GKS 65 GKS 65 CE PROFESSIONAL - Eisen-Pfeiffer Onlineshop
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
1 609 929 H32.book Seite 1 Mittwoch, 20. April 2005 7:56 07 GKS 65 GKS 65 CE PROFESSIONAL Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio
1 609 929 H32.book Seite 2 Mittwoch, 20. April 2005 7:56 07 CORIAN VARIOCOR 5 6 4 3 2 1 CORIAN VARIOCOR 6 6 4-6 3-5 2-4 1-2 2 • 1 609 929 H32 • 05.04
1 609 929 H32.book Seite 3 Mittwoch, 20. April 2005 7:56 07 1 2 3 16 15 4 14 5 6 13 7 8 12 11 9 10 GKS 65 CE PROFESSIONAL A 5 18 17 19 22 21 20 3 • 1 609 929 H32 • 05.04
1 609 929 H32.book Seite 4 Mittwoch, 20. April 2005 7:56 07 B C 22 23 24 25 11 D E 27 15 26 4 • 1 609 929 H32 • 05.04
1 609 929 H32.book Seite 5 Mittwoch, 20. April 2005 7:56 07 F 26 28 29 30 G 26 31 28 29 30 5 • 1 609 929 H32 • 05.04
1 609 929 H32.book Seite 1 Mittwoch, 20. April 2005 7:56 07 Gerätekennwerte Handkreissäge GKS 65 GKS 65 CE PROFESSIONAL PROFESSIONAL Sachnummer 3 601 F67 0.. 3 601 F68 7.. Nennaufnahmeleistung [W] 1 600 1 800 Leerlaufdrehzahl [min-1] 5 900 2 300 – 5 000 max. Schnitttiefe bei 90° [mm] 65 65 max. Schnitttiefe bei 45° [mm] 48 48 Spindelarretierung ● ● Drehzahlvorwahl – ● Konstantelektronik – ● Überlastschutz – ● Sanftanlauf – ● Grundplatte [mm] 305 x 170 305 x 170 Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01 /2003 [kg] 4,8 4,9 Schutzklasse / II / II Sägeblatt-Ø (max.) [mm] 190 190 Sägeblatt-Ø (min.) [mm] 184 184 Stammblattdicke, max. [mm] 1,7 1,7 Zahndicke/Zahnschränkung, max. [mm] 2,6 2,6 Zahndicke/Zahnschränkung, min. [mm] 1,8 1,8 Aufnahmebohrung [mm] 30 30 Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs. Die Handelsbezeichnungen einzelner Elektrowerkzeuge können variieren. Angaben gelten für Nennspannungen [U] 230/240 V. Bei niedrigeren Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese Angaben variieren. 13 Grundplatte Geräteelemente 14 Verstellhebel für Pendelschutzhaube Die Nummerierung der Geräteelemente bezieht 15 Spanauswurf sich auf die Darstellung des Gerätes auf der Gra- fikseite. 16 Schutzhaube 17 Antriebsspindel Bitte klappen Sie die Aufklappseite mit der Dar- stellung des Gerätes auf, und lassen Sie diese 18 Aufnahmeflansch Seite aufgeklappt, während Sie die Bedienungs- 19 Kreissägeblatt* anleitung lesen. 20 Spannflansch 1 Ein-/Ausschalter 21 Spannschraube mit Scheibe 2 Einschaltsperre 22 Innensechskantschlüssel 3 Stellrad Drehzahlvorwahl (GKS 65 CE) 23 Spannhebel für Schnitttiefen-Vorwahl 4 Zusatzgriff 24 Schnitttiefenskala 5 Spindel-Arretiertaste 25 Flügelschraube für Schnittwinkelvorwahl 6 Schnittwinkelskala 26 Schraubzwingenpaar* 7 Flügelschraube für Parallelanschlag 27 Absaugadapter* 8 Hebel für Schnittwinkelvorwahl 28 Führungsschiene* 9 Schnittmarkierung 45° 29 Verbindungsstück* 10 Schnittmarkierung 0° 30 Absaugschlauch* 11 Parallelanschlag 31 Führungs-Adapter* 12 Pendelschutzhaube * Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. 6 • 1 609 929 H32 • 05.04 Deutsch - 1
1 609 929 H32.book Seite 2 Mittwoch, 20. April 2005 7:56 07 ■ GEFAHR: Kommen Sie mit Ihren Händen Zu Ihrer Sicherheit nicht in den Sägebereich und an das Säge- Sämtliche Anweisungen sind zu blatt. Halten Sie mit Ihrer zweiten Hand den lesen. Fehler bei der Einhaltung Zusatzgriff oder das Motorgehäuse. Wenn der nachstehend aufgeführten An- beide Hände die Säge halten, können diese weisungen können elektrischen vom Sägeblatt nicht verletzt werden. Schlag, Brand und/oder schwere ■ Greifen Sie nicht unter das Werkstück. Die Verletzungen verursachen. Schutzhaube kann Sie unter dem Werkstück Zusätzlich müssen die allgemeinen Sicherheits- nicht vor dem Sägeblatt schützen. hinweise entweder im beigefügten oder in der ■ Passen Sie die Schnitttiefe an die Dicke Mitte dieser Bedienungsanleitung eingefügten des Werkstücks an. Es sollte weniger als Heft befolgt werden. eine volle Zahnhöhe unter dem Werkstück BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT sichtbar sein. AUF. ■ Halten Sie das zu sägende Werkstück nie- ■ Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Ar- mals in der Hand oder über dem Bein fest. beiten fest mit beiden Händen und sorgen Sichern Sie das Werkstück an einer stabi- Sie für einen sicheren Stand. Das Elektro- len Unterlage. Es ist wichtig, das Werkstück werkzeug wird mit zwei Händen sicherer ge- gut zu befestigen, um die Gefahr von Körper- führt. kontakt, Klemmen des Sägeblattes oder Ver- lust der Kontrolle zu minimieren. ■ Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spann- vorrichtungen oder Schraubstock festgehalte- ■ Fassen Sie das Elektrowerkzeug nur an nes Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ih- isolierten Griffflächen an, wenn Sie Arbei- rer Hand. ten ausführen, bei denen das Einsatzwerk- zeug verborgene Stromleitungen oder das ■ Treffen Sie Schutzmaßnahmen, wenn beim eigene Netzkabel treffen kann. Kontakt mit Arbeiten gesundheitsschädliche, brenn- einer spannungsführenden Leitung setzt auch bare oder explosive Stäube entstehen kön- Metallteile des Elektrowerkzeuges unter nen. Zum Beispiel: Manche Stäube gelten als Spannung und führt zu einem elektrischen krebserregend. Verwenden Sie eine Staub-/ Schlag. Späneabsaugung und tragen Sie eine Staub- schutzmaske. ■ Verwenden Sie beim Längsschneiden im- mer einen Anschlag oder eine gerade Kan- ■ Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber. Mate- tenführung. Dies verbessert die Schnitt- rialmischungen sind besonders gefährlich. genauigkeit und verringert die Möglichkeit, Leichtmetallstaub kann brennen oder explo- dass das Sägeblatt klemmt. dieren. ■ Verwenden Sie immer Sägeblätter in der ■ Bearbeiten Sie kein asbesthaltiges Mate- richtigen Größe und mit passender Auf- rial. Asbest gilt als krebserregend. nahmebohrung (z. B. sternförmig oder ■ Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum rund). Sägeblätter, die nicht zu den Montage- Stillstand gekommen ist, bevor Sie es able- teilen der Säge passen, laufen unrund und gen. Das Einsatzwerkzeug kann sich verha- führen zum Verlust der Kontrolle. ken und zum Verlust der Kontrolle über das ■ Verwenden Sie niemals beschädigte oder Elektrowerkzeug führen. falsche Sägeblatt-Unterlegscheiben oder ■ Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht -Schrauben. Die Sägeblatt-Unterlegscheiben mit beschädigtem Kabel. Berühren Sie das und -Schrauben wurden speziell für Ihre Säge beschädigte Kabel nicht und ziehen Sie konstruiert, für optimale Leistung und Be- den Netzstecker, wenn das Kabel während triebssicherheit. dem Arbeiten beschädigt wird. Beschädigte ■ Ursachen und Vermeidung eines Rück- Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen schlags: Schlages. – Ein Rückschlag ist die plötzliche Reaktion in- ■ Schließen Sie Elektrowerkzeuge, die im folge eines hakenden, klemmenden oder Freien verwendet werden, über einen Feh- falsch ausgerichteten Sägeblattes, die dazu lerstrom-(FI-) Schutzschalter an. führt, dass eine unkontrollierte Säge abhebt und sich aus dem Werkstück heraus in Rich- tung der Bedienperson bewegt. 7 • 1 609 929 H32 • 05.04 Deutsch - 2
