Einfach faszinierend - faszinierend einfach simply fascinating - fascinatingly simple - xpedeo

Die Seite wird erstellt Janina Naumann
 
WEITER LESEN
Einfach faszinierend - faszinierend einfach simply fascinating - fascinatingly simple - xpedeo
einfach faszinierend –
faszinierend einfach
simply fascinating –
fascinatingly simple
Einfach faszinierend - faszinierend einfach simply fascinating - fascinatingly simple - xpedeo
2020
                                                             Einbindung Online-Katalog

xpedeo:                                                      2019
                                                             Augmented Reality
Spielend wissen!
                                                             2018
Wissen, Eindrücke und Informationen angemessen zu
                                                             Näherungsortung
vermitteln, ist eine Herausforderung für jede Ausstel-
lung, der wir uns mit Herzblut widmen. xpedeo ist ein
Mediaguide für jede Zielgruppe:                              2017
Barrierefrei und intuitiv, für Leihgeräte oder das eigene    xpedeo auf Besucher-Smartphones
Smartphone sowie als Terminal in der Ausstellung.
                                                             2015
Wissen braucht Erfahrung: In weit über 100 Museums­
                                                             Interface für blinde Besucher
                                                                                                       Mit dem xpedeo Mediaguide haben
projekten haben wir xpedeo zu einer Produktfamilie
ausgebaut. Informationen werden „kinderleicht“ oder
                                                                                                       Besucher das Wissen des Museums in
auch „ganz schön knifflig“ vermittelt, Schüler ebenso        2014                                      der Hand ... auf Leihgeräten oder auf
angesprochen wie gestandene Experten. Denn so                Lippensynchrone Tonspur zu Projektionen
beschreiben wir uns selbst: Experten mit einem frischen,
                                                                                                       ihren eigenen Smartphones, als WebApp
neugierigen Blick auf jedes neue (Museums-) Projekt.
                                                             2013
                                                                                                       oder native App für Android und iOS.
                                                             360° Panorama-Navigation

xpedeo:                                                      2012
                                                                                                       With xpedeo media guide, visitors
                                                             Interaktion mit Szenographie              hold knowledge about the museum’s
learning by playing!                                                                                   collection in their own hands ...
                                                             2011
Overcoming the challenges faced by all exhibitions
                                                             Evaluation (Heatmap)
                                                                                                       either on hired devices or on their
to convey impressions, share knowledge and transfer
information in an appropriate way has become our main
                                                                                                       own smartphones, as a web app or
focus and passion:                                           2010                                      native app for Android and iOS.
xpedeo is a media guide appropriate for all target           Indoor-Ortung per WLAN
groups: barrier-free and intuitive, with hired-out devices
or visitor smartphones and terminals in the exhibition.
                                                             2009
                                                             Blickrichtungs-Erkennung
Knowledge requires experience: In well over a
hundred museum projects we have developed xpedeo
to be a product family which conveys information             2008
from „dead easy“ to „pretty tricky“ in a way that can        Interaktive Minispiele
appeal to school children and experts alike. We would
describe ourselves as: experts who take a fresh and
                                                             2006
inquisitive look at each new (museum) project.
                                                             Outdoor-Ortung per GPS

                                                             2005
                                                             Mediaguide mit
                                                             Redaktionssystem

Aus Gründen der besseren Lesbarkeit wird in dieser
Broschüre auf eine geschlechtsneutrale Differenzierung
verzichtet. Entsprechende Begriffe gelten grundsätzlich
für alle Geschlechter.                                                                                                                         2 /3
Einfach faszinierend - faszinierend einfach simply fascinating - fascinatingly simple - xpedeo
xpedeo Übersicht / xpedeo overview

Vermitteln / Impress                                                                                                    Navigieren / Navigate

Der Mix macht’s                                            Diversity wins                                               Ganz nach Belieben                                             Whichever you prefer
Vielfältige Medien unterstützen Sie dabei, Ihr Wissen      A variety of media help you pass on your                     Freies Schlendern oder doch lieber eine geführte               Just wander through or have a guided tour? Tour by
direkt am Exponat an Ihre Besucher weiterzugeben:          knowledge about specific exhibits to visitors:               Tour? Automatische Ortung oder nicht? Klassische               numbers or using a map? With or without beacons?
+ Fesselnde Audiodateien                                   + compelling audio files                                     Nummerneingabe oder Karte? Mit xpedeo können                   Various methods of navigation can be combined: keep
+ Spannende Videos und Animationen                         + exciting videos and animation                              Sie frei wählen, wie Sie Ihr Publikum durch Ihre               all visitors happy and let them choose if they prefer
+ Verblüffende 3D-Rekonstruktionen                         + fascinating 3D reconstructions                             Ausstellung leiten wollen. Unterschiedliche Naviga-            to get information about exhibits via a conventional
+ Interaktive Spiele                                       + interactive games                                          tionsformen sind dabei miteinander kombinierbar.               numeric keypad or by using room panoramas.
+ Informationen in Wort und Bild                           + information texts and images
                                                                                                                        Wo bin ich? Na hier!                                           Where are you? Here!
Barrierefrei                                               Accessibility                                                 Mit unserer Indoor-Ortung können Sie Ihre Besucher            Guide visitors through galleries using our indoor WiFi
In unseren Projekten arbeiten wir eng mit Betroffenen      We work closely together in our projects with those           durch jede Szenografie schicken, ganz ohne Karte              positioning or bluetooth beacons: no need for a map
zusammen und lassen deren Feedback direkt in               people who are affected by this and we incorporate            und Kompass. Ein aktiver Punkt auf dem Bildschirm             or compass. A moving dot on the screen pinpoints
unsere Entwicklungen einfließen. Bewährt hat sich          their feedback directly into our developments. For            verrät dem Besucher, wo er sich gerade befindet. Diese        visitors’ location. This function is also available using
z. B. unsere automatische Beitragsauslösung per            example, our system to play video clips or audio tracks       Funktion gibt es natürlich auch für das Außengelände          GPS for outdoors, with a compass function on top.
Indoor-Ortung oder NFC. Ein weiteres Highlight:            automatically via indoor navigation or NFC technology.       – und dort sogar mit Blickrichtungserkennung.
Unsere VideoSync-Technologie, mit der sich die             A further highlight: our VideoSync technology allows the                                                                    What you see is what you get
Audiospuren von in der Ausstellung projizierten Videos     audio tracks of the videos projected in the exhibition to    What you see is what you get                                   Outdated keypad? WiFi positioning not necessary?
lippensynchron über die Mediaguides abrufen lassen         be called up and played lip-synchronised on the media        Nummerneingabe zu altbacken? Indoor-Ortung nicht               Boring selection lists? Simply use our HDR-quality
– genau so wie gebärdensprachliche Übersetzungen.          guides – as well as the sign-language translations.          notwendig? Auswahllisten zu langweilig? Dann nutzen            360° panoramas. Visitors view the exhibition in front
                                                                                                                        Sie doch einfach unsere 360° Panoramen. Besucher               of them on their screen and can touch the art,
Aufgeschlossen                                             Hidden treasures                                             sehen am Bildschirm genau das, was sie in der Aus-             opening a virtual treasure chest.
Lassen Sie Ihre Besucher virtuell in Ihrem                 Let visitors browse through museum artefacts which are       stellung vor sich haben. Mit dem Unterschied, dass sie
Depot stöbern oder bieten Sie Vergleichsobjekte            not on show or allow them to compare similar objects         die Ausstellungsobjekte auf dem Bildschirm antippen
aus weit entfernten Museen an. Rücken Sie                  on show in other museums. Bring artefacts which are          dürfen und damit die virtuelle „Schatztruhe“ öffnen.
Exponate, die aufgrund Ihrer Sammlungshistorie             kept separately for organisational reasons back together.
getrennt wurden, digital wieder zusammen.
                                                           Virtual
Virtuell                                                   You can use mixed and/or augmented reality. Whilst
Nutzen Sie Mixed- oder Augmented Reality! Während          visitors walk through the ruins, xpedeo shows a virtual
sich die Besucher durch ganz reale Ruinen bewegen,         reconstruction of the building as it would have been in
zeigt ihnen xpedeo die virtuelle Rekonstruktion früherer   earlier times. Old masonry walls are constructed as new.
Bauzustände. Alte Gemäuer erstrahlen im neuen Glanz.
                                                           User generated
Nutzergeneriert                                            xpedeo can help museums execute their educational            Navigation über Grundrisse, Etagenpläne oder 360° Panoramen
Erweitern Sie Ihre museumpädagogischen Angebote:           programmes: in a series of tutorials, youngsters             Navigation via location plans, floor plans or 360° panoramas
Mit Hilfe von xpedeo und dem eingebauten Content           analyse several exhibits. They are encouraged to
Management System kreieren Jugendliche ihren ganz          develop and create new routes around the exhibition
eigenen digitalen Parcours durch die Ausstellung.          demonstrating how they prefer to view the works of art.

