Kolumbien aktuell - Magazin des Deutsch-Kolumbianischen Freundeskreises e.V. Boletín del Círculo de Amistad Colombo-Alemán ...
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Kolumbien aktuell Heft 102 · April 2017 Magazin des Deutsch-Kolumbianischen Freundeskreises e.V. Berlin · Hamburg · Rheinland-Ruhr · München · Stuttgart Boletín del Círculo de Amistad Colombo-Alemán Bogotá · Barranquilla
2 Der Blütenstand des roten Fackel-Ingwers genannte einkeimblättrige Ingwergewächs irdischen verdickten Wurzeln (Rhizome) (Etlingera elatior) wurde im Chocó in der begeistert als Zierpflanze die Menschen in immer neue Blattstämme und zwischen Ecolodge El Cantil aufgenommen. Das tropischen Ländern rund um den Erdball. den Blättern auf rund 1 m langen Stielen ursprünglich aus dem südostasiatischen Im stets feuchtwarmen Klima schieben die roten bis zu 25 cm messenden Pracht- Raum stammende, auch Porzellanrose sich aus humusreicher Erde aus den unter- blüten empor. Kolumbien aktuell Nr. 102 · April 2017
Inhaltsverzeichnis 3 Inhaltsverzeichnis Grußwort des Vorstands 4 Informationen aus und über Kolumbien 19 Worte der Redaktion – Información sobre el proceso de paz con las FARC . . . . . . . . . . . . . 19 Palabras de la redacción 4 „Frieden ist möglich“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Jugendbegegnungsfreizeit in Quindío (Kolumbien) . . . . . . . . . . . . . . . 21 In Bio auf dem Spitzenplatz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Informationen über soziale Projekte 5 Bio en puesto lider . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Beca Konder-Stiftung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Die Entdeckung des Ruderns . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Projekt FEDUTIÑOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Informationen von CIRCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Informaciones del CIRCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Berichte der Niederlassungen 9 Niederlassung Hamburg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Kunst und Literatur aus Kolumbien 31 Infobrief . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Neues aus Peter Schultze-Krafts literarischer Werkstatt . . . . . . . . 31 Circular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Novedades del taller literario de Peter Schultze-Kraft . . . . . . . . . . . 31 Niederlassung Rheinland-Ruhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Arquitectura en ladrillo en BOGOTÁ Y HAMBURGO . . . . . . . . . . . . . 33 Weihnachtsfeier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Backstein-Architektur in BOGOTÁ UND HAMBURG . . . . . . . . . . . . . 35 Fiesta de Navidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Grilltag in der Bonner Rheinaue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Asado en la Rheinaue en Bonn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 DKF Intern 36 Una historia de amor diferente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Jahrestagung und Mitgliederversammlung des DKF 2017 . . . . . . . 36 Niederlassung München . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 El DKF le da la bienvenida a los nuevos miembros/ Die Niederlassung München stellt ihr neues Team vor . . . . . . . . . . 13 Wir heißen als neue Mitglieder herzlich willkommen: . . . . . . . . . . . 36 La Sucursal München presenta su nueva Junta Directiva: . . . . . . 14 Jubilare des Deutsch-Kolumbianischen Freundeskreises e.V. . . . 37 Niederlassung Stuttgart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Wir trauern um unsere verstorbenen Mitglieder: . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Weihnachtsfeier – Tradicional novena navideña . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Carnaval de Barranqilla, 18.02.2017 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Weitere Veranstaltungen der Niederlassung in diesem Jahr . . . . . 17 Impressum 38 Hilfe zur Integration von Binnenflüchtlingen in Kolumbien . . . . . . 17 Freundeskreis Thüringen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Fiesta de las velitas in Erfurt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 2 DKF-Projekte ganz einfach unterstützen 39 Kolumbien aktuell Heft 102 · April 2017 DKF-Projekte ganz einfach unterstützen Durch eine Partnerschaft mit dem WunderWelten-Festival von Immanuel Schulz können ab jetzt ganz einfach DKF- Hilfsprojekte unterstützt werden. Alle, die selber gerne fotografieren und aus ihren Bildern dann Fotobücher, Poster, Kalender oder andere Fotoprodukte machen, haben die Möglichkeit, diese in Zukunft über den WunderWelten-Fotoservice produzieren zu lassen und damit ausgewählte DKF- Projekte zu unterstützen. Bestellt wird über die WunderWelten-Seite, gedruckt Wie das geht? Ganz einfach: Sie lassen Bemerkung der wird von CEWE, deren gesamte Verkaufs- unter http://www.wunderwelten-festival. Redaktion: Diese provision an den DKF bzw. seine Projekte com/?page_id=6999 Ihre Fotos bei CEWE Information sowie die gespendet wird. entwickeln oder erwerben dort trendige spanische Version Gerade zur Weihnachtszeit sind Fotos Fotoprodukte. WunderWelten spendet finden Sie auf unserer ein beliebtes Geschenk. Neben gerahmten seine komplette Verkaufsprovision von Homepage: Bildern liegen heute auch Poster und 15 Prozent des Verkaufswertes an die http://www.dkfev.de/ Leinwände, Fotobücher, Fotokalender Projekte des Deutsch-Kolumbianischen Comentario de la redacción: Esta infor- und personalisierte Fotogeschenke, wie Freundeskreises e.V. (DKF). Für Sie ent- mación así como la versión española se bedruckte Kissen, Taschen, Tassen und stehen keine zusätzlichen Kosten! Im puede encontrar en nuestra página web: T-Shirts unterm Weihnachtsbaum. Und Gegenteil: Sie profitieren von den güns- http://www.dkfev.de/ wenn man damit nebenbei auch noch den tigen Preisen und vom guten Service. Wir DKF unterstützen kann, ist das doppelt möchten alle DKF-Mitglieder einladen, es gut. auszuprobieren! Der Blütenstand des roten Fackel-Ingwers genannte einkeimblättrige Ingwergewächs irdischen verdickten Wurzeln (Rhizome) (Etlingera elatior) wurde im Chocó in der begeistert als Zierpflanze die Menschen in immer neue Blattstämme und zwischen Magazin des Deutsch-Kolumbianischen Freundeskreises e.V. Ecolodge El Cantil aufgenommen. Das tropischen Ländern rund um den Erdball. den Blättern auf rund 1 m langen Stielen Berlin · Hamburg · Rheinland-Ruhr · München · Stuttgart ursprünglich aus dem südostasiatischen Im stets feuchtwarmen Klima schieben die roten bis zu 25 cm messenden Pracht- Immanuel Schulz: Ara, Amazonas Raum stammende, auch Porzellanrose sich aus humusreicher Erde aus den unter- blüten empor. Boletín del Círculo de Amistad Colombo-Alemán Bogotá · Barranquilla Kolumbien aktuell Nr. 102 · April 2017 Kolumbien aktuell Nr. 102 · April 2017 Titelfoto: Mochilas hergestellt von Wayuú-Indianern. Gefertigt aus Guajira-Pfanze. Foto: von Fam. Zucht, NDL Stuttgart U2: Blütenstand des roten Fackel-Ingwers , Foto: von Fam. Zucht, NDL Stuttgart U3: Ara, Amazonas, Foto von Immanuel Schulz U4: Blick in einen Innenhof, Cartagena, Foto: von Fam. Zucht, NDL Stuttgart Kolumbien aktuell Nr. 102 · April 2017
