GBR Professional 15 CAG | 15 CA - Conrad
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
OBJ_DOKU-36150-001.fm Page 1 Wednesday, September 11, 2013 9:21 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany GBR Professional www.bosch-pt.com 15 CAG | 15 CA 3 609 929 C68 (2013.09) O / 251 EURO de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale es Manual original pt Manual original it Istruzioni originali nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 2 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 2| Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 14 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 21 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 29 Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 38 Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 46 Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 54 3 609 929 C68 | (11.9.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 3 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 3| 10 10 GBR 15 CAG 9 1 10 8 2 5 3 7 6 5 4 GBR 15 CA 2 12 3 11 3 609 929 C68 | (11.9.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 4 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 4| A 15 14 18 17 13 16 B GBR 15 CAG 7 6 3 609 929 C68 | (11.9.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 5 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 5| C GBR 15 CAG 5 5 4 4 3 609 929 C68 | (11.9.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 6 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 6 | Deutsch Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Deutsch Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehler- stromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektri- Sicherheitshinweise schen Schlages. Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerk- Sicherheit von Personen zeuge Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, Anweisungen. Versäumnisse bei der Ein- haltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Dro- gen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges verursachen. kann zu ernsthaften Verletzungen führen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer ei- für die Zukunft auf. ne Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüs- Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektro- tung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, werkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen. (ohne Netzkabel). Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Arbeitsplatzsicherheit Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausge- Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut be- schaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung leuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tra- können zu Unfällen führen. gen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Fin- Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosi- ger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die onsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüs- Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. sigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeu- Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrauben- ge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe schlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. entzünden können. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Halten Sie Kinder und andere Personen während der Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen. Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerk- Elektrische Sicherheit zeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterste- und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lo- cker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeu- ckere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von gen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen ver- sich bewegenden Teilen erfasst werden. ringern das Risiko eines elektrischen Schlages. Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen mon- Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflä- tiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese chen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühl- angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Ver- schränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektri- wendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen schen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. durch Staub verringern. Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektro- Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem werkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und si- aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern cherer im angegebenen Leistungsbereich. von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhö- defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- hen das Risiko eines elektrischen Schlages. oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbei- werden. ten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei- entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den un- beabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. 3 609 929 C68 | (11.9.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 7 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Deutsch | 7 Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außer- Einsatzwerkzeuge mit Gewindeeinsatz müssen genau halb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Perso- auf das Gewinde der Schleifspindel passen. Bei Ein- nen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht ver- satzwerkzeugen, die mittels Flansch montiert werden, traut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen muss der Lochdurchmesser des Einsatzwerkzeuges haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von zum Aufnahmedurchmesser des Flansches passen. Ein- unerfahrenen Personen benutzt werden. satzwerkzeuge, die nicht genau am Elektrowerkzeug be- Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollie- festigt werden, drehen sich ungleichmäßig, vibrieren sehr ren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren stark und können zum Verlust der Kontrolle führen. und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so be- Verwenden Sie keine beschädigten Einsatzwerkzeuge. schädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeu- Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung Einsatzwerk- ges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor zeuge wie Schleifscheiben auf Absplitterungen und dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben Risse, Schleifteller auf Risse, Verschleiß oder starke ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. Abnutzung, Drahtbürsten auf lose oder gebrochene Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorg- Drähte. Wenn das Elektrowerkzeug oder das Einsatz- fältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneid- werkzeug herunterfällt, überprüfen Sie, ob es beschä- kanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu füh- digt ist, oder verwenden Sie ein unbeschädigtes Ein- ren. satzwerkzeug. Wenn Sie das Einsatzwerkzeug kontrolliert und eingesetzt haben, halten Sie und in der Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatz- Nähe befindliche Personen sich außerhalb der Ebene werkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. des rotierenden Einsatzwerkzeugs auf und lassen Sie Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und das Elektrowerkzeug eine Minute lang mit Höchstdreh- die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektro- zahl laufen. Beschädigte Einsatzwerkzeuge brechen werkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendun- meist in dieser Testzeit. gen kann zu gefährlichen Situationen führen. Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Verwenden Service Sie je nach Anwendung Vollgesichtsschutz, Augen- Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem schutz oder Schutzbrille. Soweit angemessen, tragen Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen repa- Sie Staubmaske, Gehörschutz, Schutzhandschuhe rieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des oder Spezialschürze, die kleine Schleif- und Material- Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. partikel von Ihnen fernhält. Die Augen sollen vor herum- fliegenden Fremdkörpern geschützt werden, die bei ver- Sicherheitshinweise für Betonschleifer schiedenen Anwendungen entstehen. Staub- oder Gemeinsame Sicherheitshinweise zum Schleifen Atemschutzmaske müssen den bei der Anwendung entste- Dieses Elektrowerkzeug ist zu verwenden als Schlei- henden Staub filtern. Wenn Sie lange lautem Lärm ausge- fer. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisun- setzt sind, können Sie einen Hörverlust erleiden. gen, Darstellungen und Daten, die Sie mit dem Elektro- Achten Sie bei anderen Personen auf sicheren Abstand werkzeug erhalten. Wenn Sie die folgenden Anweisungen zu Ihrem Arbeitsbereich. Jeder, der den Arbeitsbe- nicht beachten, kann es zu elektrischem Schlag, Feuer reich betritt, muss persönliche Schutzausrüstung tra- und/oder schweren Verletzungen kommen. gen. Bruchstücke des Werkstücks oder gebrochener Ein- Dieses Elektrowerkzeug ist nicht geeignet zum Sand- satzwerkzeuge können wegfliegen und Verletzungen auch papierschleifen, Arbeiten mit Drahtbürsten, Polieren außerhalb des direkten Arbeitsbereichs verursachen. und Trennschleifen. Verwendungen, für die das Elektro- Halten Sie das Gerät nur an den isolierten Griffflächen, werkzeug nicht vorgesehen ist, können Gefährdungen und wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatz- Verletzungen verursachen. werkzeug verborgene Stromleitungen oder das eigene Verwenden Sie kein Zubehör, das vom Hersteller nicht Netzkabel treffen kann. Der Kontakt mit einer span- speziell für dieses Elektrowerkzeug vorgesehen und nungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile empfohlen wurde. Nur weil Sie das Zubehör an Ihrem unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag Elektrowerkzeug befestigen können, garantiert das keine führen. sichere Verwendung. Halten Sie das Netzkabel von sich drehenden Einsatz- Die zulässige Drehzahl des Einsatzwerkzeugs muss werkzeugen fern. Wenn Sie die Kontrolle über das Gerät mindestens so hoch sein wie die auf dem Elektrowerk- verlieren, kann das Netzkabel durchtrennt oder erfasst zeug angegebene Höchstdrehzahl. Zubehör, das sich werden und Ihre Hand oder Ihr Arm in das sich drehende schneller als zulässig dreht, kann zerbrechen und umher- Einsatzwerkzeug geraten. fliegen. Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab, bevor das Außendurchmesser und Dicke des Einsatzwerkzeugs Einsatzwerkzeug völlig zum Stillstand gekommen ist. müssen den Maßangaben Ihres Elektrowerkzeugs ent- Das sich drehende Einsatzwerkzeug kann in Kontakt mit sprechen. Falsch bemessene Einsatzwerkzeuge können der Ablagefläche geraten, wodurch Sie die Kontrolle über nicht ausreichend abgeschirmt oder kontrolliert werden. das Elektrowerkzeug verlieren können. Bosch Power Tools 3 609 929 C68 | (11.9.13)
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 8 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 8 | Deutsch Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen, während Verwenden Sie kein Ketten- oder gezähntes Sägeblatt. Sie es tragen. Ihre Kleidung kann durch zufälligen Kontakt Solche Einsatzwerkzeuge verursachen häufig einen Rück- mit dem sich drehenden Einsatzwerkzeug erfasst werden, schlag oder den Verlust der Kontrolle über das Elektro- und das Einsatzwerkzeug sich in Ihren Körper bohren. werkzeug. Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze Ihres Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen Elektrowerkzeugs. Das Motorgebläse zieht Staub in das Verwenden Sie ausschließlich die für Ihr Elektrowerk- Gehäuse, und eine starke Ansammlung von Metallstaub zeug zugelassenen Schleifkörper und die für diese kann elektrische Gefahren verursachen. Schleifkörper vorgesehene Schutzhaube. Schleifkör- Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht in der Nähe per, die nicht für das Elektrowerkzeug vorgesehen sind, brennbarer Materialien. Funken können diese Materiali- können nicht ausreichend abgeschirmt werden und sind en entzünden. unsicher. Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge, die flüssige Gekröpfte Schleifscheiben müssen so montiert wer- Kühlmittel erfordern. Die Verwendung von Wasser oder den, dass ihre Schleiffläche nicht über der Ebene des anderen flüssigen Kühlmitteln kann zu einem elektrischen Schutzhaubenrandes hervorsteht. Eine unsachgemäß Schlag führen. montierte Schleifscheibe, die über die Ebene des Schutz- Rückschlag und entsprechende Sicherheitshinweise haubenrandes hinausragt, kann nicht ausreichend abge- Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines haken- schirmt werden. den oder blockierten drehenden Einsatzwerkzeugs, wie Die Schutzhaube muss sicher am Elektrowerkzeug an- Schleifscheibe, Schleifteller, Drahtbürste usw. Verhaken gebracht und für ein Höchstmaß an Sicherheit so ein- oder Blockieren führt zu einem abrupten Stopp des rotie- gestellt sein, dass der kleinstmögliche Teil des Schleif- renden Einsatzwerkzeugs. Dadurch wird ein unkontrollier- körpers offen zur Bedienperson zeigt. Die Schutzhaube tes Elektrowerkzeug gegen die Drehrichtung des Einsatz- hilft, die Bedienperson vor Bruchstücken, zufälligem Kon- werkzeugs an der Blockierstelle beschleunigt. takt mit dem Schleifkörper sowie Funken, die Kleidung Wenn z. B. eine Schleifscheibe im Werkstück hakt oder entzünden können, zu schützen. blockiert, kann sich die Kante der Schleifscheibe, die in Schleifkörper dürfen nur für die empfohlenen Einsatz- das Werkstück eintaucht, verfangen und dadurch die möglichkeiten verwendet werden. Z. B.: Schleifen Sie Schleifscheibe ausbrechen oder einen Rückschlag verur- nie mit der Seitenfläche einer Trennscheibe. Trenn- sachen. Die Schleifscheibe bewegt sich dann auf die Bedi- scheiben sind zum Materialabtrag mit der Kante der Schei- enperson zu oder von ihr weg, je nach Drehrichtung der be bestimmt. Seitliche Krafteinwirkung auf diese Schleif- Scheibe an der Blockierstelle. Hierbei können Schleif- körper kann sie zerbrechen. scheiben auch brechen. Verwenden Sie immer unbeschädigte Spannflansche Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaf- in der richtigen Größe und Form für die von Ihnen ge- ten Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er kann durch ge- wählte Schleifscheibe. Geeignete Flansche stützen die eignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend beschrie- Schleifscheibe und verringern so die Gefahr eines Schleif- ben, verhindert werden. scheibenbruchs. Flansche für Trennscheiben können sich Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und bringen von den Flanschen für andere Schleifscheiben unterschei- Sie Ihren Körper und Ihre Arme in eine Position, in der den. Sie die Rückschlagkräfte abfangen können. Verwen- Verwenden Sie keine abgenutzten Schleifscheiben von den Sie immer den Zusatzgriff, falls vorhanden, um die größeren Elektrowerkzeugen. Schleifscheiben für grö- größtmögliche Kontrolle über Rückschlagkräfte oder ßere Elektrowerkzeuge sind nicht für die höheren Drehzah- Reaktionsmomente beim Hochlauf zu haben. Die len von kleineren Elektrowerkzeugen ausgelegt und kön- Bedienperson kann durch geeignete Vorsichtsmaßnah- nen brechen. men die Rückschlag- und Reaktionskräfte beherrschen. Bringen Sie Ihre Hand nie in die Nähe sich drehender Zusätzliche Sicherheitshinweise Einsatzwerkzeuge. Das Einsatzwerkzeug kann sich beim Tragen Sie eine Schutzbrille. Rückschlag über Ihre Hand bewegen. Meiden Sie mit Ihrem Körper den Bereich, in den das Elektrowerkzeug bei einem Rückschlag bewegt wird. Der Rückschlag treibt das Elektrowerkzeug in die Richtung entgegengesetzt zur Bewegung der Schleifscheibe an der Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um verborgene Blockierstelle. Versorgungsleitungen aufzuspüren, oder ziehen Sie Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Bereich von die örtliche Versorgungsgesellschaft hinzu. Kontakt mit Ecken, scharfen Kanten usw. Verhindern Sie, dass Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag Einsatzwerkzeuge vom Werkstück zurückprallen und führen. Beschädigung einer Gasleitung kann zur Explosion verklemmen. Das rotierende Einsatzwerkzeug neigt bei führen. Eindringen in eine Wasserleitung verursacht Sach- Ecken, scharfen Kanten oder wenn es abprallt, dazu, sich beschädigung oder kann einen elektrischen Schlag verur- zu verklemmen. Dies verursacht einen Kontrollverlust oder sachen. Rückschlag. 3 609 929 C68 | (11.9.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 9 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Deutsch | 9 Entriegeln Sie den Ein-/Ausschalter und bringen Sie Produkt- und Leistungsbeschreibung ihn in Aus-Position, wenn die Stromversorgung unter- brochen wird, z. B. durch Stromausfall oder Ziehen des Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An- Netzsteckers. Dadurch wird ein unkontrollierter Wieder- weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung anlauf verhindert. der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder Verwenden Sie zum Bearbeiten von Stein eine Staub- schwere Verletzungen verursachen. absaugung. Der Staubsauger muss zum Absaugen von Steinstaub zugelassen sein. Das Verwenden dieser Ein- Bitte klappen Sie die Aufklappseite mit der Darstellung des richtungen verringert Gefährdungen durch Staub. Elektrowerkzeugs auf, und lassen Sie diese Seite aufgeklappt, während Sie die Betriebsanleitung lesen. Fassen Sie Schleif- und Trennscheiben nicht an, bevor sie abgekühlt sind. Die Scheiben werden beim Arbeiten Bestimmungsgemäßer Gebrauch sehr heiß. Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum trockenen Schleifen, Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Arbeiten fest mit Entgraten und Glätten von überwiegend mineralischen Werk- beiden Händen und sorgen Sie für einen sicheren stoffen (wie z. B. Beton, Stein, Marmor und Estrich). Es ist Stand. Das Elektrowerkzeug wird mit zwei Händen siche- auch geeignet zum Entfernen von Schutzanstrichen und Kleb- rer geführt. stoffresten. Das Elektrowerkzeug darf ausschließlich in Ver- Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtungen bindung mit einer Diamanttopfscheibe und einem Sauger der oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist sicherer Staubklasse M verwendet werden. gehalten als mit Ihrer Hand. Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber. Materialmischun- Abgebildete Komponenten gen sind besonders gefährlich. Leichtmetallstaub kann Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht brennen oder explodieren. sich auf die Darstellung des Elektrowerkzeuges auf der Grafik- seite. Sicherheitshinweise für Diamant-Topfscheiben Arbeiten Sie nur mit der zum benutzten Elektrowerk- 1 Ein-/Ausschalter zeug passenden Absaughaube mit Anschluss an einen 2 Zusatzgriff geeigneten Staubsauger. 3 Schutz- und Absaughaube Wählen Sie eine für das zu bearbeitende Material ge- 4 Zweiteiliger Bürstenkranz (GBR 15 CAG) eignete Diamant-Topfscheibe. Beachten Sie Material- 5 Aussparung (GBR 15 CAG) hinweise auf der Verpackung. 6 Beweglicher Teil der Schutzhaube(GBR 15 CAG) Reinigen Sie vor der Montage Spannsatz, Spindel und 7 Verriegelung(GBR 15 CAG) Diamant-Topfscheibe. 8 Absaugstutzen Beachten Sie die Abmessungen der Diamant-Topf- 9 Spindel-Arretiertaste scheibe. Der Lochdurchmesser muss zum Aufnahme- 10 Absaugschlauch* flansch passen. Verwenden Sie keine Reduzierstücke oder Adapter. Die Bohrung der Diamant-Topfscheibe 11 Bürstenkranz (GBR 15 CA) darf nicht erweitert werden. 