BIERE BIÈRES PRIMÉES Biere mit dem Label Swiss Beer Award 2022 Bières avec le label Swiss Beer Award 2022
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
PRÄMIERTE BIERE BIÈRES PRIMÉES Biere mit dem Label Swiss Beer Award 2022 Bières avec le label Swiss Beer Award 2022
Herzlichen Dank! Merci beaucoup ! Die eingesandten Biere sind geprüft und die Tastings durch Les bières ont été testées et les dégustations ont été effectuées Fachleute durchgeführt. Die Resultate des Swiss Beer par des professionnels. Les résultats du Swiss Beer Award Award 2022 sind bekannt. Ein grosses Dankeschön gilt den 2022 sont connus. Un grand merci aux co-sponsors et aux Co-Sponsoren und den Sponsoren, die diesen Wettbewerb sponsors qui ont activement soutenu ce concours. aktiv unterstützt haben. Co-Sponsor Anton Paar Switzerland AG Haffmans Pentair Filtration & Process Pulverhausweg 13, 5033 Buchs AG Mühlenstrasse 26, 8200 Schaffhausen www.anton-paar.com www.pentair.com Sponsoren Anlagenbau AG BAR NEWS GmbH BayWa AG Industrie Neuhof 30, 3422 Kirchberg Hansmatt 32, CH-6371 Stans Kalchenstrasse 20, D-88069 Tettnang www.anlagenbau.ch www.barnews.ch www.baywa.de beachplus.ch AG Keller & Hänzi Filtration GmbH Krones AG Allmeindstrasse 15, 8840 Einsiedeln Unterer Haldenweg 12, 5600 Lenzburg Kapellenweg 5, 5632 Buttwil www.beachplus.ch www.profi tration.ch www.krones.com PiViPS GmbH Filtration Rey Technology Schweizer Mälzerei AG Schuetzenstrasse 6, 4313 Moehlin Rütihofstrasse 6, 8370 Sirnach Schützenmattstrasse 3b, 5600 Lenzburg www.pivips.ch www.rey-technology.com www.schweizer-mälzerei.ch Vetropack AG Wenger Getränketechnologie AG Schützenmattstrasse 48, 8180 Bülach Rte de l’Industrie 36, 1615 Bossonnens www.vetropack.com www.wengertechnologie.ch
Éditorial Le Swiss Beer Award est la récompense nationale accordée à des bières de styles différents, brassées à travers la Suisse et le Liechtenstein. Pour que ce concours puisse exister, il est important qu’il soit largement accepté et soutenu, notamment par les brasseries. Ces dernières font confiance au sérieux, au professionnalisme et à la neutralité de ce concours. En en- voyant leurs bières, les brasseries ont fait preuve de courage et ont accepté le défi de soumettre leurs produits à une éva- luation sévère. Vorwort L’année 2022 a marqué la 3e édition du Swiss Beer Award, Der Swiss Beer Award ist die nationale Prämierung von Bie- avec cette fois un règlement adapté. Le système olympique a ren verschiedenster Stile, die von Brauereien in der Schweiz notamment été introduit et l’évaluation des bières a été amé- oder Liechtenstein gebraut werden. Eine wichtige Voraus- liorée. En août dernier, toutes les brasseries soumises à l’im- setzung für diesen Wettbewerb ist die breite Abstützung und pôt sur la bière ont été invitées à envoyer leurs échantillons Akzeptanz, nicht zuletzt auch durch die Brauereien. Diese de bières. En collaboration avec la Haute école des sciences bauen auf die Seriosität, Professionalität und Neutralität appliquées de Zurich (ZHAW) et avec la participation d’ana- dieses Wettbewerbs. Mit dem Einsenden der Biere haben die lystes sensoriels et de sommeliers en bière émérites, les bières Brauereien Mut bewiesen und sich der Herausforderung ei- ont été goûtées et/ou évaluées à l’aveugle en novembre/dé- ner strengen Beurteilung gestellt. cembre 2021 selon des critères d’évaluation stricts et ont été simultanément analysées par le laboratoire Veritas AG. Les Der Swiss Beer Award fand 2022 zum dritten Mal und mit résultats de cette analyse sont présentés dans les pages sui- angepasstem Reglement statt. Unter anderem wurde das vantes. À côté d’une illustration, du nom de la bière et de la olympische System eingeführt und die Bierbewertung ver- brasserie, un diagramme en étoile présentant sa diversité bessert. Im August letzten Jahres wurden alle biersteuer- aromatique. pflichtigen Brauereien eingeladen, ihre Biere zahlreich ein- zuschicken. In Zusammenarbeit mit der Zürcher Hochschule Pour résumer, on peut affirmer à juste titre que la Suisse de- für Angewandte Wissenschaften (ZHAW) sowie ausgewiese- vient une nation brassicole, avec une offre très diversifiée et nen Bier-Sommeliers und -Sensorikern wurden die Biere im des bières exceptionnelles. Nos brasseurs sont créatifs, nova- November/Dezember 2021 nach strengen Beurteilungskrite- teurs et soucieux de la qualité. Cela incite à aller plus loin. rien blind verkostet bzw. bewertet und zur gleichen Zeit Nous remercions chaleureusement toutes les personnes impli- durch die Labor Veritas AG labortechnisch untersucht. Die quées, les membres du jury spécialisé, les sponsors et toutes Resultate der Auswertung werden auf den folgenden Seiten celles et ceux qui ont contribué au succès du Swiss Beer präsentiert. Neben einer Abbildung, dem Biernamen und der Award. Brauerei ist zudem ein Netzdiagramm ersichtlich, das die Aromenvielfalt des Bieres aufzeigt. Toutes nos félicitations aux brasseries participantes pour leurs bières primées. Zusammenfassend kann mit Recht behauptet werden, dass die Schweiz zu einer Biernation mit grosser Biervielfalt und Le comité de pilotage du Swiss Beer Award hervorragenden Bieren heranwächst. Unsere Brauer sind kreativ, innovativ und auf höchste Qualität bedacht. Das macht Lust auf mehr. An dieser Stelle sei allen Mitwirkenden, den Mitgliedern der Fachjury, den Sponsoren und allen, welche zum Erfolg des Swiss Beer Award beigetragen haben, von Herzen gedankt. Herzliche Gratulation den teilnehmenden Brauereien für die prämierten Biere. Der nächste Swiss Beer Award findet 2024 statt Swiss Beer Award Steuerungsausschuss Le prochain Swiss Beer Award aura lieu en 2024 2022 SW ISS BEER AWA R D 1