4 Grußwort des Vorstands Grußwort des Vorstands Liebe Mitglieder des DKF e.V., Niederlassungen möglichst viel „Re liebe Freundinnen und Freunde klame“ für unseren DKF, wo immer es Kolumbiens! möglich ist, damit wir noch mehr Mit- Sie halten mit diesem Heft wieder ein glieder bekommen. sehr gelungenes, prall mit Informationen • Versuchen wir alle, auch verstärkt gefülltes Mitteilungsorgan unseres deutsche Firmen anzusprechen, die mit „Deutsch-Kolumbianischen Freundeskrei Kolumbien zu tun haben. Als mögliche ses e.V. (DKF) in Ihren Händen. Es lohnt Mitglieder, aber auch als Sponsoren für sich, alles durchzulesen. Dabei zeigt sich unsere Projekte in Kolumbien. erneut, dass die gedruckte Ausgabe von Dass unser DKF nicht nur in Deutsch- „Kolumbien aktuell“ unersetzlich ist. land wertgeschätzt wird, erfuhr ich gerade Aus dem Inhaltsverzeichnis ersehen Sie auf meiner zurückliegenden Kolumbien- wieder einmal, wie lebendig und vielfältig das Reise im Februar/März 2017 bei Besuchen Vereinsleben unseres DKF ist. Alle Lebens- des deutschen Botschafters Michael Bock, Prof. Dr. Hans Bloss bereiche werden angesprochen. Von der des Oberbürgermeisters von Bogotá, Politik über die Gesellschaft und Wirtschaft Enrique Peñalosa, und des Oberbürger- bis zur Kultur und Kunst! Die Niederlassungen, meisters von Cali, Maurice Arbitrage. Sie kommen, für die wir wieder ein sehr ab- das Herzstück unseres Vereins, kommen alle waren von den Zielen und der Arbeit wechslungsreiches Programm zusammen- dabei nicht zu kurz, sie berichten darüber, unseres DKF sehr angetan. gestellt haben und wo Sie durch die Vor- welche Aktivitäten vor Ort erfolgen. Last but not least: Zeigen Sie Ihre Wert- standswahlen die Arbeit des DKF für die Erlauben Sie mir, dass ich hier noch schätzung des DKF auch dadurch, dass nächsten drei Jahre mitbestimmen können. zwei Appelle an alle Mitglieder anfüge: Sie möglichst zahlreich zu unserer Jahres- Ihr Prof. Dr. Hans A. Bloss, Präsident des • Machen Sie gerade vor Ort in Ihren tagung in Karlsruhe (25.-28. Mai 2017) DKF e.V Worte der Redaktion – Palabras de la redacción Liebe Leserinnen und Leser dieser Zeit- Estimados lectores de esta revista, schrift, lange Zeit schien es so, dass uns hace tiempo parecía que se nos iban a die Themen für weitere Ausgaben von acabar los temas para las próximas edicio- „Kolumbien aktuell“ ausgehen würden. nes del „Kolumbien aktuell“. Pero ahora, Doch jetzt - kurz vor Redaktionsschluss - casi antes del cierre de redacción, com- stellen wir fest, dass es viele liebe Menschen probamos que hay muchas personas sim- gibt, die Interessantes und Erzählens- páticas que tienen interesantes temas dig- wertes von und über Kolumbien berichten nos para contar sobre Colombia. Y estos können. Und diese Beiträge kommen nicht artículos no son solamente de los socios Volker Sturm ausschließlich von Mitgliedern, sondern sino también de otras personas que nos auch von Außenstehenden, die uns ihre, quieren informar sobre sus experiencias immer positiven, Erlebnisse mitteilen. siempre positivas. Dank der Friedensvereinbarung mit der Gracias a los acuerdos de paz con la FARC wird Kolumbien mehr und mehr zu FARC, Colombia se está desarrollando einem Land, das gerne bereist wird. Es cada vez más como un país a dónde se werden Freundschaften geschlossen und viaja con gusto. Se hacen amistades y en aus allen Berichten spürt man die Lebens- todos los artículos se percibe la alegría de freude und Gastfreundlichkeit der einhei- vivir y la hospitalidad de los colombianos. mischen Bevölkerung. Deseamos que se diviertan con la lec- In diesem Sinne wünschen wir allen tura del KA 102. Lesern viel Spaß bei der Lektüre von Equipo de redacción: Volker Sturm y KA 102. Dr. Reinhard Kaufmann Ihr Redaktionsteam Volker Sturm und Dr. Reinhard Kaufmann Dr. Reinhard Kaufmann Kolumbien aktuell Nr. 102 · April 2017
Informationen über soziale Projekte 5 Informationen über soziale Projekte Beca Konder-Stiftung Jahresrückblick 2016 Förderung begabter Kolumbianer aus Barranquilla (Atlántico) „San Camilo“ 77 Beca Konder-Schülerpatenschaften armen Verhältnissen und von Binnen- 20 Hochschulstipendien - Universität „Lidias Kinder“: € 9.990,— flüchtlingen 14 Berufsschulstipendien - SENA Erfreulicherweise konnten wir 77 Schüler- Über die Beca Konder-Stiftung geben wir patenschaften für das Projekt „Lidias den Schulabgängern der vom Deutsch- Gebärdensprache-Projekt (INSOR) Kinder“ vergeben, eine Patenschaft Kolumbianischen Freundeskreis e.V. er- 4 Stipendien für Gebärdensprache und weniger als im vergangenen Jahr. Ein be- stellten Schule in Lérida (Tolima) die Blindenschrift sonderer Dank gilt insbesondere den Möglichkeit, Stipendien zu erlangen, Pateneltern sowie Frau Angélica Géson vorausgesetzt, sie entsprechen dem Sonstige Stipendien (Sen.), die die Verbindung zwischen den Zweck der von Prof. Dr. Peter Paul Konder 3 sonstige Hilfen für Weiterbildung Pateneltern und den geförderten Schülern begründeten Stiftung, nämlich Förderung von Barranquilla ermöglicht. von Bildung und Erziehung hilfsbedürftiger Die Fördermittel verteilten sich wie Personen in Kolumbien. folgt: DKF-Darlehen von € 40.000,— für die Außerdem werden auch Schulabgänger Schulerweiterung Armenia des Beca Konder-Schülerpatenschafts- Fördermittel Die Beca Konder-Stiftung hat dem Projektes „San Camilo“ in Barranquilla Deutsch-Kolumbianischen Freundes- im Barrio La Paz gefördert durch die Ver- Stipendienhilfe Lérida kreis e.V. ein Darlehen von € 40.000,— € 13.180,— gabe von Hochschul- sowie Berufsschul- 2016 A+B gewährt für die Erweiterung der „Escuela stipendien. Barranquilla 2016 A+B € 6.705,— Colombo-Alemana Villa del Café“, dem Schon zu Lebzeiten war es Prof. Dr. heutigen Vorschulkindergarten (Prees- Peter Paul Konder ein Anliegen, den Sonstige Stipendien 2016 colar) des Instituto Colombiano de Biene- € 4.940,— Kindern von Binnenflüchtlingen eine A+B star Familiar in Armenia. Wir meinen, dass würdige Integration in ihrer neuen Heimat Gesamt € 24.825,— wir so auch Menschen helfen können, die zu ermöglichen. sonst an