12 Handgriff (isolierte Grifffläche) Die zulässige Höchstdrehzahl der Diamant-Topfschei- 13 Schleifspindel be muss der Höchstdrehzahl des Elektrowerkzeugs 14 Aufnahmeflansch mit O-Ring mindestens entsprechen. 15 Diamant-Topfscheibe* Demontieren Sie die Diamant-Topfscheibe zur Vermei- 16 Spannmutter dung von Beschädigungen vor dem Transport des Elek- 17 Schnellspannmutter * trowerkzeugs. 18 Zweilochschlüssel für Spannmutter Um ein maximales Arbeitsergebnis zu erhalten, schlei- *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum fen Sie nur mit geringem Druck; nicht verkanten, nicht Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in stoßen bzw. einstechen. unserem Zubehörprogramm. Diamant-Topfscheiben können sich beim Arbeiten stark erwärmen; fassen Sie diese nicht an bevor sie ab- gekühlt sind. Legen Sie das Elektrowerkzeug erst ab, wenn die Dia- mant-Topfscheibe zum Stillstand gekommen ist. Verwenden Sie zum Öffnen und Schließen der Spann- mutter den Zweilochschlüssel 3 607 950 017. Bosch Power Tools 3 609 929 C68 | (11.9.13)
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 10 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 10 | Deutsch Technische Daten Betonschleifer GBR 15 CAG GBR 15 CA Sachnummer 3 601 G76 0.. 3 601 G76 0.. Nennaufnahmeleistung W 1500 1500 Abgabeleistung W 820 820 Nenndrehzahl min-1 9300 9300 Durchmesser Diamant-Topfscheibe mm 125 125 Schleifspindelgewinde M 14 M 14 Sanftanlauf Wiederanlaufschutz Anlaufstrombegrenzung Konstantelektronik Überlastschutz Randnahes Schleifen – Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 kg 2,6 2,6 Schutzklasse /II /II Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese An- gaben variieren. Geräusch-/Vibrationsinformation Messwerte für Geräusch ermittelt entspre- GBR 15 CAG GBR 15 CA chend EN 60745. 3 601 G76 0.. 3 601 G76 0.. Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektro- werkzeugs beträgt typischerweise Schalldruckpegel dB(A) 92 92 Schallleistungspegel dB(A) 103 103 Unsicherheit K dB 3 3 Gehörschutz tragen! Schwingungsgesamtwerte ah (Vektorsumme dreier Richtungen) und Unsicherheit K ermit- telt entsprechend EN 60745: ah m/s2 4,5 5,5 K m/s2 1,5 1,5 Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfah- des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie ren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elek- zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerk- trowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich zeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsab- auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelas- läufe. tung. Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die haupt- Konformitätserklärung sächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn aller- Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter dings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit un- „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit den folgenden terschiedlichen Zubehören, mit abweichenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt EN 60745 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die 2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG. Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei: deutlich erhöhen. Robert Bosch GmbH, PT/ETM9 Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung soll- D-70745 Leinfelden-Echterdingen ten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Ge- rät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den ge- samten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. 3 609 929 C68 | (11.9.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 11 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Deutsch | 11 Henk Becker Helmut Heinzelmann Setzen Sie die Diamant-Topfscheibe 15 auf den Aufnahme- Executive Vice President Head of Product Certification flansch 14. Achten Sie darauf, dass der Drehrichtungspfeil Engineering PT/ETM9 auf der Diamant-Topfscheibe mit dem Drehrichtungspfeil auf der Schutz- und Absaughaube 3 übereinstimmt. Drücken Sie die Spindel-Arretiertaste 9, um die Schleifspin- del festzustellen. Schrauben Sie die Spannmutter 16 auf und ziehen Sie diese Robert Bosch GmbH, Power Tools Division mit dem Zweilochschlüssel 18 fest. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 15.05.2013 Achten Sie darauf, dass der Bund der Spannmutter 16 wie im Bild dargestellt nach außen zeigt. Montage Überprüfen Sie nach der Montage der Diamant-Topf- scheibe vor dem Einschalten, ob die Diamant-Topf- Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den scheibe korrekt montiert ist und sich frei drehen kann. Netzstecker aus der Steckdose. Stellen Sie sicher, dass die Diamant-Topfscheibe nicht an der Schutz- und Absaughaube oder anderen Teilen Diamant-Topfscheibe einsetzen/wechseln streift. (siehe Bild A) Diamant-Topfscheibe wechseln Zulässige Schleifwerkzeuge Beim Transport des Elektrowerkzeugs sollten Sie die Dia- Sie können alle in dieser Betriebsanleitung genannten Dia- mant-Topfscheibe 15 abnehmen, um Beschädigungen der mant-Topfscheiben verwenden. Scheibe zu vermeiden. Beachten Sie die Abmessungen der Diamant-Topfscheibe. Fassen Sie die Diamant-Topfscheibe nicht an, bevor sie Der Lochdurchmesser muss zum Aufnahmeflansch passen. abgekühlt ist. Diamant-Topfscheiben werden beim Arbei- Die Bohrung der Diamant-Topfscheibe darf nicht erweitert ten sehr heiß. werden. Verwenden Sie keine Adapter oder Reduzierstücke. Drücken Sie die Spindel-Arretiertaste 9, um die Schleifspin- Die zulässige Drehzahl [min-1] bzw. Umfangsgeschwindigkeit del festzustellen. [m/s] der verwendeten Diamant-Topfscheiben muss den An- Betätigen Sie die Spindel-Arretiertaste nur bei stillste- gaben in der nachfolgenden Tabelle mindestens entspre- hender Schleifspindel. Das Elektrowerkzeug kann sonst chen. beschädigt werden. Beachten Sie deshalb die zulässige Drehzahl bzw. Umfangs- Lösen Sie die Spannmutter 16 mit dem Zweilochschlüssel 18 geschwindigkeit auf dem Etikett der Diamant-Topfscheibe. und schrauben Sie die Spannmutter ab. Nehmen Sie die Dia- mant-Topfscheibe 15 ab. max. [mm] [mm] Schnellspannmutter D d [min-1] [m/s] Zum einfachen Schleifwerkzeugwechsel ohne die Verwen- dung weiterer Werkzeuge können Sie anstatt der Spannmut- d ter 16 die Schnellspannmutter 17 verwenden. 