1 609 929 H32.book Seite 3 Mittwoch, 20. April 2005 7:56 07 – Wenn sich das Sägeblatt in dem sich schlie- ■ Ziehen Sie vor dem Sägen die Schnitttie- ßenden Sägespalt verhakt oder verklemmt, fen- und Schnittwinkeleinstellungen fest. blockiert es, und die Motorkraft schlägt die Wenn sich während des Sägens die Einstel- Säge in Richtung der Bedienperson zurück. lungen verändern, kann sich das Sägeblatt – Wird das Sägeblatt im Sägeschnitt verdreht verklemmen und ein Rückschlag auftreten. oder falsch ausgerichtet, können sich die ■ Seien Sie besonders vorsichtig bei „Tauch- Zähne der hinteren Sägeblattkante in der schnitten“ in bestehende Wände oder an- Oberfläche des Werkstücks verhaken, wo- dere nicht einsehbare Bereiche. Das eintau- durch sich das Sägeblatt aus dem Sägespalt chende Sägeblatt kann beim Sägen in verbor- herausbewegt und die Säge in Richtung der gene Objekte blockieren und einen Bedienperson zurückspringt. Rückschlag verursachen. Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften Gebrauchs der Säge. Er kann ■ Überprüfen Sie vor jeder Benutzung, ob die durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie untere Schutzhaube einwandfrei schließt. nachfolgend beschrieben, verhindert werden. Verwenden Sie die Säge nicht, wenn die untere Schutzhaube nicht frei beweglich ist ■ Halten Sie die Säge mit beiden Händen fest und sich nicht sofort schließt. Klemmen und bringen Sie Ihre Arme in eine Stellung, oder binden Sie die untere Schutzhaube in der Sie die Rückschlagkräfte abfangen niemals in geöffneter Position fest. Sollte können. Halten Sie sich immer seitlich des die Säge unbeabsichtigt zu Boden fallen, kann Sägeblattes, nie das Sägeblatt in eine Linie die untere Schutzhaube verbogen werden. mit Ihrem Körper bringen. Bei einem Rück- Öffnen Sie die Schutzhaube mit dem Rück- schlag kann die Säge rückwärts springen, je- ziehhebel und stellen Sie sicher, dass sie sich doch kann die Bedienperson durch geeignete frei bewegt und bei allen Schnittwinkeln und Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlagkräfte -tiefen weder Sägeblatt noch andere Teile be- beherrschen. rührt. ■ Falls das Sägeblatt verklemmt oder Sie die ■ Überprüfen Sie die Funktion der Feder für Arbeit unterbrechen, schalten Sie die Säge die untere Schutzhaube. Lassen Sie die aus und halten Sie sie im Werkstoff ruhig, Säge vor dem Gebrauch warten, wenn un- bis das Sägeblatt zum Stillstand gekom- tere Schutzhaube und Feder nicht ein- men ist. Versuchen Sie nie, die Säge aus wandfrei arbeiten. Beschädigte Teile, kleb- dem Werkstück zu entfernen oder sie rück- rige Ablagerungen oder Anhäufungen von wärts zu ziehen, solange das Sägeblatt Spänen lassen die untere Schutzhaube verzö- sich bewegt, sonst kann ein Rückschlag gert arbeiten. erfolgen. Ermitteln und beheben Sie die Ursa- che für das Verklemmen des Sägeblattes. ■ Öffnen Sie die untere Schutzhaube von Hand nur bei besonderen Schnitten, wie ■ Wenn Sie eine Säge, die im Werkstück „Tauch- und Winkelschnitten“. Öffnen Sie steckt, wieder starten wollen, zentrieren die untere Schutzhaube mit dem Rückzieh- Sie das Sägeblatt im Sägespalt und über- hebel und lassen Sie diesen los, sobald prüfen Sie, ob die Sägezähne nicht im das Sägeblatt in das Werkstück eingedrun- Werkstück verhakt sind. Klemmt das Säge- gen ist. Bei allen anderen Sägearbeiten muss blatt, kann es sich aus dem Werkstück heraus die untere Schutzhaube automatisch arbeiten. bewegen oder einen Rückschlag verursachen, wenn die Säge erneut gestartet wird. ■ Legen Sie die Säge nicht auf der Werkbank oder dem Boden ab, ohne dass die untere ■ Stützen Sie große Platten ab, um das Ri- Schutzhaube das Sägeblatt bedeckt. Ein siko eines Rückschlags durch ein klem- ungeschütztes, nachlaufendes Sägeblatt be- mendes Sägeblatt zu vermindern. Große wegt die Säge entgegen der Schnittrichtung Platten können sich unter ihrem Eigengewicht und sägt, was ihm im Weg ist. Beachten Sie durchbiegen. Platten müssen auf beiden Sei- dabei die Nachlaufzeit der Säge. ten abgestützt werden, sowohl in Nähe des Sägespalts als auch an der Kante. ■ Greifen Sie nicht mit den Händen in den Spanauswurf. Sie können sich an rotierenden ■ Verwenden Sie keine stumpfen oder be- Teilen verletzen. schädigten Sägeblätter. Sägeblätter mit stumpfen oder falsch ausgerichteten Zähnen ■ Arbeiten Sie mit der Säge nicht über Kopf. verursachen durch einen zu engen Sägespalt Sie haben so keine ausreichende Kontrolle eine erhöhte Reibung, Klemmen des Säge- über das Elektrowerkzeug. blattes und Rückschlag. 8 • 1 609 929 H32 • 05.04 Deutsch - 3
1 609 929 H32.book Seite 4 Mittwoch, 20. April 2005 7:56 07 ■ Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um Stellen Sie die gewünschte Schnitttiefe mit Hilfe verborgene Versorgungsleitungen aufzu- der Schnitttiefenskala 24 ein. spüren, oder ziehen Sie die örtliche Versor- Drehen Sie den Spannhebel 23 im Uhrzeiger- gungsgesellschaft hinzu. sinn, um die Schnitttiefe zu fixieren. Kontakt mit Elektroleitungen kann zu Feuer Sollte damit keine ausreichende Fixierung der und elektrischem Schlag führen. Beschä- eingestellten Schnitttiefe erreicht werden, ziehen digung einer Gasleitung kann zur Explosion Sie den Spannhebel 23 von der Säge weg und führen. Eindringen in eine Wasserleitung ver- schwenken ihn entgegen dem Uhrzeigersinn. ursacht Sachbeschädigung oder kann einen Lassen Sie den Spannhebel 23 wieder los und elektrischen Schlag verursachen. drehen Sie ihn nochmals im Uhrzeigersinn. Wie- ■ Betreiben Sie das Elektrowerkzeug nicht derholen Sie diesen Vorgang, bis die Schnitttiefe stationär. Es ist für einen Betrieb mit Säge- fixiert ist. tisch nicht ausgelegt. ■ Verwenden Sie keine Sägeblätter aus HSS- Stahl. Solche Sägeblätter können leicht bre- Schnittwinkel einstellen chen. ■ Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker zie- hen. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Flügelschraube 25 und den Hebel für die Schnittwinkelvorwahl 8 lösen. GKS 65: Das Gerät am besten auf die Stirnseite der Das Gerät ist bestimmt, bei fester Auflage Längs- Schutzhaube legen. und Querschnitte mit geradem Schnittverlauf und Gehrungswinkel bis 45° in Holz auszuführen. Die Grundplatte von dem Gerät wegschwenken, bis gewünschter Schnittwinkel an der Skala 6 GKS 65 CE: eingestellt ist. Das Gerät ist bestimmt, bei fester Auflage Längs- Die Flügelschraube 25 und den Hebel für die und Querschnitte mit geradem Schnittverlauf und Schnittwinkelvorwahl 8 wieder festziehen. Gehrungswinkel bis 45° in Holz auszuführen. Mit entsprechenden Sägeblättern können auch Hinweis: Bei Gehrungsschnitten ist die Schnitt- Nichteisenmetalle, Leichtbaustoffe und Kunst- tiefe kleiner als der angezeigte Wert auf der stoffe gesägt werden. Schnitttiefenskala 24. Schnitttiefe einstellen Schnittmarkierungen (siehe Bild B ) ■ Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker zie- hen. ☞ Um einen optimalen Schnitt zu erzielen, darf das Sägeblatt höchstens 3 mm aus 45° 0° 45° 0° dem Material herausragen. Um eine kleinere Schnitttiefe einzustellen, dre- hen Sie den Spannhebel 23 entgegen dem Uhr- zeigersinn und heben die Säge gegenüber der Grundplatte 13 an. Um eine größere Schnitttiefe einzustellen, dre- Die Schnittmarkierung 0° ( 10) zeigt die Position hen Sie den Spannhebel 23 entgegen dem Uhr- des Sägeblattes bei rechtwinkligem Schnitt. zeigersinn und senken die Säge gegenüber der Die Schnittmarkierung 45° ( 9) zeigt die Position Grundplatte 13 ab. des Sägeblattes bei 45°-Schnitt. Sollten Sie nach dem Lösen des Spannhebels 23 Beide Schnittmarkierungen berücksichtigen die die Schnitttiefe der Säge nicht vollständig verstel- Sägeblattstärke. Sägeblatt immer außerhalb der len können, ziehen Sie den Spannhebel 23 von aufgezeichneten Schnittlinie führen, so dass das der Säge weg und schwenken ihn im Uhrzeiger- gewünschte Maß nicht um die Sägeblattstärke sinn. Lassen Sie den Spannhebel 23 wieder los verringert wird. Dazu die entsprechende und drehen Sie ihn nochmals entgegen dem Uhr- Kerbseite der Schnittmarkierung 0° ( 10) bzw. zeigersinn. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis 45° ( 9) wählen, wie im Bild gezeigt. die gewünschte Schnitttiefe einstellbar ist. Hinweis: Am besten Probeschnitt durchführen. 9 • 1 609 929 H32 • 05.04 Deutsch - 4
1 609 929 H32.book Seite 5 Mittwoch, 20. April 2005 7:56 07 Inbetriebnahme Werkzeugwechsel (siehe Bild A ) Netzspannung beachten: Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem ■ Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker zie- Typschild des Gerätes übereinstimmen. Mit hen. 230 V gekennzeichnete Geräte können auch an ■ Tragen Sie bei der Montage des Sägeblat- 220 V betrieben werden. tes Schutzhandschuhe. Bei Berührung des Sägeblattes besteht Verletzungsgefahr. Ein-/Ausschalten ■ Verwenden Sie nur Sägeblätter, die den in Zur Inbetriebnahme des Gerätes zuerst die Ein- dieser Bedienungsanleitung angegebenen schaltsperre 2 betätigen, und anschließend den Kenndaten entsprechen. Ein-/Ausschalter 1 drücken und gedrückt halten. ■ Verwenden Sie keinesfalls Schleifscheiben Zum Ausschalten des Gerätes den Ein-/Aus- als Einsatzwerkzeug. schalter 1 loslassen. Zum Werkzeugwechsel das Gerät am besten auf Aus Sicherheitsgründen kann der Ein-/ die Stirnseite des Motorgehäuses legen. Ausschalter des Gerätes nicht arretiert werden, sondern muss während des Ausbauen Betriebs ständig gedrückt bleiben. Die Spindel-Arretiertaste 5 drücken und festhal- Drehzahlvorwahl (GKS 65 CE) ten. Mit dem Stellrad 3 kann die Drehzahl stufenlos ■ Die Spindel-Arretiertaste 5 darf nur bei stillste- vorgewählt werden. Die erforderliche Drehzahl ist hendem Sägeblatt betätigt werden. abhängig vom verwendeten Sägeblatt und dem Mit dem Innensechskantschlüssel 22 die Spann- zu bearbeitenden Material (siehe Sägeblattüber- schraube 21 herausdrehen. sicht am Anfang dieser Bedienungsanleitung). Den Spannflansch 20 abnehmen. Konstantelektronik (GKS 65 CE) Die Pendelschutzhaube 12 zurückschwenken und festhalten. Die Konstantelektronik hält die Drehzahl bei Leerlauf und Last nahezu konstant; dies gewähr- Das Sägeblatt abnehmen. leistet gleichmäßigen Arbeitsvorschub und ein glattes Schnittbild. Einbauen Das Sägeblatt und alle zu montierenden Spann- Überlastschutz (GKS 65 CE) teile reinigen. Bei Überlastung des Gerätes während des Sä- Die Pendelschutzhaube 12 zurückschwenken gens bleibt der Motor stehen und läuft erst wieder und festhalten. bei vermindertem Vorschub an. Das Sägeblatt auf den Aufnahmeflansch 18 auf- setzen. Sanftanlauf (GKS 65 CE) Die Spannschraube 21 und den Spann- Auf Grund des sanften, ruckfreien Anlaufes des flansch 20 montieren. Gerätes reicht eine 16-A-Sicherung aus. Die Spannschraube 21 mit dem Innensechskant- schlüssel 22 festziehen. Anzugsmoment 6– 9 Nm, entspricht handfest zzgl. 1/4 Umdrehung. Auf richtige Einbaulage von Aufnahme- flansch 18 und Spannflansch 20 achten. Beim Einbau beachten: Schneiderichtung der Zähne (Pfeilrichtung auf dem Säge- blatt) und Drehrichtungspfeil auf der Schutzhaube müssen übereinstimmen. 10 • 1 609 929 H32 • 05.04 Deutsch - 5
1 609 929 H32.book Seite 6 Mittwoch, 20. April 2005 7:56 07 Staub-/Späneabsaugung Holz Die richtige Wahl des Sägeblattes richtet sich Absaugadapter montieren nach Holzart, Holzqualität und ob Längs- oder (siehe Bild E ) Querschnitte gefordert sind. Den Absaugadapter 27 auf den Spanauswurf 15 stecken bis er einrastet. Befestigen Sie den ☞ Bei Längsschnitten von Fichte entstehen lange, spiralförmige Späne. Absaugadapter zusätzlich mit der mitgelieferten Buchen- und Eichenstäube sind besonders ge- Schraube an der Schutzhaube 16 (siehe Bild). sundheitsgefährdend, deshalb nur mit Staubab- Schließen Sie an den Absaugadapter einen saugung arbeiten. 35 mm-Ø-Absaugschlauch 30 direkt an. Kunststoffe (GKS 65 CE) ■ Der Absaugadapter darf nicht ohne ange- schlossene Fremdabsaugung montiert sein. Es besteht sonst die Gefahr der Verstop- ☞ Beim Sägen von Kunststoff, besonders von PVC, entstehen lange, spiralförmige fung des Absaugkanals. Späne, die elektrostatisch aufgeladen sein können. ■ Ein Staubsack darf nicht an den Absaug- adapter angeschlossen werden. Es besteht Dadurch kann der Spanauswurf 15 verstopfen sonst die Gefahr der Verstopfung des Absaug- und die Pendelschutzhaube 12 klemmen. Am systems. besten Staubabsaugung verwenden. Zur Gewährleistung einer optimalen Absaugung Das Gerät eingeschaltet gegen das Werkstück den Absaugadapter regelmäßig reinigen. führen und vorsichtig ansägen. Zügig und ohne Unterbrechung sägen, die Sägezähne verkleben Das Gerät kann direkt an die Steckdose eines dann nicht so schnell. Bosch-Allzwecksaugers mit Fernstarteinrichtung angeschlossen werden. Dieser wird beim Ein- Nichteisen (NE)-Metalle (GKS 65 CE) schalten des Gerätes automatisch gestartet. Der Staubsauger muss für den zu bearbeitenden Werkstoff geeignet sein. ☞ Nur ein dafür geeignetes, scharfes Säge- blatt verwenden. Das gewährleistet einen sauberen Schnitt und verhindert ein Ver- Beim Absaugen von besonders gesundheitsge- klemmen des Sägeblattes. fährdenden, krebserzeugenden, trockenen Stäu- ben ist ein Spezialsauger zu verwenden. Das Gerät eingeschaltet gegen das Werkstück führen, vorsichtig ansägen und mit wenig Vor- In Deutschland werden für Holzstäube auf Grund schub und ohne Unterbrechung sägen. TRGS 553 für gewerbliche Anwendungen ge- prüfte Absaugeinrichtungen gefordert, die die Bei Profilen immer an der schmalen Seite, bei Einhaltung der Grenzwerte für die Staubemission U-Profilen nie an der offenen Seite mit dem gewährleisten. Für andere Materialien muss der Schnitt beginnen. gewerbliche Betreiber die speziellen Anforderun- Lange Profile abstützen, weil sonst beim „Abkip- gen mit der zuständigen Berufsgenossenschaft pen“ das Sägeblatt klemmt und das Gerät hoch- klären. schlagen kann. Arbeitshinweise Werkstoffe mit Mineralanteil (Leichtbaustoffe) (GKS 65 CE) ■ Schützen Sie Sägeblätter vor Stoß und ■ Es ist nur Trockenschnitt zulässig. Schlag. Nur mit Führungsschiene 28 (Zubehör) arbeiten. Zu starker Vorschub senkt erheblich das Leis- tungsvermögen des Gerätes und verringert die Staubabsaugung verwenden. Der Staubsau- Lebensdauer des Sägeblattes. ger muss zum Absaugen von Gesteinsstaub zu- gelassen sein. Die Sägeleistung und die Schnittqualität hängen wesentlich vom Zustand und der Zahnform des Sägeblattes ab. Deshalb nur scharfe und für den Tipps zu bearbeitenden Werkstoff geeignete Sägeblät- ter verwenden. Parallelanschlag (siehe Bild C ) Der Parallelanschlag 11 ermöglicht exakte Schnitte entlang einer Werkstückkante, bezie- hungsweise Schneiden maßgleicher Streifen. 11 • 1 609 929 H32 • 05.04 Deutsch - 6