ihrem Wohnort keine Vorschule besuchen könnten. Stipendienvergabe im Jahre 2016 Obwohl die Zinserträge auf einen ab- Die Tilgung des Darlehens seitens des Obwohl auch im vergangenen Jahr die Er- soluten Tiefpunkt gefallen waren, konnten DKF verläuft planmäßig, der Schulden- trägnisse aus Zinsen und Dividenden wie wir auf Grund der moderaten Dividenden- stand zum 31.12.2016 betrug € 18.423,77. im Vorjahr sehr zu wünschen übrig ließen, Erträge sowie einiger bedeutender Karl Kästle, Stuttgart konnten wir immerhin 105 Stipendien Spenden unsere Stipendienhilfe immer vergeben, die sich wie folgt verteilten: noch auf der beachtlichen Höhe von € 24.825,— halten. Lérida (Tolima) Instituto Técnico Wenn unsere Stipendiaten die Auflagen Colombo-Alemán „SCALAS - DKF“ termingerecht erfüllen, sind wir zuversicht- 53 Hochschulstipendien - Universität lich, dass wir im kommenden Jahr (2017) 11 Berufsschulstipendien - SENA einige Stipendien mehr vergeben können. Projekt FEDUTIÑOS Liebe Leserinnen und Leser, ohne finanzielle Eigenleistung zu er- sin propia contribución financiera, así como mit dem folgenden Beitrag möchten bringen. es exegido por la GIZ para tales proyectos. wir Sie hinweisen auf ein bemerkens- Die Redaktion La redacción wertes soziales Engagement einer Nicht-Regierungs-Organisation (NGO) Estimados lectores, Projekt FEDUTIÑOS 2018 in Kolumbien, das Angela Bernal bereits con el siguiente artículo queremos infor- Von Januar bis April 2015 war ich auf unserer Mitgliederversammlung in marles sobre una interesante actividad Praktikantin in der kolumbianischen Bochum vorgestellt hatte. Wenn Angela social de una organización non guberna- gemeinnützigen Bildungsstiftung für Bernal die Deutsche Gesellschaft für In- mental (NGO) en Colombia, que ya fue benachteiligte Kinder und Jugendliche ternationale Zusammenarbeit (GIZ) von presentada por Angela Bernal en nuestra „Fundación Educación para Todos FEDUT“. der Förderungswürdigkeit ihres Projektes reunión anual en Bochum. Si la Sociedad Seitdem ist mein Ziel und mein Ver- überzeugt, wird der DKF das Vorhaben Alemana de Cooperación Internacional sprechen die Unterstützung der Stiftung unterstützen als von der GIZ für derartige (GIZ) accepta la solocitud financiera de An- durch ehrenamtliche Mitarbeit. Als „Bot- Projekte geforderter Bürge (Treuhänder), gela Bernal, el DKF la apoyará como fiador schafterin“ von FEDUT, möchte ich Kolumbien aktuell Nr. 102 · April 2017
6 Informationen über soziale Projekte allen Mitgliedern des DKF das Projekt FEDUTIÑOS vorstellen, für das wir Unter- stützung suchen. FEDUT wurde am 29. Februar 1996 vom Jorge Alberto Tchira Zapata gegründet und hat ihren Sitz in der Stadt Cali. Ihr Ziel ist es, hochwertige und kostenlose holistische Qualitätsbildung (Körper, Geist und Seele) anzubieten, für alle, die keinen Zugang zu einer Bildung von ausgezeichneter Qualität haben. Unter holistischer Bildung wird eine umfassende Bildung verstanden, die nicht nur den akademischen Aspekt der Kindesentwicklung umfasst, sondern auch unterhalten werden. Das bedeutet, dass lung, der Stärkung der soziofamiliären die biologische, psychologische, soziale, sie tagsüber arbeiten müssen und des- Bindung und der Verbesserung der kulturelle und geistige Dimension des wegen die Kinder nicht betreuen können. Bildungsumgebung, in der die Kinder Menschen. Dadurch wird die Entwicklung Das gilt auch für viele Familien mit beiden sich aufhalten. und das Wachstum emotionaler, ethischer, Elternteilen. FEDUTIÑOS ist an Kinder sozialer und geistiger Aspekte berück- ab dem fünften Lebensjahr und deren Methode sichtigt, um eine umfassende Entwicklung Familien gerichtet, mit den nachfolgend Für die „Jornada Complementaria“ werden des Kindes (Körper, Geist und Seele) zu aufgeführten Zielen: die Kinder nach folgenden Kriterien aus- fördern. • Förderung eines anständigen Ver- gewählt: Damit möchten wir in FEDUT die Kluft haltens, einer positiven Lebensein- • ab dem fünften Lebensjahr, zwischen privater und staatlicher Bildung stellung und des Gebrauchs von Werten • sie müssen an einer staatlichen Schule verringern, ohne jegliches politisches sowie der Entwicklung von kognitiven, eingeschrieben sein, oder religiöses Interesse. Dies wird durch sozialen, spirituellen und emotionalen • sie müssen aus benachteiligten Stadt- Förderung von Bildungsprogrammen für Fertigkeiten, damit die Kinder ehrliche, bezirken kommen (geringes Ein- Kinder, Jugendliche und ihre Familien verantwortungsvolle, solidarische und kommen der Eltern), erreicht, durch Mitarbeit von zwei Psycho- kreative Bürger werden, die sich für die • die Familie muss einverstanden sein. loginnen, einer in Kindererziehung harmonische Entwicklung des Landes Der Auswahlprozess verläuft spezialisierten Lehrerin, zwei Dozenten engagieren. folgendermaßen: Bei einem Hausbesuch für Buchhaltung, einen Musiklehrer, einen • Orientierung und Unterstützung der interviewen die zwei Psychologinnen die Sportlehrer und mehreren Freiwilligen. Eltern bzw. des Vormundes der Kinder Mütter bzw. die Betreuer der Kinder. Da- FEDUT wird hauptsächlich durch Beiträge durch die sog. Familienschule, um nach wird über jeden Fall ein Bericht von nationalen und internationalen sie im Bereich der verantwortungs- angefertigt. Anschließend wird in einer Organisationen sowie durch dauerhafte vollen Elternschaft, der Erziehung, der Versammlung entschieden, welche Kinder Spenden der Familie Tchira-Cervantes und Affektivität usw. fortzubilden. und Familien am Programm teilnehmen anderer natürlicher und juristischer Per- • Kontinuierliche psychologische in- können. sonen finanziert. dividuelle und Gruppenbetreuung Das Programm FEDUTIÑOS verläuft FEDUT hat aktuell zwei laufende sowohl der Kinder als auch deren wie folgt: Die Kinder gehen jeden Tag Projekte für Kinder und Jugendliche aus Familien. Dies als Unterstützung ihrer nach der Schule für drei Stunden zur den Sozialschichten Eins, Zwei und Drei: familiären und persönlichen Entwick- Stiftung, wo sie ihre Kenntnisse in den Jornada Complementaria „FEDUTIÑOS“ für Kinder und eine Ausbildung zum Buch- halter- Gehilfen (Auxiliar Contable) für Jugendliche. Das Projekt Auxiliar Contab- le zählt auf die finanzielle Unterstützung der englischen Stiftung „The Daniel Eley Foundation“. Für dieses Projekt sucht FEDUT keine Förderung, sondern für das Projekt Jornada Complementaria „FEDUTIÑOS“. Dieses Projekt möchte ich nachfolgend schildern. Jornada Complementaria „FEDUTIÑOS“ Die Jornada Complementaria „Fedutiños“ ist ein Ergänzungsangebot zu den aka- demischen Inhalten für Kinder staatlicher Schulen und deren Familien. Fedutiños wurde kreiert, da viele Kinder des Stadt- bezirkes 4 in Cali in vaterlosen Haushalten leben, die von alleinerziehenden Müttern Die Professoren von FEDUT Kolumbien aktuell Nr. 102 · April 2017
