DE EN FR NL IT ES - Humantechnik
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
DE Bedienungsanleitung Seite 2 Blitzlampe EN User manual Page 10 Plug-In receiver FR Mode d’emploi Page 18 Lampe-Flash NL Gebruiksaanwijzing Pagina 26 Flitslamp IT Istruzioni per l’uso Pagina 34 Ricevitore radio portabile ES Instrucciones de servicio Página 42 Radiorreceptor portátil
Senderbatterie-Anzeige Blitzfläche Netzstecker 230 V Anschluss Anzeige-LEDs Funktions- taste Anschlussbuchse AUX für Vibrations- kissen und Module Löschtaste (Sonderzubehör) Deutsch 2
Wir beglückwünschen Sie zum Anzeige- und Bedienelemente Erwerb Ihrer »signolux Blitzlam- pe« und hoffen, dass Sie lange Anzeige-LEDs: Zeit daran Freude haben. Die 6 Anzeige-LEDs helfen zu- sätzlich, die einzelnen Sende- Sie haben sich dabei für ein signale zu unterscheiden. Sie modernes und zuverlässiges leuchten insgesamt 40 Sekun- System entschieden. den. Bitte lesen Sie diese Bedienungs- anleitung aufmerksam durch, Senderbatterie-Anzeige: um die Anlage richtig in Betrieb Am Empfänger kann der Batterie- nehmen zu können und mit al- status der Sender ersehen wer- len Möglichkeiten des Systems den: vertraut zu werden. - Bei niedrigem Batteriestand Standard-Lieferumfang eines Senders leuchtet bei Über- Überprüfen Sie bitte, ob alle mittlung eines Signals die rote nachfolgend aufgeführten Teile Kontroll-Lampe zusammen mit enthalten sind: dem Symbol des Senders auf. Bitte ersetzen Sie die Batterien - »signolux-Blitzlampe« des betreffenden Senders zum - Bedienungsanleitung nächstmöglichen Zeitpunkt. - Garantiekarte Sollten Teile fehlen, wenden Sie Funktionsstaste: sich bitte an den Fachhändler Nach Erkennen des Lichtsignals oder direkt an den Hersteller. kann das Blinken mit der Funk- tionstaste abgeschaltet werden. Funktionsprinzip Ein erneutes Drücken der Taste Die »signolux Blitzlampe« emp- ruft das zuletzt empfangene Sig- fängt die Signale der verschiede- nal nochmals auf. nen »signolux«- Funksender und Die Funktionstaste wird auch bei stellt diese als Lichtsignale dar. der Programmierung des Emp- Zusätzlich helfen 6 Signalanzei- fängers benutzt (siehe Abschnitt gen, die unterschiedlichen Sen- 2 „Signale programmieren und designale zu erkennen. den Symbolen anpassen“). Deutsch 3
Löschtaste: Gegebenenfalls müssen Sie den Mit dieser Taste kann die Bele- Sender zuvor aus dem Speicher gung eines Anzeigesymbols ge- entfernen (Siehe Punkt 3). löscht werden (siehe Abschnitt 3 a) Halten Sie die Funktionstaste „Sender aus dem Speicher ent- lange gedrückt. Die Symbole fernen“). leuchten nun nacheinander auf. Lassen Sie die Taste Inbetriebnahme los, sobald das gewünschte Symbol aufleuchtet. 1. Einstecken des Geräts Stecken Sie die »signolux Blitz- b) Nun lösen Sie mit dem ent- lampe« in eine für Sie gut sicht- sprechenden Sender ein Si- bare Steckdose. gnal aus (z.B. den Türklingel- Die Anzeige-LEDs leuchten kurz taster betätigen). auf, somit ist das Gerät betriebs- c) Warten Sie ca. 20 Sekun- bereit. An diesem Selbsttest er- den und testen Sie dann die kennen Sie, dass der Empfänger Funktion. einwandfrei arbeitet. Da das Gerät nicht vor Spritzwas- 3. Sender aus dem Speicher ser geschützt ist, muss von einer entfernen Verwendung im Freien abgera- Wenn Sie einen Sender aus dem ten werden. Speicher entfernen möchten: 2. Signale programmieren und a) Halten Sie die Funktionstaste den Symbolen anpassen lange gedrückt. Die Symbole Jedem Symbol können bis zu leuchten nun nacheinander 8 Sender (z.B. Türklingeltaster) auf. Lassen Sie die Taste zugeordnet werden. Durch die los, sobald das gewünschte Programmierung kann diese Zu- Symbol aufleuchtet. ordnung angepasst werden. Bitte beachten Sie, dass ein b) Drücken Sie nun gleichzeitig Sender nur programmiert wer- die Löschtaste und die Funk- den kann, wenn er noch nicht im tionstaste, bis alle Symbole Speicher der »signolux Blitzlam- gleichzeitig kurz aufblinken. pe« bekannt ist. Hinweis: Es werden somit alle Sender, die diesem Symbol Deutsch 4
zugeordnet waren, aus dem Funkreichweite Speicher gelöscht. Die Reichweite der Funksignale der »signolux« Sender ist auf Bedeutung der Symbole 200 Meter unter optimalen Be- dingungen ausgelegt. Mögliche Türklingel (Grün) Ursachen für eine verminderte Reichweite können sein: Telefon (Orange) -Bebauung oder Vegetation. Personenruf (Gelb) -Störstrahlungen von Compu- Babyruf (Weiß) tern und Mobiltelefonen. Diese können sogar ein Aussetzen Feueralarm (Rot) des Empfängers auslösen. -Der Abstand des Senders zu Alarm (Rot) strahlenreflektierenden Flächen wie Böden und Wänden ist un- Wiederaufrufen des letzten günstig gewählt, so dass sich Signals Signalwelle und reflektierte Die »signolux Blitzlampe« spei- Welle gegenseitig schwächen chert ein eingegangenes Signal oder sogar auslöschen. 3 Minuten lang. -Metallische Gegenstände ver- In dieser Zeit können Sie es kürzen die Reichweite durch durch Drücken der Funktions- metallische Abschirmung. taste noch einmal aufrufen - das Signal wird dann über die -Besonders in städtischen Ge- Anzeige-LEDs angezeigt. bieten gibt es viele Strahlungs- quellen, die das Ursprungssig- Sonderzubehör nal verfälschen können. Die folgenden Module (nicht -Geräte mit ähnlichen Arbeits- im Lieferumfang enthalten) kön- frequenzen und geringem Ab- nen am AUX-Modulanschluss stand können sich ebenfalls betrieben werden: gegenseitig stören. - Vibrationskissen (A-3303-0) - Blitzmodul MF-1 (A-3320-0) - Akustikmodul MA-1 (A-3340-0) Deutsch 5
Sendesignal-Erkennung Türklingel LED an * nur bei ange- Vibration* Wiederholung aus schlossenem Vibrationskissen Telefon LED an Wiederholung Vibration* aus Personenruf LED an Wiederholung Vibration* aus Babyruf LED an Wiederholung Vibration* aus Feueralarm LED an Wiederholung Vibration* aus Alarm LED an Wiederholung Vibration* aus Deutsch 6