1 609 929 H32.book Seite 7 Mittwoch, 20. April 2005 7:56 07 Sägen mit Hilfsanschlag – Bei der Schnitttiefeneinstellung ist darauf zu (siehe Bild D ) achten, dass sich die Schnitttiefe um die Höhe der Führungsschiene verringert. Zum Trennen großer Werkstücke oder Schnei- den gerader Kanten: – Die Kreissäge mit Hilfe des Führungs-Adap- ters 31 so ausrichten, dass das Sägeblatt mit Brett oder Leiste als Hilfsanschlag auf dem Werk- den Zähnen an der Gummilippe anliegt. stück mit Schraubzwingen festspannen. Grund- platte entlang dem Hilfsanschlag führen. – Darauf achten, dass nicht in die Führungs- schiene gesägt wird (Bild II und III). Führungsschiene (Zubehör) (siehe Bilder F + G ) II III Die Führungsschiene 28 ermöglicht besonders exakte Schnitte, sowohl senkrecht als auch in Gehrung bis 45°. 31 31 Der Haftbelag verhindert das Verrutschen der Führungsschiene und schont die Werkstückober- fläche. Die Harteloxalschicht auf der Führungs- 0°-Schnitt 1 – 45°-Schnitt schiene bewirkt ein leichtes Gleiten der Kreis- säge. Stellen Sie die korrekte Schnitttiefe ein, beachten – Die Flügelschraube für Parallelanschlag 7 an- Sie dabei die Höhe der Führungsschiene. ziehen, um eine feste Verbindung zwischen Führungs-Adapter 31 und der Kreissäge zu Rechtwinklige Schnitte (siehe Bild F ) gewährleisten. Zum Sägen im rechten Winkel kann die Säge di- – Die Kreissäge von der Führungsschiene 28 rekt auf die Führungsschiene 28 aufgesetzt wer- entfernen. den. Die Führungsschiene mit den Schraubzwin- gen 26 so anbringen, dass der schmale Schenkel – Die Führungsschiene am Werkstück so aus- zum Sägeblatt zeigt. richten, dass die Gummilippe genau an der Schnittkante (Anrisslinie) anliegt und mit Die Führungsschiene 28 darf auf der anzu- Schraubzwingen 26 befestigen. sägenden Werkstückstirnseite nicht über- stehen. Die Führungsschiene 28 darf auf der anzu- sägenden Werkstückstirnseite nicht über- Gehrungsschnitte (siehe Bild G ) stehen. Bei Gehrungsschnitten mit der Führungs- – Die Kreissäge aufsetzen, auf sicheren Sitz des schiene 28 ist grundsätzlich der Führungsschie- Führungs-Adapters 31 achten. nen-Adapter 31 (Zubehör) erforderlich. – Die Säge mit leichtem konstantem Vorschub ☞ Für exakte Schnitte mit der Führungs- schiene 28 ist wie folgt vorzugehen: durch das Material bewegen. Hinweis: Mit dem Verbindungsstück 29 (Zube- – Die Führungsschiene mit seitlichem Über- hör) können zwei Führungsschienen zusammen- stand auf das Werkstück legen. Darauf ach- gesetzt werden. Das Spannen erfolgt mittels der ten, dass die Seite mit der Gummilippe zum vier im Verbindungsstück befindlichen Schrau- Sägeblatt gerichtet ist (Bild I). ben. I 3 Wartung und Reinigung ■ Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker zie- hen. 2 ■ Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüf- tungsschlitze des Elektrowerkzeuges stets 1 sauber, um gut und sicher zu arbeiten. Die Pendelschutzhaube muss sich immer frei be- wegen und selbstständig schließen können. Des- – Die Kreissäge mit vormontierten Führungs- halb den Bereich um die Pendelschutzhaube Adapter 31 auf die Führungsschiene 28 set- stets sauber halten. Staub und Späne durch Aus- zen, Schnittwinkel und Schnitttiefe einstellen. blasen mit Druckluft oder mit Pinsel entfernen. 12 • 1 609 929 H32 • 05.04 Deutsch - 7
1 609 929 H32.book Seite 8 Mittwoch, 20. April 2005 7:56 07 Nicht beschichtete Sägeblätter können durch eine dünne Schicht säurefreies Öl vor Korrosi- Service und Kundenberater onsansatz geschützt werden. Vor dem Einsatz Explosionszeichnungen und Informationen das Öl wieder entfernen, weil Holz sonst fleckig zu Ersatzteilen finden Sie unter: wird. www.bosch-pt.com Harz- und Leimreste auf dem Sägeblatt führen zu www.powertool-portal.de, das Internetportal schlechten Schnitten. Deshalb Sägeblatt gleich für Handwerker und Heimwerker nach dem Gebrauch reinigen. www.ewbc.de, der Informations-Pool für Hand- Sollte das Gerät trotz sorgfältiger Herstellungs- werk und Ausbildung und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Repa- Deutschland ratur von einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu las- Robert Bosch GmbH sen. Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen 37589 Kalefeld bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Gerätes angeben. ✆ Service: ....................................... 01 80 - 3 35 54 99 Fax: ........................................... +49 (0) 55 53 / 20 22 37 Geräusch-/Vibrationsinformation ✆ Kundenberater: ...................... 01 80 - 3 33 57 99 Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745. Österreich Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes be- ABE Service GmbH trägt typischerweise: Schalldruckpegel Jochen-Rindt-Straße 1 99 dB (A); Schallleistungspegel 110 dB (A). 1232 Wien Messunsicherheit K=3 dB. ✆ Service: ..................................... +43 (0)1 / 61 03 80 Gehörschutz tragen! Fax: ............................................... +43 (0)1 / 61 03 84 91 Die bewertete Beschleunigung beträgt typischer- weise 3,0 m/s2. ✆ Kundenberater: ............ +43 (0)1 / 797 22 3066 E-Mail: abe@abe-service.co.at Entsorgung Schweiz Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen ✆ Service: ................................. +41 (0)1 / 8 47 16 16 sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung Fax: .................................................. +41 (0)1 / 8 47 16 57 zugeführt werden. ✆ Kundenberater ............................... 0 800 55 11 55 Nur für EU-Länder: Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß der Europäischen Richtli- Konformitätserklärung nie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Um- Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass setzung in nationales Recht müs- dieses Produkt mit den folgenden Normen oder sen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerk- normativen Dokumenten übereinstimmt: zeuge getrennt gesammelt und einer umweltge- EN 60 745 gemäß den Bestimmungen der Richt- rechten Wiederverwertung zugeführt werden. linien 89/336/EWG, 98/37/EG. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Änderungen vorbehalten 13 • 1 609 929 H32 • 05.04 Deutsch - 8