Informationen über soziale Projekte 7 Fächern Englisch, Musik, Kunst, Sport und Informatik erweitern können durch die Zusammenarbeit mit Pädagogen, Lehrern, Psychologen und Freiwilligen. Die „Jornada Complementaria“ wird nach dem von FEDUT entwickelten „Transzendenten Pädagogischen Modell“ durchgeführt (siehe oben stehendes Schema). Das Modell stützt sich auf die mit- einander verbundenen „Gliedachsen“ (Ejes Articuladores): soziale Werte, Zwei- sprachigkeit, Technologie, Sport, Kunst, Gesundheit und Umwelt. Alle Aspekte des „Transzendenten Pädagogischen Modells“ sind miteinander verbunden und ihr Ziel ist es, die Fähigkeiten, Fertigkeiten und Talente der Kinder zu maximieren. Dazu gehören: Familienschule • Familienschule für die Eltern: Be- arbeitung von Konflikten zur Stärkung der „Affektivität“ und Verantwortung der Eltern. Die Eltern nehmen aktiv am gesamten Lernprozess der Kinder teil; hierdurch wird die soziofamiliäre Beziehung verstärkt. • Psychologische Betreuung - Gruppenbetreuung: Konfliktlösung – Arbeit an der Wichtigkeit des Familien- zusammenlebens, Stärkung des Selbstwertgefühls als Familie u.a. • Psychologische Betreuung - Einzel- Fußballmanchaft Maskulin FEDUTINOS beim Konzert betreuung: Bearbeitung von Frus- trationen, Unsicherheiten, Ängsten, Verstärkung des eigenen Selbstwert- für ihre Zukunft vermittelt. Durch Testimonio Eduardo Macias (Musi- gefühls u.a. für Kinder und Eltern. FEDUTIÑOS werden die Kinder während klehrer von FEDUTIÑOS): „Fedut llegó • Lebensprojekt der Kinder und der ihres ganzen Bildunsgprozesses be- a mi vida en un momento difícil para mi Familie: Entwicklung eines Lebens- gleitet, bis sie ihren Gymnasialabchluss familia, la escasez económica estaba pre- projekts für die Zukunft der Kinder erreichen. sente, con mi corta edad y sin entender la und Eltern, Erstellung von bestimmten situación, mi única preocupación eran las Zielen für die Zukunft. Bisher erzielte Ergebnisse tareas de la escuela. Fue ahí cuando mi All diese Aspekte zusammen unter- Die Kinder von FEDUTIÑOS erkennen ihre madre recibió la valiosa colaboración de stützen die umfassende Entwicklung Stärke und Schwäche, sie beherrschen ihre la fundación, pagando mi escuela, Fedut des Seins, die nach der Weltgesund- Emotionen, sie haben ihr Selbstwertgefühl impulsó mi deseo de aprender para poder heitsorganisation auf drei Fertigkeiten und ihr Selbstbewusstsein gestärkt, sie terminar toda mi primera etapa escolar, - kognitiven, sozialen und emotionalen - sind respektvoller, kreativer, dynamischer, desde kínder hasta 5to de primaria. Al basiert. FEDUT fügt eine weitere Fertigkeit selbstständiger, solidarischer und haben iniciar mi secundaria la fundación siguió hinzu: die geistige. Hierbei handelt es sich gelernt, sich einen gesunden Lebens- apoyando mi proceso académico llegando um eine spirituelle, nicht mit Religion zu stil anzueignen. In ihrem Schulleben a cumplir la meta de terminar con éxito el verwechselnde Entwicklung: Damit ist bewältigen sie viel besser ihren Schul- bachillerato técnico con mención de honor gemeint: Jeder Mensch hat eine Mission alltag und ihre Schulleistungen zeigen por actividades artísticas desarrolladas en im Leben, deswegen verstärkt FEDUT deutliche Verbesserungen. Darüber hinaus representación de la institución. Luego de die psychischen und physischen Fähig- hat man in diesem Jahr die „FEDUT Music este proceso académico decidí seguir en keiten der Kinder und lehrt sie soziale Band“ und den „FEDUT Fútbol Club“ kon- el camino artístico ganando experiencias Werte. Damit sie sich in der Zukunft nicht solidieren können. con diferentes agrupaciones. Después de auf das Materielle fokussieren, sondern Das Musikprogramm zählt auf un tiempo y de experiencias en el mundo verantwortungsvolle, solidarische und die Unterstützung eines ehemaligen de la música, se dió la ortunidad de volver kreative Bürger werden, die sich für die FEDUTIÑOS, der jetzt der Musiklehrer a la fundación pero esta vez con la satis- harmonische Entwicklung des Landes der Kinder ist. Auch der Informatik- und facción de poder devolver un poco de todo engagieren. All dies zusammen führt Buchhaltungslehrer wurde von FEDUT el apoyo que me brindaron cuando más lo zur Stärkung der eigenen Fähigkeiten unterstützt. Nachfolgend die Geschichten necesité, hoy en día soy profesor de mú- und Talente der Kinder, d.h. Kindern dieser zwei Menschen und wie FEDUT ihr sica, integrante de algunas agrupaciones und Eltern werden solide Grundlagen Leben verändert hat: de la ciudad y orgullosamente el profesor Kolumbien aktuell Nr. 102 · April 2017
8 Informationen über soziale Projekte Jorge Tchira mit Eduardo Macias (Musiklehrer) Fußballmannschaft Sängerin von FEDUTINOS FEDUTINOS spielen Musik del área de música para el proyecto fedu- guerrilla que operaba en la zona, llegaron Deswegen habe ich in der letzten Mit- tiños!“ a Cali esperando que algún familiar los pu- gliederversammlung dieses Projekt vor- Testimonio Anyerson Castro (Bu- dieran (sic) ayudar para adaptarse a esta gestellt, denn ohne die Befürwortung des chhaltungs- und Informatiklehrer): nueva vida, pero en lugar de ello encontra- DKF dürfen wir keinen Antrag stellen. Es „Hola soy Anyerson Steven Castro A. tengo ron una sobrexplotación por su condición, ist wichtig daran zu erinnern, dass falls 21 años y desde tercero de primaria estoy al ser analfabetas no encontraron em- dieses Projekt vom DKF befürwortet wird, en la fundación FEDUT. Ingresé a la funda- pleos de condiciones justas y dignas por der DKF nur als Garant dieses Projektes ción porque una amiga de mis padres les lo que les tocó trabajar duro, ganar poco y agieren würde, d.h. die Mitglieder des comentó que tenía a la hija becada en la aguantar mucho. Precisamente por todo lo DKF werden keinen finanziellen Beitrag für misma y recibían muchos beneficios como que les pasó, ellos lucharon a toda costa das Projekt leisten müssen. Wir brauchen los útiles escolares, implementos de aseo, para que nosotros tuviéramos una educa- lediglich die Unterstützung des DKF als talleres y entrevistas psicológicas. En una ción. Al escuchar todo esto, Don Jorge nos Ansprechpartner für das BMZ. Als „Bot- ocasión que el señor Jorge Tchira, direc- aceptó como becados y nos apoyó duran- schafterin“ für dieses Projekt hoffe ich, tor de la fundación, estaba visitando a los te todo el estudio escolar. Ya llevo poco Angela Maria Bernal Lopez, Mitglied im becados en un colegio de la localidad y más de un año trabajando con la funda- DKF seit 2015, das Interesse an FEDUT mis padres se enteraron, en ese momento ción y ahora desempeño labores contable und an diesem Projekt geweckt zu haben. lo buscaron y le explicaron las condicio- (sic), académicas y administrativas.” Für Fragen stehe ich gern zur Verfügung nes en las que vivíamos. Mis padres eran Wir brauchen finanzielle Unterstützung unter: anberv@hotmail.com. Weitere In- campesinos del departamento del Huila, y für die Weiterführung dieses Projekts im formationen über FEDUT auf der Webseite fueron desplazados por la guerrilla y por Jahr 2018, die wir hoffen, von der/dem www.fedut.org el mismo ejercito ya que mi padre tenía Deutschen Gesellschaft für Internationale Ganz liebe Grüße aus Bonn, una gran similitud física con un jefe de la Zusammenarbeit GIZ/CIM zu bekommen. Eure Angela Bernal, NL Rhein-Ruhr Kolumbien aktuell Nr. 102 · April 2017