Wartung und Pflege Garantie Alle »signolux«-Geräte sind war- Des Gerät weist eine hohe Be- tungsfrei. Bei Verschmutzung triebssicherheit auf. Sollten trotz sollten Sie das Gerät gelegent- sachgerechter Bedienung Stö- lich mit einem weichen, ange- rungen auftreten, setzen Sie feuchteten Tuch reinigen. sich bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbindung oder wenden Sie Verwenden Sie niemals Alkohol, sich direkt an den Verdünner oder andere organi- Hersteller. sche Lösungsmittel. Die Garantieleistung umfasst Das Gerät sollte nicht über län- die kostenlose Reparatur sowie gere Zeit direkter Sonnenein- den kostenlosen Rückversand. strahlung ausgesetzt werden Das Einsenden sollte möglichst und darüber hinaus vor großer in der Originalverpackung er- Hitze, Feuchtigkeit oder starker folgen, werfen Sie diese daher mechanischer Erschütterung während der Garantiezeit nicht geschützt werden. weg. Die Garantie verfällt bei Schä- Achtung: den, die durch unsachgemäße Das Gerät ist nicht gegen Behandlung oder Reparatur- Spritzwasser geschützt. Stellen versuche von nicht autorisier- Sie bitte keine mit Flüssigkeit ten Personen (Zerstörung des gefüllten Gegenstände, z.B. Gerätesiegels) herbeigeführt Vasen, direkt oberhalb des Ge- wurden. Garantiereparaturen rätes ab. Ebenfalls dürfen keine werden nur bei Einsendung offenen Brandquellen, wie z.B. der ausgefüllten Garantiekarte brennende Kerzen, in unmittel- und einer Kopie der Rechnung/ barer Nähe des Gerätes gestellt Kassenbeleg des Fachhändlers werden. durchgeführt. Die Gerätenummer muss in je- dem Fall mit angegeben werden. Deutsch 7
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte). Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen ge- fährdet. Materialrecycling hilft den Verbrauch von Rohstoffen zu ver- ringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Pro- dukts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsor- gungsbetrieben oder dem Geschäft, in welchem Sie das Produkt gekauft haben. Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen folgender EU-Richtlinien: - 2011 / 65 / EU + 2015 / 863 / EU RoHS-Richtlinie - 2012 / 19 / EU WEEE-Richtlinie - 2014 / 53 / EU RED-Richtlinie Die Konformität mit den o. a. Richtlinien wird durch das CE-Zei- chen auf dem Gerät bestätigt. CE Konformitätserklärungen stehen im Internet unter www.humantechnik.com zur Verfügung. Technische Daten Stromversorgung: 230 V, 50 Hz Leistungsaufnahme: ca.1 W Frequenz: 868,425 MHz Höhe: 121 mm Breite: 65 mm Tiefe: 35 mm Gewicht: 215 g Technische Änderungen vorbehalten. Deutsch 8
9
Transmitter battery status indicator Flash area Mains plug Indicator-LEDs Function Please note: button On devices equipped with the BS 1363 UK plug, the AUX-socket for symbols are printed on in vibrating pillow reverse. and modules Delete button (accessories) English 10
Congratulations on purchasing Signals and controls your »signolux plug-in receiver«. Indicator-LEDs: We hope it will give you many The 6 indicator-LEDs help to years of reassuring operation. distinguish between the various You have purchased a modern signal sources. They light up for and reliable system. 40 seconds after an incoming Please read these operating signal. instructions carefully. They tell Transmitter battery status in- you how to set up the system dicator: correctly and explain all the sys- The receiver informs about tem’s features. the state of the batteries of the Package contents transmitters: Please check if all of the follo- - A low battery level of a trans- wing components are included: mitter is indicated by the red - »signolux plug-in receiver« control lamp shining together - manual with the symbol of the accor- ding transmitter when it’s sig- - warranty card nal is triggered. If any parts are missing, please Please replace the batteries immediately contact your dealer of the according transmitter as or the manufacturer directly. soon as possible. Function Function button: The »signolux plug-in receiver« When the »signolux plug-in is a receiver for the signals of receiver« is flashing, you can the various »signolux« transmit- cancel the signal by pressing ters and indicates these as vi- the function button. sible flashing light signals. Press it again to recall the last 6 indicator LEDs with symbols received signal. help to distinguish the signal The function button is also used source. to program the receiver (see section 2 „Programming sig- nals“). English 11
Delete button: a) Keep the function button This button serves to remove pressed for some time. The transmitters assigned to an symbols begin to light up in indicator symbol (see section sequence. Let go of the fun- 3 „Deleting transmitters from ction button as soon as the receiver memory“). desired symbol is lit. (e. g. doorbell symbol) Setting up the system b) Trigger the signal of the 1. Connect the device transmitter you want to as- Plug the »signolux plug-in recei- sign to the lit up symbol. (e.g. ver« into a well visible mains operate the doorbell button). socket. The indicator LEDs light up once c) Wait for about 20 seconds and the device is ready to use. and test the function. The »signolux plug-in receiver« is 3. Deleting transmitters from not waterproof. Therefore it is not receiver memory advisable to use it in the open. If you wish to remove the transmit- 2. Programming signals and ters assigned to a symbol from the assignment to the symbols receiver memory: A transmitter (e.g. doorbell push- a) Keep the function button button) can be assigned to each pressed for a few seconds. symbol. This assignment can The symbols begin to light be adapted by programming. up in sequence. Let go of the Up to 8 transmitters can be as- function button as soon as signed to each symbol. Please the desired symbol is lit. keep in mind that a transmitter can only be assigned if it is not b) Now press the function but- yet known in the memory of the ton and the delete button at »signolux plug-in receiver«. If re- the same time. All symbols quired, you might first have to will briefly light up. delete the transmitter from the memory (see section 3.) Please note that this will dele- te all transmitters assigned to the according symbol. English 12