1 609 929 H32.book Seite 1 Mittwoch, 20. April 2005 7:56 07 Tool Specifications Circular Saw GKS 65 GKS 65 CE PROFESSIONAL PROFESSIONAL Article number 3 601 F67 0.. 3 601 F68 7.. Rated input power [W] 1 600 1 800 No-load speed [rpm] 5 900 2 300 – 5 000 Cutting depth at 90°, max. [mm] 65 65 Cutting depth at 45°, max. [mm] 48 48 Spindle lock ● ● Speed preselection – ● Constant electronic control – ● Overload protection – ● Soft starting – ● Base plate [mm] 305 x 170 305 x 170 Weight according to EPTA-Procedure 01 /2003 [kg] 4.8 4.9 Protection class / II / II Saw blade dia. (max.) [mm] 190 190 Saw blade dia. (min) [mm] 184 184 Blade thickness, max. [mm] 1.7 1.7 Teeth thickness/teeth setting, max. [mm] 2.6 2.6 Teeth thickness/teeth setting, min. [mm] 1.8 1.8 Mounting hole [mm] 30 30 Please observe the article number on the type plate of your machine. The trade names of the individual machines may vary. The values given are valid for nominal voltages [U] of 230/240 V. For lower voltages and models for specific countries, these values can vary. 14 Adjustment lever for retracting blade guard Machine Elements 15 Sawdust ejector The numbering of the machine elements refers to 16 Blade guard the illustration of the machine on the graphics page. 17 Drive spindle While reading the operating instructions, unfold 18 Mounting flange the graphics page for the machine and leave it 19 Circular saw blade* open. 20 Clamping flange 1 On/Off switch 21 Clamping bolt with washer 2 Lock-off button 22 Allen key 3 Thumbwheel for speed preselection 23 Clamping lever for cutting depth preselection (GKS 65 CE) 24 Cutting depth scale 4 Auxiliary handle 25 Winged screw for cutting angle pre-selection 5 Spindle lock button 26 Set of screw clamps* 6 Cutting angle scale 27 Extraction adapter* 7 Winged screw for parallel guide 28 Guide rail* 8 Lever for cutting angle preselection 29 Connection piece* 9 Cutting mark, 45° 30 Vacuum hose* 10 Cutting mark, 0° 31 Guide-rail adapter* 11 Parallel guide * Not all of the accessories illustrated or described are 12 Retracting blade guard included as standard delivery. 13 Base plate 14 • 1 609 929 H32 • 05.04 English - 1
1 609 929 H32.book Seite 2 Mittwoch, 20. April 2005 7:56 07 ■ Never hold the piece being cut in your For Your Safety hands or across your leg. Secure the work- Read all instructions. Failure to piece on a stable support. It is important to follow all instructions listed below support the work properly to minimize body ex- may result in electric shock, fire posure, blade binding, or loss of control. and/or serious injury. ■ Hold the power tool only by the insulated gripping surfaces when performing an op- eration where the cutting tool may contact Additionally, the general safety instructions either hidden wiring or its own power cord. Con- in the enclosed booklet or those added in the tact with a “live” wire will also make exposed centre of these operating instructions must be ob- metal parts of the power tool “live” and shock served. the operator. SAVE THESE INSTRUCTIONS. ■ When ripping always use a rip fence or ■ When working with the machine, always straight edge guide. This improves the accu- hold it firmly with both hands and provide racy of cut and reduces the chance of blade for a secure stance. The power tool is guided binding. more secure with both hands. ■ Always use saw blades with correct size ■ Secure the workpiece. A workpiece clamped and shape (diamond versus round) of ar- with clamping devices or in a vice is held more bour holes. Blades that do not match the securely than by hand. mounting hardware of the saw will run eccen- ■ Take protective measures when dust can trically, causing loss of control. develop during working that is harmful to ■ Never use damaged or incorrect blade one’s health, combustible or explosive. Ex- washers or bolts. The blade washers and ample: Some dusts are regarded as carcino- bolts were specially designed for your saw, for genic. Work with dust/chip extraction and optimum performance and safety of operation. wear a dust mask. ■ Causes and operator prevention of kick- ■ Keep your workplace clean. Material mix- back: tures are particularly dangerous. Dust of light – Kickback is a sudden reaction to a pinched, metal can be inflammable or explode. bound or misaligned saw blade, causing an ■ Do not work materials containing asbes- uncontrolled saw to lift up and out of the work- tos. Asbestos is considered carcinogenic. piece toward the operator. – When the blade is pinched or bound tightly ■ Always wait until the machine has come to by the kerf closing down, the blade stalls and a complete stop before placing it down. The the motor reaction drives the unit rapidly back tool insert can jam and lead to loss of control toward the operator. over the power tool. – If the blade becomes twisted or misaligned in ■ Do not use a machine with a damaged the cut, the teeth at the back edge of the blade mains cable. Do not touch the damaged ca- can dig into the top surface of the wood caus- ble and pull the mains plug when the cable ing the blade to climb out of the kerf and jump is damaged while working. Damaged cables back toward the operator. increase the risk of an electric shock. Kickback is the result of saw misuse and /or in- ■ Connect machines that are used in the correct operating procedures or conditions and open via a residual current device (RCD). can be avoided by taking proper precautions as given below. ■ DANGER: Keep hands away from the cut- ting area and the blade. Keep your second ■ Maintain a firm grip with both hands on the hand on the auxiliary handle or the motor saw and position your arms to resist kick- housing. If both hands are holding the saw, back forces. Always position yourself to they cannot be cut by the saw blade. the side of the saw blade, so that your body is never in line with the saw blade. Kickback ■ Do not reach underneath the workpiece. can cause the saw to jump backwards, but The blade guard cannot protect you from the kickback forces can be controlled by the oper- blade below the workpiece. ator if proper precautions are taken. ■ Adjust the cutting depth to the thickness of the workpiece. Less than a full tooth of the blade teeth should be visible below the work- piece. 15 • 1 609 929 H32 • 05.04 English - 2