Processus du Swiss Beer Award 2022 Le prix « Swiss Beer Award » a pour objectif de promou- voir l’image de la bière suisse et de montrer au public la diversité et la qualité des bières suisses. Tous les deux ans, les brasseries suisses ont la possibilité de faire éva- luer et examiner leurs bières par un jury compétent et par un laboratoire professionnel dans le cadre d’une procé- dure neutre, indépendante et conforme. Sont homologuées les bières issues de brasseries basées en Suisse ou au Liechtenstein et qui figurent dans le « registre des fabricants de bière » de Office fédéral de la douane et de la Ablauf Swiss Beer Award 2022 sécurité des frontières (OFDF) et/ou sont enregistrés auprès de l’OFDF. Mit der Bierprämierung «Swiss Beer Award» soll das Image des Schweizer Bieres gestärkt und der breiten Les bières doivent être affectées à un type de bière par les Öffentlichkeit dessen Vielfalt und Qualität aufgezeigt brasseries lors de l’inscription. La bière doit correspondre aux werden. Den Schweizer Brauereien wird alle zwei Jahre critères d’attribution se rapportant à chaque catégorie et cor- die Möglichkeit geboten, ihre Biere von einer kompe- respondre au style de bière à la fois en termes d’aspect et sur tenten Jury und einem professionellen Labor neutral, le plan de l’analyse. Les écarts ne constituent pas un motif de unabhängig und fachgerecht beurteilen und untersuchen nonadmission au concours. Si une bière ne correspond à au- zu lassen. cune catégorie, elle peut être classée dans la catégorie spé- ciale, en précisant le type et la description de bière. Si plus de Zugelassen sind Biere von Brauereien, die in der Schweiz trois bières du même style sont inscrites dans la catégorie oder Liechtenstein brauen und auf der Liste des Bundes- spéciale, une nouvelle catégorie correspondante sera ajoutée. amtes für Zoll und Grenzsicherheit (BAZG) «Verzeichnis der Inlandbrauereien» aufgeführt und/oder beim BAZG Une évaluation indépendante des bières présentées a lieu angemeldet sind. (analyse de laboratoire, contrôle de l’étiquetage et analyse sensorielle) en collaboration avec le Labor Veritas AG à Zurich Die Biere müssen von den Brauereien bei der Anmeldung et la Haute école des sciences appliquées de Zurich (ZHAW). einem Bierstil zugeordnet werden. Das Bier muss den Kri- Tous les échantillons remis sont planifiés dans le processus de terien der Zuordnung entsprechen und zum jeweiligen Bier- dégustation par des représentants du comité de pilotage, la stil sowohl im Aussehen als auch analytisch passen. Ab- ZHAW et le Labor Veritas AG. Les trois parties garantissent le weichungen stellen keinen Grund zur Nichtzulassung zum déroulement anonyme de la dégustation des échantillons et Award dar. Wenn ein Bier in keine Kategorie passt, kann es certifient que les dégustateurs ne disposeront d’aucun indice unter der Sonderkategorie mit Angabe und Beschrieb des leur permettant de déterminer l’origine des bières. Les bières Bierstils angemeldet werden. Werden mehr als drei Biere sont évaluées et décrites selon un système de points. Parmi desselben Bierstils in der Sonderkategorie eingereicht, les critères principaux, la bière doit correspondre, tant sur le wird eine entsprechende neue Kategorie hinzugefügt. plan sensoriel (5⁄6de l’évaluation totale) qu’analytique (1⁄6de l’évaluation totale), au type de bière dans lequel elle a été In Zusammenarbeit mit der Labor Veritas AG, Zürich und classée. der Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften (ZHAW) findet eine unabhängige Bewertung der einge- Le jury se compose d’analystes sensoriels de la ZHAW, des reichten Biere (Labor-Analyse, Etikettenprüfung und Sen- membres du Swiss Beer Panel, de sommeliers de bière suisses sorik) statt. Alle eingereichten Proben werden durch Ver- ou de sommeliers diplômés spécialisés dans la bière et d’éva- treter:innen des Steering Committees, der ZHAW und Labor Veritas AG in den Degustationsablauf eingeplant. Die drei Parteien stellen sicher, dass die Proben in anony- misierter Form verkostet werden und die Verkoster:innen keinerlei Rückschlüsse auf die Herkunft der Biere schlies- sen können. Die Biere werden nach einem Punkte-System bewertet und beschrieben. Zu den wesentlichen Kriterien gehört, dass das Bier sensorisch (Gewichtung: 5⁄6 der Ge- samtwertung) und analytisch (Gewichtung: 1⁄6 der Ge- samtwertung) dem zugeteilten Bierstil entspricht. Die Jury besteht aus ausgebildeten Sensorikern der ZHAW, Mitgliedern des Swiss Beer Panels, Schweizer Bier-Som- meliers oder Diplom-Biersommeliers und erfahrenen 2 SW ISS BEER AWA R D 20 2 2
rüfer:innen. Die Sensorik-Prüfer arbeiten in Gruppen von P luateurs expérimentés. Les analystes sensoriels travaillent mindestens 3 Verkostern und beurteilen das Bier zuerst dans des groupes composés d’au moins 3 dégustateurs et eigenständig und erarbeiten anschliessend ein Gruppen- évaluent la bière d’abord de manière autonome avant d’éla- resultat. Jedes Bier wird zweimal von einer je unterschied- borer ensemble un résultat de groupe. Chaque bière est éva- lichen Gruppe beurteilt. luée deux fois par un groupe différent. Grundsätzlich werden maximal die besten 30 Prozent der En principe, un maximum de 30% des meilleures bières éva- bewerteten Biere ausgezeichnet, falls diese über eine be- luées seront récompensées, si elles obtiennent une certaine stimmte Mindestgesamtpunktzahl verfügen. Biere, welche note totale minimale. Les bières qui font partie des 30% de innerhalb der 30 Prozent der besten Biere sind, erhalten meilleures bières reçoivent le label anthracite du Swiss Beer das anthrazitfarbige Swiss Award. L’étiquette de cou- Beer Award Label. Das an- leur anthracite est synonyme thrazitfarbige Label steht de qualité exceptionnelle de für hervorragende Bierqua- la bière. Un label de bronze, lität. Pro Kategorie werden d’argent et d’or est attribué ein Bronze-, Silber- und aux trois bières les mieux Gold-Label für die drei classées dans chaque caté- bestplatzierten Biere vergeben. Biere ohne Auszeichnung gorie. Les bières non primées ou les bières qui ont été exclues oder Biere, die aufgrund der Labor-Analyse von der Be- suite à l’analyse de laboratoire ne sont pas mentionnées. wertung ausgeschlossen wurden, werden nicht erwähnt. Seuls les produits primés, ainsi que le nom des brasseries, Es werden nur die ausgezeichneten Produkte zusammen sont indiqués. mit dem Namen der Brauereien aufgeführt. Les bières doivent satisfaire à toutes les prescriptions légales Die Biere müssen sämtlichen gesetzlichen Vorschriften ent- et doivent être déclarées conformément à la législation sprechen und gesetzeskonform deklariert sein (formelle (contrôle de l’étiquetage au niveau de la forme et du contenu). und inhaltliche Etikettenüberprüfung). Bei schwerwiegen- S’il s’avère que des informations importantes sont erronées