Meaning of the symbols Transmission range The signal range of the »signolux« doorbell (green) transmitters can be up to 200 telephone (orange) metres under ideal conditions. The following conditions may person call (yellow) result in a reduced range: babycry (white) -Buildings or vegetation. -Interference from TVs, compu- fire alarm (red) ter monitors and mobile phones. Under certain circumstances, alarm (red) this may prevent the receiver from functioning at all. Checking the last signal, can- -Positioning of the transmitter at celling the current signal an unfavourable distance from By pressing the function button, surfaces which reflect radio the last registered signal can be waves, for example floors and displayed again. walls. This may lead to the si- You can also cancel a signal that gnal wave being weakened or was just activated by pressing this even cancelled out by the re- button. flected wave. -Metallic objects reduce the range Special accessories due to the shielding effect of the The following modules (not in- metal. cluded) can be plugged into to the AUX output connector: -Particularly in towns and cities, there may be many other sources - Vibrating pillow (A-3303-0) of radio waves which can dis- rupt the original signal. - Flash module MF-1 (A-3320-0) -Having units operating at similar - Acoustic module MA-1 (A-3340-0) frequencies located close to one another may also result in mutual interference. English 13
Signal distinction Doorbell LED on * only with attached vibration* repeat off vibrating pad Telephone LED on repeat vibration* off Person call LED on repeat vibration* off Baby call LED on repeat vibration* off Fire alarm LED on repeat vibration* off Alarm LED on repeat vibration* off English 14
Maintenance and care Warranty All »signolux« devices do not The »signolux Plug-In receiver« is require any maintenance. If the a very reliable product. Should unit does become dirty, simply a malfunction occur despite the wipe it clean with a soft, damp unit having been set up and cloth. operated correctly, please cont- Never use spirits, thinners or act your dealer or the manufac- other organic solvents. Do not turer directly. expose the devices to full sun- This warranty covers the repair light for long periods. of the product and returning it to In addition, they must be pro- you free of charge. It is recom- tected against excessive heat, mended that you send in the moisture and severe mechani- product in its original packa- cal shocks. ging, so keep the packaging for the duration of the warranty Note: period. This product is not protected The warranty does not apply to against splash water. Do not damage caused by incorrect place any containers filled with handling or attempts to repair water, such as flower vases, or the unit by unauthorised per- anything with an open flame, sons (destruction of the seal on such as a lit candle, above or the unit). near the product. Repairs will only be carried out under warranty if the comple- ted warranty card is returned accompanied by a copy of the dealer’s invoice/till receipt. Always specify the product serial number in any event. English 15
Disposal of used electric and electronic units (applicable in the countries of the European Union and other European countries with a separate collection system). The symbol on the product or the packaging indicates that this pro- duct is not to be handled as ordinary household waste but has to be returned to a collecting point for the recycling of electric and elec- tronic units. You protect the environment and health of your fellow men by the correct disposal of this products. Environment and health are endangered by a faulty disposal. Ma- terial recycling helps to reduce the consumption of raw material. You will receive further information on the recycling of this product from your local community, your communal disposal company or your local dealer. Hereby, Sarabec Ltd declares that this device complies with all relevant UK statutory Instruments. The full declarations of conformity for this device are available from Sarabec Ltd., 15 High Force Road, MIDDLESBROUGH TS2 1RH. UK. Sarabec’s EU authorised representative: HUMANTECHNIK GmbH, Im Wörth 25, D-79576 Weil am Rhein, Germany This device complies with the following EC directives: - 2011 / 65 / EC + 2015 / 863 / EC RoHS directive - 2012 / 19 / EC WEEE directive - 2014 / 53 / EC RED directive Compliance with the directives listed above is confirmed by the CE seal on the device. CE compliance declarations are available on the Internet at www.humantechnik.com. English 16
Technical data Power supply: 230 V, 50 Hz Energy consumption: approx.1 W Transmission frequency: 868,425 MHz Height: 121 mm Width: 65 mm Length: 35 mm Weight: 215 g Technical specifications subject to change without prior notice. 17
indicateur de piles faibles Zone du flash Prise de raccordement réseau 230 V Indicateurs LED Touche de fonction Prise pour branchement Touche du coussin d’annulation vibrant ou modules Français 18
Nous vous félicitons pour l’achat Signaux et controles : de votre »Lampe-Flash signolux« Indicateur LED : et nous espérons que vous en Les 6 LED aident en plus à dif- serez longstemps satisfaits. férencier les différents signaux Ce faisant, vous avez opté pour émetteurs et restent allumées un système moderne et fiable. pendant 40 secondes au total. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi pour une bonne Indicateur de piles faibles : mise en service de l’appareil et L’état des piles des émetteurs pour vous familiariser avec tou- est indiqué sur le récepteur : tes les possibilités du système. - Lorsque les piles d’un émet- teur ne sont pas suffisamment Livraison standard chargées lors de la transmis- Vérifier si tous les éléments énu- sion d’un message, le témoin mérés ci-dessous sont bien de contrôle rouge s’allume en présents : même temps que le symbole -»Lampe-Flash signolux« de l’émetteur. - Mode d’emploi Veuillez remplacer les piles de - Carte de garantie l’émetteur concerné le plus rapidement possible. Si des pièces manquaient, veuil- lez vous adresser à votre reven- Touche de fonction : deur ou directement au fabricant. Après reconnaissance du signal Principe de fonctionnement lumineux, les flashs peuvent être La »Lampe-Flash signolux« reçoit arrêtés en appuyant sur la tou- les signaux de différents émet- che de fonction. Le dernier sig- teurs »signolux« est équipée nal peut être rappelé encore une d’un puissant flash électronique, fois en appuyant à nouveau sur qui attire l’attention sur un signal. En plus, 6 LED permettent de re- la touche de fonction. connaître les différents signaux La touche de fonction est égale- émis. ment utilisée pour la programma- tion du récepteur (voir section 2. « Programmation des signaux et affectation aux symboles »). Français 19
