l'acquéreur vendeur nia sur lieul'obligation seulement de à paiement l'acquéreur intégral. de payer.En général, NAC En casneque remets pas l'objet l'acquéreur n'a pasadjugépayé àsimultanément l'acquéreur avant et non paiement. plus entre Une leséventuelle cinq jours remise de l'objetd'un après réception n'a cependant pas de l'influence ni sur la propriété du vendeur ni sur l'obligation avertissement sous pli recommandé, NAC est en droit de se départir du contrat sans autre formalité et sans de l'acquéreur de payer. En aviscas que l'acquéreur n'a pas payé simultanément et non plus entre les cinq jours après réception d'un ultérieur. avertissement 7. Les frais d’envoi sousetpli recommandé, d’assurance sont NACà chargeest en droit et au de sededépartir risque du contrat l’acheteur. Les taxes sansouautre formalité les impôts et sansà facturés avis ultérieur. l’étranger sont à la charge de l’acquéreur (enchérisseur). Il lui incombe de s’informer au sujet des directives 7. Les frais d’envoi étrangères en matière et d’assurance de douanesont et deà charge devises. et au La risque salle desde l’acheteur. ventes décline Les taxes toute ou les impôts facturés responsabilité pour lesà l’étranger sont à la charge de l’acquéreur éventuelles infractions à l’encontre de ces directives. (enchérisseur). Il lui incombe de s’informer au sujet des directives étrangères 8. Toutes en matière mentionnées les indications de douane etdans de ledevises. catalogue La sont salle rassemblées des ventes en décline toute toute conscienceresponsabilité et en toute pour bonneles éventuelles infractions à l’encontre de ces directives. foi. S’il s’avérait après la vente qu’un objet n’était pas authentique, NAC annulerait la vente faite de la part 8. Toutes les indications du consignataire mentionnées et rembourserait le dans prix dele catalogue vente (y comprissont rassemblées toute TVAenappliquée) toute conscience à l’acheteur.et enL’acheteur toute bonnea foi. droitS’il s’avérait après à demander un tella remboursement vente qu’un objet n’était entre unepas authentique, période de 2 ans NAC annulerait à partir de laladate ventedefaite de la part la vente aux du enchères, pourvu qu’il ait averti NAC du défaut par lettre recommandée dans un délai de 5 jours depuis saa consignataire et rembourserait le prix de vente (y compris toute TVA appliquée) à l’acheteur. L’acheteur droit à demander un tel remboursement entre une période de 2 ans à partir de la date de la vente aux détection. 9. Les objetspourvu enchères, mis auxqu’il ait averti enchères le sontNAC pourduledéfaut compte pardelettre recommandée tierces personnes ou dansbienunsontdélaila de 5 joursde propriété depuis sa la salle détection. des ventes. L’acquéreur (enchérisseur) n’a aucun droit d’obtenir communication du nom de la personne qui 9. Les met objets en vente misetaux se enchères déclare en le sont accord pour avecle compte le fait que de tierces la sallepersonnes des ventes ou perçoive bien sont une la propriété provisiondede la cette salle des ventes. dernière. L’acquéreur (enchérisseur) n’a aucun droit d’obtenir communication du nom de la personne qui met en vente et se déclare en accord avec le fait que la salle des ventes 10. NAC se réserve le droit d’utiliser les photographes et d’autres représentations des objets vendus lors de ses perçoive une provision de cette dernière. ventes aux enchères à des fins promotionnelles, dans ses propres publications et sur son site Internet11. 