Zahlen, Daten, Fakten                                      Numbers, Data, Facts
Entstehungszeit, Material, Künstler, Fundort,              Date of origin, material, artist, location found,
Sammlungshistorie: Diese und viele andere Daten            collection history: this and much more data belongs
gehören selbstverständlich mit zum Exponat und             to the exhibits. This data is often stored in a collection
existieren häufig bereits in Sammlungsdatenbanken          data base such as MuseumPlus. We can link your
wie z.B. MuseumPlus. Wir verknüpfen Ihre Expo-             exhibit management with xpedeo so that you can share
natsverwaltung mit xpedeo, damit Sie alle Details          this data with your visitors easily.
komfortabel mit Ihren Besuchern teilen können.
                                                                                                                                                                                                                                                   4 /5
Einfach faszinierend - faszinierend einfach simply fascinating - fascinatingly simple - xpedeo
xpedeo Übersicht / xpedeo overview

Aktualisieren / Actualize                                                                                         Evaluieren / Evaluate

Unser Content Management System additor                  Our additor content management system                    Immer besser werden                                  Always getting better
Unser Content Management System verbindet zwei           additor combines two things, which are very difficult    Wie bewegen sich die Besucher in der Ausstellung,    How do your visitors move within the exhibition?
Dinge, die sonst nur schwer in Einklang gebracht         to bring in line: an extremely broad functional scope    gibt es vielleicht bevorzugte Laufwege? Welche       Are there any preferred walking paths? Which
werden können: Einen breiten Funktionsumfang             and a graphic interface usable by intuition. For         Exponate wirken wie ein Magnet – und werden andere   exhibits act like magnets, and why are others
und eine intuitiv nutzbare Bedienoberfläche.             this reason our additor content management               vielleicht kaum wahrgenommen? Wie gut kommen die     barely perceived? How much time do visitors
Grund genug für namhafte Kunden, ihre Infor-             system is used by many well established clients.         Inhalte Ihrer Multimedia-Führung an? Und wie lange   actually spend in your exhibition halls?
mationsvermittlung mit additor zu betreiben.                                                                      verweilt der Besucher überhaupt in Ihrem Hause?
                                                         Simple and cost-effective                                                                                     Our evaluation software enables you to answer this
Einfach und kostengünstig                                All media guide content can be uploaded, changed          Lernen Sie Ihr Publikum kennen. Mit Hilfe unse­     and many other questions. The behaviour of visitors
Sie können, auch von Ihrem Mobilgerät, alle Inhalte      and updated at any time by your team. Special or new      res Evaluationstools lassen sich diese Fragen       becomes comprehensible and statistically analysable.
selbständig eingeben, jederzeit ändern und regelmäßig    exhibitions are also easily added. Knowledge of HTML      beantworten. Das Verhalten Ihrer Besucher wird
aktualisieren. Sonderausstellungen oder neue Exponate    or web experience is not necessary. This does not        – anonymisiert und nach Einwilligung – nach-         Our evaluation software
werden kinderleicht hinzugefügt. Dazu sind keinerlei     even require the installation of additional software:     vollziehbar und statistisch auswert­bar.            + records how long visitors stay at each exhibit
Vorerfahrungen oder zusätzliche Software erforderlich,   an up-to-date Internet browser is all you need.                                                               + remembers which contributions the
ein aktueller Internet-Browser genügt vollkommen.                                                                 Unser Evaluationstool                                  visitor listens or watches to the end – and
                                                         One CMS – many types of output media                     + notiert die jeweilige Aufenthaltsdauer               which they stop half way through
Ein CMS – viele Ausgabekanäle                            You edit content in your web browser and choose             des Besuchers vor Exponaten                       + automatically creates a “heatmap” of your exhibition
Sie bearbeiten Ihre Inhalte zentral über Ihren           where it is published: on your website, mobile media     + merkt sich, welche Beiträge der Besucher           + offers clear graphics with extensive filter functions
Web-Browser und steuern individuell, wo diese            guides or interactive terminals within the exhibition.     komplett anhört oder ansieht – und
anschließend publiziert werden: Auf Ihrer Website,                                                                  welche er mittendrin abbricht                      All the different evaluations can be generated
mobilen Mediaguides und Apps oder interaktiven           Do it yourself!                                          + erstellt automatisch eine „Heatmap“                on individual periods of time. By this, you can
Terminals innerhalb der Ausstellung.                     Do you want to enrich your guided tour with                Ihrer Ausstellung                                  for example evaluate temporarily changes
                                                         additional images, texts, sound or video files?          + bietet übersichtliche Grafiken mit                 within the exhibitions architecture.
Die Vorteile                                             Would you like to be able to synchronise audio             umfangreichen Filterfunktionen
Sie werden unabhängig und können Änderungen              contributions with image galleries or upload
selbstständig vornehmen. Zugleich erhalten               accessible content and manage your files? With           Alle Auswertungen können über einen selbstge-
Sie die maximale Flexibilität in der Darstellung         additor this can be done both quickly and easily!        wählten Zeitraum vorgenommen werden. Auf
Ihrer Inhalte. Gestalten Sie Ihre Führungen nach                                                                  diese Weise können Sie gezielt Änderungen an
Lust und Laune. Das integrierte Mediacenter hilft                                                                 der Ausstellungsarchitektur evaluieren.
Ihnen bei der zentralen Verwaltung der Medien.

Redaktionssystem additor                                                                                                                                               Verschiedene Ansichten des Evaluierungstools
Content management system additor                                                                                                                                      Different views of the evaluation tool                            6 /7
Einfach faszinierend - faszinierend einfach simply fascinating - fascinatingly simple - xpedeo
xpedeo Übersicht / xpedeo overview

                                                                                                                                                                                                             A project which we are currently implementing
                                                                                                                                                                                                             goes even one step further. The results are
                                                                                                                                                                                                             soon to be presented to the public in the spring
                                                                                                                                                                                                             of 2022 at Burg Kriebstein in Saxony.