den fehlerhaften Deklarationen (z.B. Alkoholgehalt-Abwei- ou n’ont pas été déclarées (p. ex. écart de plus de 0,5 % vol. de chung von mehr als 0,5 % vol. oder fehlende Allergendekla- la teneur en alcool ou absence de déclaration sur les aller- rationen) wird das Bier vom Wettbewerb ausgeschlossen. gènes), la bière sera exclue du concours. Steuerungsausschuss (Steering Committee) Gesellschaft zur Förderung der Biervielfalt Labor Veritas AG Société pour la promotion de la diversité de la bière Labor Veritas AG Glatttalstrasse 1, 8052 Zürich Engimattstrasse 11, 8002 Zürich biervielfalt.ch laborveritas.ch Schweizer Brauerei-Verband Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften Association suisse des brasseries Haute école des sciences appliquées de Zurich Engimattstrasse 11, 8002 Zürich Gertrudstrasse 15, 8401 Winterthur bier.swiss zhaw.ch Die freien Schweizer Brauereien Bio Suisse Les brasseries suisses libres Bio Suisse Splügenstrasse 9, 9008 St. Gallen Peter Merian-Strasse 34, 4052 Basel bierig.ch bio-suisse.ch Schweizerische Braumeistervereinigung Association suisse des maîtres-brasseurs Kornhausgasse 16, 3400 Burgdorf braumeistervereinigung.ch 2022 SW ISS BEER AWA R D 3
Entretien avec Christoph Lienert Directeur adjoint, Association suisse des brasseries sur le déroulement du Swiss Beer Award 2022 Dans quelle mesure êtes-vous satisfait de cette édition du Swiss Beer Award ? Je suis très satisfait de cette édition. Nous nous attendions à un nombre plus faible d’inscriptions en raison de la pandémie de coronavirus et des grandes difficultés qu’ont traversé et que traversent encore les brasseries. Le nombre de bières remises a de nouveau été plus élevé qu’en 2019, ce qui est pour nous un motif de satisfaction. L’esprit de compétition qui anime les brasseries suisses semble encore bien présent. Qu’est-ce qui a changé par rapport à 2019 ? Le grand changement par rapport à 2019 est certainement l’introduction du système olympique, c’est-à-dire la remise d’une médaille de bronze, d’argent et d’or dans chaque caté- gorie. Les bières qui se situent dans les 30% des meilleures Interview mit Christoph Lienert bières et qui ne figurent pas aux trois premières places ob- Stv. Direktor Schweizer Brauerei-Verband tiennent le label anthracite du Swiss Beer Award. Celui-ci est zum Verlauf des Swiss Beer Award 2022 synonyme de qualité exceptionnelle de la bière. Il y a aussi eu des changements dans l’évaluation sensorielle. Les différents Wie sind Sie zufrieden mit der diesjährigen attributs d’évaluation (aspect visuel, odeur, harmonie, etc.) Ausschreibung des Swiss Beer Award? sont pondérés différemment pour l’évaluation globale. Autre Ich bin sehr zufrieden mit dem diesjährigen Swiss Beer changement important: chaque bière est désormais évaluée Award. Wir rechneten aufgrund der Corona-Pandemie und par deux groupes de jury différents. Cela garantit une évalua- den grossen Schwierigkeiten, in welchen die Brauereien tion plus fiable et plus objective. steckten und weiterhin damit zu kämpfen haben, mit we- niger Anmeldungen. Wir konnten jedoch erneut mehr Ein- Observez-vous une certaine tendance concernant reichungen als 2019 verzeichnen, was uns sehr gefreut les bières remises pour le concours ? hat. Der Wettkampfgeist scheint bei den Schweizer Braue- Comme les résultats le montrent clairement, les brasseries reien immer noch stark vorhanden zu sein. suisses produisent des bières dans les catégories les plus di- verses. Nous avons reçu des bières pour pratiquement toutes Was wurde gegenüber dem Jahr 2019 verändert? les catégories définies dans le règlement. Nous avons dû ajou- Die grösste Veränderung gegenüber 2019 ist sicherlich die ter de nouvelles catégories car plus de trois bières du même Einführung des olympischen Systems, sprich das Verleihen style ont été remises dans la catégorie spéciale. En vertu du eines Bronze-, Silber- und Gold-Labels pro Kategorie. Bie- règlement, une telle situation entraîne l’ajout d’une nouvelle re, welche innerhalb der 30 Prozent der besten Biere und catégorie correspondante. nicht auf den ersten drei Rängen sind, erhalten das anthra- zitfarbige Swiss Beer Award Label. Das anthrazitfarbige Cette édition du Swiss Beer Award reflète-t-elle Label steht für hervorragende Bierqualität. Auch bei der le marché suisse de la bière ? sensorischen Bewertung gab es Anpassungen. So werden Oui dans une certaine mesure. Toutes les brasseries immatri- die einzelnen Bewertungsattribute (Optik, Geruch, Harmo- culées sont autorisées à remettre des bières pour le concours. nie etc.) für die Gesamtwertung unterschiedlich stark ge- Ces dernières années, la part des bières spéciales est en forte wichtet. Eine wichtige Änderung ist auch, dass nun jedes hausse, comme le montre la diversité des catégories pour les- Bier von zwei unterschiedlichen Jurygruppen beurteilt quelles des bières ont été remises. wird. Dies führt zu einer zusätzlichen Absicherung und Objektivierung der Bewertung. 4 SW ISS BEER AWA R D 20 2 2
Gibt es eine bestimmte Tendenz bei den Qu’est-ce qui fait la particularité du Swiss Beer Award ? eigereichten Bieren? Le Swiss Beer Award est l’un des concours les plus exigeants Wie die Resultate deutlich zeigen, brauen die Schweizer au monde. Les bières ne sont pas seulement évaluées sur le Brauereien Biere in den unterschiedlichsten Kategorien. plan sensoriel, elles sont aussi analysées en laboratoire. On y Es wurden in fast allen im Reglement definierten Katego- vérifie que les valeurs indiquées coïncident avec les directives rien Biere eingereicht. Zusätzlich mussten neue Katego- de la catégorie. De même, une analyse de l’étiquette est effec- rien hinzugefügt werden, da mehr als drei Biere desselben tuée. Dans ce cadre, on s’assure que les directives légales sont Bierstils in der Sonderkategorie eingereicht wurden. Laut respectées. Ces analyses en laboratoire apportent une valeur Reglement führt dies zum Hinzufügen einer entsprechen- ajoutée aux brasseries car elles obtiennent une analyse détail- den neuen Kategorie. lée pour chaque bière. Les brasseries reçoivent aussi une ana- lyse sensorielle de leur bière, avec un diagramme en étoile des Widerspiegelt sich im diesjährigen Award arômes/goûts et d’autres données sensorielles. auch die