125 22,2 11000 80 D Verwenden Sie nur eine einwandfreie, unbeschädigte Schnellspannmutter 17. Diamant-Topfscheibe einsetzen Achten Sie beim Aufschrauben darauf, dass die be- Wählen Sie eine für das zu bearbeitende Material geeignete schriftete Seite der Schnellspannmutter 17 nicht zur Diamant-Topfscheibe. Beachten Sie dazu die Materialhinwei- Diamant-Topfscheibe zeigt; der Pfeil muss auf die In- se auf der Verpackung der Diamant-Topfscheibe. dexmarke 19 zeigen. Reinigen Sie die Schleifspindel 13 und alle zu montierenden Drücken Sie die Spindel-Ar- retiertaste 9, um die Teile. 19 17 Schleifspindel festzustel- Setzen Sie den Aufnahmeflansch 14 so auf die Schleifspindel len. Um die Schnellspann- 13, dass der Zentrierbund außen liegt. Der Aufnahmeflansch mutter festzuziehen, dre- muss auf dem Zweikant der Schleifspindel einrasten (Ver- hen Sie die Diamant- drehsicherung). Topfscheibe kräftig im Uhr- Im Aufnahmeflansch 14 ist um den Zen- zeigersinn. trierbund ein Kunststoffteil (O-Ring) Eine ordnungsgemäß be- eingesetzt. Fehlt der O-Ring oder ist festigte, unbeschädigte er beschädigt, muss der Aufnahme- Schnellspannmutter kön- flansch 14 vor der Weiterverwendung nen Sie durch Drehen des unbedingt ersetzt werden. Rändelringes entgegen Bosch Power Tools 3 609 929 C68 | (11.9.13)
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 12 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 12 | Deutsch dem Uhrzeigersinn von Hand lösen. Lösen Sie eine festsit- – Gewährleisten Sie ein freies Arbeitsfeld. Bei längeren Ar- zende Schnellspannmutter nie mit einer Zange, sondern beiten muss der Sauger frei nachführbar sein bzw. recht- verwenden Sie den Zweilochschlüssel 18. zeitig nachgeführt werden. – Tragen Sie Gehörschutz, Schutzbrille, Staubmaske und Staubabsaugung ggf. Handschuhe. Verwenden Sie als Staubmaske mindes- Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen tens eine Partikel filtrierende Halbmaske der Klasse FFP 2. Holzarten, Mineralien und Metall können gesundheits- – Verwenden Sie zur Arbeitsplatzreinigung einen geeigneten schädlich sein. Berühren oder Einatmen der Stäube kön- Sauger. Wirbeln Sie abgelagerten Staub nicht durch Keh- nen allergische Reaktionen und/oder Atemwegserkran- ren auf. kungen des Benutzers oder in der Nähe befindlicher Personen hervorrufen. Betrieb Bestimmte Stäube wie Eichen- oder Buchenstaub gelten als krebserzeugend, besonders in Verbindung mit Zusatz- Inbetriebnahme stoffen zur Holzbehandlung (Chromat, Holzschutzmittel). Asbesthaltiges Material darf nur von Fachleuten bearbeitet Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der werden. Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typen- schild des Elektrowerkzeuges übereinstimmen. Mit – Um einen hohen Grad der Staubabsaugung zu errei- 230 V gekennzeichnete Elektrowerkzeuge können chen, verwenden Sie den Sauger GAS 50 MS für Mine- auch an 220 V betrieben werden. ralstaub gemeinsam mit diesem Elektrowerkzeug. – Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes. Ein-/Ausschalten – Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filter- Schieben Sie zur Inbetriebnahme des Elektrowerkzeuges klasse P2 zu tragen. den Ein-/Ausschalter 1 nach vorn. Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu Zum Feststellen des Ein-/Ausschalters 1 drücken Sie den bearbeitenden Materialien. Ein-/Ausschalter 1 vorn herunter, bis er einrastet. Der Staubsauger muss zum Absaugen von Steinstaub zuge- Um das Elektrowerkzeug auszuschalten, lassen Sie den lassen sein. Bosch bietet geeignete Staubsauger an. Ein-/Ausschalter 1 los bzw. wenn er arretiert ist, drücken Sie Stecken Sie einen Absaugschlauch 10 (Zubehör) auf den Ab- den Ein-/Ausschalter 1 kurz hinten herunter und lassen ihn saugstutzen 8. Verbinden Sie den Absaugschlauch 10 mit ei- dann los. nem Staubsauger (Zubehör). Eine Übersicht zum Anschluss Überprüfen Sie die Schleifwerkzeuge vor dem Ge- an einen Staubsauger finden Sie am Ende dieser Anleitung. brauch. Das Schleifwerkzeug muss einwandfrei mon- Hinweise für den Einsatz von Betonschleifern tiert sein und sich frei drehen können. Führen Sie einen Beachten Sie folgende Hinweise, um die beim Arbeiten auf- Probelauf von mindestens 1 Minute ohne Belastung tretenden Staubemissionen zu verringern. durch. Verwenden Sie keine beschädigten, unrunden – Verwenden Sie nur von Bosch empfohlene Kombinationen oder vibrierenden Schleifwerkzeuge. Beschädigte aus Diamant-Topfscheibe, Betonschleifer mit montierter Schleifwerkzeuge können zerbersten und Verletzungen Schutz- und Absaughaube sowie Sauger der verursachen. Staubklasse M. Andere Kombinationen können zu einer Um Energie zu sparen, schalten Sie das Elektrowerkzeug nur schlechteren Erfassung und Abscheidung der Stäube füh- ein, wenn Sie es benutzen. ren. Wiederanlaufschutz – Beachten Sie die Betriebsanleitung des Saugers zur War- tung und zur Reinigung des Saugers einschließlich der Fil- Der Wiederanlaufschutz verhindert das unkontrollierte Anlau- ter. Entleeren Sie Staubsammelbehälter sofort, wenn die- fen des Elektrowerkzeuges nach einer Unterbrechung der se voll sind. Reinigen Sie regelmäßig die Filter des Saugers Stromzufuhr. und setzen Sie die Filter immer vollständig in den Sauger Zur Wiederinbetriebnahme bringen Sie den Ein-/Ausschal- ein. ter 1 in die ausgeschaltete Position und schalten das Elektro- – Verwenden Sie nur die von Bosch vorgesehenen Absaug- werkzeug erneut ein. schläuche. Manipulieren Sie den Absaugschlauch nicht. Hinweis: Überprüfen Sie regelmäßig die Funktion des Wie- Gelangen Gesteinsbrocken in den Absaugschlauch, unter- deranlaufschutzes, indem während des Betriebs der Netzste- brechen Sie die Arbeit und reinigen Sie sofort den Absaug- cker gezogen und anschließend wieder eingesteckt wird. schlauch. Vermeiden Sie das Abknicken des Absaug- Anlaufstrombegrenzung schlauches. – Setzen Sie den Betonschleifer nur entsprechend dem be- Die elektronische Anlaufstrombegrenzung begrenzt die Leis- stimmungsgemäßen Gebrauch ein. tung beim Einschalten des Elektrowerkzeuges und ermöglicht – Beachten Sie die allgemeinen Anforderungen an Arbeits- den Betrieb an einer 16-A-Sicherung. plätze auf Baustellen. Konstantelektronik – Sorgen Sie für gute Durchlüftung. Die Konstantelektronik hält die Drehzahl bei Leerlauf und Last nahezu konstant und gewährleistet eine gleichmäßige Ar- beitsleistung. 3 609 929 C68 | (11.9.