10. NACLes se réserve présentes le droit d’utiliser conditions font les photographes partie intégrante de et d’autres tout contrat représentations de vente conclu des objets dans levendus cadre de lorslade ses vente ventes aux enchères à des fins promotionnelles, dans ses propres aux enchères. Les modifications ne sont valables que par écrit. Le fait que des parties des présentes publications et sur son site Internet11. Les présentes conditions de venteconditions aux enchères font partie venaient intégrante à ne plus de tout contrat de ou correspondre, ventedu conclu moins dans plus le cadre de la vente intégralement, à la aux situation juridique en vigueur, n’affecte en rien les autres parties, ni dans leur contenu, ni dansdes enchères. Les modifications ne sont valables que par écrit. Le fait que des parties leurprésentes validité. conditions La version en de langue vente aux enchères allemande venaient constitue à ne plusdes la référence correspondre, ou du moins présentes conditions de vente plusaux intégralement, enchères. à la situation juridique en vigueur, n’affecte en rien les autres parties, ni dans 12. La relation contractuelle entre les parties en cause est soumise, dans toutes ses composantes, au droit Suisse. leur contenu, ni dans leur validité. La La version compétence en langue allemande juridique est fixée constitue au siègeladeréférence la salle desdes ventes présentes conditions à 8001 Zurich,de et vente le for aux enchères. juridique exclusif est 12. La relation contractuelle entre les parties en cause est soumise, dans toutes ses composantes, au droit Suisse. Zurich. La compétence juridique est fixée au siège de la salle des ventes à 8001 Zurich, et le for juridique exclusif est Zurich. 4
Condizioni di vendita La partecipazione all’asta comporta l’accettazione delle seguenti condizioni: 1. La valuta in cui viene condotta l’asta è il Franco Svizzero. L’aggiudicazione al miglior offerente, individuato Condizioni dal banditore, di vendita avviene dopo la terza chiamata e comporta per l’aggiudicatario l’acquisto con tutti i relativi obblighi di legge. Le offerte partono generalmente dall’ 80% del prezzo di stima a meno che una o più offerte La partecipazione d’importo maggiore all’asta comporta siano l’accettazione state presentate. delle seguenti Le offerte condizioni: scritte hanno la precedenza. Il partecipante all’asta è 1. personalmente La valuta in cuiresponsabile viene condotta per l’asta è il Franco l’acquisto effettuato Svizzero. e non puòL’aggiudicazione pretendere di avereal miglior agitoofferente, per conto individuato di terzi. 2. dal banditore, all’asta I partecipanti avvienenon dopo la terza presenti in chiamata sala possono e comporta presentare perofferte l’aggiudicatario l’acquisto telefonicamente, con tutti in forma i relativi scritta, o per obblighi di legge. via elettronica Le aofferte fino 24 ore partono primageneralmente dall’ 80%Ogni dell’inizio dell’asta. del prezzo offertadièstima finale a meno che una oColoro e vincolante. più offerte che d’importo trasmettonomaggiorela propriasiano state offerta presentate. Le prestano telefonicamente, offerte scritte hannoconsenso il proprio la precedenza. Il partecipante all’eventuale all’asta registrazione dellaè personalmente telefonata. La casa responsabile d’asta non persil’acquisto assume alcun effettuato tipo die non può pretendere responsabilità per lediofferte avere agito per conto trasmesse di terzi. in forma scritta, 2. elettronica I partecipanti all’asta non presenti in sala possono presentare offerte telefonicamente, in forma scritta, o per o telefonica. 3. via elettronica all’asta, Per concorrere fino a 24 ore prima dovranno i partecipanti dell’inizioesibire dell’asta. Ogni offerta un documento è finale d’identità e vincolante. e registrarsi. Coloro La casa d’astache si trasmettono riserva la propria il diritto offerta telefonicamente, di richiedere referenze bancarie prestano il proprio o un deposito consenso per cauzionale all’eventuale permettereregistrazione la partecipazionedella telefonata. all’asta. La Lacasa casa d’asta d’asta non si inoltre si riserva assumeilalcundirittotipo di responsabilità di rifiutare per le offerte la partecipazione all’asta trasmesse in forma scritta, di un soggetto. 