Schweizer Bierlandschaft? Der Swiss Beer Award widerspiegelt in einem gewissen Savez-vous déjà quels changements vous souhaitez Masse sicherlich auch die Schweizer Bierlandschaft. Allen apporter à la prochaine édition du Swiss Beer Award ? registrierten Brauereien ist es erlaubt, Biere zur Prämie- Nous sommes ouverts aux critiques constructives et tentons rung einzureichen. Der Anteil der Spezialitätenbiere stieg d’améliorer en permanence le Swiss Beer Award. Nous avons in den letzten Jahren stark an, was sich eben auch darin déjà reçu différentes propositions d’amélioration de la part de zeigt, dass in so vielen Kategorien Biere eingereicht wur- membres du jury spécialisé. De même, à l’issue du Swiss Beer den. Award, nous enverrons un questionnaire aux brasseries parti- cipantes dans lequel elles pourront proposer des changements. Was macht den Swiss Beer Award besonders? Der Swiss Beer Award ist eine der härtesten Prämierungen Quelle est votre bière préférée ? der Welt. Die Biere werden nicht nur sensorisch bewertet, Je n’ai pas de bière préférée. En tant que sommelier de la bière, sondern auch im Labor analysiert. Zum einen wird im La- je sais qu’il existe une bière adaptée à chaque situation. bor überprüft, ob die angegebenen Werte mit den Vorga- J’aime goûter de nouvelles bières et je suis impressionné par ben der Kategorie übereinstimmen und zum anderen wird la capacité d’innovation des brasseries suisses. Il y a encore eine Analyse der Etikette durchgeführt. Dabei wird ge- de nombreuses nouveautés à découvrir. schaut, ob die gesetzlichen Vorgaben eingehalten werden. Diese Laboranalyse ist zusätzlich ein Mehrwert für die Brauereien, da sie zu jedem Bier eine detaillierte Auswer- tung erhalten. Ebenfalls bekommen die Brauereien eine sensorische Beurteilung ihres Bieres, inkl. Spinnendia- gramm der Aromen/Geschmäcker und weiteren sensori- Die Biervielfalt nimmt zu schen Daten. Biersorten, Anteile in Prozent 2021 und Entwicklung seit 2015 Wissen Sie schon, was Sie auf die nächste Award- La variété des bières augmente Auszeichnung verändern möchten? Sortes de bières, parts en pour cent 2021 Wir sind offen für konstruktive Kritik am Swiss Beer Award et évolution depuis 2015. und versuchen die Prämierung ständig zu verbessern. Wir haben bereits von Mitgliedern der Fachjury verschiedene Verbesserungsvorschläge erhalten. Ebenfalls werden wir den teilnehmenden Brauereien im Nachgang zum Swiss Beer Award eine Umfrage schicken, in welcher sie Anpas- sungen vorschlagen können. Welches ist ihr Lieblingsbier? Für mich gibt es kein einzelnes Lieblingsbier. Als Bier-Som- melier bin ich mir bewusst, dass es für jede Situation ein passendes Bier gibt. Sehr gerne probiere ich immer wieder neue Biere und freue mich darüber, dass die Innovations- kraft der Schweizer Brauereien so gross ist. Da gibt es sehr viel Unbekanntes und Neues zu entdecken. 2022 SW ISS BEER AWA R D 5
Prämierte Biere nach Bierstil | Bières primées par style de bière 7 Lager hell | Bière lager blonde 7 Spezial hell | Bière spéciale blonde 8 Lager dunkel | Bière lager brune 8 Spezial dunkel | Bière spéciale brune 9 Mildes Lager (Eisbier/Draftbier) | Bière lager douce (Eisbier/Draftbier) 9 Amber | Bière ambrée 10 Kellerbier/Zwickelbier hell | Bière de cave blonde (Zwickelbier) 10 Kellerbier/Zwickelbier dunkel | Bière de cave brune (Zwickelbier) 11 Spezial hell unfiltriert | Bière spéciale blonde (non filtrée) 11 Hefeweizen | Bière de froment (bière blanche) 14 Alkoholfreies Bier ≤ 0,05 % vol. | Bière sans alcool ≤ 0,05 % vol. 14 Alkoholfreies Bier > 0,05; ≤ 0,5 % vol. | Bière sans alcool > 0,05; ≤ 0,5 % vol. 15 Starkbier > 6 % vol. | Bière forte > 6 % vol. 15 Doppelbock hell | Bière extra forte blonde (Doppelbock) 16 Bockbier hell | Bière forte blonde (Bock) 16 Bockbier dunkel | Bière forte brune (Bock) 17 Märzen | Bière de fête (Märzen) 17 Festbier | Bière de fête 20 Pale Ale | Pale Ale 20 Schwarzbier | Bière noire 21 India Pale Ale | India Pale Ale 21 Session India Pale Ale | Session India Pale Ale 22 Extra India Pale Ale | Extra India Pale Ale 22 Golden Ale/Summer Ale | Golden Ale/Summer Ale 23 Red Ale/Amber Ale | Red Ale/Amber Ale 23 Sonstige Ales | Autres Ales 24 Porter | Porter 24 Stout | Stout 25 Belgisches Witbier mit Koriander und Orangenschalen | Witbier belge avec coriandre et écorce d’orange 25 Dubbel | Dubbel 28 Tripel | Tripel 28 Biere aus verschiedenen Getreidesorten | Bières issues de différentes variétés de céréales 29 Honigbier | Bière au miel 29 Sauerbier | Bière acide 30 Holzfassgereiftes Starkbier/Barleywine | Bière forte/Barley wine vieillie en fût de bois 30 Sonderkategorie | Catégorie spéciale 31 Frucht-/Gemüse-/Pflanzenbier | Bière aux fruits/légumes/plantes 31 Panaché/Radler (Zitrone) | Panaché (citron) 32 Biermischgetränk andere | Autres boissons à base de bière 35 Lernendenbier | Bière d’apprenti Die Auszeichnungen für 126 Biere | Les récompenses pour les 126 bières 40 Biere mit Gold 34 Biere mit Silber 27 Biere mit Bronze 25 Biere mit Anthrazit 40 bières en or 34 bières en argent 27 bières en bronze 25 bière en anthracite 6 SW ISS BEER AWA R D 20 2 2
Lager hell | Bière lager blonde Spezial hell | Bière spéciale blonde Untergärig; geringe bis mittlere Bittere; Vollmundigkeit: mittel, malzbe- Untergärig; Hopfenbittere: mittel bis hoch; Hopfengeschmack/-geruch: tont; der Hopfengeschmack/-charakter wird durch die entsprechende Malz- fein, ausgeprägt; Vollmundigkeit: mittel bis voll; Geschmack und Geruch: gabe ausgeglichen, um einen ausgewogenen Charakter zu erzielen; filtriert. geringe Restsüsse; filtriert. Fermentation basse; amertume faible à moyenne; rondeur en bouche: moyenne, Fermentation basse; amertume: moyenne à élevée; goût et arôme de houblon: maltée; Le goût/caractère houblonné est compensé par l’ajout de malt afin d’ob- délicate, prononcée; rondeur en bouche: moyenne à intense; goût et odeur: tenir un caractère équilibré; filtrée. faible douceur résiduelle; fi trée. Calanda Original 4,8 % vol. Einsiedler Spezial hell 5,2 % vol. Brauerei Calanda AG, 7007 Chur Brauerei Rosengarten AG, 8840 Einsiedeln Malz/malzig Malz/malzig 10 10 9 9 grasig 8 blumig Äpfel 8 Getreide 7 7 6 6 5 5 4 4 3 3 Stroh 2 Hopfenblume/ Honig 2 Brotrinde/ hopÿg brotig 1 1 0 0 Stroh/ fruchtig Getreide