1 609 929 H32.book Seite 3 Mittwoch, 20. April 2005 7:56 07 ■ In case the saw blade jams or if the sawing ■ The lower guard should be retracted manu- is discontinued, switch the saw off and ally only for special cuts such as “plunge hold it motionless in the material until the cuts” and “compound cuts”. Raise the blade comes to a complete stop. Never at- lower guard with the retracting handle and tempt to remove the saw from the work or as soon as blade enters the material, the pull the saw backward while the blade is in lower guard must be released. For all other motion or kickback may occur. Investigate sawing, the lower guard must operate auto- and take corrective action to eliminate the matically. cause of the blade binding. ■ Always observe that the lower guard is ■ When restarting a saw in the workpiece, covering the saw blade before placing centre the saw blade in the kerf and check down the saw on a workbench or the floor. that the saw teeth are not engaged into the An unprotected, coasting blade will cause the material. If the saw blade is binding, it may saw to travel backwards, cutting whatever is in travel up from the workpiece or kickback as the its path. Be aware of the run-on period of the saw is restarted. saw. ■ Support large panels to reduce the risk of ■ Do not reach into the saw dust ejector with blade pinching and kickback. Large panels your hands. They could be injured by rotating tend to sag under their own weight. Sup- parts. ports must be placed under the panel on both ■ Do not work overhead with the saw. In this sides, near the line of cut and near the edge of manner you do not have sufficient control over the panel. the power tool. ■ Do not use dull or damaged saw blades. ■ Use suitable detectors to determine if util- Unsharpened or improperly set blades pro- ity lines are hidden in the work area or call duce narrow kerf causing excessive friction, the local utility company for assistance. blade binding and kickback. Contact with electric lines can lead to fire and ■ Before sawing, tighten the blade depth and electric shock. Damaging a gas line can lead cutting angle adjustments. If the adjust- to explosion. Penetrating a water line causes ments change during cutting, the saw blade property damage or may cause an electric can jam and kickback can occur. shock. ■ Use extra caution when making “plunge ■ Do not operate the power tool stationary. It cuts” into existing walls or other blind ar- is not designed for operation with a saw table. eas. The protruding saw blade, when running ■ Do not use high speed steel (HSS) saw into hidden objects, can be jammed and cause blades. Such saw blades can easily break. kickback. ■ Check the lower guard for proper closing before each use. Do not operate the saw if Intended Use the lower guard does not move freely and GKS 65: close instantly. Never clamp or tie the lower guard into the open position. If saw is The machine is intended for lengthways and accidentally dropped, the lower guard may be crossways cutting of wood with straight cutting bent. Raise the lower guard with the retracting lines as well as mitre angles to 45° while resting handle and make sure it moves freely and firmly on the work piece. does not touch the blade or any other part, in GKS 65 CE: all angles and depths of cut. The machine is intended for lengthways and ■ Check the operation of the lower guard crossways cutting of wood with straight cutting spring. If the guard and the spring are not lines as well as mitre angles to 45° while resting operating properly, they must be serviced firmly on the work piece. With suitable saw before use. The lower guard may operate blades, non-ferrous metal, light building materials sluggishly due to damaged parts, gummy de- and plastic can also be sawed. posits or a build-up of debris. 16 • 1 609 929 H32 • 05.04 English - 3
1 609 929 H32.book Seite 4 Mittwoch, 20. April 2005 7:56 07 Adjusting the Cutting Depth Cutting Marks (see figure B ) ■ Before any work on the machine itself, pull the mains plug. ☞ To achieve an optimum cut, the saw blade must not protrude the material by more 45° 0° 45° 0° than 3 mm (maximum). To adjust a smaller cutting depth, turn the clamping lever 23 in anticlockwise direction and raise the saw in regard to the base plate 13. To adjust a greater cutting depth, turn the clamping lever 23 in anticlockwise direction and The cutting mark 0° ( 10) indicates the position of lower the saw in regard to the base plate 13. the saw blade for right-angled cuts. If it is not possible to completely adjust the cutting The cutting mark 45° ( 9) indicates the position of depth of the saw after releasing the clamping le- the saw blade for 45° cuts. ver 23, then pull the clamping lever 23 away from Both cutting marks include the width of the saw the saw and swivel it in clockwise direction. Re- blade. Always guide the saw blade off of the lease the clamping lever 23 again and once more drawn-up cutting line so that the required meas- turn it in anticlockwise direction. Repeat this pro- ure is not reduced by the width of the saw blade. cedure until the desired cutting depth is achieved. For this, choose the corresponding notch side of Adjust the required cutting depth using the cutting the cutting mark 0° ( 10) or 45° ( 9) as shown in depth scale 24. the illustration. Turn the clamping lever 23 in clockwise direction Note: It is best to carry out a trial cut. to lock the set cutting depth. If this does not lock the set cutting depth suffi- Starting Operation ciently, then pull the clamping lever 23 away from the saw and swivel it in anticlockwise direction. Observe correct mains voltage: The voltage of Release the clamping lever 23 again and once the power source must agree with the voltage more turn it in clockwise direction. Repeat this specified on the nameplate of the machine. procedure until the desired cutting depth is Equipment marked with 230 V can also be con- locked. nected to 220 V. Switching On and Off Adjusting the Cutting Angle For starting operation of the machine, actuate ■ Before any work on the machine itself, pull the the lock-off button 2 first, and then press and hold mains plug. the On/Off switch 1 afterwards. Loosen the winged screw 25 and the lever for To switch off the machine, release the On/Off cutting angle preselection 8. switch 1. It is best to place the machine on the face side of For safety reasons the On /Off switch of the blade guard. the machine cannot be locked; it must remain pressed during the entire opera- Tilt the base plate away from the machine until tion. the required cutting angle is adjusted on the cut- ting angle scale 6. Speed Preselection (GKS 65 CE) Tighten the winged screw 25 and the lever for Stepless speed preselection is set with the thum- cutting angle preselection 8 again. bwheel 3. The required speed depends on the Note: For mitre cutting, the cutting depth is saw blade being used and the material to be smaller than the value shown on the cutting depth worked (see Overview of Saw Blades at the be- scale 24. ginning of these operating instructions). 17 • 1 609 929 H32 • 05.04 English - 4