Touche d’annulation : Le cas échéant, il se peut que Ce touche supprime les émet- vous deviez supprimer l’émetteur teurs assignés à une LED par- de la mémoire (voir section 3). ticulière (voir paragraphe 3 a) Appuyez sur la touche de Supprimer les émetteurs de la fonction pendant quelques mémoire du récepteur). secondes. Les symboles s’allument l’un après l’autre. Mise en service Relâchez le bouton aussitôt que le symbole désiré est allumé 1. Mise en place de l’appareil (par exemple le bouton de Branchez la »Lampe-Flash sonnette de porte). signolux« dans une prise de b) Déclencher le signal de courant bien visible. l’émetteur que vous souhai- Les LED clignotent brièvement tez attribuer au symbole al- indiquant ainsi que l’appareil est lumé (par exemple au bouton opérationnel. Cet autotest confirme de sonnette de porte). également le bon fonctionnement c) Attendre environ 20 secondes du récepteur. et vérifier le fonctionnement. Cet appareil n’étant pas étanche, une utilisation à l’extérieur est à 3. Supprimer les émetteurs de proscrire. la mémoire du récepteur Si vous souhaitez supprimer les 2. Programmation des signaux émetteurs affectés à un symbole et affectation aux symboles de la mémoire du récepteur : Un émetteur (par exemple, un bouton de sonnette de porte) a) Appuyez sur la touche de peut être affecté à chaque sym- fonction pour quelques secon- bole. Cette affectation peut être des. Les symboles s’allument adaptée par la programmation. l’un après l’autre. Relâchez la Jusqu’à 8 émetteurs peuvent touche aussitôt que le symbo- être assignés à chaque symbole. le désiré est allumé. Il est important de prendre note b) Ensuite, appuyez sur la tou- qu’un émetteur peut être assigné che de fonction et le tou- seulement si il n’est pas dans che d’annulation en même la mémoire du recepteur Signo- temps. Tous les symboles lux. s’allumeront. Français 20
Attention: Tous les émetteurs Portée du signal radio appairés à ce symbole seront La portée des signaux radio des ainsi effacés de la mémoire. émetteurs »signolux« est de 200m dans des conditions optimales. Signification des symboles Une portée réduite peut être due aux causes suivantes : sonnette de porte (vert) -Constructions ou végétation. téléphone (orange) -Rayonnements parasites d’écrans d’ordinateurs, de TV et de télé- appel de personnes (jaune) phones sans fil. Ceux-ci peu- bébé (blanc) vent même provoquer une in- terruption du fonctionnement alarme incendie (rouge) du récepteur. -La distance de l’émetteur par alarme (rouge) rapport à des surfaces réflé- chissantes comme les sols et Lire le dernier signal, effacer les murs, a été mal choisie ce le signal actuel qui fait que l’onde du signal et En poussant brièvement sur la l’onde réfléchie s’affaiblissent touche de fonction, le dernier voire même s’annulent mutuel- signal émis peut à nouveau être lement. affiché. -Des objets métalliques réduisent De la même manière, un signal la portée du fait du blindage mé- qui vient d’être émis peut être tallique. « effacé » en appuyant sur cette -Particulièrement dans les zones touche. urbaines, de nombreuses sources Accessoires spéciaux Les modules suivants (non inclus) peuvent être branchés sur la sortie AUX (auxiliaire): - Coussin vibrant (A-3303-0) - Module Flash MF-1 (A-3320-0) - Module acoustique MA-1 (A-3340-0) Français 21
Identification des signaux Sonnette de porte LED marche * seulement avec Vibration* répétition arrêt coussin vibrant connecté Téléphone LED marche Vibration* répétition arrêt Appel de personnes LED marche Vibration* répétition arrêt Cris de bébé LED marche Vibration* répétition arrêt Alarme incendie LED marche Vibration* répétition arrêt Alarme LED marche Vibration* répétition arrêt Français 22
Portée du signal radio Maintenance et entretien La portée des signaux radio des Tous les appareils »signolux« émetteurs »signolux« est de 200m sont exempts de maintenance. dans des conditions optimales. S´il est sale, nettoyez-le avec un Une portée réduite peut être chiffon doux et légèrement hu- due aux causes suivantes : mide. N´utilisez jamais d´alcool, de diluant ni d´autres solvants -Constructions ou végétation. organiques. -Rayonnements parasites d’écrans Veuillez s.v.p. ne pas exposer d’ordinateurs, de TV et de télé- les appareils »signolux« direc- phones sans fil. Ceux-ci peu- tement au soleil sur une pério- vent même provoquer une in- de prolongée et les protéger en terruption du fonctionnement outre contre les températures du récepteur. élevées, l’humidité et les fortes -La distance de l’émetteur par vibrations mécaniques. rapport à des surfaces réflé- chissantes comme les sols et Important : les murs, a été mal choisie ce Cet appareil n’est pas protégé qui fait que l’onde du signal et contre les projections d’eau. l’onde réfléchie s’affaiblissent Ne pas poser d’objet rempli voire même s’annulent mutuel- d’un liquide, par exemple un lement. vase, près de l’appareil. De -Des objets métalliques réduisent même, ne pas poser près de la portée du fait du blindage mé- l’appareil une source de com- tallique. bustion comme par exemple -Particulièrement dans les zones une bougie allumée. urbaines, de nombreuses sources de rayonnement sont suscepti- bles de fausser le signal d’origine. -Des appareils avec des fréquen- ces de travail similaires se trou- vant à une faible distance les uns des autres peuvent égale- ment se brouiller mutuellement. Français 23
Garantie Gestion des déchets élec- Tous les appareils »signolux« triques et électroniques sont très fiables. (dans les pays de l’Union Si en dépit d’un montage et européenne et dans les autres d’un emploi corrects, des dys- pays européens disposant d’un fonctionnements apparaissaient, système de collecte distinct veuillez contacter votre vendeur pour cette classe de déchets). spécialisé ou vous adresser Le symbole sur le produit ou directement au fabricant. l’emballage indique que ce pro- La garantie comprend la répa- duit ne doit pas être jeté comme ration gratuite y compris la les déchets ménagers ordinai- réexpédition. Nous recomman- res, mais apporté à un point de dons de renvoyer l’appareil collecte pour le recyclage des dans son emballage d’origine. déchets électriques et électro- Ne le jetez donc pas. niques. Cette garantie ne s’applique En respectant ces règles pour pas pour des dommages oc- votre équipement usagé, vous casionnés par une mauvaise apportez une contribution im- manipulation ou encore des portante à la protection de l’en- tentatives de réparation par des vironnement et de votre santé. personnes non autorisées (en- Le non-respect de ces règles dommagement du cachet sig- pour votre équipement usagé nalétique de l’appareil). constitue une atteinte à l’en- Les réparations sous garantie vironnement et une menace ne sont exécutées qu’après pour votre santé. réception du coupon de garan- Le recyclage des matériaux tie dûment rempli ou d’une co- contribue à réduire la quantité pie de la facture ou du ticket de de matières premières utilisées. caisse du revendeur. Pour en savoir plus sur le recy- clage de ce produit, veuillez Le numéro de l’appareil doit contacter les autorités locales être indiqué dans tous les cas. compétentes, votre mairie ou le magasin où vous avez effectué votre achat. Français 24