blumig Spelzen Honig Brotrinde/brotig fruchtig nach Hopfen/hopÿg Lager Hell 4,8 % vol. Löwenprinz 5,2 % vol. Brauerei Schützengarten AG, 9004 St. Gallen Brauerei Schützengarten AG, 9004 St. Gallen Malz/malzig nach Hopfen/hopÿg 10 10 9 9 grasig 8 Getreide Brotrinde/ 8 Malz/ 7 brotig 7 malzig 6 6 5 5 4 4 3 3 fruchtig 2 Stroh Honig 2 Getreide 1 1 0 0 Brotrinde/ Hopfenblume/ brotig hopÿg Äpfel blumig blumig Honig Stroh/Spelzen fruchtig Hopfemandli 1862 Original 4,8 % vol. Valaisanne Spéciale 5,2 % vol. Brauerei Baar AG, 6340 Baar Brasserie Valaisanne, 1950 Sion grasig nach Hopfen/hopÿg 10 10 9 9 8 Malz/ Stroh/ 8 Malz/ Getreide Spelzen malzig 7 malzig 7 6 6 5 5 4 4 3 3 Honig 2 fruchtig 2 Stroh Honig 1 1 0 0 blumig Hopfenblume/ hopÿg Äpfel Getreide fruchtig Brotrinde/brotig blumig Brotrinde/brotig Anthrazit-Label | Label anthracite Anthrazit-Label | Label anthracite Valaisanne Lager | 4,8 % vol. | Brasserie Valaisanne, 1950 Sion Gurten Bäre Gold 5,2 % vol. | Brauerei Feldschlösschen, 4310 Rheinfelden Eichhof Legendäres Bügel 4,9 % vol. | Brauerei Eichhof AG, 6002 Luzern Quöllfrisch hell 4,8 % vol. | Brauerei Locher AG, 9050 Appenzell Erusbacher Bräu Urtyp 4,9 % vol. | Brauerei Erusbacher & Paul AG, 5612 Villmergen Löwengarten Lager Hell 4,8 % vol. | Brauerei Schützengarten AG, 9004 St. Gallen 2022 SW ISS BEER AWA R D 7
Lager dunkel | Bière lager brune Spezial dunkel | Bière spéciale brune Untergärig; Hopfenbittere: rein und ausgeglichen; das für den Biertyp er- Untergärig; im Vergleich zum Lager dunkel oft stärker und mit mehr Hopfen wünschte kräftige schokoladen-, röst-, brot- oder biskuitartige Malzaroma eingebraut; filtriert. wird durch den Einsatz von dunklem/Münchner Malz erreicht; filtriert. Fermentation basse; par rapport à la bière lager brune, souvent plus forte et Fermentation basse; amertume: pure et équilibrée; le puissant arôme malté brassée avec plus de houblon; filtrée. souhaité pour ce type de bière, avec des notes de chocolat, de grillé, de pain ou de biscuit, est atteint par l’utilisation de malt foncé/malt de Munich; filtrée. Lager dunkel 4,8 % vol. Einsiedler Spezial dunkel 5,2 % vol. Brauerei Stadtbühl AG, 9200 Gossau Brauerei Rosengarten AG, 8840 Einsiedeln Kaffee Röstaromen 10 10 9 9 8 Karamell 8 Ka e e 7 7 fruchtig Röstaromen 6 6 5 5 4 4 3 3 2 fruchtig 2 Röstmalz 1 1 0 0 Lakritze Schokolade Brotrinde/ brotig Schokolade Brotrinde Karamell Lakritze Malz/malzig 1891 Dunkel 5,0 % vol. Boxer Edition Brunette 5,2 % vol. Sonnenbräu AG, 9445 Rebstein Doppelleu Boxer AG, 8404 Winterthur Brotrinde Malz/malzig 10 10 9 9 8 Ka€ee 8 Karamell 7 7 fruchtig Kaffee 6 6 5 5 4 4 3 3 2 Lakritze 2 Schokolade 1 1 0 0 Karamell Röstaromen Röstaromen Röstmalz Lakritze Schokolade Brotrinde/brotig fruchtig Feldschlösschen Dunkel 5,5 % vol. Brauerei Feldschlösschen, 4310 Rheinfelden Karamell 10 9 Lakritze 8 Malz/ 7 malzig 6 5 4 3 Brotrinde/ 2 Schokolade brotig 1 0 fruchtig Röstmalz Röstaromen Kaffee 8 SW ISS BEER AWA R D 20 2 2
Mildes Lager (Eisbier/Draftbier) Bière lager douce (Eisbier/Draftbier) Amber | Bière ambrée Untergärig; sehr geringe Bittere; Vollmundigkeit: leicht bis mittel; leichtes Untergärig; bernsteinfarben; Vollmundigkeit: mittel; eine leicht süsse Malz- Malzaroma; Geschmack: neutral, leicht süss; filtriert. note dominiert vor einer reinen Hopfenbittere. Fermentation basse; très faible amertume; rondeur en bouche: légère à moyenne; Fermentation basse; de couleur ambre; rondeur en bouche: moyenne; une note léger arôme de malt; goût: neutre, légèrement sucré; filtrée. maltée légèrement sucrée domine sur une amertume houblonnée pure. Calanda Glatsch 4,8 % vol. Züri Amber 5,0 % vol. Brauerei Calanda AG, 7007 Chur Brauerei Uster Braukultur AG, 8610 Uster Honig Malz/malzig 10 10 9 9 8 fruchtig 8 Karamell grasig 7 Getreide 7 6 6 5 5 4 4 3 3 2 Honig 2 Brotrinde/ brotig 1 1 Mais Malz/ 0 0 malzig Nuss Röstaromen nach Hopfen/ Stroh hopÿg Biskuit Sherry Brotrinde/brotig Stadtguet Amber 4,8 % vol. Brauerei Stadtguet AG, 8404 Winterthur Malz/malzig 10 9 8 Brotrinde/ fruchtig brotig 7 6 5 4 3 Sherry 2 Karamell 1 0 Nuss Biskuit Honig Röstaromen Ittinger Amber 5,6 % vol. Ittinger Bier AG, 8532 Warth Malz/malzig 10 9 Sherry 8 Nuss 7 6 5 4 3 Honig 2 fruchtig 1 0 Röstaromen Brotrinde/ brotig Karamell Biskuit Anthrazit-Label | Label anthracite Aare Bier AMBER 5,0 % vol. | Aare Bier AG, 3282 Bargen 2022 SW ISS BEER AWA R D 9
Kellerbier/Zwickelbier hell Kellerbier/Zwickelbier dunkel Bière de cave blonde (Zwickelbier) Bière de cave brune (Zwickelbier) Untergärig; geringe bis mittlere Bittere; Vollmundigkeit: mittel, malzbetont; Untergärig; geringe bis mittlere Bittere; Vollmundigkeit: mittel, malzbe- der Hopfengeschmack/-charakter wird durch die entsprechende Malzgabe tont; kräftiges schokoladen-, röst-, brot- oder biskuitartiges Malzaroma; ausgeglichen, um einen ausgewogenen Charakter zu erzielen; unfiltriert. unfi triert. Fermentation basse; amertume faible à moyenne; rondeur en bouche: moyenne, Fermentation basse; amertume faible à moyenne; rondeur en bouche: moyenne, maltée; Le goût/caractère houblonné est compensé par l’ajout de malt afin d’ob- maltée; puissant arôme malté avec des notes de chocolat, de grillé, de pain ou tenir un caractère équilibré; pas filtrée. de biscuit; pas filtrée. Feldschlösschen Braufrisch 5,0 % vol. Wädenswiler Dunkel 4,8 % vol. Brauerei Feldschlösschen, 4310 Rheinfelden Wädi-Brau-Huus AG, 8820 Wädenswil Getreide Schokolade 10 10 9 9 Zitrone 8 Hefe Schwefel 8 Röstaromen 7 7 6 6 5 5 4 4 3 3 nach Hopfen/ 2 Malz/ Hefe 2 hopÿg malzig Karamell 1 1 0 0 Brotrinde/ Brotrinde/ Schwefel brotig brotig Kaffee fruchtig Honig Lakritze süss Ueli Reverenz Spezial Hell (Dose) 5,0 % vol. Usterbräu Dunkel 5,0 % vol. Brauerei Fischerstube AG, 4058 Basel Brauerei Uster Braukultur AG, 8610 Uster Brotrinde/brotig Röstaromen 10 10 9 9 8 fruchtig Schwefel 8 Ka e e Zitrone 7 7 6 6 5 5 4 4 3 3 Honig 2 nach Hopfen/ Hefe 2 hopÿg Karamell 1 1 0 0 Malz/ Brotrinde/ Getreide malzig süss brotig Hefe Schwefel Lakritze Schokolade Burgdorfer Helles 4,9 % vol. Ueli Robur 4,8 % vol. Burgdorfer Gasthausbrauerei AG, 3400 Burgdorf Brauerei Fischerstube AG, 4058 Basel Malz/malzig Röstaromen 10 10 9 9 Honig 8 Brotrinde/brotig 8 Karamell Schwefel 7 7 6 6 5 5 4 4 3 3 Zitrone 2 nach Hopfen/ Hefe 2 hopÿg Schokolade 1 1 0 0 Brotrinde/ fruchtig Hefe Lakritze brotig Schwefel Kaffee süss Getreide Anthrazit-Label | Label anthracite Usterbräu Original 5,0 % vol. | Brauerei Uster Braukultur AG, 8610 Uster Monsteiner Huusbier 4,8 % vol. | Monsteiner Bier, 7278 Davos Monstein 10 S W I S S B E E R A W A R D 20 2 2