Berichte der Niederlassungen 9 Berichte der Niederlassungen Niederlassung Hamburg Infobrief Hamburg, den 19.01.2016 Liebe Mitglieder, € 1.000,00 für das Projekt „Operación • Kindertag im Freien mit Picknick, ich hoffe, Ihr hattet erholsame und besinn- Sonrisa“ in Ibague, € 1.000,00 für das • Ausflüge. liche Feiertage und wünsche Euch allen Projekt Armenia (Tilgung) und € 200,00 für Details zu diesen Veranstaltungen ein erfolgreiches und gesundes Neues das Projekt „Lydias Kinder“ in Barranquilla. werden rechtzeitig besprochen und mit- Jahr 2017. Bei dieser Gelegenheit möchte ich mich geteilt. Es können noch weitere Vorschläge Hiermit möchte ich Euch einen kurzen noch einmal im Namen des DKF sehr herz- in das Programm aufgenommen werden. Rückblick auf die Aktivitäten der DKF- lich bedanken bei den Familien Schlubach Übrigens werden immer interessante Niederlassung Hamburg im vergangenen und Ostendorf für ihre spontane fi- Berichte für unsere Zeitschrift „Kolumbien Jahr 2016 geben. Im Laufe des Jahres nanzielle Unterstützung zur Durchführung Aktuell“ benötigt. Jedes Mitglied ist dazu hatten wir wieder zehn Stammtische des Festes zum Kolumbianischen Na- aufgerufen, sich mit Beiträgen zu betei- jeweils mit ca. 10-15 Teilnehmern; bei tionalfeiertag und der Weihnachtsfeier. ligen. Diese können in Deutsch oder auf immer fröhlicher Stimmung wurden die Spanisch verfasst werden. nachstehenden Veranstaltungen be- Nun zu den Aktivitäten in diesem Jahr Ich möchte Euch nochmal dazu an- sprochen: 2017: regen, öfter in die Homepage des DKF zu 21.02.2016: P räsentation des Dokumen Möglicherweise könnte es in diesem schauen, und zwar unter www.dkfev.de tarfilms „Colombia Magia Jahr besondere und interessante Ver- Dort kann man vieles über den Verein er- Salvaje“ anstaltungen geben: fahren, nicht nur über die Arbeit und Ver- 18.06.2016: Teilnahme mit einem DKF- Der Sprachenclub Prolinguis ist sehr anstaltungen anderer Niederlassungen, Stand am Sommerfest im In- interessiert, mit dem DKF ein kolumbia- sondern auch Informationen zu den stituto Cervantes nisches Fest in dessen Räumen durch- sozialen Projekten etc. 12.07.2016: Konzert „Los Llaneros“ im In- zuführen. Unsere Stammtische finden meistens stituto Cervantes Der Direktor des Instituto Cervantes an jedem zweiten Dienstag im Monat um 24.07.2016: F est zum Kolumbianischen möchte auch gern mit dem DKF eine Ver- 19.00 Uhr im kolumbianischen Restaurant Nationalfeiertag anstaltung zum Thema Kolumbien machen. „Patacón Pisao“ statt. Alle Mitglieder 20.08.2016: Ausflug nach Hannover zum Eines unserer Mitglieder, das in einer und Freunde des DKF sind herzlich will- V. Iberoamerikanischen Tref Universität in Bogotá tätig ist, plant eine kommen! Änderungen des Termins oder fen der Spanischen Katho- Ausstellung hier in Hamburg über den Ortes werden rechtzeitig mitgeteilt. lischen Mission kolumbianischen Architekten Rogelio Abschließend ist mir sehr wichtig, 10.12.2016: Ausflug zum Weihnachts- Salmona. denjenigen Mitgliedern und Freunden des markt in der Hafencity und Für die Realisierung dieser Projekte DKF ganz herzlich zu danken, die immer Besichtigung der Plaza der müssen noch einige Gespräche mit den wieder einen Teil ihrer Freizeit opfern, um Elbphilharmonie zuständigen Personen geführt werden, um bei unseren Veranstaltungen zu helfen. 17.12.2016: Weihnachtsfeier im Gemeinde- die Einzelheiten abzustimmen. Ohne ihre Hilfe wäre es nicht möglich haus „Kleiner Michel“ (St. Über die bereits traditionellen Ver- gewesen, die geschilderten Aktivitäten Ansgar) anstaltungen hinaus, wie das Fest des durchzuführen und dabei so erfolgreich Aus diesen Aktivitäten ergab sich Ende kolumbianischen Nationalfeiertages, das Spenden einzusammeln für die sozialen 2016 ein Reingewinn von über € 2.200,00. Sommerfest im Instituto Cervantes und Projekte des DKF. Dennoch: mehr Betei- Beim letzten Stammtisch vor einer Woche die Weihnachtsfeier, wurden beim letzten ligung und Unterstützung der Mitglieder haben wir entschieden, diesen Gewinn für Stammtisch weitere Vorschläge gemacht: wäre in diesem Jahr wünschenswert. folgende DKF-Projekte zu spenden: • Vorführung eines Films und Bingo- Mit herzlichen Grüßen, Nachmittag, Nelly Bruns, NL Hamburg Circular Estimados socios: Con la presente quiero hacer un pe- En el transcurso del año hicimos 10 en- Espero que hayan tenido unas alegres Na- queño resumen de las actividades del DKF cuentros con ca. 10-15 participantes. vidades y les deseo salud y éxitos para el sucursal de Hamburgo en el 2016: Siempre fueron encuentros alegres donde 2017. se planearon los siguientes eventos: Kolumbien aktuell Nr. 102 · April 2017
10 Berichte der Niederlassungen 21.02.2016: Presentación del documental Actividades para este año 2017: nuestra revista „Kolumbien Aktuell“. Hace- „Colombia Magia Salvaje“ Posiblemente en este año tendremos la mos un llamado a todos los socios para 18.06.2016: Participación con un stand oportunidad de ofrecer otros programas que colaboren. Los artículos pueden ser del DKF en la Fiesta de Vera- interesantes: en alemán o en español. no en el Instituto Cervantes El Club de Idiomas Prolinguis está inte- También les sugiero que de vez en 12.07.2016: Concierto „Los Llaneros“ en resado en hacer en sus salones una fiesta cuando miren en la Homepage del DKF el Instituto Cervantes colombiana con participación del DKF. bajo: www.dkfev.de Alli pueden leer todo 24.07.2016: C elebración de la Fiesta Na- El director del Instituto Cervantes tam- lo concerniente con nuestra asociación cional de Colombia bién quiere hacer un evento con el tema asi como también sobre los eventos de las 20.08.2016: Paseo a Hannover al V. En- „Colombia“ y solicitó nuestra colabora- otras