                                                                                                                                                                                                             Here, topics are communicated following the

Gamification / Gamification
                                                                                                                                                                                                             principles of an exit-game. Equipped with a mobile
                                                                                                                                               Noch einen Schritt weiter geht ein aktuell in der             device, visitors have to find their way through the
                                                                                                                                               Umsetzung befindliches Projekt, dessen Ergebnis im            castle buildings. This can only be done by solving
                                                                                                                                               Frühjahr 2022 auf der sächsischen Burg Kriebstein             various tasks and using - sometimes hidden - clues
                                                                                                                                               der Öffentlichkeit vorgestellt werden soll.                   logically. There are several protagonists along the
                                                                                                                                                                                                             way with whom one can communicate for help. These
                                                                                                                                               Hier folgt die Vermittlung den Mechanismen eines              appear among other things via augmented reality
Der Weg ist das Spiel                                                          The way is the game                                             Exit-Games: Ausgestattet mit einem Mobilgerät muss            and serve as the connecting element between the
 Schließen sich Spielen und Lernen gegenseitig aus?                            Do you think playing and learning are                           das Publikum seinen Weg durch die Burganlage                  physical space, the digital content and the visitors.
 Auf keinen Fall!                                                              mutually exclusive? Absolutely not!                             finden. Dies gelingt nur, wenn man diverse Aufgaben
 Daher arbeiten wir in vielen unserer Projekten nach dem                       And that is why, on many of our projects, we                    löst und – mitunter versteckte – Hinweise logisch             But applied media does not have to be exclusively
„Gamification“-Prinzip: Die Attraktivität des Museums                          work according to the principle of gamification:                zu nutzen weiß. Dabei helfen gleich mehrere Pro-              digital. Quiz modules may also still be analogue! In
 wird dabei mit Elementen des Spieldesigns gesteigert.                         the fascination of a museum is significantly                    tagonisten, mit denen man kommunizieren kann.                 many places here there are “hands-on” elements or
                                                                               increased by elements of game design.                           Diese erscheinen unter anderem per Augmented                  tasks that can only be mastered by physical effort.
In den von uns entwickelten Führungen für Kinder                                                                                               Reality und dienen als verbindendes Element                   Solutions are not only hidden on mobile devices,
und Jugendliche wechseln sich Sachinformationen                                In tours developed for children and youngsters, we              zwischen Raum, digitalen Inhalten und Publikum.               but also in drawers, cupboards or fireplaces.
mit auflockernden Elementen ab. Und beschränkten                               intersperse factual information with entertaining
sich die spielerischen Anteile früher auf eher triviale                        elements. These type of game elements were often                Die eingesetzten Medien sind dabei nicht ausschließlich
Anwendungen wie Puzzles oder Memories, so sind die                             limited to rather trivial applications such as puzzles or       digital. Quiz-Bausteine können durchaus auch analog
Minispiele von heute meist komplexer und, ja: kreativer.                       memory games, but now mini-games are usually more               sein! So gibt es an vielen Stellen „Hands-On“-Elemente
                                                                               complex and therefore also more creative and fun.               oder Aufgaben, die man nur mit körperlichem
Wie so oft besteht der Reiz dabei manchmal im                                                                                                  Einsatz bewältigen kann. Lösungen verbergen sich
Unerlaubten. So kann im Augustinermuseum in                                    As is frequently the case, anything forbidden may               nicht allein auf dem Mobilgerät, sondern gerne auch
Freiburg – zumindest digital – nach Lust und Laune                             often attract. In the Augustinermuseum in Freiburg              mal in Schubladen, Schränken oder Kaminen …
auf der dort ausgestellten Orgel gespielt werden. Oder                         for example, you can have a go for as long as you
man leiht sich Amors Bogen, um in einer digitalen                              like – at least digitally – at playing the organ which
Schießbude Trophäen zu treffen. Und auch die                                   is on display. Or you can pick up cupid’s bow and
eigene Beobachtungsgabe wird gefordert: Welche                                 arrow and take a shot at the trophies in the digital
der sieben Todsünden sollen denn bloß diese mittel-                            shooting gallery. The observation powers of the
alterlichen Wasserspeier darstellen? Der Bezug zur                             visitors will also constantly be challenged: which of
Ausstellung und den Objekten wird also auch bei der                            the seven mortal sins are these medieval gargoyles                                                                                                                                             1
spielerischen Vermittlung stetig im Blick behalten.                            supposed to represent? With gamification a link to the
                                                                               exhibition and the objects is continually kept in mind.

„Die Zusammenarbeit                                                                                                                        2                                                             3                                                                    4
 mit euch fetzt!“
“Working together                                                                                                                                                                                            1 Exit-Game Burg Kriebstein (Symbolbild),
 with you guys is a blast!”                                                                                                                                                                                  2 – 4 Minispiele Augustinermuseum: Orgel, Amor, Todsünden
                                                                                                                                                                                                             1 Exit-Game Kriebstein Caslte (Symbolic composition),
Alexander Hänel, Museologe - Burg Kriebstein • Museologist - Burg Kriebstein                                                                                                                                 2 – 4 Mini-Games Augustinermuseum: Organ, Amor, Mortal Sins          8 /9
Einfach faszinierend - faszinierend einfach simply fascinating - fascinatingly simple - xpedeo
Referenzen / References

    xpedeo: form follows function
    Design kennenlernen
                                                                                                                  xpedeo: form follows function
                                                                                                              1   Getting to know about design

                                     Für das große Leipziger Museum haben wir eine komplexe                       For the enormous Leipzig Museum, we have
                                     mobile Lösung entwickelt, die über Leihgeräte, als                           developed a complex mobile solution that can be
                                     klassische App sowie als progressive WebApp nutzbar ist.                     used either on rental devices, as a classic app, or
                                     Dabei greifen die verschiedenen Anwendungen natürlich                        as a progressive web app. The various applications
                                     auf unser zentrales Redaktionssystem zurück, über das                        are based on our main editorial system, through
                                     die Inhalte ganz einfach aktualisiert werden können.                         which the content can be updated easily.

                                     Das Projekt beinhaltete eine äußerst umfangreiche                            The project included the production of extensive con-
                                     Content-Produktion. Die Besucher können spannende                            tent. Visitors can listen to exciting stories about the di-
                                     Geschichten rund um die vielfältigen Exponate hören                          versely varied exhibits or learn more about selected “fa-
                                     oder über Video-Interviews Näheres zu ausgewählten                           vourite pieces” on video interviews. Young visitors have
                                     „Lieblingsstücken“ erfahren. Auch an das junge Publikum                      also been provided for: several interactive rallies invite
                                     wurde gedacht: So laden gleich mehrere interaktive                           them to have fun and playfully explore the exhibition.
                                     Rallyes zum spielerischen Erkunden der Ausstellung ein.
                                                                                                                  Focus was also made on the development of accessible
                                     Ein weiterer Schwerpunkt lag in der Ausarbeitung                             activities. The contents are available in sign-language,
                                     barrierefreier Angebote. So werden die Inhalte                               easy-language and as an audio-descriptive guided tour.
                                     auch in Gebärdensprache, Leichter Sprache und
                                     als audiodeskriptive Führung vermittelt.                                     Navigation through the museum and its contents is
                                                                                                                  made easy with fascinating 360° panoramas. If anyone
                                     Die Navigation durch Museum und Inhalte erfolgt über                         does get lost in the complex building, the built-in
                                     faszinierende 360° Panoramen. Und falls man sich im                          “Where am I” function can help: all you have to do
                                     komplexen Gebäude doch einmal verirrt hat? Dann                              is hold up your mobile device to one of the special
                                     hilft die eingebaute „Wo bin ich“-Funktion: Dazu muss                        markers in the room – and your current position will
                                     nur das Mobilgerät an eine besondere Markierung im                           immediately be displayed on the digital floor plan.
                                     Raum gehalten werden – und sogleich wird die aktuelle
                                     Position auf dem digitalen Grundriss angezeigt.                              The Museum
                                                                                                                  This is one of Europe’s leading museums of design and
                                     Das Haus                                                                     applied art which houses changing exhibitions on arts
                                     Das Museum zählt europaweit zu den führenden                                 and crafts, design, photography and architecture.
                                     Häusern für Gestaltung und angewandte Kunst.
                                     Gezeigt werden wechselnde Ausstellungen zu Kunst-
                                     handwerk und Design, Fotografie und Architektur.

GRASSI Museum für Angewandte Kunst
                                                                                                              2                                                                                 3
                                     linke Seite: Gebäude-Foto, 1 Panorama Sakrale Schnitzplastik,                left page: Building Photo, 1 Panorama Sacred Carved Sculpture,
                                     2 Auswahlscreen Kinderführung © Illustration: die Superpixel, Leipzig,       2 Children‘s Tour selection screen © Illustration: die Superpixel, Leipzig,
                                     3 Minispiel Ankleidepuppe                                                    3 Mini-game “Dressing-up Doll”                                                    10 /11
Einfach faszinierend - faszinierend einfach simply fascinating - fascinatingly simple - xpedeo
Referenzen / References

xpedeo steckt an
Die App zur Seuchen-Ausstellung
                                                                                                                                                                   xpedeo is infectious
                                                                                                                                                               1   The Epidemic Exhibition App

                                                                                                      Es ist eine Sonderausstellung der Superlative:               This is a special exhibition of superlatives: with almost
                                                                                                      Annähernd 2.000 m2 Ausstellungsfläche, etwa 850              2,000 square meters of exhibition space, about 850
                                                                                                      Exponate, 85 Leihgeber aus dem In- und Ausland!              exhibits and 85 lenders from Germany and abroad! We
                                                                                                      Wir freuen uns, dass wir für die weltweit einzigartige       are very pleased to have been given the opportunity
                                                                                                      Sonderausstellung zur Kulturgeschichte der Seuchen           to develop the app for this special and world unique
                                                                                                      die dazugehörige App entwickeln durften.                     exhibition on the cultural history of epidemics.