Spezial hell unfiltriert Bière spéciale blonde (non filtrée) Hefeweizen | Bière de froment (bière blanche) Untergärig; Hopfenbittere: mittel bis hoch; Hopfengeschmack /-geruch: Obergärig; dieses Bier wird mit mindestens 50 % Weizenmalz hergestellt; fein, ausgeprägt; Vollmundigkeit: mittel bis voll; Geschmack und Geruch: deutliche Hefenoten; fruchtiger und phenolischer Geschmack und Geruch. geringe Restsüsse; unfiltriert. Fermentation haute; cette bière est fabriquée avec au moins 50% de malt de Fermentation basse; amertume: moyenne à élevée; goût et arôme de houblon: blé; notes de levure prononcées; goût et odeur fruités et phénoliques. délicate, prononcée; rondeur en bouche: moyenne à intense; goût et odeur: faible douceur résiduelle; pas fi trée. Urbi 4,8 % vol. Felsenau Bärner Weizen 5,4 % vol. Öufi rauerei, 4500 Solothurn Brauerei Felsenau AG, 3004 Bern Malz/malzig Nelke 10 10 9 9 fruchtig 8 nach Hopfen/ Vanille 8 Hefe 7 hopÿg 7 6 6 5 5 4 4 3 3 blumig 2 Hefe Zitrus 2 phenolisch 1 1 0 0 Stroh/ Honig Spelzen fruchtig Banane Getreide Brotrinde/brotig Karamell Eisbonbon Weisser Engel 5,3 % vol. Brauerei Schützengarten AG, 9004 St. Gallen Banane 10 9 Zitrus 8 phenolisch 7 6 5 4 3 Karamell 2 fruchtig 1 0 Vanille Nelke Eisbonbon Hefe Rugenbräu Weizen 5,2 % vol. Rugenbräu AG, 3800 Matten bei Interlaken Nelke 10 9 Vanille 8 Hefe 7 6 5 4 3 Zitrus 2 Banane 1 0 Eisbonbon fruchtig Karamell phenolisch Anthrazit-Label | Label anthracite Weizen 5,0 % vol. | Brauerei Unser Bier AG, 4053 Basel Tram Weizen 4,8 % vol. | Altes Tramdepot Brauerei und Restaurant AG, 3006 Bern 2022 SW ISS BEER AWA R D 11
Entretien avec Marcel Kreber Directeur, Association suisse des brasseries sur le développement de l’association et la scène brassicole suisse Où en est l’Association suisse des brasseries aujourd’hui et comment se développe-t-elle ? L’Association suisse des brasseries (ASB) connaît la même dynamique que le secteur de la bière en Suisse. L’ASB a été fondée le 19 avril 1877 et fêtera ses 150 ans en 2027. Le nombre d’adhérents a été multiplié par deux en l’espace de 14 ans. Avec la Journée de la bière suisse, la formation de som- melier/ère suisse de la bière, les Championnat suisse des som- meliers de la bière, le Swiss Beer Award, le Swiss Beer Panel et bien d’autres mesures, nous avons créé avec succès d’im- portants vecteurs de communication et activités. Cela nous permet d’accorder à la bière et aux brasseries toute l’attention qu’elles méritent. Notre travail repose sur les quatre objectifs stratégiques suivants: développer la formation des appren- ti-e-s, garantir la qualité, promouvoir l’image de la bière et créer des conditions-cadres (politiques) favorables. En tant que centre de compétence suisse pour la bière et les brasse- ries, nous nous efforçons toujours d’offrir à nos membres un ensemble complet de services à la hauteur de leurs exigences. Interview mit Marcel Kreber Quels sont les défis ? Direktor Schweizer Brauerei-Verband Notre priorité principale réside certainement dans la forma- zur Entwicklung des Verbands und der Schweizer tion des futur-e-s brasseurs et brasseuses. Le fait que seule- Brauszene ment 10 à 15 apprenti-e-s par an effectuent la formation de technologue en denrées alimentaires (h/f) CFC, domaine de Wo steht der Schweizer Brauerei-Verband heute und spécialisation Bière, s’explique par différentes raisons. Par wie entwickelt er sich? exemple, de nombreux jeunes avant l’apprentissage ignorent Der Schweizer Brauerei-Verband SBV entwickelt sich genau- que le métier de brasseuse ou de brasseur représente une for- so dynamisch wie die Braubranche in der Schweiz. Der SBV mation à la fois intéressante et tournée vers l’avenir. En la wurde am 19. April 1877 in Olten gegründet und feiert 2027 matière, nous avons clairement renforcé notre communication sein 150-jähriges Jubiläum. In den letzten 14 Jahren wurde et notre travail d’information. Par ailleurs, la situation écono- die Mitgliederzahl verdoppelt. Wir haben mit dem Tag des mique reste tendue. Après deux années marquées par les me- Schweizer Bieres, der Ausbildungsmöglichkeit zum:r sures de protection dans le cadre de la Covid-19, la situation Schweizer Bier-Sommelier:ère, den entsprechenden mondiale actuelle, avec les répercussions sur l’approvisionne- Schweizer Meisterschaften, dem Swiss Beer Award sowie ment en énergie et en matières premières, donne à réfléchir. dem Swiss Beer Panel und unzähligen weiteren Massnah- men verschiedene wichtige Kommunikationsgefässe und Qu’est-ce qui distingue aujourd’hui la qualité de la bière Aktivitäten erfolgreich ins Leben gerufen. Diese ermögli- suisse par rapport à une bière étrangère ? chen es uns, dem Bier und den Brauereien die gebührende Lorsque j’analyse les résultats du Swiss Beer Award, je ne vois Aufmerksamkeit zu verschaffen. Unser Arbeiten richtet sich pas la moindre différence, nous avons un savoir-faire brassi- stets nach den folgenden vier strategischen Zielen: Förde- cole. La Suisse évolue constamment, en vue de devenir un pays rung der Lernendenausbildung, Sicherstellung der Qualität, réputé pour ses brasseries et ses bières. Le Swiss Beer Award Imageförderung und Schaffen von guten (politischen) Rah- est le concours brassicole le plus ambitieux et le plus exigeant. menbedingungen. Als das Bier- und Brauereikompetenzzen- Quiconque obtient une récompense ici peut se mesurer à n’im- trum der Schweiz sind wir stets bestrebt, unseren Mitglie- porte quelle brasserie du monde. dern ein Rundum-Wohlfühl-Dienstleistungspaket zu bieten. Qu’est-ce qui distingue le marché brassicole en Suisse Welches sind die Herausforderungen? par rapport à celui de l’étranger ? Hauptaugenmerk liegt sicherlich in der Ausbildung künfti- Son dynamisme et sa diversité. Après que les brasseries eurent ger Bierbrauer:innen. Dass nur rund 10 bis 15 Lernende pro quitté la convention à la fin des années 1980, la Suisse comp- Jahr die Ausbildung zum:r