Cet appareil est conforme aux exigences des directives commu- nautaires ci-dessous : - 2011 / 65 / CE + 2015 / 863 / CE Directive RoHS - 2012 / 19 / CE Directive WEEE - 2014 / 53 / CE Directive RED La conformité avec les directives ci-dessus est attestée par le logo CE apposé sur l’appareil. Les déclarations de conformité CE sont consultables sur Internet sur le site www.humantechnik.com. Caractéristiques techniques Alimentation électrique : 230 V, 50 Hz Consommation d’énergie : env.1 W Fréquence : 868,425 MHz Hauteur : 121 mm Largeur : 65 mm Profondeur : 35 mm Poids : 215 g Sous réserve de modifications techniques. Français 25
Batterijstatus-weergave Flitsbuis 230 V netaansluiting Signaalampjes Functie knop Aansluitbus voor trilschijf of module Verwijderings knop Nederlands 26
Wij feliciteren u met de aankoop Bedieningselementen van uw »signolux Flitslamp« en hopen dat u er lang plezier aan Signallampjes: zult beleven. De 6 signaallampjes zijn een U heeft daarmee gekozen voor bijkomend hulpmiddel om de een modern en betrouwbaar sys- zendersignalen te herkennen en teem. branden in totaal 40 seconden. Gelieve deze gebruiksaanwij- Batterijstatus-weergave: zing eerst aandachtig door te nemen, zodat u de installatie Op de ontvanger is zowel de correct in gebruik kunt nemen batterijstatus van de zender en vertrouwd wordt met alle zichtbaar: mogelijkheden van het systeem. - Bij een laag batterijpeil van een zender licht bij overdracht van Standaardlevering een signaal het rode controle- Controleer of alle hieronder ver- lampje samen met het symbool melde onderdelen meegelverd van de zender op. werden: Vervang de batterijen van de - »signolux Flitslamp« desbetreffende zender zo snel mogelijk. - Handleiding - Garantiekaart Functie knop: Mochten er onderdelen ontbre- Na herkenning van het trilsignaal ken, neem dan contact op met kan de trilling met behulp van uw audicien of rechtstreeks met de functieknop op de »signolux- de fabrikant. Flitslamp« uitgeschakeld worden. De signaallampjes branden Werkingsprincipe verder en schakelen zichzelf De »signolux-Flitslamp« ontvangt na, in totaal 40 seconden uit. de signalen van verschillende »si- De functieknop wordt ook ge- gnolux« zender en geeft deze bruikt om de ontvanger te pro- weer via zichtbare flitssignalen. grammeren (zie deel 2 “pro- Daarnaast helpen 6 signaall- grammeren van de signalen“) ampjes de verschillende zen- dersignalen te herkennen. Nederlands 27
Verwijderingsknop: a) Druk een paar seconden op Met deze knop kunt u gepro- de functieknop. De symbolen grammeerde zenders verwijde- lichten beurtelings op. Laat ren (zie deel 3 “verwijderen van de functieknop los zodra het zenders uit het ontvanger-ge- gewenste symbool oplicht (bijvoorbeeld de deurbel). heugen”) Ingebruikname b) Zorg voor een signaal van de zender die u wilt koppelen aan het oplichtende symbool 1. Aansluiten van het apparaat (druk bijvoorbeeld op de Steek de »signolux Flitslamp« in deurbel). een goed zichtbaar stopcontact. De signaallampjes zullen een c) Wacht ongeveer 20 secon- keer aangaan en hierna is het den, en test hierna de kop- apparaat klaar voor gebruik. De peling. »signolux Flitslamp« is niet water- bestendig. Daarom raden we aan 3. Verwijderen van zenders uit de flitslamp niet buiten te gebrui- ontvanger-geheugen ken. Als u een zender die gekoppeld is aan een symbool wilt verwijderen 2. Signalen programmeren en uit het geheugen van de radio-ont- koppelen aan symbolen: vanger, doorloopt u de volgende Een zender (bijvoorbeeld een stappen: deurbel) kan gekoppeld worden a) Druk een paar seconden op aan elk symbool. U kunt deze de functieknop. De symbo- koppeling aanpassen. Er kun- len lichten beurtelings op. nen maximaal 8 zenders gekop- Laat de functieknop los, zo- peld worden aan een symbool. dra het gewenste symbool Onthoud dat een zender alleen oplicht. aan een symbool gekoppeld kan worden, als deze zender b) Nu drukt u tegelijkertijd op nog niet in het geheugen van de functieknop en de verwi- de »signolux-Flitslamp« staat. jderingsknop. Alle symbolen Zo nodig zult u eerst de desbe- zullen hierna kort oplichten. treffende zender uit het geheugen moeten verwijderen (zie deel 3). Nederlands 28
Let op: dit zal zenders die ge- Radiobereik koppeld zijn aan het desbe- De radiosignalen van de »signo- treffende symbool wissen. lux« zender hebben in optimale omstandigheden een bereik van Betekenis van de symbolen 200 meter. Mogelijke oorzaken van een verminderd bereik kun- Deurbel groen nen zijn: Telefoon oranje -Bebouwing of vegetatie. -Stoorstralingen van beeldscher- Personenoproep geel men en mobiele telefoons. Deze kunnen zelfs een uitval Babyfoon wit van de ontvanger veroorzaken. Brandalarm rood -De afstand van de zender tot reflecterende oppervlakken Alarm rood zoals vloeren en muren is on- gunstig gekozen, zodat de si- gnaalgolf en de reflecterende Herhaling van het meest golf elkaar verzwakken of zelfs recente signaal uitdoven. Door kort op de functieknop te -Metalen voorwerpen verkorten drukken kan het laatst gemelde het bereik door de metalen af signaal no en keer worden weer- scherming. gegeven. -Met name in stedelijke gebieden Ook kan een zojuist geactiveerd zijn er veel stralingsbronnen, signaal „gewist“ worden, door op die het bronsignaal kunnen ver deze toets te drukken. vormen. -Apparaten met overeenkomstige Speciale accessoires werkfrequenties, die op korte De volgende modules (niet inbe- afstand van elkaar gebruikt wor- grepen) kunnen aangesloten wor- den, kunnen eveneens onderlin- den via de AUX output aansluiting: ge storingen veroorzaken. - Trilkussen (A-3303-0) - Flitsmodule (A-3320-0) - Akoestische module (A-3340-0) Nederlands 29