                                                                                                      Dem unheimlichen – und leider immer wieder aktuellen         We have approached this disturbing – and unfortunately
                                                                                                      – Thema haben wir uns aus verschiedenen Richtungen           ever topical – subject in various different ways: this
                                                                                                      genähert: So gibt es spannende Hörführungen mit den          has resulted in exciting audio tours which focus on
                                                                                                      Schwerpunkten Wissenschaft, Kunst und Historie. Auf          science, art and history. If required, a marker in the floor
                                                                                                      Wunsch zeigt eine Markierung im Grundriss dabei an,          plan can indicate where a chosen topic can be found
                                                                                                      wo im Haus das präferierte Thema zu finden ist. Zudem        in the building. Additionally, there are in-depth texts
                                                                                                      kann im umfangreichen Wissensspeicher aus vertie-            and illustrations available in the extensive knowledge
                                                                                                      fenden Texten und Abbildungen recherchiert werden.           archives for further information and research.

                                                                                                      Auch für die Umsetzung der Informationsterminals             We were also responsible for the implementation of
                                                                                                      waren wir verantwortlich. Deren Inhalte werden dabei         the information terminals. Their content is managed
                                                                                                      aus dem selben Redaktionssystem gepflegt wie die             using the same editorial system as the app. The
                                                                                                      App. Das integrierte Evaluationstool unterstützt             integrated evaluation tool supports the continuous and,
                                                                                                      die stetige und natürlich anonymisierte Auswertung           of course, anonymous evaluation of visitor interests.
                                                                                                      der Besucherinteressen.
                                                                                                                                                                   The Museum
                                                                                                      Das Haus                                                     The Roemer and Pelizaeus Museum is outstanding for
                                                                                                      Das Roemer- und Pelizaeus-Museum besticht durch sei-         its major collections of ancient Egyptian and ancient
                                                                                                      ne bedeutenden Sammlungen altägyptischer und altpe-          Peruvian exhibits and it is also home to the second
                                                                                                      ruanischer Exponate. Zugleich beheimatet es die zweit-       largest collection of Chinese porcelain in Europe.
                                                                                                      größte Sammlung chinesischen Porzellans in Europa.

                                  Roemer- und Pelizaeus-Museum

                                  „Ich bin beeindruckt, wie unterhaltsam und ver-
                                   ständlich dieses komplexe Thema vermittelt wird.
                                   Sehr schön gelungen ist auch die Einbindung
                                   der Ausstellungs-CI!“
                                  “I am very impressed by the entertaining and accessi-                                                                                                                2                                         3
                                   ble way the app can convey such a complex topic. The
                                                                                                      linke Seite: Seuchen Key Visual,
                                   integration of the exhibition CI is also very well done!”
                                                                                                      1 Ausschnitt Grundrissplan, 2 Auswahl der Führungen,         left page: Epidemic Key Visual,
                                  Oliver Gauert, M.A., Kurator der Ausstellung • Exhibition Curator   3 Auswahlscreen eines Kapitels                               1 Floor Plan Section, 2 Selection of Tours, 3 Selection Screen of a Chapter       12 /13
Einfach faszinierend - faszinierend einfach simply fascinating - fascinatingly simple - xpedeo
Referenzen / References

xpedeo crossmedial
Vermittlung über viele Kanäle
                                                                                                                                                                                      xpedeo cross media
                                                                                                                                                                                 1    Exchange of information through a variety of channels

                                                                                                       Im Juni 2019 wurde in Regensburg das Haus der                                  The Haus der Bayerischen Geschichte (House
                                                                                                       Bayerischen Geschichte eröffnet. Mit 200.000                                   of Bavarian History) opened in June 2019.
                                                                                                       Besuchern in den ersten acht Wochen ist das                                    Congratulations to them for a fantastic start
                                                                                                       Museum fulminant gestartet. Wir gratulieren!                                   with 200,000 visitors in the first eight weeks!

                                                                                                       Ein wichtiger Baustein im Vermittlungskonzept des                              Our media guide xpedeo plays an important part in the
                                                                                                       Hauses ist unser Mediaguide xpedeo, der hier                                   cross media concept of the museum which for the first
                                                                                                       erstmals auch als native App für iOS und Android                               time has been installed as a native app for iOS and An-
                                                                                                       im Einsatz ist. Unterstützt durch Grundrissplan und                            droid use. Supported by a floor plan and navigation in-
                                                                                                       Navigationshinweise können sich die Besucher                                   structions visitors can be guided through the exhibition.
                                                                                                       durch die Ausstellung leiten lassen. Verschiedene                              Various thematic tours available in several different lan-
                                                                                                       thematische Rundgänge in gleich mehreren Sprachen                              guages convey the history of the Free State of Bavaria.
                                                                                                       vermitteln dabei die Geschichte des Freistaats. Ein
                                                                                                       „Schmankerl“ ist natürlich die Führung auf Bayerisch.                          Another special highlight is our VideoSync function
                                                                                                                                                                                      which allows the audio tracks of the videos projected
                                                                                                       Ein weiteres Highlight ist unsere VideoSync-Funktion:                          throughout the exhibition to be called up and
                                                                                                       Damit lassen sich die Audiospuren von in der Ausstel-                          played lip-synchronised on the media guide. Our
                                                                                                       lung projizierten Videos lippensynchron über die Media-                        synchronisation technology also benefits people
                                                                                                       guides abrufen. Unsere Synchronisations-Technologie                            with impaired hearing because translations of the
                                                                                                       kommt dabei auch tauben Menschen zugute: Denn                                  audio tracks for the projected videos can also be
                                                                                                       auch die gebärdensprachliche Übersetzung einer                                 called up in sign-language on the media guide.
                                                                                                       Projektion kann auf dem Mediaguide abgerufen werden.
                                                                                                                                                                                      All content can be independently edited and
                                                                                                       Alle Inhalte können mit Hilfe unseres intuitiven Redakti-                      supplemented by the museum staff using our
                                                                                                       onssystems additor durch die Mitarbeiter des Museums                           intuitive content management system additor. The
                                                                                                       selbstständig bearbeitet und stetig erweitert werden                           next special exhibition is already in progress.
                                                                                                       – die nächste Sonderausstellung ist bereits in Arbeit.
                                                                                                                                                                                      The Museum
                                                                                                       Das Haus                                                                       The Haus der Bayerischen Geschichte presents historical
                                                                                                       Das Haus der Bayerischen Geschichte präsentiert                                findings from several different centuries. With the help
                                                                                                       historische Erkenntnisse aus mehreren Jahrhunderten.                           of digital media, the museum invites visitors to interact.
                                                                                                       Mit Hilfe digitaler Medien lädt das Museum zur Inter-
                                                                                                       aktion ein.