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 13 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Deutsch | 13 Überlastschutz GBR 15 CA: Hebeln Sie den Bürstenkranz 11 bei montierter Bei Überlastung bleibt der Motor stehen. Lassen Sie das Elek- Diamant-Topfscheibe 15 vorsichtig mit einem Schraubendre- trowerkzeug unbelastet bei höchster Leerlaufdrehzahl ca. 30 her an den Aussparungen der Bürstenführung heraus. Nutzen Sekunden abkühlen. Sie dabei die Diamant-Topfscheibe als Hebelauflage. Randnahes Schleifen (GBR 15 CAG) (siehe Bild B) Drücken Sie einen neuen Bürstenkranz 11 vorsichtig bis zum Anschlag in die Bürstenführung. Achten Sie beim Einsetzen Zum randnahen Schleifen schieben Sie die Verriegelung 7 darauf, dass die Enden des Bürstenkranzes nicht in einer Aus- nach vorn (), und schwenken Sie den beweglichen Teil der sparung der Bürstenführung liegen. Schutzhaube 6 seitwärts (). Arretieren Sie die Verriegelung 7 (). GBR 15 CAG (siehe Bild C): Drücken Sie (z. B. mit einem Schraubendreher) in beide Aussparungen 5 in der Schutz- Arbeitshinweise haube. Beide Teile des Bürstenkranzes 4 können Sie unten Spannen Sie das Werkstück ein, sofern es nicht durch dem Elektrowerkzeug entnehmen. sein Eigengewicht sicher liegt. Drücken Sie die beiden neuen Teile des Bürstenkranzes 4 vor- Belasten Sie das Elektrowerkzeug nicht so stark, dass sichtig bis zum Anschlag in die Bürstenführung. Achten Sie es zum Stillstand kommt. beim Einsetzen darauf, dass die Enden des Bürstenkranzes nicht in einer Aussparung der Bürstenführung liegen. Fassen Sie die Diamant-Topfscheibe nicht an, bevor sie abgekühlt ist. Diamant-Topfscheiben werden beim Arbei- Kundendienst und Anwendungsberatung ten sehr heiß. Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Führen Sie das Elektrowerkzeug nur eingeschaltet gegen das Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosions- Werkstück. zeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie Bewegen Sie das Elektrowerkzeug mit mäßigem Druck flächig auch unter: kreisend oder wechselnd in Längs- und Querrichtung auf dem www.bosch-pt.com Werkstück. Zum Abtragen von Beschichtungen kann das Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Elektrowerkzeug auch in einem kleinen Winkel zur Werkstück- Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör. oberfläche geführt werden, ohne dass die Staubabsaugung www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwer- beeinträchtigt wird. ker und Heimwerker. Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen Wartung und Service bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Elektrowerkzeuges an. Wartung und Reinigung Deutschland Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Robert Bosch GmbH Netzstecker aus der Steckdose. Servicezentrum Elektrowerkzeuge Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungs- Zur Luhne 2 schlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten. 37589 Kalefeld – Willershausen Verwenden Sie bei extremen Einsatzbedingungen Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be- nach Möglichkeit immer eine Absauganlage. Blasen Sie stellen oder Reparaturen anmelden. die Lüftungsschlitze häufig aus und schalten Sie einen Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 Fehlerstrom-(FI-)Schutzschalter vor. Bei der Bearbei- Fax: (0711) 40040481 tung von Metallen kann sich leitfähiger Staub im Innern des E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Elektrowerkzeugs absetzen. Die Schutzisolierung des Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480 Elektrowerkzeugs kann beeinträchtigt werden. Fax: (0711) 40040482 Eine stumpfe Diamant-Topfscheibe 15 können Sie durch kur- E-Mail: Anwendungsberatung.pt@de.bosch.com zes Schleifen von abrasivem Material (z. B. Kalksandstein) Österreich nachschleifen. Tel.: (01) 797222010 Lagern und behandeln Sie das Zubehör sorgfältig. Fax: (01) 797222011 Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- Schweiz le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- Tel.: (044) 8471511 gefährdungen zu vermeiden. Fax: (044) 8471551 Bürstenkranz auswechseln E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com Um eine optimale Staubabsaugung zu gewährleisten, wech- Luxemburg seln Sie einen abgenutzten Bürstenkranz rechtzeitig. Tel.: +32 2 588 0589 Fax: +32 2 588 0595 E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com Bosch Power Tools 3 609 929 C68 | (11.9.13)
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 14 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 14 | English Entsorgung When operating a power tool outdoors, use an exten- Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer sion cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. for outdoor use reduces the risk of electric shock. Nur für EU-Länder: If operating a power tool in a damp location is unavoid- able, use a residual current device (RCD) protected Gemäß der Europäischen Richtlinie supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik- Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Personal safety Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Stay alert, watch what you are doing and use common Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und sense when operating a power tool. Do not use a power einer umweltgerechten Wiederverwertung tool while you are tired or under the influence of drugs, zugeführt werden. alcohol or medication. A moment of inattention while op- erating power tools may result in serious personal injury. Änderungen vorbehalten. Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection English used for appropriate conditions will reduce personal inju- ries. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in Safety Notes the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. General Power Tool Safety Warnings Carrying power tools with your finger on the switch or en- Read all safety warnings and all in- ergising power tools that have the switch on invites acci- WARNING structions. Failure to follow the warnings dents. and instructions may result in electric shock, fire and/or seri- Remove any adjusting key or wrench before turning ous injury. the power tool on. A wrench or a key left attached to a ro- Save all warnings and instructions for future reference. tating part of the power tool may result in personal injury. The term “power tool” in the warnings refers to your mains- Do not overreach. Keep proper footing and balance at operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) all times. This enables better control of the power tool in power tool. unexpected situations. Work area safety Dress properly. Do not wear loose clothing or jewel- lery. Keep your hair, clothing and gloves away from Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be invite accidents. caught in moving parts. Do not operate power tools in explosive atmospheres, If devices are provided for the connection of dust ex- such as in the presence of flammable liquids, gases or traction and collection facilities, ensure these are con- dust. Power tools create sparks which may ignite the dust nected and properly used. Use of dust collection can re- or fumes. duce dust-related hazards. Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. Power tool use and care Do not force the power tool. Use the correct power tool Electrical safety for your application. The correct power tool will do the Power tool plugs must match the outlet. Never modify job better and safer at the rate for which it was designed. the plug in any way. Do not use any adapter plugs with Do not use the power tool if the switch does not turn it earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and on and off. Any power tool that cannot be controlled with matching outlets will reduce risk of electric shock. the switch is dangerous and must be repaired. Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, Disconnect the plug from the power source and/or the such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. battery pack from the power tool before making any There is an increased risk of electric shock if your body is adjustments, changing accessories, or storing power earthed or grounded. tools. Such preventive safety measures reduce the risk of Do not expose power tools to rain or wet conditions. starting the power tool accidentally. Water entering a power tool will increase the risk of electric Store idle power tools out of the reach of children and shock. do not allow persons unfamiliar with the power tool or Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, these instructions to operate the power tool. Power pulling or unplugging the power tool. Keep cord away tools are dangerous in the hands of untrained users. from heat, oil, sharp edges and moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. 3 609 929 C68 | (11.9.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 15 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM English | 15 Maintain power tools. Check for misalignment or bind- away from the plane of the rotating accessory and run ing of moving parts, breakage of parts and any other the power tool at maximum no-load speed for one min- condition that may affect the power tool’s operation. If ute. Damaged accessories will normally break apart during damaged, have the power tool repaired before use. this test time. Many accidents are caused by poorly maintained power Wear personal protective equipment. Depending on tools. application, use face shield, safety goggles or safety Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained glasses. As appropriate, wear dust mask, hearing pro- cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind tectors, gloves and shop apron capable of stopping and are easier to control. small abrasive or workpiece fragments. The eye protec- Use the power tool, accessories and tool bits etc. in ac- tion must be capable of stopping flying debris generated cordance with these instructions, taking into account by various operations. The dust mask or respirator must be the working conditions and the work to be performed. capable of filtrating particles generated by your operation. Use of the power tool for operations different from those Prolonged exposure to high intensity noise may cause intended could result in a hazardous situation. hearing loss. Keep bystanders a safe distance away from work area. Service Anyone entering the work area must wear personal Have your power tool serviced by a qualified repair per- protective equipment. Fragments of workpiece or of a son using only identical replacement parts. This will en- broken accessory may fly away and cause injury beyond sure that the safety of the power tool is maintained. immediate area of operation. Safety Warnings for Concrete Grinders Hold the power tool by insulated gripping surfaces on- ly, when performing an operation where the cutting ac- Safety Warnings Common for Grinding cessory may contact hidden wiring or its own cord. Cut- This power tool is intended to function as a grinder. ting accessory contacting a “live” wire may make exposed Read all safety warnings, instructions, illustrations and metal parts of the power tool “live” and could give the op- specifications provided with this power tool. Failure to erator an electric shock. follow all instructions listed below may result in electric Position the cord clear of the spinning accessory. If you shock, fire and/or serious injury. lose control, the cord may be cut or snagged and your hand Operations such as sanding, wire brushing, polishing or arm may be pulled into the spinning wheel. or cutting-off are not recommended to be performed Never lay the power tool down until the accessory has with this power tool. Operations for which the power tool come to a complete stop. The spinning wheel may grab was not designed may create a hazard and cause personal the surface and pull the power tool out of your control. injury. Do not run the power tool while carrying it at your side. Do not use accessories which are not specifically de- Accidental contact with the spinning accessory could snag signed and recommended by the tool manufacturer. your clothing, pulling the accessory into your body. Just because the accessory can be attached to your power tool, it does not assure safe operation. Regularly clean the power tool’s air vents. The motor’s fan will draw the dust inside the housing and excessive ac- The rated speed of the accessory must be at least equal cumulation of powdered metal may cause electrical haz- to the maximum speed marked on the power tool. Ac- ards. cessories running faster than their rated speed can break and fly apart. Do not operate the power tool near flammable materi- als. Sparks could ignite these materials. The outside diameter and the thickness of your acces- sory must be within the capacity rating of your power Do not use accessories that require liquid coolants. Us- tool. Incorrectly sized accessories cannot be adequately ing water or other liquid coolants may result in electrocu- guarded or controlled. tion or shock. Threaded mounting of accessories must match the Kickback and related warnings grinder spindle thread. For accessories mounted by Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged ro- flanges, the arbour hole of the accessory must fit the tating wheel, backing pad, brush or any other accessory. locating