Zendersignaal-herkenning Deurbel LED aan * alleen met Trilling* herhaling uit aangesloten Trilkussen Telefoon LED aan Trilling* herhaling uit Personenoproep LED aan Vibration* herhaling uit Babyfoon LED aan Trilling* herhaling uit Brandalarm LED aan Trilling* herhaling uit Alarm LED aan Trilling* herhaling uit Nederlands 30
Onderhoud en verzorging Garantie Alle »signolux« apparaten zijn De »signolux-Flitslamp« is zeer onderhoudsvrij. betrouwbaar en veilig. Mochten Wanneer het apparaat vuil is, er ondanks correcte bediening hoeft u het enkel met een zach- storingen optreden, neem dan te, vochtige doek te reinigen. contact op met uw audicien of Gebruik nooit alcohol, verdun- rechtstreeks met de fabrikant. ner of andere organische oplos- De garantie omvat de kosten- middelen. loze reparatie en het gratis »signolux«-apparaten mogen terugsturen van defecte appa- niet gedurende langere tijd raten. Het wordt aanbevolen blootgesteld worden aan di- om het product in de originele recte zonnestralen en moeten verpakking op te sturen, dus daarnaast beschermd worden bewaar de verpakking voor de tegen grote hitte, vocht of sterke duur van de garantieperiode. mechanische schokken. De garantie vervalt bij bescha- digingen die veroorzaakt wer- Opmerking: den door onoordeelkundig ge- Het apparaat is niet beschermd bruik of bij reparatiepogingen tegen spatwater. Plaats geen van niet erkende personen (ver- met vloeistof gevulde voorwer- breking van het garantiezegel pen, bijv. vazen over het apparaat. op het apparaat). Reparaties op garantie kunnen alleen worden uitgevoerd als de garantiekaart samen met een kopie van de rekening/bon van de handelaar wordt ingestuurd. Het serienummer van het ap- paraat moet steeds vermeld worden. Nederlands 31
Verwijdering van gebruikte elektrische en elektronische appa- ratuur (toe te passen in de landen van de Europese Unie en andere Europese landen met een eigen inzamelsysteem voor zulke apparaten). Het symbool op het product en de verpakking wijst erop dat dit product niet als normaal huisafval mag worden behandeld maar op een verzamelpunt voor de recyclage van elekt- risch en elektronisch moet worden afgegeven. Door uw bijdrage tot de correcte verwijdering van dit product, beschermt u de het milieu en de gezondheid van uw medemensen. Milieu en gezondheid worden door foute verwijdering in gevaar ge- bracht. Materiaalrecyclage helpt het verbruik van grondstoffen te reduceren. Meer informatie over de recyclage van dit product krijgt u bij uw gemeente, de communale afvalverwijderingsbedrijven of in de zaak waar u dit product heeft gekocht. Dit apparaat voldoet aan de eisen van de volgende EU-richtlijnen: - 2011 / 65 / EU + 2015 / 863 / EU RoHS-Richtlijn - 2012 / 19 / EU WEEE-Richtlijn - 2014 / 53 / EU RED-Richtlijn De conformiteit met de voornoemde richtlijnen wordt bevestigd door het CE-teken op het apparaat. EG-conformiteitsverklaringen staan online ter beschikking onder www.humantechnik.com. Technische gegevens Voeding: 230 V, 50 Hz Energieverbruik: ca. 1 W Frequentie: 868,425 MHz Hoogte: 121 mm Breedte: 65 mm Diepte: 35 mm Gewicht: 215 g Technische wijzigingen voorbehouden. Nederlands 32
33
Indicatore di batteria scarica Superficie lampeggiante Boccola da 230 V per allacciamento alla rete LED di segnalazione Tasto di funzione Attacco per pad vibrante Tasto di o per moduli annullamento Italiano 34
Ci congratuliamo con Voi per Elementi di visualizzazione e l’acquisto del »lampada flash di comando signolux« e ci auguriamo che la LED di segnalazione: scelta fatta non vi deluda mai! I 6 LED di segnalazione aiutano a Avete scelto un sistema moder- distinguere i singoli segnali di tras- no ed affidabile. Vi invitiamo a missione e rimangono accesi per leggere attentamente le istruzioni 40 secondi. per l’uso che vi permetteranno di Indicatore di batteria scarica: mettere correttamente in funzione l’impianto e di conoscere tutte le Sul ricevitore è possibile visualiz- possibilità che questo offre. zare lo stato di carica delle batterie dei trasmettitori: Contenuto della fornitura - Se il livello di carica delle batterie Controllare che i seguenti ele- di un trasmettitore è basso, alla menti siano contenuti nella scato- trasmissione di un segnale la spia la di fornitura: di segnalazione rossa si accende - »lampada flash signolux« assieme al simbolo del trasmetti- - Istruzioni per l’uso tore. - Scheda di garanzia Sostituire le batterie del trasmettitore Se dovessero mancare alcuni de- in questione alla prima occasione gli oggetti elencati nella scatola possibile. di fornitura, rivolgersi al rivendi- tore autorizzato o direttamente al Tasto di funzione: produttore. Dopo che è stato riconosciuto il segnale luminoso, si può disatti- Funzionamento vare premendo il tasto di funzio- Questo ricevitore riceve i segnali ne. dai vari trasmettitori »signolux« e Il LED rimane ancora acceso li trasforma in segnali luminosi. I per 40 secondi per poi speg- 6 LED di segnalazione sono un nersi automaticamente. Premendo di nuovo sul tasto si ulteriore ausilio per il riconosci- può visualizzare l’ultimo segnale mento dei diversi segnali di tras- ricevuto. missione. Il tasto funzione viene utilizzata anche per programmare il rice- vitore (vedere la sezione 2 „Pro- grammazione dei segnali“). Italiano 35
Tasto di annullamento: dopo l’altro. Non appena si il- Questo tasto serve per elimina- lumina il simbolo desiderato, re trasmettitori assegnati ad un rilasciare il tasto (ad esempio simbolo d’indicatore (vedere simbolo campanello) sezione 3 „Cancellare il tras- mettitore dalla memoria“). b) A questo punto, far emettere un segnale al trasmettitore Messa in funzione (ad es. premendo il pulsante campanello). 1. Collegamento del ricevitore Collegare la »lampada flash sig- c) Attendere ca. 20 secondi; nolux« in una presa di corrente eseguire dopodiché una pro- ben visibile. I LED di segnalazi- va di funzionamento. one si accendono una volta e il ricevitore è pronto per l’uso. 3. Cancellare il trasmettitore La lampada flash non è imper- dalla memoria meabile. Pertanto non è consigli- Per cancellare un trasmettitore abile usarlo all’aperto. dalla memoria, procedere come segue: 2. Programmare i segnali e a) Tenere premuto a lungo il assegnarli ai simboli tasto funzione. Così facendo, Ad ogni simbolo si può asseg- i simboli si accendono uno nare un trasmettitore (ad es. dopo l’altro. Non appena si pulsante campanello). Questa illumina il simbolo desidera- assegnazione si può modificare to, rilasciare il tasto. tramite programmazione. Si noti che il trasmettitore si può pro- b) Premere contemporanea- mente il tasto funzione e il grammare solo se non è ancora tasto di annullamento fino a registrato nella memoria del rice- quando lampeggiano bre- vitore. Eventualmente occorre vemente tutti i simboli. prima cancellare il trasmettitore dalla memoria (vedi punto 3.). Si prega di notare che questo a) Tenere premuto a lungo il cancellerà tutti i trasmettitori tasto funzione. Così facendo, assegnati al simbolo selezio- i simboli si accendono uno nato. Italiano 36