4. Ilelettronica banditoreod’asta telefonica. ha la facoltà di aumentare o rifiutare un’offerta secondo la propria discrezionalità e senza 3. necessità Per concorrere all’asta, di fornire unai motivazione. partecipanti dovrannoIl banditore esibire un documento si riserva inoltre ild’identità diritto die unire, registrarsi. La casa separare, d’asta la cambiare si riserva sequenza il prevista diritto dio richiedere di eliminare referenze e/o ritirare bancarie dall’asta o un deposito lotti. determinati cauzionale per permettere la partecipazione 5. all’asta. Al prezzo Lad’aggiudicazione casa d’asta si riserva inoltre iluna va aggiunta diritto di rifiutare del commissione la partecipazione 21%. Gli offerenti all’astachediparteciperanno un soggetto. all’asta 4. per Il banditore telefono d’asta o ‘live’ haattraverso la facoltà internet di aumentare o rifiutare pagheranno un’offerta un costo secondo ladell’1%. supplementare propria L’imposta discrezionalità e senza svizzera sul necessità valore di fornire aggiunto, pariuna motivazione. attualmente Il banditore al 7,7%, si riserva sul viene applicata inoltre il diritto prezzo finaledi(prezzo unire, separare, cambiarepiù d’aggiudicazione la sequenza prevista commissione ed ognio dialtro eliminare importo e/oimputabile ritirare dall’asta determinati al compratore dallalotti. casa d’aste). Le monete in oro (AV) sono 5. esonerate Al prezzo d’aggiudicazione dal pagamento dell’IVA. va aggiunta una commissione del 21%. Gli offerenti che parteciperanno all’asta percaso In telefono o ‘live’ attraverso d’esportazione internet dell’oggetto pagheranno acquistato un costo all’asta versosupplementare un paese estero, dell’1%. L’imposta ha il compratore svizzera dirittosulal valore aggiunto, rimborso dell’IVA pari attualmente a seguito al 7,7%,diviene di consegna applicata una valida sul prezzo d’esportazione dichiarazione finale (prezzo d’aggiudicazione dell’ufficio doganale più commissione della altro importo imputabile al compratore dalla casa d’aste). Le monete in oro (AV) sono ed ogni Elvetica. Confederazione esonerate 6. Il pagamento dal èpagamento da effettuarsi dell’IVA. in Franchi Svizzeri immediatamente all’aggiudicazione del lotto, a meno che In caso d’esportazione concordato diversamentedell’oggetto prima dell’asta. acquistato In caso all’asta verso un paese di pagamento estero, ritardato, il compratore il tasso d’interesse ha moratorio diritto al rimborso applicabiledell’IVA a seguito è pari all’1% di consegna mensile. di unadel La proprietà valida lottodichiarazione non passerà al d’esportazione compratore fino dell’ufficio a che NAC doganale non della riceverà Confederazione Elvetica. Generalmente la NAC non rilascia un lotto al compratore prima di ricevere il il saldo dell’acquisto. 6. Il pagamento pagamento di ètale. da effettuarsi La consegna in Franchi anticipata Svizzeri di un lotto immediatamente non incide sulla all’aggiudicazione proprietà di tale, del né lotto, a meno che sull’obbligo di concordato pagamento da diversamente prima dell’asta. In caso di pagamento ritardato, il tasso d’interesse moratorio parte del compratore. applicabile Se è pari all’1% il compratore non dovessemensile. La proprietà effettuare del lotto non il pagamento subito passerà o entro al compratore 5 giorni dalla fino ricezione a che NAC di non una riceverà il saldo raccomandata dell’acquisto. scritta da NAC come Generalmente la NAC non avviso di mancato rilascia un pagamento, lotto si la NAC al riserverà compratore prima di ricevere la facoltà cancellare il pagamento la vendita diditale tale. La consegna anticipata di un lotto non incide sulla proprietà di tale, né sull’obbligo di lotto. 