                                Haus der Bayerischen
                                Geschichte

                                „Der Mediaguide ist die perfekte Unterstüt-                                                                                                                                                                               2
                                zung unserer digitalen Vermittlungsstrategie.“
                                “The xpedeo media guide best supports our                              linke Seite: Detail aus Key Visual Plakatmotiv Museum © Haus der Bayerischen   left page: key visual from museum poster © Haus der Bayerischen
                                 strategy for the transfer of digital information.”                    Geschichte, Entwurf Peter Schmidt Group München, 1 Navigationsseite,           Geschichte, design Peter Schmidt Group Munic, 1 navigation page,
                                                                                                       2 Exponatsseite © Haus der Bayerischen Geschichte                              2 exhibits page © Haus der Bayerischen Geschichte                       14 /15
                                Dr. Andreas Kuhn, Leiter Museumspädagogik • Head of Museum Education
Einfach faszinierend - faszinierend einfach simply fascinating - fascinatingly simple - xpedeo
Referenzen / References

xpedeo mobil²
Jetzt auch auf den Smartphones der Besucher                                                                           xpedeo mobile2
                                                                                                                  1   Now also on the smartphones of the visitors

                                                        Wir freuen uns, das Historische Museum Frankfurt              We are pleased to have supplied the Historical Museum
                                                        pünktlich zur Neueröffnung mit einem innovativen              in Frankfurt with an innovative media guide for its
                                                        Mediaguide ausgestattet zu haben. xpedeo bietet               reopening. xpedeo offers visitors a variety of approach-
                                                        den Besuchern die unterschiedlichsten Zugänge                 es to the cultural heritage of the city on the Main.
                                                        zum kulturellen Erbe der Stadt am Main.
                                                                                                                      Information can be accessed easily with clear floor
                                                        Die Inhalte können über leicht verständliche Karten und       plans and maps and with fascinating 360° panoramas.
                                                        Übersichtspläne sowie durch faszinierende 360° Panora-        Here simple navigation notes direct visitors through
                                                        men abgerufen werden. Die darin enthaltenen Naviga-           this very complex and elaborately staged exhibition.
                                                        tionshinweise sorgen dafür, dass die Besucher einfach
                                                        durch die aufwändige Inszenierung geleitet werden.            With our additor content management system it is
                                                                                                                      possible to add more guided tours here at any time.
                                                        Die Anzahl der unterschiedlichen Führungen wächst             A tour of the highlights has already been installed
                                                        stetig – auch dank des von uns eingerichteten                 in a German, English and easy language version.
                                                        Content Management Systems additor. Schon jetzt
                                                        enthalten: Eine Highlightführung in deutscher,                We have also taken new strides here in our
                                                        englischer und leichter Sprache sowie eine inklusive          technology. Not only can visitors borrow xpedeo
                                                        Führung und die aktuelle Sonderausstellung.                   devices from the museum, they can also conjure an
                                                                                                                      xpedeo onto their own smartphones via a WebApp
                                                        Auch technisch geht unsere Lösung neue Wege. Denn             which is almost identical in function and design.
                                                        neben den vom Museum angebotenen Leihgeräten
                                                        können die Besucher auf Wunsch das eigene Smart-              The Museum
                                                        phone nutzen. Eine in Funktion und Gestaltung                 The oldest state Museum in Frankfurt invites all
                                                        nahezu identische WebApp zaubert xpedeo auf die               to discover the city and history of Frankfurt in
                                                        Geräte der Besucher.                                          up-to-date permanent and special exhibitions.
                                                                                                                      Here there are hundreds of different and exciting
                                                        Das Haus                                                      activities for both young and old to do.
                                                        Das älteste städtische Museum Frankfurts lädt mit
                                                        aktuellen Dauer- und Sonderausstellungen sowie vielen
                                                        Angeboten für Kinder und Erwachsene zur Entdeckung
                                                        der Stadt Frankfurt und ihrer Geschichte ein.

Historisches Museum                                                                                                   linke Seite: Innenansicht, 1, 2 360° Panoramen

Frankfurt                                                                                                             left page: interior view, 1, 2 360° panoramas

                                                                                                                                                                                            2

„Als inklusives Museum war uns ein paralleles
Angebot aus Leihgerät und WebApp wichtig.“
“Being an inclusive museum, it was important
 for us to be able to offer both hired devices
 and a WebApp.“
Franziska Mucha, ehemalige Kuratorin • Former Curator                                                                                                                                           16 /17
Einfach faszinierend - faszinierend einfach simply fascinating - fascinatingly simple - xpedeo
Referenzen / References

             xpedeo erzählt
             Geschichte mit Geschichten vermitteln
                                                                                                                                                 xpedeo talks
                                                                                                                                             1   Telling history in stories

                                                                    Die Nürnberger Lochgefängnisse ermöglichen den                               A visit to Nuremberg’s medieval dungeon provides
                                                                    authentischen Einblick in mittelalterliche Haft­                             an authentic insight into the inhumane conditions of
                                                                    bedingungen. Ein Angebot, welches bislang nur über                           medieval prisons. Previously this was only possible with
                                                                    Führungen genutzt werden konnte. Durch unseren                               a guided tour. Thanks to indoor navigation it is now also
                                                                    Mediaguide ist - dank Indoor-Lokalisierung – nun                             possible for individuals to visit the site themselves.
                                                                    auch der individuelle Besuch der Anlage möglich.
                                                                                                                                                 The main focus of the project was the development
                                                                    Schwerpunkt des Projekts war die Entwicklung der                             of the multi-media content. The tours are greatly
                                                                    multimedialen Inhalte. So werten die von uns umgesetz-                       dramatically enhanced by the audio clips developed
                                                                    ten Hörspielelemente den Besuch der Ausstellung                              especially for the media guide. Different protagonists
                                                                    dramaturgisch auf: Ein zum Tode verurteilter Räuber                          can have their say: A condemned robber tells of
                                                                    berichtet über seinen spektakulären Gefängnisausbruch.                       his spectacular, successful jailbreak. Prominent
                                                                    Der prominente Häftling Veit Stoß beklagt die ihm                            inmate Veit Stoß complains about the scars
                                                                    während der Folter zugefügten Narben. Die Frau des                           inflicted on him during torture. The prison guard’s
                                                                    Gefängniswächters schimpft über die Strapazen, die sie                       wife scolds at the burden of cleaning the cells.
                                                                    bei der Säuberung der Zellen auf sich nehmen muss.
                                                                                                                                                 History is told in stories. And it is available in
                                                                    Geschichte wird in Geschichten erzählt. Und das in                           German, English, Italian and Spanish. In order to
                                                                    deutscher, englischer, italienischer und spanischer Spra-                    make this cultural heritage inclusive and accessible
                                                                    che. Um das kulturelle Erbe für noch mehr Menschen                           to even more people, the guided tours are also
                                                                    erlebbar zu machen, ergänzen Führungen in Leichter                           offered in German-easy and -sign-language.
                                                                    Sprache und in deutscher Gebärdensprache das
                                                                    Angebot hinsichtlich Inklusion.                                              The Museum
                                                                                                                                                 Nuremberg’s medieval dungeon in the basement vaults
                                                                    Das Haus:                                                                    of the Nuremberg town hall show an authentic image of
                                                                    Die Lochgefängnisse im Nürnberger Rathaus zeigen ein                         medieval jurisdiction. Since the 14th century, this ghast-
                                                                    authentisches Bild der mittelalterlichen Gerichtsbarkeit.                    ly place was used to keep prisoners until their execution.
                                                                    Seit dem 14. Jahrhundert diente das Verlies dem
                                                                    Verwahren von Häftlingen bis zur Urteilsvollstreckung.

Nürnberger Lochgefängnisse

„Eine enorme Erleichterung, gerade bei den großen,
internationalen Besucherströmen in unserem Haus!“                                                                                                                                                                      2

“An enormous relief, especially with the large,
 international streams of visitors to our museum!”
Johannes Dornisch, wiss. Mitarbeiter, Museen der Stadt Nürnberg •
Research Assistant, Museums of the City of Nuremberg
                                                                                                                                                 left page: Water Well Chamber,
                                                                    linke Seite: Brunnenraum, 1 Außenansicht, 2 Screenshot Gebärdenführung       1 Outside view, 2 Screen shot of sign-language guided tour                18 /19
Referenzen / References

xpedeo interaktiv
Ausstellung und Besucher im Zusammenspiel
                                                                                                                       xpedeo interactive
                                                                                                                   1   Interplay between exhibition and visitor