Significato dei simboli Portata radio La portata dei segnali radio delle tras- Campanello (verde) mettitori »signolux« è di 200 metri Telefono (arancione) in condizioni ottimali. Le possi- bili cause di una portata ridotta Chiamapersone (giallo) possono essere dovute a: Baby (bianco) -Fabbricati o vegetazione. -Radiazioni di disturbo prove- Allarme incendio (rosso) nienti da teleschermi e telefoni portatili. Questi possono addi- Allarme (rosso) rittura mettere fuori funzione il ricevitore. Richiesta dell’ultimo segnale, -Un erroneo posizionamento del cancellazione del segnale at- trasmettitore rispetto a superfici tuale che riflettono le radiazioni come Premendo sul tasto funzione si pavimenti e pareti, in modo che può visualizzare l’ ultimo segnale le onde di segnalazione e le onde ricevuto. riflesse si disturbano o si annul- Con questo tasto si può anche lano a vicenda. cancellare un segnale appena -Oggetti metallici che accorcia- emesso. no la portata agendo da schermi. Accessori speciali -Fonti di radiazioni, specialmen- te in zone urbane, che possono Alla porta AUX si possono col- alterare il segnale d’origine. legare tutti i moduli di Human- technik: -Gli apparecchi con frequenze di lavoro simili e con una distanza - cuscino vibrante (A-3303-0) ridotta si possono anche distur- - Modulo flash, MF-1 (A-3320-0) bare reciprocamente. - Modulo acustico MA-1 (A-3340-0) Italiano 37
Riconoscimento del segnale di trasmissione Campanello LED acceso * solo con pad a Vibrazione* Ripetizione spento vibrazione collegato Telefono LED acceso Vibrazione* Ripetizione spento Chiamapersone LED acceso Vibrazione* Ripetizione spento Baby LED acceso Vibrazione* Ripetizione spento Allarme incendio LED acceso Vibrazione* Ripetizione spento Allarme LED acceso Vibrazione* Ripetizione spento Italiano 38
Manutenzione Garanzia Tutti gli apparecchi »signolux« Il ricevitore »lampada flash non necessitano di manutenzi- signolux« ha un funzionamento one. Pulire le possibili impurità estremamente sicuro. con un panno umido e morbido. Se si dovessero però presentare Non utilizzare mai alcool, di dei guasti, nonostante sia stata luenti o altri solventi organici. montata ed utilizzata corretta- Evitare una prolungata esposi- mente, contattare il rivenditore zione degli apparecchi ai raggi specializzato o rivolgersi diretta- solari e proteggerli da eccessi- mente al produttore. vo calore, umidità elevata e da La prestazione di garanzia com- forti scosse meccaniche. prende la riparazione gratuita e la spedizione di ritorno gratuita. Si consiglia di spedirlo nell’im- Avviso importante: ballaggio originale, quindi non Questo prodotto non è protetto buttarlo via durante il periodo di dagli schizzi. Non appoggiare garanzia. contenitori di liquidi (ad esem La garanzia perde validità in caso pio un vaso da fiori), né fiamme di danni provocati da un utilizzo libere (ad esempio una cande- improprio o da tentativi di ripa- la) nelle vicinanze del prodotto. razione da parte di persone non autorizzate (distruzione del sigillo di garanzia). Le riparazioni saranno eseguite solo durante il periodo di validità della garanzia, dietro invio della scheda di garanzia unitamente a una copia della fattura o dello scontrino di acquisto. Deve in qualsiasi caso essere indicato anche il numero de- ll’apparecchio. Italiano 39
Smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (norme da osservare nei paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei nei quali sia prevista la raccolta separatadi questo tipo di apparecchiature). Il simbolo riportato sul prodotto o sulla con- fezione indica che l’apparecchio non deve essere smaltito attraverso i normali canali di smaltimento dei rifiuti domestici ma portato in un centro di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elet- troniche. Il corretto smaltimento dell’apparecchio rappresenta un con- tributo attivo alla protezione dell’ambiente e della salute dei cittadini. Al contrario, uno smaltimento non corretto costituisce un pericolo per l’ambiente e la salute dei cittadini. Il riciclaggio dei materiali contribui- sce a ridurre l’utilizzo delle materie prime. Per ulteriori informazioni sul riciclaggio di questo prodotto rivolgersi alle autorità locali, al Comune o al negozio presso il quale è stato effettuato l’acquisto. Il presente apparecchio è conforme ai requisiti delle seguenti direttive UE: - 2011 / 65 / UE + 2015 / 863 / UE Directive RoHS - 2012 / 19 / UE Directive WEEE - 2014 / 53 / UE Directive RED La conformità con le direttive di cui sopra viene confermata dalla marcatura CE sull’apparecchio. Le dichiarazioni CE di conformità sono disponibili sul sito Internet www.humantechnik.com. Dati tecnici: Alimentazione: 230 V, 50 Hz Consumo di energia circa1 W Frequenza: 868,425 MHz Altezza: 85 mm Larghezza: 65 mm Profondità: 28 mm Peso: circa 88 g Ci riserviamo di effettuare modifiche tecniche. Italiano 40
41
Indicador de pilas agotadas área del flash conexión a la red de 230 V Lamparitas indicadoras Botón de función Conexión para almohada Botón de vibratoria o cancelación módulos Español 42