7. Ipagamento costi ed da il parte rischio deldella compratore. spedizione sono a carico del destinatario. Qualunque imposta e contributo Se il compratore legalmente dovuto non dovesse nel paese effettuare ilè apagamento d’esportazione subito o entro carico dell’acquirente 5 giorniindalla (compratore sede ricezione di unaè d’asta) il quale raccomandata responsabile della scritta da NAC come conoscenza di norme avviso di mancato vigenti in materia pagamento, doganalelaeNAC si riserverà di valuta. La casalad’asta facoltànon di cancellare si assume la vendita alcuna di tale lotto.nell’eventuale violazione di tali prescrizioni. responsabilità 7. 8. ILecosti ed il rischio indicazioni della contenute e descrizioni spedizionenel sono a carico catalogo sonodel destinatario. opinioni soggettive Qualunque ed espresse imposta in buona e contributo fede. Nel legalmente caso in cui un dovuto oggettonel venisse paese d’esportazione ritenuto falso,èNAC a carico dell’acquirente annullerà la vendita(compratore condotta perinconto sede del d’asta) il quale è consegnatario responsabile e rimborserà della conoscenza all’acquirente di norme il prezzo di vigenti venditain(compreso materia doganale di IVA, esediapplicata). valuta. La L’acquirente casa d’asta non ha sidiritto assume di alcuna richiedere responsabilità tale rimborso nell’eventuale entro un periodo violazione di due di anni tali prescrizioni. a partire dalla data della vendita all’asta, a condizione 8. Le cheindicazioni abbia avvisato e descrizioni contenute NAC del difetto nel catalogo tramite sono opinioni lettera raccomandata soggettive entro ed espresse cinque giorni dalla suain buona fede. Nel scoperta. 9. caso in cui offerti Gli oggetti un oggetto venisse vengono messi ritenuto all’asta falso, NAC annullerà per conto di terzi o sonola vendita condotta di proprietà percasa della conto del consegnatario d’asta. L’acquirente e(compratore rimborserà in all’acquirente sede d’asta) ilnon prezzoha il didiritto vendita (compresol’identità di conoscere di IVA, del se applicata). consegnatario L’acquirente dell’oggetto ha diritto e prende di richiedere atto che alla tale casarimborso entro un venir d’asta potrebbe periodo di due anni corrisposta a partire dalla una dal consegnatario datacommissione della venditaper all’asta, a condizione la vendita. 10. che NACabbia avvisato si riserva il NAC dirittodeldi difetto tramite lettera usare fotografie e altreraccomandata ripresentazioni entrodi cinque giorni oggetti dalladurante venduti sua scoperta. l’asta, nelle 9. Gli oggetti proprie offerti vengono pubblicazioni messi all’asta e sul proprio per conto sito internet di terzipromozionali. per motivi o sono di proprietà della casa d’asta. L’acquirente 11. (compratore Le condizioniin sopra sede d’asta) menzionatenon ha il diritto di parte costituiscono conoscere l’identità integrante del consegnatario di ciascun dell’oggettodie vendita contratto individuale prende atto che alla concluso casa d’asta nell’asta. potrebbe Eventuali venir corrisposta modifiche saranno ritenute dal consegnatario valide solo una commissione se fatte per la vendita. in forma scritta. Nel caso in cui 10. NAC una partesi riserva delle il diritto Condizioni presenti di usare fotografiedi Vendita e altre non ripresentazioni dovesse esseredipiù oggetti venduticonforme totalmente durante l’asta, nelle alle vigenti proprie pubblicazioni disposizioni di legge, eciò sul non proprio avràsito internet effetto sullaper motividelle validità promozionali. parti restanti. L’unica versione di testo delle 11. Le condizioni Condizioni sopra menzionate di Vendita che ha valore costituiscono legale è quella parte integrante in lingua di ciascun contratto individuale di vendita tedesca. 12. concluso Il rapportonell’asta. contrattualeEventuali modifiche fra le parti saranno è regolato ritenute in tutti i suoivalide aspettisolodal se fattedella diritto in forma scritta. Nel Elvetica. Confederazione caso in cui Il una luogoparte delle presenti d’adempimento è laCondizioni sede della casa di Vendita d’aste anon Zurigo dovesse (8001). essere Il foropiùcompetente totalmenteè conforme esclusivamente alle vigenti quello disposizioni di Zurigo. di legge, ciò non avrà effetto sulla validità delle parti restanti. L’unica versione di testo delle Condizioni di Vendita che ha valore legale è quella in lingua tedesca. 12. Il rapporto contrattuale fra le parti è regolato in tutti i suoi aspetti dal diritto della Confederazione Elvetica. Il luogo d’adempimento è la sede della casa d’aste a Zurigo (8001). Il foro competente è esclusivamente quello di Zurigo. 5