                                            Der Besucher begibt sich mit xpedeo auf eine inter-                        Visitors embark on an interactive, multimedia journey
                                            aktive, multimediale Zeitreise: Zum Start löst er per                      through time with their xpedeo media guide. They
                                            Mediaguide einen Fotopoint aus. Das aufgenommene                           start by using xpedeo to take a self-portrait which is
                                            Portrait wird automatisch in die Mediaguide-Beiträge                       automatically inserted into the media guide features.
                                            eingefügt, so dass sich der Besucher im Laufe der                          Visitors then encounter themselves throughout the
                                            Ausstellung regelmäßig selbst begegnet: Mal als Römer,                     exhibition: possibly as a Roman, climate researcher
                                            mal als Klimaforscher oder gar als Astronaut.                              or even astronaut. Short quizzes and games are
                                            Die Reise durch die Zeit ist mit kleinen Quizaufgaben                      incorporated on their journey. Visitors can collect points
                                            und Spielen verbunden. Über Interaktionsmöglich-                           on their media guide by using interactive stations
                                            keiten in der Ausstellung, digitale Terminals und                          in the exhibition, digital terminals and mechanical
                                            mechanische Vorrichtungen können die Besucher                              devices. At the end each receives a personalized award
                                            Punkte auf ihrem Mediaguide sammeln. Am Ende                               certificate including their picture, number of points
                                            gibt es als Belohnung eine individuelle Urkunde mit                        earned and their own personal climate protection goals.
                                            persönlichem Bild, dem jeweils erreichten Punktestand
                                            sowie den persönlichen Klimaschutzzielen.                                  The journey through Sonnenwelt (Sun World) is
                                                                                                                       available in three languages and there are expeditions
                                            Die Reise durch die Sonnenwelt kann in drei Sprachen                       for younger, older and expert explorers. Using WiFi posi-
                                            abgerufen werden. Außerdem gibt es Expeditionen für                        tioning, maps of each space open automatically on the
                                            kleine, große und fachmännische Entdecker. Die Über-                       media guide and visitors select their desired content.
                                            sichtskarten der einzelnen Räume – mit anwählbaren
                                            Beiträgen – öffnen sich automatisch auf dem Guide.                         Museum
                                            Eine WLAN-Ortung im Hintergrund macht’s möglich.                           At the Sonnenwelt (Sun World), the focus is on energy
                                                                                                                       as a core issue in view of our climate and environment.
                                            Das Haus
                                            In der Sonnenwelt dreht sich alles um das Kernthema
                                            Energie im Hinblick auf unser Klima und unsere Umwelt.

Sonnenwelt
Großschönau

„Mit am besten hat mir der
Mediaguide gefallen.“                                                                                                                                                                        2

“What I enjoyed the most
 was the media guide.”
Ein junger Besucher • A Young Visitor

                                            linke Seite & 1 Innenansichten © Sonnenwelt Großschönau, 2 Fotopoint       left page & 1 Interior views © Sonnenwelt Großschönau, 2 Photopoint       20 /21
Referenzen / References

xpedeo leitet: Indoor-Ortung
Bestens orientiert in der „Arbeitswelt“
                                                                                                                              xpedeo navigates: Indoor positioning
                                                                                                                          1   Ideally positioned in the working world

                                                                Die DASA Arbeitswelt in Dortmund umfasst die Fläche           The DASA Working World exhibition in Dortmund is the
                                                                zweier Fußballfelder, unterteilt in zwölf Themenwelten.       size of two football pitches and consists of 12 units. xpe-
                                                                xpedeo hilft bei der Orientierung und führt durch das         deo helps visitors get oriented and guides them through
                                                                beachtliche Informationsangebot. Auf zwei Etagen              the wide range of information. Using our WiFi position-
                                                                kann mit Hilfe der von uns installierten Indoor-Ortung        ing we make it effortless to navigate the exhibition’s two
                                                                spielend leicht durch die Ausstellung navigiert wer-          floors. Visitors see themselves as dots on our zoomable
                                                                den. xpedeo spielt dabei seine responsiven Qualitäten         map: the deeper they zoom in, the more detailed
                                                                aus, denn die Vermittlung erfolgt bei diesem Projekt          information is displayed. If desired, visitors can open a
                                                                über großformatige Tablets.                                   360° panorama on their media guide screen in each unit,
                                                                                                                              offering additional interactive information. By choosing
                                                                Der Besucher nimmt sich dabei als Punkt auf einer             various guided themed walks on their media guide,
                                                                von uns gestalteten, zoombaren Übersichtskarte wahr.          visitors can also learn about highly specialized topics
                                                                In jeder Ausstellungseinheit öffnet sich ein 360°             and narrow the wealth of information as they wish.
                                                                Panorama auf dem Bildschirm des Mediaguides. In
                                                                diesen Panoramen werden den Besuchern interaktiv              In addition to the smartphone format, tablet size
                                                                zusätzliche Informationen angeboten. Durch die                media guides are being used here for the first time.
                                                                Auswahl unterschiedlicher Themenrundgänge auf
                                                                dem Mediaguide können sich die Besucher auch                  The Museum
                                                                sehr spezialisiert informieren und somit die Angebots-        A visit to the working world of yesterday, today and
                                                                fülle nach Belieben eingrenzen.                               tomorrow with a focus on the relationship between
                                                                                                                              people, work and technology. Over 180,000 people
                                                                Das Haus                                                      visit DASA´s permanent exhibition every year.
                                                                Eine Präsentation der Arbeitswelten von gestern, heute
                                                                und morgen. Die Komponenten Mensch – Arbeit
                                                                – Technik und deren Beziehung zueinander stehen
                                                                dabei im Fokus. Jährlich besuchen mehr als 180.000
                                                                Menschen die Dauerausstellung der DASA.

DASA Arbeitswelt
Ausstellung                                                                                                                                                                                        2

„Faltplan war gestern – heute navigiert
man per Fingertipp.“
“Fold-out map was yesterday – today the
 visitor navigates per fingertip.”
Dr. Bernd Holtwick, Leiter Ausstellungen • Exhibition Curator
                                                                                                                                                                                                   3

                                                                linke Seite: © DASA Arbeitswelt, 1 Außenansicht,               left page: © DASA Arbeitswelt,1 Exterior view,
                                                                2 Übersichtskarte, 3 360° Panorama                             2 Location plan, 3 360° Panorama                                        22 /23
Referenzen / References

xpedeo vermittelt: Kunst & Technik
Jugendliche als digitale Kuratoren
                                                                                                                                                                                                xpedeo connects: art and technology
                                                                                                                                                                                            1   Young people as digital curators

                                                                                                                Auf Basis unseres preisgekrönten Computerspieles                                Based on our prizewinning computer game “Vom
                                                                                                               „Vom fehlenden Fisch“ haben wir gemeinsam mit                                    fehlenden Fisch” we have developed a mobile method
                                                                                                                der Kunsthalle Bremen eine mobile, smartpho-                                    with the Kunsthalle Bremen to excite young people
                                                                                                                negestützte Methode entwickelt, um Jugendliche                                  about art and technology which is supported by
                                                                                                                für Kunst und Technik zu begeistern.                                            smartphone.

                                                                                                               Die Kunst                                                                        The art
                                                                                                               Unsere Zielgruppe besteht dabei vorrangig aus                                    Our target group for this project consists mainly of
                                                                                                               Schulklassen, Kursen und AG‘s, die im Rahmen des                                 school classes, courses and study groups which
                                                                                                               Projektes Exponate der Kunsthalle Bremen aus                                     interpret exhibits from 600 years of art history from
                                                                                                               600 Jahren Kunstgeschichte interpretieren und                                    the Kunsthalle Bremen in relation to their own life
                                                                                                               in Bezug auf ihre eigene Lebenswelt deuten. Ihre                                 experience. Students illustrate their interpretations
                                                                                                               Interpretationen veranschaulichen die Schüler                                    through texts, pictures, audio commentary and stories
                                                                                                               durch Texte, Bilder, Audiokommentare und -ge-                                    as well as short videos which they produce themselves.
                                                                                                               schichten sowie kleine selbstproduzierte Videos.
                                                                                                                                                                                                Technology
                                                                                                               Die Technik                                                                      The Students maintain their content themselves
                                                                                                               Ihre Inhalte pflegen die Teilnehmer eigenhändig                                  using our content management system additor,
                                                                                                               über unser Redaktionssystem additor ein. Damit                                   which acts as both administrator and editor.
                                                                                                               lässt sich der Content skalieren, formatieren,                                   additor loves to manage, correct and update and
                                                                                                               verwalten, korrigieren und aktualisieren.                                        is a natural at both scaling and formatting.

                                                                                                               Das Ergebnis                                                                     Result
                                                                                                               Die einzelnen, individuellen Arbeiten der Schüler                                Students’ individual work produces a collaboratively
                                                                                                               ergeben einen gemeinschaftlich gestalteten                                       designed path through the exhibition which other
                                                                                                               Parcours durch die Ausstellung, den auch andere                                  visitors can also experience using the media guide.
                                                                                                               Besucher auf dem Mediaguide erleben können.