Lebensmitteltechnologen:in EFZ tait 32 brasseries en 1990. Aujourd’hui, 30 ans plus tard, on Schwerpunkt Bier antreten, hat verschiedene Gründe. Zum en compte plus de 1 200. Cet essor s’explique par différentes Beispiel wissen viele Jugendliche vor der Lehre schlicht raisons. La libéralisation de la législation et l’allègement fis- nicht, dass der Beruf der Bierbrauerin, des Bierbrauers cal dont bénéficient les brasseries dont la production annuelle eine interessante und zukunftsorientierte Ausbildung dar- est inférieure à 15 000 hectolitres sont certainement les rai- stellt. Hier haben wir unsere Kommunikation und Aufklä- sons principales. La capacité d’innovation des brasseries, les rungstätigkeit ganz klar verstärkt. Die wirtschaftliche Lage mesures prises pour renforcer l’image de la bière et l’intérêt bleibt zudem angespannt. Nach zwei Jahren, welche geprägt croissant de la population pour la bière ont aussi contribué à 12 S W I S S B E E R A W A R D 20 2 2
waren durch COVID-Schutzmassnahmen, stimmt die aktu- cet essor. Aujourd’hui, la Suisse a la densité de brasseries la elle Weltlage mit Auswirkungen auf die Energie- und Roh- plus élevée au monde et affiche donc une diversité de bières stoffbeschaffung nachdenklich. particulièrement élevée. Wie unterscheidet sich heute die Qualität des Quel jugement portez-vous sur le développement du Schweizer Biers vom Bier aus dem Ausland? secteur brassicole en Suisse ces 5 dernières années ? Wenn ich die Resultate des Swiss Beer Award analysiere, La dynamique se poursuit avec la même vigueur. Cependant, la dann gibt es hier überhaupt keine Unterschiede – wir kön- Covid-19 a certainement freiné la croissance de manière signi- nen Bier. Vielmehr noch entwickelt sich die Schweiz kon- ficative. Mais cette crise nous a aussi montré que les brasseries tinuierlich zu einer Brauerei- und Biernation. Der Swiss sont capables de réagir de manière flexible et de s’adapter. Beer Award ist die ambitionierteste und härteste Bierprä- mierung. Wer hier besteht, kann sich mit jeder Brauerei Quelles seront les tendances du marché suisse de la auf der Welt messen. bière dans un proche avenir ? Un mouvement de consolidation va se mettre en place. Les bras- Wie unterscheidet sich die Schweizer Bierlandschaft series existantes vont poursuivre leur implantation et leur déve- vom Ausland? loppement. Bien sûr, de nouvelles brasseries verront sans cesse Durch viel Dynamik und Vielfalt. Nach der Aufgabe der le jour, mais d’autres disparaîtront. Je perçois cette évolution Konvention durch die Brauereien Ende der 1980-Jahre dans le domaine de la brasserie en tant que loisir ou activité zählte die Schweiz 1990 noch 32 Brauereien. Heute, 30 annexe. La diversité va continuer de s’accroître et une nouvelle Jahre später, sind es über 1 200. Diese Entwicklung hat génération d’amateurs et d’amatrices de bière va émerger. verschiedene Gründe. Die liberale Gesetzgebung und die biersteuerliche Förderung von Brauereien bis 15 000 Hek- La branche (partie restauration) a traversé des toliter Ausstoss sind sicherlich die Grundvoraussetzung. changements très importants, notamment pendant la Die Innovationskraft der Brauereien, Imagemassnahmen pandémie. Quelles sont les perspectives ? und das stets wachsende Bierinteresse der Bevölkerung Je pense que la population éprouve un grand besoin de rattra- haben das Ihre dazu beigetragen. Heute weist die Schweiz per le temps perdu. Le besoin de se retrouver au biergarten, weltweit die höchste Brauereidichte und entsprechende au restaurant ou à un festival et de déguster une bière en- Biervielfalt auf. semble n’a pas disparu. J’envisage l’avenir avec confiance, à condition que la météo soit de notre côté et que la situation Wie sehen Sie die Entwicklung in der Schweiz in den mondiale ne s’aggrave pas. letzten 5 Jahren? Die Dynamik ist grundsätzlich ungebremst. COVID hat aber Quelle est votre bière préférée ? wirtschaftlich deutliche Bremsspuren hinterlassen. Die Difficile de répondre à cette question. C’est comme si vous me Krise hat aber auch gezeigt, dass die Brauereien flexibel demandiez quel est, parmi mes enfants, celui que je préfère. reagieren und sich anpassen können. Je peux vous donner la réponse suivante: j’apprécie la très grande diversité des bières suisses, mais tout dépend de la Wohin geht der Schweizer Biermarkt in der nahen saison, de l’établissement et de l’environnement. Zukunft? Es wird wohl eine Konsolidierung einsetzen. Bestehende Brauereien werden sich weiterhin etablieren und weiter- entwickeln. Natürlich werden immer wieder neue Brauerei- en gegründet werden, aber auch andere wieder vom Markt verschwinden. Diese Entwicklung sehe ich namentlich im Höchste Brauereidichte Europas Anzahl Brauereien pro 1 Mio. Einwohner, 2020 Bereich des nebenberuflichen oder auch Hobby-Brauens. Die Vielfalt wird weiter zunehmen und eine neue Genera- Höchste Brauereidichte La plus forte Europas densité de brasseries en Europe Nombre de brasseries Anzahl Brauereien pro 1 par Mio.million d‘habitants, Einwohner, 2020 2020 tion von vor allem Biergeniesserinnen wird heranwachsen. 21 25 Die Veränderungen in der Branche (Anteil Gastrono- 39 30 mie) waren gerade zu Coronazeiten sehr gross, wie 34 15 28 39 geht’s weiter? 26 45 Ich gehe davon aus, dass viel Nachholbedarf bei der Be- 33 18 10 28 57 völkerung besteht. Das Bedürfnis, sich im Biergarten, im 16 34 139 35 Restaurant oder an einem Festival zu treffen und gemein- 50 8 5 24 sam ein Bier zu geniessen, ist ungebrochen. Wenn nun das 12 11 13 5 Wetter mitspielt und sich die Weltlage nicht weiter negativ 6 0 entwickelt, blicke ich mit Zuversicht in die Zukunft. 4 4 1. Schweiz, 139 Welches ist ihr Lieblingsbier? 2. Tschechien, 57 12. Luxemburg, 28 22. Portugal, 12 3. Slowenien, 50 13. Grossbritannien, 28 23. Spanien, 11 Das kann ich so nicht beantworten. Das wäre dasselbe, wie 4. Niederlande, 45 14. Litauen, 26 24. Polen, 10 15. Norwegen, 25 25. Ungarn, 8 wenn Sie mich nach meinem Lieblingskind fragen würden. 5. Dänemark, 39 6. Schweden, 39 16. Kroatien, 24 26. Griechenland, 6 Lassen Sie mich die Frage so beantworten: Ich geniesse die 7. Österreich, 35 17. Finnland, 21 18. Deutschland, 18 27. Bulgarien, 5 28. Rumänien, 5 8. Frankreich, 34 enorme schweizerische Biervielfalt in vollen Zügen – auch 9. Lettland, 34 19. Slowakei, 16 29. Zypern, 4 10. Belgien, 33 20. Irland, 15 30. Malta, 4 abhängig von der Jahreszeit, der Lokalität und dem Umfeld. 11. Estland, 30 21. Italien, 13 31. Türkei, 0 2022 SW ISS BEER AWA R D 13