sucursales e informaciones sobre cuentro Iberoamericano de ción. los proyectos sociales etc. la Misión Católica Española Uno de nuestros socios, profesor en Nuestros encuentros son casi siempre 10.12.2016: Paseo al mercado navideño una universidad en Bogotá, está planean- el segundo martes del mes a las 7 p.m. en la Hafencity y recorrido do una exposición en Hamburgo sobre el en el restaurante „Patacón Pisao“. A es- por la „Plaza“ de la Elbphil- arquitecto colombiano Rogelio Salmona. tos encuentros están invitados no solo los harmonie Para la realización de estos proyectos socios sino también los amigos del DKF. 17.12.2016: Fiesta de Navidad en los salo- todavía son necesarias algunas reuniones Cambios del día o del lugar de estos en- nes de la „Kleiner Michel“ (St. con las personas competentes para con- cuentros serán informados a tiempo. Ansgar) cretar los planes. Digno de mencionar: Tenemos que Con estas actividades se hizo una ga- Fuera de los eventos ya tradicionales agradecer a los socios y amigos del DKF nancia de € 2.200,00. En el encuentro de como la celebración de la Fiesta Nacional que invierten parte de su tiempo libre para hace una semana acordamos donar esta Colombiana, participación en la Fiesta de ayudar en los eventos. Sin su ayuda no suma para los siguientes proyectos del Verano del Instituto Cervantes y la Fiesta hubiese sido posible organizar con tanto DKF: de Navidad, en el último encuentro se pro- éxito todas estas actividades menciona- € 1.000,00 para el proyecto „Opera- pusieron los siguientes eventos: das y lograr una buena suma para donar ción Sonrisa“ en Ibague, € 1.000,00 para • Presentación de una película y una tar- a los proyectos sociales del DKF. Nos ale- el proyecto Armenia (amortización) y € de de Bingo, graríamos por la participación y ayuda de 200,00 para el proyecto „Lydias Kinder“ • Un día de campo para niños con pic- muchos más socios. en Barranquilla. knick, Cordiales saludos, Aprovecho aqui nuevamente la oportu- • Paseos. Nelly Bruns, Sucursal Hamburg nidad para en nombre del DKF agradecer Detalles sobre estos eventos los infor- a las familias Schlubach y Ostendorf por maremos a tiempo. Otras ideas se podran su espontanea ayuda económica para el tener en cuenta en la programación. evento de la Fiesta Nacional de Colombia De paso les informo que siempre esta- y la fiesta de Navidad. mos buscando artículos interesantes para Niederlassung Rheinland-Ruhr Weihnachtsfeier Lange haben wir überlegt, wo unsere Restaurant-Adresse um zu entscheiden, Mutter und einer Cousine gekommen. Weihnachtsfeier stattfinden sollte, damit ob sie kommen würden oder nicht. Doch Ihnen wollte er eine Freude bereiten und sie für alle leicht erreichbar wäre. Endlich das schien uns zu riskant. Was, wenn sagte deshalb sofort zu, sich mit uns in entschieden wir uns für Köln. Aber wo, keine 30 Personen kommen würden, wer Bad Godesberg zu treffen. Ich besorgte ohne dass es zu teuer würde? bezahlt dann die restlichen Gerichte, die ihm im DKF-Stammhotel „Haus Berlin“ Nach Rücksprache mit den Ei- speziell für uns zubereitet worden wären? zwei Zimmer. In der „Taverna Latina“, ein gentümern des kolumbianisch-perua- Da grundsätzlich die Gewinne unserer Ver- chilenisch-kolumbianisches Restaurant, nischen Restaurants „El Inca“ in Köln anstaltungen und Tombolas für soziale reservierten wir für 18:00 Uhr einen Tisch. stand fest: „hier feiern wir“. Man bot uns Projekte in Kolumbien bestimmt sind, Leider fing der Tag höchst unerfreulich an, speziell für uns am Samstag, dem 13. wollten wir das Risiko nicht eingehen. Also an: Vormittags rief mich Detlef an, er säße Dezember nachmittags zu öffnen und ein blieb uns nichts anderes übrig, als dem im Zug von Köln nach Bad Godesberg, kolumbianisches Gericht anzubieten, unter Restaurant und den angemeldeten Per- aber ohne Brieftasche. Man hatte sie ihm der Bedingung, dass mindestens 30 Per- sonen abzusagen. in Köln am Bahnhof beim Umsteigen ge- sonen kommen würden. Sonst würde es Als Alternativen boten wir an, abends stohlen, und nun stand er ohne Geld und sich für das Restaurant nicht lohnen, da (ohne Mindestteilnehmerzahl) in das vor- ohne Kredit- bzw. EC-Karte da. Da die Bedienung, Musik und Koch extra für uns gesehene Restaurant zu gehen oder uns zu kleine Gruppe schon fast in Bad Godes- kommen müssten. Alle Mitglieder und einem gemeinsamen Abendessen in Bad berg und das Hotel gebucht war, Detlefs Freunde der Niederlassung wurden infor- Godesberg treffen. Unser Mitglied Detlef Gäste in freudiger Erwartung, bot ich ihm miert; es meldeten sich aber nur 13 Per- Barwinski hatte Besuch aus Kolumbien: an, die Gruppe am Bahnhof abzuholen sonen an. 40 weitere Personen erbaten die seine Patentochter Paula war mit ihrer und seine Ausgaben vorzustrecken. Pau- Kolumbien aktuell Nr. 102 · April 2017
Berichte der Niederlassungen 11 la und ihre Cousine waren total aufgelöst mit der Vereinbarung zurückließ, uns um Tagen erhielt ich die Nachricht von Detlef, und verängstigt, Detlef fix und fertig mit 18:00 Uhr im Restaurant „Taverna Latina“ dass seine Brieftasche, zwar ohne Geld, den Nerven. Paulas Mutter war entsetzt, zu treffen. Am nächsten Tag brachte ich wieder aufgetaucht sei. Aber ich muss dass so etwas in Deutschland passieren die vier wieder zum Bahnhof. Nach einigen immer noch denken: Hauptsache, ihm und kann. Im Hotel kannte man mich von seinen Besuchern ist nichts passiert! vorherigen DKF-Veranstaltungen, so dass Trotz aller aufregenden und Detlef entgegenkommenderweise seine schockierenden Ereignisse hatten wir Rechnung erst nach seiner Rückkehr nach einen sehr schönen und lustigen Abend. Hause begleichen brauchte. Zusammen Das Essen und das Bier waren sehr lecker mit der hilfsbereiten Dame von der Hotel- und es gab auch noch Rum auf Kosten des Rezeption riefen wir die Banken an und Hauses. ließen alle Karten sperren. Danach fuhren Wir würden uns über Vorschläge für die Detlef und ich zur Polizei, um Anzeige Weihnachtsfeier 2017 freuen. zu erstatten. Mittlerweile war es schon Lieben Gruß aus Bonn 16:00 Uhr geworden, weshalb ich ihn dort Weihnachtsfeier Beate Busch, NL Rheinland-Ruhr Fiesta de Navidad Igual que cada año nos esforzamos por en Colombia, por lo cual no pudimos co- rosas. Detlef super nervioso y la mamá de buscar un sitio que fuera central y de fácil rrer el riesgo. Asi que nos tocó cancelar la Paula aterrada que algo así pudiera pasar acceso para todos, pero no fué muy fácil. reservación en el restaurante e informar a en Alemania. Menos mal que en el hotel Después de mucho buscar y pensar nos los que se habían inscrito. me conocían de otros eventos del DKF