                                                                                                               Das Haus
                                                                                                               Die Kunsthalle Bremen zeigt eine vielfältige
                                                                                                               Sammlung mit herausragenden Gemälden und
                                                                                                               Skulpturen sowie einem kostbaren Bestand an
                                                                                                               grafischen Blättern aus sechs Jahrhunderten.

                                     Kunsthalle Bremen

                                     „So funktioniert nachhaltige wie lebendige
                                     Vermittlung von kultureller Bildung und von
                                     Medienkompetenz zugleich.“
                                                                                                                                                                                                                                                                                2
                                     “This is how ongoing and dynamic com-
                                      munication of cultural education and me-
                                      dia competence work together.”
                                     Hartwig Dingfelder, Leiter Bildung und Vermittlung, Kunsthalle Bremen •
                                     Head of Education, Kunsthalle Bremen                                      linke Seite: © Kunsthalle Bremen – Der Kunstverein in Bremen / Foto: Karen       left page: © Kunsthalle Bremen – Der Kunstverein in Bremen / Photo: Karen
                                                                                                               Blindow, 1 der Mediaguide, 2 Projektteilnehmer vor der Kunsthalle                Blindow, 1 the media guide, 2 Project participants in front of the Kunsthalle       24 /25
Terminallösungen / Terminal solutions

                                                                                                                Historisches Museum der Pfalz
                                                                                                                Speyer

                                                                                                                Die Medicus-Ausstellung bietet – angelehnt an die lite-
                                                                                                                rarische Figur des Romans von Noah Gordon – eine kul-
                                                                                                                turhistorische Reise durch die Geschichte der Medizin.
                                                                                                                Ein zentrales Element der Ausstellung sind lebensgroße
                                                                                                                Screens, auf denen ein Schauspieler in die Rollen der
                                                                                                                unterschiedlichsten Heiler und Ärzte schlüpft. Die Besu-
                                                                                                                cherinnen und Besucher können mit den dargestellten
                                                                                                                Protagonisten per Touchscreen interagieren und im Dia-
                                                                                                                log damalige und heutige Heilmethoden kennenlernen.
                                                                                                                                                                               Landesmuseum Württemberg
                                                                                                                                                                               Stuttgart

                                                                                                                                                                               Hier haben wir insgesamt zwölf interaktive Stationen
                                                                                                                                                                               entwickelt, gestaltet und umgesetzt. Ob steinzeitliches
                                                                                                                                                                               Bogenschießen, die Planung einer Reise auf Basis
                                                                                                                                                                               des römischen Straßennetzes oder die Ausstattung
                                                                                                                                                                               von Göttern mit den passenden Accessoires: Die
                                                                                                                                                                               Besucher tauchen in die Lebenswelt vergangener
                                                                                                                                                                               Zeiten ein und erfahren Geschichte auf spielerische,
                                                                                                                                                                               innovative und gleichermaßen unterhaltsame Weise.
                                                                                                                                                                           1

xpedeo                                                                                                          Based on the literary figure featured in the novel
                                                                                                                by Noah Gordon, the “Medicus Exhibition” offers a
Unsere Terminallösungen                                                                                         cultural and historical journey through the history
                                                                                                                of medicine. A central element of this exhibition are
                                                                                                                the life-sized screens on which one actor plays a wide
                                                                                                                range of characters as different healers and doctors.
                                                                                                                Via a touch-screen, visitors can interact in a dialogue

Berühren                                                 Touch
                                                                                                                with each of these characters and find out from them
                                                                                                                all about the healing methods of today and the past.
                                                                                                                                                                                                                                                 3
was man nicht anfassen darf – Orte erkunden,             the untouchable – explore places that are closed
die verschlossen sind – spielerisch lernen und Wissen    off – learn by playing and extend knowledge: our                                                                      Here we have developed, designed and implemented
vertiefen: Unsere digitalen Exponate gehen neue          digital exhibits are a new way of sharing knowledge.                                                                  a total of 12 interactive stations. From stone-age
Wege der Vermittlung.                                    We are the experts in media and games – and you                                                                       archery, to planning a journey along the Roman
Wir sind die Experten für Medien und Spiel – Sie für’s   are the museum experts. Together we can develop                                                                       Road network, or deciding which accessories be-
Museum. Zusammen entwickeln wir Terminals, die           terminals that your visitors will love and that will                                                                  long to which Gods: Visitors dive into the living
Ihre Besucher begeistern und nahtlos ins Konzept Ihrer   integrate perfectly into your exhibition concept.                                                                     worlds of the past and discover about history in
Ausstellung passen.                                      On request we can also install our web-based                                                                          a playful, innovative and entertaining way.
Auf Wunsch liefern wir unser intuitiv bedienbares        intuitive content management system additor
Content Management System additor mit dazu,              which will allow you to edit, modify and extend the
so dass Sie die Inhalte Ihrer Terminals beliebig ver-    content of your terminals whenever you choose.
ändern und erweitern können.                                                                                                                                               2
                                                                                                                                                                               linke Seite: Terminal Historisches Museum der Pfalz Speyer
                                                                                                                                                                               1 Bei den Dreharbeiten, 2 Touchscreen, 3 Götterquiz
                                                                                                                                                                               left page: terminal Historical Museum of the Palatinate, Speyer
                                                                                                                                                                               1 Film shooting, 2 Touch Screen, 3 Quiz on The Gods                   26 /27
Terminallösungen / Terminal solutions

vorarlberg museum                                         Bahnmuseum Albula                                                                  Kunsthalle Bremen                                                                                                                     Rheinisches Industriemuseum
Bregenz/Österreich                                        Bergün/Schweiz                                                                     Bremen                                                                                                                                Oberhausen

 Im vorarlberg museum in Bregenz wird das kulturelle      Wir ent­wi­ckel­ten eine fik­ti­ve Bahn­rei­se von Ber­gün bis                     Im PC-Spiel „Vom fehlenden Fisch“ begibt sich der                                                                                     Fünf Museen für Industriegeschichte aus
 Erbe der Region in seiner ganzen Fülle ausgestellt,      nach Mos­kau. Die Rei­se per Fin­ger auf der Land­kar­te                           Spieler auf eine abenteuerliche Entdeckungsreise.                                                                                     Deutschland, England, Frankreich, Polen und
 orientiert an den Buchstaben des Alphabets:              er­laubt den Wech­sel zwi­schen den Routen, dabei errei-                           Auf dem Weg durch die verschiedenen Gemälde der                                                                                       Spanien laden auf eine Entdeckungstour zu den
,,buchstäblich Vorarlberg“.                               chen Postkarten von den Zwischenstopps den Besucher.                               Kunsthalle helfen Figuren und Gegenstände bei der                                                                                     Ursprüngen der industriellen Revolution ein.
 Wir haben insgesamt 26 multimediale Anwendungen          In einem weiteren Spiel wird gezeigt, wie der Zug­ver­                             Lösung des Rätsels. Im eigens erstellten Wiki werden                                                                                  Unser Unternehmen hat eine komplexe Hochofen-
 konzipiert, gestaltet und umgesetzt. Die Bandbreite      kehr auf ei­ner ein­glei­si­gen Stre­cke auch un­ter er­schwer­                          alle Kunstwerke kindgerecht erläutert. Das Spiel                                                                                Animation entwickelt, so dass die Besucher interaktiv
 reicht dabei von animierten Sequenzen bis hin zu         ten Be­din­gun­gen auf­recht er­hal­ten wer­den kann.                                          gewann den Deutschen Computerspielpreis                                                                                   das Prinzip der Eisenverhüttung kennenlernen können.
 interaktiven Spielen.                                                                                                                                     in der Kategorie „Bestes Serious Game“.