diameter of the flange. Accessories that do not Pinching or snagging causes rapid stalling of the rotating match the mounting hardware of the power tool will run out accessory which in turn causes the uncontrolled power of balance, vibrate excessively and may cause loss of con- tool to be forced in the direction opposite of the accesso- trol. ry’s rotation at the point of the binding. Do not use a damaged accessory. Before each use in- For example, if an abrasive wheel is snagged or pinched by spect the accessory such as abrasive wheels for chips the workpiece, the edge of the wheel that is entering into and cracks, backing pad for cracks, tear or excess the pinch point can dig into the surface of the material caus- wear, wire brush for loose or cracked wires. If power ing the wheel to climb out or kick out. The wheel may either tool or accessory is dropped, inspect for damage or in- jump toward or away from the operator, depending on di- stall an undamaged accessory. After inspecting and in- rection of the wheel’s movement at the point of pinching. stalling an accessory, position yourself and bystanders Abrasive wheels may also break under these conditions. Bosch Power Tools 3 609 929 C68 | (11.9.13)
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 16 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 16 | English Kickback is the result of power tool misuse and/or incor- Use suitable detectors to determine if utility lines are rect operating procedures or conditions and can be avoid- hidden in the work area or call the local utility company ed by taking proper precautions as given below. for assistance. Contact with electric lines can lead to fire Maintain a firm grip on the power tool and position your and electric shock. Damaging a gas line can lead to explo- body and arm to allow you to resist kickback forces. Al- sion. Penetrating a water line causes property damage or ways use auxiliary handle, if provided, for maximum may cause an electric shock. control over kickback or torque reaction during Release the On/Off switch and set it to the off position start-up. The operator can control torque reactions or when the power supply is interrupted, e. g., in case of a kickback forces, if proper precautions are taken. power failure or when the mains plug is pulled. This pre- Never place your hand near the rotating accessory. Ac- vents uncontrolled restarting. cessory may kickback over your hand. When working stone, use dust extraction. The vacuum Do not position your body in the area where power tool cleaner must be approved for the extraction of stone will move if kickback occurs. Kickback will propel the dust. Using this equipment reduces dust-related hazards. tool in direction opposite to the wheel’s movement at the Do not touch grinding and cutting discs before they point of snagging. have cooled down. The discs can become very hot while Use special care when working corners, sharp edges, working. etc. Avoid bouncing and snagging the accessory. Cor- When working with the machine, always hold it firmly ners, sharp edges or bouncing have a tendency to snag the with both hands and provide for a secure stance. The rotating accessory and cause loss of control or kickback. power tool is guided more secure with both hands. Do not attach a saw chain woodcarving blade or Secure the workpiece. A workpiece clamped with clamp- toothed saw blade. Such blades create frequent kickback ing devices or in a vice is held more secure than by hand. and loss of control. Keep your workplace clean. Blends of materials are par- Additional safety instructions for grinding ticularly dangerous. Dust from light alloys can burn or ex- plode. Use only wheel types that are recommended for your power tool and the specific guard designed for the se- Products sold in GB only: Your product is fitted with an lected wheel. Wheels for which the power tool was not de- BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA signed cannot be adequately guarded and are unsafe. approved to BS 1362). If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be The grinding surface of the centre depressed wheels cut off and an appropriate plug fitted in its place by an author- must be mounted below the plane of the guard lip. An ised customer service agent. The replacement plug should improperly mounted wheel that projects through the plane have the same fuse rating as the original plug. of the guard lip cannot be adequately protected. The severed plug must be disposed of to avoid a possible The guard must be securely attached to the power tool shock hazard and should never be inserted into a mains sock- and positioned for maximum safety, so the least et elsewhere. amount of wheel is exposed towards the operator. The Products sold in AUS and NZ only: Use a residual current de- guard helps to protect operator from broken wheel frag- vice (RCD) with a rated residual current of 30 mA or less. ments, accidental contact with wheel and sparks that could ignite clothing. Safety Warnings for Diamond Cup Wheels Wheels must be used only for recommended applica- Work only with the fitting extraction hood of the power tions. For example: do not grind with the side of the tool being used, connected to a suitable vacuum clean- cut-off wheel. Abrasive cut-off wheels are intended for er. peripheral grinding; side forces applied to these wheels Select a diamond cup wheel suitable for the material to may cause them to shatter. be worked. Observe the material information on the Always use undamaged wheel flanges that are of cor- packaging. rect size and shape for your selected wheel. Proper Before assembling, clean the clamping set, spindle and wheel flanges support the wheel thus reducing the possi- diamond cup wheel. bility of wheel breakage. Flanges for cut-off wheels may be Observe the dimensions of the diamond cup wheel. The different from grinding wheel flanges. mounting hole diameter must fit the mounting flange. Do not use worn down reinforced wheels from larger Do not use reducers or adapters. The mounting hole of power tools. Wheels intended for larger power tools are the diamond cup wheel may not be enlarged. not suitable for the higher speed of a smaller tool and may The allowable maximum speed of the diamond cup burst. wheel must correspond with the maximum speed of the Additional safety warnings power tool. Wear safety goggles. To prevent damage, dismount diamond cup wheels be- fore transporting the power tool. 3 609 929 C68 | (11.9.13) Bosch Power Tools
Sie können auch lesen