decidimos por Köln. Sin embargo quedaba Como alternativas ofrecimos encon- e hicieron una excepción, permitiendo a la pregunta: Dónde y que no nos saliera trarnos por la noche en „El Inca“ o podría- Detlef consignar el dinero cuando estuvie- muy costoso? mos ir a cenar en Bad Godesberg. Uno de ra de regreso en su casa. Junto con la re- Después de hablar con los propietarios nuestros socios, el señor Detlef Barwinski cepcionista del hotel llamamos a todos los del restaurante colombo-peruano „El Inca“ tenía visita de Colombia, su ahijada Paula bancos para bloquear las tarjetas y luego en Köln estaba decidido: aquí celebramos! con la mamá y una prima y él ya les había llevé a Detlef a la policía para que pudie- Nos ofrecieron abrir especialmente para prometido el paseo a Köln. Asi que deci- ra poner el denuncio. Como ya eran casí nosotros el día sábado 13 de diciembre en dió venir a la cena en Bad Godesberg y le las 4 pm le dejé en la policía y quedamos la tarde y preparar un plato colombiano. conseguí habitaciones en el Hotel „Haus de vernos a las 6 pm en el restaurante. Al Unica condición era que fuéramos mínimo Berlin“, donde ya se han quedado otros otro día les llevé a la estación del tren y 30 personas, de otra manera no era renta- socios del DKF. Además reservamos mesa unos días después recibí un mensaje de ble para el restaurante. Ya que ellos tenían para las 6 pm en el restaurante colom- Detlef: Le avisaron que la billetera había que solicitar especialmente para esa tarde bo-chileno „La Taverna Latina“. aparecida, pero sin dinero. Todavía pienso: que vinieran los meseros, los músicos y el Desafortunadamente el día comenzó Gracias a Dios no le hicieron nada a él ni a cocinero para atendernos. Inmediatamen- muy mal: Detlef me llamó por la mañana, sus acompañantes. te informamos a todos los socios y amigos ellos ya estaban en el tren de Köln a Bonn, A pesar de todo pasamos una noche de la regional y se inscribieron 13 perso- pero sin billetera. Durante el cambio de muy alegre, la comida y la cerveza estuvie- nas. Otras 40 pidieron que les dieramos la tren en Köln se la habían robado y él ahora ron muy deliciosos. Y de despedida, Con- dirección del restaurante y ellos miraban a estaba sin dinero y sin tarjetas de crédi- suelo y Marcelo, los dueños del restauran- ver si venían o no. Demasiado riesgo para to. Como ya estaban casi llegando a Bad te nos mandaron unos roncitos. nosotros! Que pasaría si no vinieran en to- Godesberg, el hotel estaba reservado y su Nos encantaría recibir ideas y propues- tal 30 personas? Quién pagaría las comi- visita estaba ilusionada con el paseo, le tas para la fiesta de navidad 2017. das restantes, preparadas especialmente ofrecí recogerlos en la estación y prestarle Saludos desde Bonn para nosotros? Las ganancias de nuestros lo que necesitaba. Paula y su prima esta- Beate Busch, NL Rheinland-Ruhr eventos son donadas a proyectos sociales ban completamente asustadas y temblo- Grilltag in der Bonner Rheinaue In NRW fällt der 20 de Julio in die tatkräftig bei allen Veranstaltungen ge- Sommerferien, deshalb haben wir ent- holfen, selbst als sie noch kein DKF-Mit- schieden, ihn Anfang September mit glied war. Diana: nochmals vielen Dank einem Grillfest nachzuholen. für Deine Unterstützung und viel Erfolg in Gleichzeitig wollten wir den Tag nutzen, Medellín! um uns von unserem Mitglied Diana Unser Grilltag fing sehr windig und kalt Herrera zu verabschieden. Diana ist im an, so dass wir unseren Grillplatz in eine Dezember zusammen mit ihrem Mann geschütztere Ecke verlegen mussten. Im nach Medellín (Kolumbien) gezogen. So- Laufe des Tages kamen und gingen die lange sie in Bonn lebte, hat sie uns immer Teilnehmer. Einige waren schon um 11 Uhr Diana, Patricia, Angela y Alejandro Kolumbien aktuell Nr. 102 · April 2017
12 Berichte der Niederlassungen da, mussten aber gegen 13 Uhr gehen, für die Kinder war gesorgt. Es wurden andere kamen von 12 bis 15 Uhr und interessante Gespräche geführt über wiederum andere von 15 bis 17 Uhr. Über zukünftige Veranstaltungen, Ideen aus- den ganzen Tag gerechnet waren wir total getauscht und viel gelacht. 15 Personen. Trotz Kälte war es ein schöner Tag. Jeder brachte etwas zu Essen und Der Vorstand der NL Rheinland-Ruhr Trinken mit, wir hörten Musik und auch Asado en la Rheinaue en Bonn Auch die Kinder hatten Spaß El 20 de Julio siempre cae en las vacacio- del DKF. Diana: nuevamente muchas gra- Cada uno trajo algo de comer y beber, nes de verano en NRW, por lo cual decidi- cias por tu apoyo y mucho éxito en Mede- escuchamos música y también los niños mos celebrarlo a principios de septiembre llín, aqui siempre a la orden. tenían donde y con que jugar. Intercam- con un asado. Como el día comenzó con mucha brisa biamos ideas para futuros eventos, charla- Ese día también aprovechamos para y frío nos tocó trastearnos con asado, me- mos y nos reimos mucho. despedir a nuestra socia Diana Herrera. sas y todo a un lugar más protegido. Los A pesar del frío lo pasamos muy bien. Diana se fué a vivir junto con su esposo, participantes no llegaron todos al mismo La junta directiva de la regional Rhein- en diciembre a Medellín. Mientras ella vi- tiempo unos iban y otros venían, en el land-Ruhr vió en Bonn siempre nos ayudó en nues- trascurso del día fuimos en total unas 15 tros eventos, también antes de ser socia personas. Una historia de amor diferente Todos los que hemos vivido en Colombia, el grupo. Que alegría volver a tener con- Inmediatamente me mandó fotos, hoja de seguramente alguna vez vimos “Sábados tacto con mis excompañeras y amigas de vida y otra información. Felices” y nos reímos con los chistes y colegio. Fabiola Posada “La gorda Fabiola” lleva cuentos de su extraordinario elenco de Asi me enteré que Fabiola tenia varios más de 30 años en el elenco de „Sábados cómicos colombianos. almacenes de ropa especial para gorditas Felices“ y su esposo Nelson Polanía “Poli- Una de las integrantes de este elenco y que se iba a volver a casar. Con Nelson lla” lleva menos. Ellos se conocieron hace es “La Gorda Fabiola”. Durante algunos su compañero de vida, de trabajo y pa- 21 años cuando Polilla iba a contar chistes años ella y yo compartimos salón, profeso- dre de su hijo menor. Las del grupo, que en el programa y luego cuando participa- res y compañeras en el Colegio de la Pre- no pudimos asistir la acompañamos por ba en los concursos. El que llegaba al final sentación en Santa Marta. Junto con otras What’s App recibiendo fotos de la prepa- y ganaba se ganaría el derecho de perte- compañeras eramos culpables de muchos ración, la ceremonia, la fiesta y hasta la necer