1 609 929 H32.book Seite 5 Mittwoch, 20. April 2005 7:56 07 Constant Electronic Control Mounting (GKS 65 CE) Clean the saw blade and all the clamping parts to The constant electronic control keeps the speed be assembled. almost constant at no-load and under load; this Tilt back the retracting blade guard 12 and hold ensures uniform feed and a smooth cutting pat- firmly. tern. Place the saw blade onto the mounting flange 18. Overload Protection (GKS 65 CE) Assemble the clamping bolt 21 and the clamping flange 20. When the machine is subject to overload during sawing, the motor stops and starts again only Tighten the clamping bolt 21 with the Allen when the feed rate is reduced. key 22. Tightening torque: 6 – 9 Nm; equivalent to hand-tight plus 1/4 turn. Soft Starting (GKS 65 CE) Take care that the mounting positions of Due to the soft starting feature of the machine, a the mounting flange 18 and clamping 13 A fuse is sufficient. flange 20 are correct. When mounting: Ensure that the cutting di- Changing the Tool rection of the teeth (direction of arrow on saw blade) and the direction-of-rotation ar- (see figure A ) row on the blade guard match. ■ Before any work on the machine itself, pull the mains plug. Dust/Chip Extraction ■ Wear protective gloves when mounting the saw blade. Danger of injury when touching the Mounting the Extraction Adapter saw blade. (see figure E ) ■ Only use saw blades that correspond with Fasten the extraction adapter 27 onto the saw- the characteristic data given in the operat- dust ejector 15 until it latches. Additionally fasten ing instructions. the extraction adapter to the blade guard 16 with ■ Do not under any circumstances use grind- the screw (see figure). ing discs as the cutting tool. Directly connect a 35 mm Ø vacuum hose 30 to For changing the cutting tool, it is best to place the extraction adapter. the machine on the face side of the motor hous- ■ The extraction adapter must not be ing. mounted when no external dust extraction is connected. Otherwise there is danger of Removing the extraction channel becoming clogged. Press the spindle lock button 5 and keep it de- ■ A dust bag must not be connected to the pressed. extraction adapter. Otherwise there is dan- ■ The spindle lock button 5 may be actuated ger of the extraction system becoming only when the saw blade is at a standstill. clogged. Unscrew clamping bolt 21 with the Allen key 22. Clean the extraction adapter regularly to ensure optimum dust extraction. Remove clamping flange 20. The machine can be plugged directly into the re- Tilt back the retracting blade guard 12 and hold ceptacle of a Bosch all-purpose vacuum cleaner firmly. with remote starting control. The vacuum cleaner Remove the saw blade. starts automatically when the machine is switched on. The vacuum cleaner must be suitable for the ma- terial to be worked. When vacuuming dry dust that is especially detri- mental to health or carcinogenic, use a special vacuum cleaner. 18 • 1 609 929 H32 • 05.04 English - 5
1 609 929 H32.book Seite 6 Mittwoch, 20. April 2005 7:56 07 Operating Instructions Tips ■ Protect saw blades against impact and shock. Parallel Guide (see figure C ) Excessive feed significantly reduces the perform- The parallel guide 11 enables exact cuts along a ance capability of the machine and reduces the workpiece edge and cutting strips of the same di- service life of the saw blade. mension. Sawing performance and cutting quality depend essentially on the condition and the tooth form of Sawing with an Auxiliary Guide the saw blade. Therefore, use only sharp saw (see figure D ) blades that are suited for the material to be For cutting large workpieces or or straight edges: worked. Clamp a board or strip tightly to the workpiece as Wood an auxiliary guide using screw clamps. Guide the The correct selection of the saw blade depends base plate along the auxiliary guide. on the type and quality of the wood and whether lengthway or crossway cuts are required. Guide Rail (accessory) (see figures F + G ) ☞ When cutting spruce lengthways, long spi- ral chips are formed. The guide rail 28 enables particularly exact cut- Beech and oak dusts are especially detrimental to ting, both vertically and mitred to 45°. health. Therefore, work only with dust extraction. The adhesive coating prevents the guide rail from slipping and protects the surface of the work- Plastic (GKS 65 CE) piece. The hard anodised coating of the guide rail ☞ When sawing plastic, especially PVC, long, spiral shaped shavings are produced that allows the circular saw to glide easily. Adjust the correct cutting depth while observing can be electrostatically charged. the height of the guide rail. As a result, the dust ejector 15 can become Rectangular Cuts (see figure F ) clogged and jam the retracting blade guard 12. It is best to use dust extraction. For rectangular cuts, the saw can be placed di- rectly on the guide rail 28. Attach the guide rail Guide the switched on machine against the work with the screw clamps 26 in a secure manner. and carefully start the cut. Carry out the cut swiftly and without interruption. This delays the build-up The guide rail 28 must not extend beyond of material on the saw teeth. the face side of the work where the cut is to be started. Non-Ferrous Metal (GKS 65 CE) Mitre Cuts (see figure G ) ☞ Use only a sharp saw blade that is suitable for the material. This ensures a clean cut For mitre cuts with the guide rail 28, the guide-rail adapter 31 (accessory) is generally required. and prevents the jamming of the saw blade. Guide the switched on machine against the work ☞ For exact cuts using the guide rail 28 pro- ceed as follows: and carefully start the cut. Carry out the cut with – Place the guide rail onto the workpiece project- low feed speed and without interruption. ing slightly over the side. Make sure that the For cuts on profile sections, always start the cut end with the rubber lip is directed towards the on the narrow side; for U-sections, never begin saw blade (Fig. I). the cut on the open side. Support long profile sections, otherwise the saw I 3 blade will jam when the cut side gives way, lead- ing to possible kickback of the machine. Materials with Mineral Content (Light 2 Construction Materials) (GKS 65 CE) ■ Only dry cutting is permitted. 1 Work only with a guide rail 28 (accessory). Use dust extraction. The vacuum cleaner must be approved for the extraction of masonry dust. 19 • 1 609 929 H32 • 05.04 English - 6