TIME TABLE ZEITTAFEL ORDRE DE VENTE ORDINE DI VENDITA Wednesday, 17 November 2021 17:30 – 18:30 300 – 381 EXHIBITIONS AUSSTELLUNG EXPOSITION ESPOSIZIONI London – At our premises 18 October – 9 November 2021 Monday to Friday 9:30 – 17:30 Saturday & Sunday by appointment only Zurich At the Zurich premises (2 Floor): nd Saturday, 13 November 2021 by appointment only Sunday, 14 November 2021 by appointment only Monday, 15 November 2021 09:30 – 17:30 At the Hotel Baur au Lac, Talstrasse 1, 8001 Zurich: Tuesday, 16 November 2021 11:30 – 18:00 Wednesday, 17 November 2021 10:30 – 15:00 Please visit our auction online at www.arsclassicacoins.com D ie A u k tion erfolgt u n ter M itw irk u n g ein es B eam ten d es Stad tam m an n am tes Z ü rich 1. Jed e H aftu n g d es an w esen d en B eam ten , d er G em ein d e u n d d es Staates fü r H an d lu n gen d es A u k tion ators en tfällt. Gradi di conservazione Grades of preservation Erhaltungsgrad Degrés de conservation Grados de Conservación Fdc Fior di conio Fdc Uncirculated Stempelglanz Fleur de coin (FDC) FDC Spl Splendido Extremely fine Vorzüglich Superbe EBC BB Bellissimo Very fine Sehr schön Très beau MBC MB Molto bello Fine Schön Beau BC 7
BB Bellissimo Very fine Sehr schön Très beau MBC MB Molto bello Fine Schön Beau BC NGC Grading We decided that the printed version of the catalogue will continue to feature only our own grading Starting since from we Numismatica thisfirmly Ars sale, believe Classica that thisArs has decided Numismatica toisinclude anClassica integral part in its has of the professionalism electronic decided catalogue to includethe andelectronic in NGC its expertise grading that for an auction selectedthe catalogue lots. house should offer to NGC grading, when available. its clients. Nevertheless, we do understand that some clients consider an external and independent grading an additional tool for valuing any lots they We decided might that the printed version of the catalogue will continue to feature only our own considering. grading since we firmly believe that this is an integral part of the professionalism and expertise that an This auction decision washouse also should made inoffer to its clients. recognition Nevertheless, of the excellent work we do understand carried out over thethat some years by clients Vagi David consider andan external Barry and independent Murphy from NGC, grading and the an additional that contribution tool independent for valuing any lots they grading has might to made considering. the development of the numismatic market. This decision Not all coins was also herein offered made in recognition come with NGC of the excellent grading, work carried however, out overArs Numismatica the years by Classica David be would Vagi and to happy Barry applyMurphy for it onfrom NGC, behalf andpurchased of any the contribution that requiring it, independent strictly upon grading has request and made for an to the development additional cost. of the numismatic market. Notobtain To all coins offered herein a quotation for thiscome withplease service, NGCdograding, however, not hesitate Numismatica to contact Ars office our London Classica at would be happy to apply for it on behalf of any purchased requiring it, strictly upon request and info@arsclassicacoins.com. for an additional cost. To obtain a