oficialmente al elenco de „Sábados dolores de cabeza de las monjas. Fabiola luna de miel. Todo el tiempo nos mantuvo Felices“. Polilla ganó. Durante este tiempo siempre fué una de las más gorditas del informadas para que no perdieramos nin- él y Fabiola se hicieron muy amigos, pero curso, pero nunca se desanimó por eso y gún detalle. Se me ocurrió pedirle permiso nada que ver con el amor. Cuando él entró siempre la vimos sonriendo y alegre. A no- de escribir y publicar sobre este feliz even- al elenco, ella se estaba divorciando y él sotras tampoco se nos ocurrió, como pasa to en nuestra revista “Kolumbien Aktuell”. llevaba poco tiempo separado de su no- hoy en día en muchos colegios, burlarnos via. Atravez de los años esta amistad se de ella. Todas la adorábamos y queríamos convirtió en amor, pero tenían que vivirlo ser sus amigas y nos dejabamos contagiar en secreto. Ella era 8 años mayor que él, por su alegría. Si había fiesta, aparte de de una familia sumamente católica, divor- Fabiola también invitamos a su mamá, su ciada por lo civil, pero aún casada por la abuela y su hermana, asi que siempre se iglesia. Demasiado prejuicio. Pero Dios veían las 4 en todas partes. Y la pasaba- decidió hacer este amor público, regalan- mos delicioso con ellas. Sin embargo en doles un hijo. Ya embarazada de David, algún momento de la vida se separaron nuestros caminos. Muchos años después me encontré con Fabiola en Bogotá, ella habia termi- nado de estudiar comunicación social, trabajaba para un periódico y participaba en „Sábados Felices“. Qué sorpresa saber que nuestras hijas iban al mismo jardín in- fantil. Pero nos volvimos a perder de vista. Desde hace aproximadamente un año volvimos a encontrarnos gracias a What’s App. Dos de nosotras habían creado el grupo “Promo 1980” y así resultamos en La ceremonia Fabiola y familia Kolumbien aktuell Nr. 102 · April 2017
Berichte der Niederlassungen 13 quién hoy ya tiene 16 años, no podían ne- vos. La boda fué programada para el 10 de queña representación de la “Promo 1980” gar ni esconder su relación. Después del diciembre en Bogotá. Las compañeras de los acompañó en este día tan especial nacimiento de David se casaron por lo Santa Marta empezaron a organizar una para ellos dos. civil hace 15 años y cada año renovaban fiesta sorpresa de despedida de soltera, El 25 de diciembre, después de cum- ese amor casandose de nuevo simbólica- pero desafortunadamente el trabajo no le plir con algunos compromisos de trabajo mente, en los diferentes sitios del mundo, permitió viajar a Fabiola en la fecha indi- se fuerón de luna de miel a Acapulco. Las entre otros lugares también en el muro de cada a Santa Marta. No sé si alguna vez fotos y los mensajes que nos mandaban Berlin. Siempre esperando la anulación de se enterró de esta fiesta ya que iba a ser solamente expresaban una gran felicidad su matrimonio católico. sorpresa. y mucho amor. Durante todo este tiempo Polilla nunca Cuando Fabiola nos mandó la foto del Al regresar de su luna de miel les tocó se separó de su lado, la acompañó en la vestido nos reimos mucho. Quién espera- trabjar inmediatamente. Obra de teatro en enfermedad, en la pérdida de algunos de ba vestido blanco, largo y con velo des- Medellín, la celebración de los 40 años sus seres mas queridos, también en sus pampanante se desilusionó. Ahi estaba de „Sábados Felices“ y los almacenes de momentos de alegría y felicidad. pintada Fabiola con su humor y alegría, Fabiola. Las celebraciones de los 40 años Finalmente el 2 de noviembre del 2016 el vestido era rosado con flores y un velo también incluyeron una visita al presidente salió la decision del tribunal eclesiastico hermoso con pequeñas rositas. Parecía Santos. de anulación del primer matrimonio de Fa- una princesa. Saludos desde Bonn biola. Al fin podían casarse también por la Aparte de sus hijos, familias, compañe- Beate Busch iglesia. Asi que comenzaron los preparati- ros de trabajo y amigos también una pe- Niederlassung München Die Niederlassung München stellt ihr neues Team vor Niederlassungsleiterin: Bei einer Buchpräsentation im Stellv. Niederlassungsleiterin: Jenny Schuckardt Dezember letzten Jahres in der Berliner Maria del Socorro López Mein Name ist Jenny-Natalie Schuck- Volksbühne habe ich die kolumbianische Ich heiße Maria del Socorro Escobar ardt; ich wurde im Dezember 2016 Botschafterin María Lorena Gutiérrez López und bin seit Oktober 2016 Mitglied zur Niederlassungsleiterin des DKF in Botero und ihre Stellvertreterin Juliana und stellvertretende Vorstandsvorsitzende München gewählt. Ich bin 51 Jahre alt Gónzalez Ríos begrüßen und kennen der DKF-Niederlassung München. Ich und wohne in Herrsching am Ammersee. lernen dürfen. stamme aus Cali, bin 54 Jahre alt, ge- Als Journalistin und Autorin habe ich viele Durch meine Arbeit als Reisejournalistin schieden, habe drei erwachsene Kinder Jahre für die Zeitschriften „Focus“ und bin ich viel in der Welt herumgekommen, und lebe seit 1983 in Deutschland. Als „Bunte“ gearbeitet sowie einige Reise- habe längere Zeit in den USA und Italien Biologisch-Technische Assistentin bin ich führer und Kinderbücher geschrieben. gelebt. seit 1986 berufstätig. Neben Familie und Mein neuestes, im DuMont-Verlag Meine Verbindung zu Kolumbien ent- Beruf arbeite ich gerne ehrenamtlich, erschienenes Buch „Beyond Survival“ er- stand durch meinen Verwandten, Prof. betreue seit 2004 eine Patenschaft in zählt die Geschichten von zwölf Kindern Dr. Hans Bloss, den Präsidenten des DKF. Nicaragua via PLAN International, singe und Jugendlichen und was sie auf ihrer Mit ihm durfte ich auch die Schönheiten seit 2001 im Chor der katholischen Flucht aus verschiedenen Krisenregionen dieses besonderen Landes erleben. Ich Gemeinde Eichenau, übersetze und gebe dieser Welt erleben und erleiden mussten. spreche fließend englisch und italienisch privat gelegentlich Spanischunterricht, Ich verstehe mein Buch als ein Plädoyer für und arbeite gerade intensiv daran, mein teile meine Liebe zum Tanzen und Feiern eine Welt in Frieden und Wohlstand, ohne Spanisch zu verbessern. sowie mein Engagement für karitative Barrieren und Mauern. Weil dieses mein Im Februar werde ich wieder nach Zwecke mit vielen Latinoamerikanern und Anliegen auch für Kolumbien gilt, möchte Kolumbien reisen, wobei es mir eine sehr einer Rosenkranz-Initiative. ich von jedem verkauften Exemplar einen große Freude sein wird, Spendengelder für Euro für ein Projekt in Kolumbien spenden. den Hogar Monserrate zu überbringen. Jenny Schuckardt Maria Escobar mit ihrer Tochter Aranza Heinz Kraft Kolumbien aktuell Nr. 102 · April 2017
Sie können auch lesen