Le felicitamos por haber adqui- Elementos indicadores y de rido la »lámpara de destellos si- mando gnolux« y esperamos que halle placer en el aparato por mucho Lamparitas indicadoras: tiempo. Con ella, usted ha elegido Las 6 lamparitas indicadoras un sistema moderno y fiable. son una ayuda adicional para Por favor lea las instrucciones de distinguir las señales de emi- servicio atentamente para poder sión individuales y se iluminan poner la instalación en funciona por un total de 40 segundos. miento correctamente y familiari- zar se con todas las posibilidades Indicador de pilas agotadas: que ofrece el sistema. El receptor informa sobre el esta- do de las baterías de los trans- Volumen de entrega estándar misores: Le rogamos comprobar si están - En caso de que la pila de un incluidas todas las piezas ennu- emisor esté casi agotada, la meradas a continuación: lámpara de control se enci- - »lámpara de destellos signolux« ende junto con el símbolo del - Instrucciones de manejo emisor al transmitir una señal. Si el tono de señal, también le - Tarjeta de garantía siguen dos pitidos a modo de En caso de que falten piezas, le advertencia. rogamos ponerse en contacto con su establecimiento especi- Sustituya las pilas del trans- alizado. misor respectivo en breve. Principio de funcionamiento Botón de funciòn: La »lámpara de destellos« recibe Después de haber reconocido las señales de diferentes radi- la señal luminosa, se podrá des- otransmisores »signolux« y las conectar la señalización por medio del botón para acusar re- representa en forma de señales cibo en el »lámpara de destellos luminosas. signolux«. Las 6 lamparitas indicadoras Las lamparitas indicadoras se- son una ayuda adicional para guirán iluminadas y se apaga- reconocer las diferentes seña- rán automáticamente después les de emisión. de un total de 40 segund. Adicionalmente, se podrá Español 43
volver a llamar la última señal tenga en cuenta que solo puede por medio del botón para acus- programarse un emisor si este ar recibo; y esto hasta 3 minu- todavía no lo conoce la memoria tos después de haber entrado del receptor »signolux«. ésta. Dado el caso, debe eliminar El botón de función también previamente el emisor de la me- es utilizado para programar el moria (ver sección 3). receptor (ver sección 2). a) Mantenga el botón de fun- ción pulsada. Los símbolos Botón de cancelación: se iluminan consecutivamen- Este botón se utiliza para apa- te. Suelte el botón cuando se gar la señal luminosa de aviso encienda el símbolo desea- asignada a cada transmisor do (p.ej. de timbre de puerta). (ver sección 4 „Eliminar el emisor de la memoria „) b) Active ahora una señal a tra- vés de su emisor (p.ej. pul- Puesta en funcionamiento se el pulsador de timbre de puerta). 1. Conectar el aparato Conecte la »lampada flash sig- c) Espere unos 20 segundos y nolux« en una toma de corrien- pruebe luego su funciona- te bien visible. Los indicadores miento. LED se encienden una vez y el dispositivo está listo para usar. 3. Eliminar el emisor de la El receptor no es impermeable. memoria Por lo tanto no es recomendable Si desea eliminar un emisor de la utilizarlo en el abierto. memoria: a) Mantenga el botón de función 2. Programar señales y adaptar pulsada. Los símbolos se ilu- símbolos minan consecutivamente. Su- Cada símbolo se puede asignar elte el botón cuando se enci- a un emisor (p.ej. pulsador de enda el símbolo deseado. timbre de puerta). Esta asigna- ción se puede adaptar a través b) Ahora pulse simultáneamente de la programación. Por favor, el botón de función y el botón de cancelación, hasta que to- Español 44
dos los símbolos parpadeen - Módulo acústico MA-1 (A-3340-0) simultáneamente a la vez. Tenga en cuenta que esto bor- Cobertura rará todos los transmisores asi- gnados al símbolo de acuerdo. El alcance de las radioseñales de los emisores »signolux« está di- Significato dei simboli mensionada en 200 metros bajo condiciones óptimas. Posibles causas de un alcance reducido Campanello (verde) podrían ser: Telefono (arancione) -Construcciones o vegetación. Chiamapersone (giallo) -Radiaciones perturbadoras de pantallas y teléfonos móviles. Baby (bianco) Éstas incluso pueden causar un paro del receptor. Allarme incendio (rosso) -Se ha elegido una distancia Allarme (rosso) del emisor desfavorable hacia superficies que reflejan radici ones como pisos y paredes; Consultar la última señal, borrar de tal manera que la onda de la señal actual señales y la onda reflejada se Presionando brevemente el botón atenuan o incluso se extinguen de función se puede visualizar de una a la otra. nuevo la última señal realizada. También puede “eliminarse” una señal que se acaba de activar si se pulsa dicha botón. Accesorios especiales En la clavija AUX se pueden conectar todos los módulos de Humantechnik, disponible como accesorio: - Cojín vibratorio (A-3330-0) - Modulo flash MF-1 (A-3320-0) Español 45
Reconocimiento de señales de emisión Timbre de la puerta LED encendida * sólo con Vibración* Repetición apagado cojín vibratorio conectado Teléfono LED encendida Vibración* Repetición apagado Llamada de persona LED encendida Vibración* Repetición apagado Bebé LED encendida Vibración* Repetición apagado Alarma de incendio LED encendida Vibración* Repetición apagado Alarma LED encendida Vibración* Repetición apagado Español 46
Mantenimiento y cuidado Garantie Todos los aparatos »signolux« Todos los equipos »signolux« son libres de mantenimiento. presentan una alta seguridad de De haberse ensuciado el apa- funcionamiento. En caso de que, a rato, éste se debería limpiar pesar de haberse montado y ope- ocasionalmente con un trapo rado de forma adecuada, se pre- suave y húmedo. senten fallos, le rogamos contactar Nunca se deberán utilizar al- su establecimiento especializado o cohol, diluyentes u otros disol- directamente el fabricante. ventes orgánicos. El aparato no La prestación bajo garantía incluye debería exponerse por tiempos la reparación gratuita al igual que prolongados a irradiación solar la expedición de retorno. Requisito directa, y además debería pro- indispensable para ello es la expe- tegerse contra calor intenso, dición del embalaje original; por lo humedad o fuertes sacudidas que le rogamos no desechar éste. mecánicas. La garantía expira con daños cau- Aviso importante: sados por tratamiento incorrecto o intentos de reparación por perso- Este producto no está protegi- nas no autorizadas (destrucción do contra derrames o salpica- del sello del aparato). duras accidentales de agua. No Las reparaciones en garantía solo coloque recipientes con agua se llevan a cabo si se remite la (como por ejemplo floreros) ni tarjeta de garantía debidamente objetos que produzcan una lla- cumplimentada y una copia de la factura/resguardo de compra del distribuidor técnico. En todo caso se deberá indicar el número de aparato. Español 47
Sie können auch lesen