quotation for this service, please do not hesitate to contact our London office at info@arsclassicacoins.com. Note on US Import Restrictions Note on US Import Restrictions In accordance with US Customs and Border Protection regulations (19 CFR Part 12), we attest In accordance that all ancientwith Greek USand Customs Romanand Border coins, fromProtection mints thatregulations are now within (19 CFR Part 12),boundaries the modern we attest of thateither Italy, all ancient have an Greek export Note andlicenceonissued Roman US Import coins,byfrom Restrictions mints the Republic thatofare now Italy orwithin the modern were outside of Italy boundaries prior of Italy,2011. to 19 January eitherWe have an attest also exportthat licence issuedGreek all ancient by thecoins, Republic fromofmints Italy that or were are now outside In within of Italy accordance the modernprior with USto Customs 19 January boundaries of and 2011. Border Greece, WeProtection were also attestof outside that all ancient regulations Greece (19 CFR before Greek coins, Part 1 December 12),from we attest 2011. In mintsallthat that addition, arecoins ancient all now Greekwithin from and the Roman mints modernare boundaries that coins,now from mints within of Greece, thethat were are now modern outsidethe within boundaries ofmodern of Greece boundaries Bulgaria, before Cyprus,1 of Italy, December either 2011.have In an export addition, licence all coins issued from by mintsthe Republic that are now of Italy within Egypt, Iran, Iraq, Syria Libya, Algeria, Jordan and Morocco were, in the case of Bulgaria, or thewere outside modern of Italy boundaries of Bulgaria, prior Cyprus,to 19EgyptCyprus, January and Iran,Egypt, 2011. WeIran, outside ofIraq, also attest those Syria that Libya, Algeria, all ancient countries before 30 Jordan, Greek coins, May Morocco 2005,from the and in mints thatofare case now Iraq within Turkey2the before modern were, August in the boundaries case 1990, in of of Greece, theBulgaria, case of Syria were Cyprus,beforeoutside Egypt15 and ofIran, March Greece 2011, before outside in theof 1case December those Libya2011. ofcountries beforeIn before 30all addition, February May 2018, 2005, coins from in the in theof mints case case thatofare Algeria, Iraq nowbefore before 2 August within Augustthe 2019, 1990, modern in the casecase in boundaries the ofBulgaria, of Syria of Jordan before before 5 15 Cyprus, Egypt, February Iran, March 2011, 2020Iraq, inand Syria the case in theLibya, ofcase Algeria, Libya of beforeJordan Morocco andJanuary February before Morocco 2018, in2021. thewere, case inofthe Numismatica case of Algeria, Bulgaria, before Ars August Classica 2019, AG Cyprus, NAC in Egypt the case will andofIran, provideJordan before outside appropriate of5documentation February those 2020,to countries inassist the30 before caseMay with of theMorocco 2005, before in the importation case January of Iraq of any before 2021 and purchased 2 August inlots 1990, theinto casetheofin USA.the case Turkey of Syria Allbefore other June before coins were15 2021. in March Numismatica 2011, the possession Arsinof theNumismatica case NAC Classica of LibyaAGArsbefore will provide appropriate February Classica 2018,AG NAC ordocumentation in the case its of Algeria, consignors to assist before prior with the August to these importation dates.2019, in the of case anyofpurchased Jordan beforelots into 5 February the USA. 2020 and in All other the were coins case ofin Morocco beforeofJanuary the possession 2021. Numismatica Numismatica Ars Classica NAC Ars Classica AG or its consignors NAC AG will prior to these provide dates. appropriate documentation to assist with the importation of any purchased lots into the USA. All other coins were in the possession of Numismatica Ars Classica NAC AG or its consignors prior to these dates. 8
Sie können auch lesen