Alkoholfreies Bier ≤ 0,05 % vol. Alkoholfreies Bier > 0,05; ≤ 0,5 % vol. Bière sans alcool ≤ 0,05 % vol. Bière sans alcool > 0,05; ≤ 0,5 % vol. Biere mit weniger als 0,05 % vol. Alkohol; Geschmacksprofil je nach Her- Biere mit mehr als 0,05, aber weniger als 0,5 % vol.; Geschmacksprofil je stellungsweise und Bierstil-Vorbild unterschiedlich. nach Herstellungsweise und Bierstil-Vorbild unterschiedlich. Bières contenant moins de 0,05 % vol.; le profil de goût varie en fonction du Bières contenant plus de 0,05 mais moins de 0,5 % vol.; le profil de goût varie mode de fabrication et du référentiel de style de bière. en fonction du mode de fabrication et du référentiel de style de bière. Cardinal 0.0 Windstill Irish Red 0,3 % vol. Brauerei Feldschlösschen, 4310 Rheinfelden KITCHEN BREW, 4123 Allschwil würzig Malz/malzig 10 10 9 9 8 8 7 7 Hopfenblume/ Malz/ Stroh/ hopÿg 6 malzig süss 6 Spelzen 5 5 4 4 3 3 2 2 1 1 0 0 Honig Stroh/ Hopfenblume/ Spelzen hopÿg blumig fruchtig blumig fruchtig würzig Eichhof 0.0 Barter The Driver 0,5 % vol. Brauerei Eichhof AG, 6002 Luzern Brauerei Thun AG, 3600 Thun Malz/malzig fruchtig 10 10 9 9 8 8 7 7 Stroh/ würzig blumig würzig Spelzen 6 6 5 5 4 4 3 3 2 2 1 1 0 0 fruchtig Hopfenblume/ Stroh/ Hopfenblume/ hopÿg Spelzen hopÿg blumig Honig süss Malz/malzig Windstill Hell 0,3 % vol. KITCHEN BREW, 4123 Allschwil Hopfenblume/hopÿg 10 9 8 Stroh/ 7 Malz/ Spelzen 6 malzig 5 4 3 2 1 0 süss fruchtig würzig blumig 14 S W I S S B E E R A W A R D 20 2 2
Doppelbock hell Starkbier > 6 % vol. | Bière forte > 6 % vol. Bière extra forte blonde (Doppelbock) Biere mit mehr als 6 % vol., welche nicht unter die anderen Starkbier-Kate- Malzcharakter: dominant mit deutlicher Süsse; kräftiger Körper; kräftig gorien fallen. Gemeinsam ist ihnen der mittlere bis volle Körper. alkoholaromatisch; Hopfenaroma und Bittere: eher schwach ausgeprägt Bières de plus de 6 % vol. qui ne font pas partie des autres catégories de bières Caractère malté: dominant avec douceur prononcée; corps puissant; puissant fortes. Elles ont en commun un corps moyen à plein. arôme d’alcool; arôme de houblon et amertume: plutôt peu marqués. Schwarzer Kristall 6,3 % vol. Rudolf Heller Doppelbock 7,5 % vol. Brauerei Locher AG, 9050 Appenzell Brauerei Falken AG, 8200 Schaffhausen Röstaromen alkoholisch 10 10 9 9 blumig 8 Malz/ Nelke 8 süss 7 malzig 7 6 6 5 5 4 4 3 3 Biskuit 2 Banane 2 Malz/ fruchtig malzig 1 1 0 0 Hopfenblume/ nussartig alkoholisch hopÿg Getreide Karamell Honig Brotrinde/brotig Hefe Feldschlösschen Stark 7,0 % vol. NOXX Weizendoppelbock 9,5 % vol. Brauerei Feldschlösschen, 4310 Rheinfelden Brauerei Eisbock, 6340 Baar alkoholisch Malz/malzig 10 10 9 9 blumig 8 Röstaromen Nelke 8 alkoholisch 7 7 6 6 5 5 4 4 3 3 Honig 2 fruchtig Hopfenblume/ 2 süss hopÿg 1 1 0 0 nussartig Malz/ Brotrinde/ malzig Banane brotig Karamell Biskuit Getreide Hefe Monsteiner Steinbock 6,5 % vol. Monsteiner Bier, 7278 Davos Monstein Malz/malzig 10 9 Röstaromen 8 alkoholisch 7 6 5 4 3 blumig 2 fruchtig 1 0 nussartig Karamell Honig Biskuit 2022 SW ISS BEER AWA R D 15
Bockbier hell | Bière forte blonde (Bock) Bockbier dunkel | Bière forte brune (Bock) Erkennbarer Malzgeschmack und -geruch; Körper: mittel bis voll, hoher Malzcharakter: kräftig, aber nicht zu süss; Körper: voll; kein ausgeprägter Alkoholgehalt; mittlere Hopfenbittere; Hopfengeschmack und -geruch: ge- Röstmalzcharakter; hoher Alkoholgehalt; Hopfenbittere und -geschmack ring bis mittel. eher gering. Goût et odeur de malt reconnaissables; corps: moyen à entier, teneur en alcool Caractère malté: puissant mais pas trop sucré; corps: entier; pas de note pro- élevée; amertume intermédiaire; goût et arôme de houblon: faibles à moyens. noncée de malt grillé; teneur en alcool élevée; amertume et goût de houblon plutôt faibles. Felsenau Bärner Fest Bock 6,9 % vol. Ueli Winterbogg 6,8 % vol. Brauerei Felsenau AG, 3004 Bern Brauerei Fischerstube AG, 4058 Basel Malz/malzig Brotrinde/brotig 10 10 9 9 8 8 7 fruchtig 7 Malz/ Röstaromen süss malzig 6 6 5 5 4 4 3 3 2 2 1 1 0 süss 0 Karamell Getreide alkoholisch alkoholisch Biskuit Brotrinde/brotig Hopfenblume/hopÿg Dörrfrüchte 16 S W I S S B E E R A W A R D 20 2 2
Märzen | Bière de fête (Märzen) Festbier | Bière de fête Untergärig; Vollmundigkeit: kräftig, mit süsser Malznote; Malzcharakter: Untergärig; Vollmundigkeit: mittel bis sehr kräftig, mit süsser Malznote; leicht röstartig, jedoch nicht betont karamellartig (auch wenn ein leichter Malzcharakter: rein, leicht süsslich; Geruch und Geschmack: leichter Brot- Karamellcharakter akzeptiert wird); filtriert. oder Biskuitcharakter möglich; reine Hopfenbittere; filtriert. Fermentation basse; rondeur en bouche: puissante, avec une note maltée su- Fermentation basse; rondeur en bouche: moyenne à très puissante, avec note crée; caractère malté: note légèrement grillée, mais pas de note caramélisée maltée douce; caractère malté: pur, légèrement sucré; odeur et goût: légère note prononcée (même si une légère note caramélisée est acceptée); filtrée. de pain ou de biscuit possible; amertume: pure; filtrée. Einsiedler Oktoberfestbier 5,6 % vol. Rugenbräu Brauer Edition No. 1 – Eiszapfen 5,8 % vol. Brauerei Rosengarten AG, 8840 Einsiedeln Rugenbräu AG, 3800 Matten bei Interlaken Karamell süss 10 10 9 9 8 8 Malz/ blumig 7 malzig 7 6 Biskuit 6 Malz/malzig 5 5 4 4 3 3 2 2 1 1 Röstaromen 0 Biskuit 0 fruchtig Brotrinde/ brotig Nuss Brotrinde/ brotig blumig Hopfenblume/hopÿg fruchtig Boxer Edition Hiver 5,6 % vol. Schwyzer Böckli 6,0 % vol. Doppelleu Boxer AG, 8404 Winterthur Brauerei Rosengarten AG, 8840 Einsiedeln Malz/malzig Malz/malzig 10 10 9 9 8 8 fruchtig 7 Nuss 7 6 fruchtig 6 süss 5 5 4 4 3 3 2 2 1 1 blumig 0 Brotrinde/ 0 brotig Brotrinde/ brotig Biskuit Karamell Biskuit blumig Hopfenblume/hopÿg Röstaromen Cardinal Bière de Noël 5,4 % vol. Brauerei Feldschlösschen, 4310 Rheinfelden Malz/malzig 10 9 8 fruchtig Brotrinde/ 7 brotig 6 5 4 3 2 1 Nuss 0 Karamell Röstaromen blumig Biskuit 2022 SW ISS BEER AWA R D 17
Sie können auch lesen