                                                                                                                                                                                                                                in Bremen
                                                                                                                                                                                                                      nstverein
                                                                                                                                                                                                                  er Ku
                                                                                                                                                                                                                g: D
                                                                                                                                                                                                                 la
                                                                                                                                                                                                            – Ver
                                                                                                                                                                                                         en
                                                                                                                                 Ein Computerspiel

                                                                                                                                                                                                         em
                                                                                                                                                                                                       Br
                                                                                                                             der Kunsthalle Bremen

                                                                                                                                                                                                 in
                                                                                                                            in Zusammenarbeit mit                                                 in
                                                                                                                                                                                            e   re
                                                                                                                                                                                         stv
                                                                                                                                                                                      un
                                                                                                                                                                                    rK
                                                                                                                                                                                  De
                                                                                                                                                                           en –
                                                                                                                                                                        rem
                                                                                                                                                     © 2011 Kunsthalle B

In the vorarlberg museum in Bregenz the rich cultural     We developed a fictional train journey from Bergün                                 In the game “Vom fehlenden Fisch” the player is                                                                                          Five industrial history museums from Germany,
heritage of the region is opulently exhibited according   to Moscow. Visitors can change the route using                                     taken on an adventurous discovery tour. On their                                                                                            England, France, Poland and Spain invite visitors
to the letters of the alphabet: „A-Z of Vorarlberg“.      their finger on the map and read postcards on the                                  way through the paintings exhibited in the                                                                                                     to go on a discovery tour to find out about the
We developed, designed and implemented a                  screen from each train stop they make. Another                                     Kunsthalle, various figures and objects                                                                                                           origins of the industrial revolution. Our
total of 26 multi-media applications ranging from         game shows how train services on a single track                                    help the player to solve the quiz. There                                                                                                             company developed a complex blast
animated sequences to interactive games.                  can be upheld even under difficult conditions.                                     is also a specially created Wiki which                                                                                                                   furnace animation so that visitors
                                                                                                                                             explains all the works of art in a                                                                                                                          can learn interactively about the
                                                                                                                                             child-friendly way. The game                                                                                                                                   principles of iron smelting.
                                                                                                                                             won the German Computer
                                                                                                                                             Game Prize in the „Best
                                                                                                                                             Serious Game“
                                                                                                                                             category.

                                                                                                                                                                                                                                                                Und jetzt neu      Now available
                                                                                                                                                                                                                                                    Unsere VideoSync-Technik:      Our VideoSync-Technology:
                                                                                                                                                                                                                                                Der Screen ist an. Der Sound ist   The screen is on. The sound is
                                                                                                                                                                                                                                            aus. Und trotzdem hören alle zu. In    off. Yet everyone is listening. All in
                                                                                                                                                                                                                                             ihrer Sprache – also auch in Leich-   their own language – also in simple
                                                                                                                                                                                                                                             ter Sprache. Das alles funktioniert   language. This works on the visitors
                                                                                                                                                                                                                                            auf den Smartphones der Besucher       own smartphone or on one of our
                                                                                                                                                                                                                                              genauso wie auf den Leih­geräten     hired xpedeo media guide devices.
                                                                                                                                                                                                                                                  unseres Mediaguides xpedeo.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                28 /29
über uns / about us

die InformationsGesellschaft mbH
über uns                                                                                                           Referenzen aus Industrie, Forschung und Institutionen
about us                                                                                                           References in Industry, Science and Institutions

Design digital denken. Menschen für Medien begeistern.   Think digital design. Inspire people to be enthusiastic                                          Marum                                 Helmholtz-Zentrum
Für unsere Kunden die besten Lösungen finden und         about media. Find the best solutions for customers                                              Für das bekannte Zentrum               Eine 20 Jahre alte Software
termingerecht umsetzen. Das ist die Informations-        and implement them on time. That is what we                                                     für Marine Umweltwissen-               zur Verwaltung von Bohr-
Gesellschaft.                                            at the InformationsGesellschaft are about.                                                      schaften in Bremen entwi-              kerndaten wurde von uns
                                                                                                                                                         ckelten wir eine moderne               als progressive WebApp neu
Seit mehr als 20 Jahren entwickeln wir Lösungen          We have been developing solutions for the digital age                                           responsive Website.                    aufgesetzt.
für das digitale Zeitalter:                              for more than 20 years:                                                                         We developed a modern                  Software which was 20
Wir gestalten digitale Ausstellungskonzepte ebenso       We design digital exhibition concepts as well as                                                and responsive website                 years old and used for the
wie komplexe Webplattformen und crossmediale             complex web platforms and cross-media corporate                                           1     for the well-known Center              management of drilling               2
Corporate Designs. Unsere Kunden aus Kultur,             designs. Our customers from cultural, industrial                                                for Marine Environmental               core data was completely
Industrie und Institutionen schätzen unsere              and institutional fields appreciate our ability to                                              Sciences in Bremen.                    re-designed by us as a new
Fähigkeit, viel­schichtige Kommunikationsaufgaben        analyse complex communication tasks, to plan                                                                                           progressive web app.
zu analysieren, zielgruppengerecht zu planen und         according to target groups and to realise them with
mit den neuesten Technologien auf hohem                  the latest technology and with top level design.
gestalterischen Niveau zu realisieren.                                                                                                                   Max-Planck-Institut                    KAEFER Isoliertechnik
                                                         These diverse activities are carried out by our                                                 Bremen                                 Unser Kunde seit mehr als
Unsere vielfältigen Aktivitäten entstehen in einem       specialised and highly experienced team. With us,                                               Marine Mikrobiologie – die             15 Jahren. Zur Zeit nehmen
spezialisierten und erfahrenen Team. Konzeption,         conception, design and technology work hand in hand.                                            Ozeane im Blick. Unsere                wir die komplette Neuge-
Design und Technik gehen bei uns Hand in Hand.                                                                                                           Aufgabe war die Konzeption,            staltung der zahlreichen
                                                         Our customers are our most important                                                            Gestaltung und Umsetzung               internationalen Websites
Unsere wichtigsten Inspirationsquellen sind              source of inspiration:                                                                          der neuen Webpräsenz.                  vor.
unsere Kunden:                                           Finding innovative, intelligent and elegant solutions                                           Marine microbiology –                  Has been our client for over
Das Finden innovativer, intelligenter und eleganter      for technically challenging tasks makes our work                                          3     oceans at a glance.                    15 years. We are currently           4
Lösungen für technisch anspruchsvolle Aufgaben           both extremely interesting and exciting.                                                        We created the concept,                redesigning numerous
macht unsere Arbeit erst richtig spannend.                                                                                                               designed and launched                  international websites for
                                                                                                                                                         their new web presence.                them.

                                                                                                                                                         Hochschule Augsburg                    IG BAU
                                                                                                                                                         Die innovative und praxis­             Die Gewerkschaft nutzt seit
                                                                                                                                                         orientierte Hochschule                 vielen Jahren unser Con-
                                                                                                                                                         unterstützten wir rundum:              tent Management System
                                                                                                                                                         Von der Ideenfindung über              additor – nun auch zur Pfle-
                                                                                                                                                         die Gestaltung bis hin zur             ge der von uns entwickelten
                                                                                                                                                         technischen Umsetzung der              Mitglieder-App für iOS und
                                                                                                                                                         Website.                               Android.
                                                                                                                                                   5     We wholeheartedly support              The Union has been using             6
                                                                                                                                                         the innovative and prac-               our content management
                                                                                                                                                         tice-oriented university,              system additor for many
                                                         Ansprechpartner • Contact                                                                       from the initial brainstorm-           years – they now also use
                                                         Jörg Engster                                                                                    ing and design phase to the            it to manage the app for
                                                         mail@xpedeo.com                                                                                 technical implementation               iOS and Android which we
                                                         +49 (0) 421 178 89-0                                                                            of the website.                        have developed for their
                                                                                                                                                                                                members.

                                                         Foto / Photo © Benjamin Eichler                           1 © Marum Bremen, 2 © ICDP, 3 © Max-Planck-Institut Bremen, 4 © KAEFER, 5 © Florian Hammerich, Hochschule Augsburg, 6 © IG BAU                    30 /31
xpedeo Mediaguide
die InformationsGesellschaft mbH
Bornstraße 12—13
D-28195 Bremen, Germany
Phone +49 (0)421 178 89-0
mail@xpedeo.com
www.informationsgesellschaft.com
www.xpedeo.de
www.additor.de

                                   xpedeo Hardenburg
                                   3D-Simulation: Archimedix
Sie können auch lesen