1 609 929 H32.book Seite 7 Mittwoch, 20. April 2005 7:56 07 – Set the circular saw with the premounted guide-rail adapter 31 and adjust the guide Maintenance and Cleaning rail 28 and set the cutting angle and cutting ■ Before any work on the machine itself, pull the depth. mains plug. – When setting the cutting depth, take into con- ■ For safe and proper working, always keep the sideration that the cutting depth is reduced by machine and its ventilation slots clean. the height of the guide rail. The retracting blade guard must always be able – Align the circular saw with the guide-rail to move freely and retract automatically. There- adapter 31 in such a way that the teeth of the fore, always keep the area around the retracting saw blade lie against the edge of the rubber blade guard clean. Remove dust and chips by lip. blowing out with compressed air or with a brush. – Make sure that the guide rail is not sawn into Saw blades that are not coated can be protected (Fig. II and III). against corrosion with a thin coat of acid-free oil. Before use, the oil must be removed again, oth- II III erwise the wood will become soiled. Resin and glue residue on the saw blade produce poor cuts. Therefore, clean the saw blade imme- 31 31 diately after use. If the machine should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an authorized after-sales 0°-Cut 1 – 45°-Cut service centre for Bosch power tools. In all correspondence and spare parts orders, – Tighten the winged screw for the parallel please always include the 10-digit article number guide 7 to ensure a firm connection between given on the nameplate of the machine. the guide-rail adapter 31 and the circular saw. WARNING! Important instructions for con- – Remove the circular saw from the guide necting a new 3-pin plug to the 2-wire cable. rail 28. The wires in the cable are coloured according to – Place the guide rail on the workpiece in such a the following code: way that the rubber lip lies exactly along the cutting edge (marked line) and tighten using strain relief screw clamps 26. The guide rail 28 must not extend beyond To be fitted the face side of the work where the cut is to live = brown by qualified be started. neutral = blue professional only – Position the saw, ensuring that the guide-rail Do not connect the blue or brown wire to the adapter 31 is seated firmly. earth terminal of the plug. – Saw through the material, applying moderate Important: If for any reason the moulded plug is and steady feed. removed from the cable of this machine, it must Note: Two guide rails can be connected to one be disposed of safely. with use of the connection piece 29 (acces- sory). Clamping is carried out with the four screws located in the connection piece. 20 • 1 609 929 H32 • 05.04 English - 7
1 609 929 H32.book Seite 8 Mittwoch, 20. April 2005 7:56 07 Noise/Vibration Information Service and Customer Assistance Measured values determined according to EN 60 745. Exploded views and information on spare Typically the A-weighted noise levels of the ma- parts can be found under: chine are: sound pressure level 99 dB (A); sound www.bosch-pt.com power level 110 dB (A). Measurement Great Britain uncertainty K = 3 dB. Wear hearing protection! Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 The typically weighted acceleration is 3.0 m/s2. Broadwater Park North Orbital Road Disposal Denham-Uxbridge Middlesex UB 9 5HJ Power tools, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. ✆ Service ............................ +44 (0) 18 95 / 83 87 82 Only for EC countries: ✆ Advice line .................... +44 (0) 18 95 / 83 87 91 Fax ............................................. +44 (0) 18 95 / 83 87 89 Do not dispose of power tools into household waste! Ireland According to the European Direc- Beaver Distribution Ltd. tive 2002/96/EC on waste electrical Greenhills Road and electronic equipment and its in- Tallaght-Dublin 24 corporation into national law, power tools that are no longer suitable for use must be ✆ Service ................................... +353 (0)1 / 414 9400 separately collected and sent for recovery in an Fax .................................................... +353 (0)1 / 459 8030 environmental-friendly manner. Australia and New Zealand Robert Bosch Australia Pty. Ltd. RBAU/SPT 1555 Centre Road P.O. Box 66 3168 Clayton/Victoria ✆ ............................................. +61 (0)1 / 3 00 30 70 44 Fax ............................................. +61 (0)1 / 3 00 30 70 45 www.bosch.com.au Declaration of Conformity We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following stand- ards or standardization documents: EN 60 745 according to the provisions of the directives 89/336/EEC, 98/37/EC. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Subject to change without notice 21 • 1 609 929 H32 • 05.04 English - 8
1 609 929 H32.book Seite 1 Mittwoch, 20. April 2005 7:56 07 Caractéristiques techniques Scie circulaire GKS 65 GKS 65 CE PROFESSIONAL PROFESSIONAL N° d’article 3 601 F67 0.. 3 601 F68 7.. Puissance absorbée nominale [W] 1 600 1 800 Régime à vide [tr/min] 5 900 2 300 – 5 000 Profondeur max. de coupe à 90° [mm] 65 65 Profondeur max. de coupe à 45° [mm] 48 48 Blocage de la broche ● ● Présélection de la vitesse de rotation – ● Constant-Electronic – ● Protection de surcharge – ● Démarrage en douceur – ● Plateau de base [mm] 305 x 170 305 x 170 Poids suivant EPTA-Procedure 01 /2003 [kg] 4,8 4,9 Classe de protection / II / II Diamètre de la lame de scie (max.) [mm] 190 190 Diamètre de la lame de scie (min.) [mm] 184 184 Epaisseur de la lame, max. [mm] 1,7 1,7 Epaisseur de la lame avec dents /avec dents avoyées, max. [mm] 2,6 2,6 Epaisseur de la lame avec dents /avec dents avoyées, min. [mm] 1,8 1,8 Alésage [mm] 30 30 Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’appareil électroportatif. Les dési- gnations commerciales des différents outils électroportatifs peuvent varier. Ces indications sont valables pour des tensions nominales de [U] 230/240 V. Elles peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays. 14 Levier de réglage du capot de protection Eléments de l’appareil oscillant La numérotation des éléments de l’appareil se 15 Ejecteur de copeaux rapporte aux figures représentant l’appareil sur la 16 Capot de protection page des graphiques. 17 Arbre moteur Dépliez le volet sur lequel l’appareil est représenté 18 Bride de fixation de manière graphique. Laissez le volet déplié pen- 19 Lame de scie circulaire* dant la lecture de la présente notice d’utilisation. 20 Flasque de serrage 1 Interrupteur Marche/Arrêt 21 Vis de serrage avec rondelle 2 Verrouillage de mise en fonctionnement 22 Clé mâle pour vis à six pans creux 3 Molette de présélection de la vitesse 23 Levier de serrage pour la présélection de la (GKS 65 CE) profondeur de coupe 4 Poignée supplémentaire 24 Graduation de la profondeur de coupe 5 Touche de blocage de la broche 25 Vis papillon pour la présélection de l’angle 6 Graduation pour l’angle de coupe de coupe 7 Vis papillon pour la butée parallèle 26 Serre-joint (1 paire)* 8 Levier de présélection de l’angle de coupe 27 Adaptateur d’aspiration* 9 Marquage de la coupe 45° 28 Rail de guidage* 10 Marquage de la coupe 0° 29 Eclisse* 11 Butée parallèle 30 Tuyau flexible d’aspiration* 12 Capot de protection à mouvement pendulaire 31 Adaptateur de guidage* 13 Plateau de base * Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous compris dans le contenu de l’emballage. 22 • 1 609 929 H32 • 05.04 Français - 1
Sie können auch lesen