HEBEFIX PLUS - Jung Pumpen

Die Seite wird erstellt Emil Pieper
 
WEITER LESEN
HEBEFIX PLUS

    DE Original-        EN Instruction Manual
    Betriebsanleitung   FR Instructions de service
                        NL Gebruikshandleiding
                        IT   Istruzioni per l‘uso

JUNG-PUMPEN.DE                                       B 44707.21-2020.01
2
DEUTSCH

Sie haben ein Produkt von JUNG PUMPEN gekauft und da-                         Allgemeine Gefahr für Personen
mit Qualität und Leistung erworben. Sichern Sie sich diese
Leistung durch vorschriftsmäßige Installation, damit unser                    Warnung vor elektrischer Spannung
Produkt seine Aufgabe zu Ihrer vollen Zufriedenheit erfüllen           HINWEIS! Gefahr für Maschine und Funktion
kann. Denken Sie daran, dass Schäden infolge unsachgemä-               Personalqualifikation
ßer Behandlung die Gewährleistung beeinträchtigen. Beach-              Das Personal für Bedienung, Wartung, Inspektion und Monta-
ten Sie deshalb die Hinweise der Betriebsanleitung!                    ge muss die entsprechende Qualifikation für diese Arbeiten
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber                  aufweisen und sich durch eingehendes Studium der Betriebs-
sowie von Personen mit verringerten physischen, sensori-               anleitung ausreichend informiert haben. Verantwortungsbe-
                                                                       reich, Zuständigkeit und die Überwachung des Personals müs-
schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung               sen durch den Betreiber genau geregelt sein. Liegen bei dem
und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder                 Personal nicht die notwendigen Kenntnisse vor, so ist dieses
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen               zu schulen und zu unterweisen.
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.               Sicherheitsbewusstes Arbeiten
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und               Die in dieser Betriebsanleitung aufgeführten Sicherheitshin-
Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beauf-                  weise, die bestehenden nationalen Vorschriften zur Unfall-
sichtigung durchgeführt werden.                                        verhütung sowie eventuelle interne Arbeits-, Betriebs- und
                                                                       Sicherheitsvorschriften sind zu beachten.
Schadensvermeidung bei Ausfall
                                                                       Sicherheitshinweise für den Betreiber/Bediener
Wie jedes andere Elektrogerät kann auch dieses Produkt
durch fehlende Netzspannung oder einen technischen Defekt              Gesetzliche Bestimmungen, lokale Vorschriften und Sicher-
ausfallen.                                                             heitsbestimmungen müssen eingehalten werden.
Wenn Ihnen durch den Ausfall des Produktes ein Schaden                 Gefährdungen durch elektrische Energie sind auszuschließen.
(auch Folgeschaden) entstehen kann, sind von Ihnen insbeson-           Leckagen gefährlicher Fördergüter (z.B. explosiv, giftig, heiß)
dere folgende Vorkehrungen nach Ihrem Ermessen zu treffen:             müssen so abgeführt werden, dass keine Gefährdung für Perso-
•   Einbau einer wasserstandsabhängigen (unter Umständen               nen und die Umwelt entsteht. Gesetzliche Bestimmungen sind
    auch netzunabhängigen) Alarmanlage, so dass der Alarm vor          einzuhalten.
    Eintritt eines Schadens wahrgenommen werden kann.                  Sicherheitshinweise für Montage-, Inspektions- und
•   Prüfung des verwendeten Sammelbehälters / Schachtes auf            Wartungsarbeiten
    Dichtig­keit bis Oberkante vor Inbetriebnahme des Produk-          Grundsätzlich sind Arbeiten an der Maschine nur im Stillstand
    tes.                                                               durchzuführen. Pumpen oder -aggregate, die gesundheitsge-
•   Einbau von Rückstausicherungen für diejenigen Entwässe-            fährdende Medien fördern, müssen dekontaminiert werden.
    rungsgegenstände, bei denen durch Abwasseraustritt nach            Unmittelbar nach Abschluss der Arbeiten müssen alle Sicher-
    Ausfall des Produktes ein Schaden entstehen kann.                  heits- und Schutzeinrichtungen wieder angebracht bzw. in
•   Einbau eines weiteren Produktes, das den Ausfall des Pro-          Funktion gesetzt werden. Ihre Wirksamkeit ist vor Wiederinbe-
    duktes kompensieren kann (z.B. Doppelanlage).                      triebnahme unter BeHinweis der aktuellen Bestimmungen und
•   Einbau eines Notstromaggregates.                                   Vorschriften zu prüfen.
Da diese Vorkehrungen dazu dienen, Folgeschäden beim Ausfall           Eigenmächtiger Umbau und Ersatzteilherstellung
des Produktes zu vermeiden bzw. zu minimieren, sind sie als Her-       Umbau oder Veränderung der Maschine sind nur nach Abspra-
stellerrichtlinie – analog zu den normativen Vorgaben der DIN EN als   che mit dem Hersteller zulässig. Originalersatzteile und vom
Stand der Technik – zwingend bei der Verwendung des Produktes zu       Hersteller autorisiertes Zubehör dienen der Sicherheit. Die
beachten (OLG Frankfurt/Main, Az.: 2 U 205/11, 15.06.2012).            Verwendung anderer Teile kann die Haftung für die daraus ent-
                                                                       stehenden Folgen aufheben.
                                                                       Unzulässige Betriebsweisen
           SICHERHEITSHINWEISE                                         Die Betriebssicherheit der gelieferten Maschine ist nur bei
                                                                       bestimmungsgemäßer Verwendung gewährleistet. Die ange-
Diese Betriebsanleitung enthält grundlegende Informationen,            gebenen Grenzwerte im Kapitel "Technische Daten" dürfen auf
die bei Installation, Betrieb und Wartung zu beachten sind. Es         keinen Fall überschritten werden.
ist wichtig, dass diese Betriebsanleitung unbedingt vor Mon-
tage und Inbetriebnahme vom Monteur sowie dem zuständi-                Hinweise zur Vermeidung von Unfällen
gen Fachpersonal/Betreiber gelesen wird. Die Anleitung muss            Vor Montage- oder Wartungsarbeiten sperren Sie den Arbeits-
ständig am Einsatzort der Pumpe beziehungsweise der Anlage             bereich ab und prüfen das Hebezeug auf einwandfreien Zu-
verfügbar sein.                                                        stand. Arbeiten Sie nie allein und benutzen Sie Schutzhelm,
Die NichtbeHinweis der Sicherheitshinweise kann zum Verlust            Schutzbrille und Sicherheitsschuhe, sowie bei Bedarf einen
jeglicher Schadenersatzansprüche führen.                               geeigneten Sicherungsgurt.
In dieser Betriebsanleitung sind Sicherheitshinweise mit Sym-          Bevor Sie schweissen oder elektrische Geräte benutzen, kont-
bolen besonders gekennzeichnet. NichtbeHinweis kann ge-                rollieren Sie, ob keine Explosionsgefahr besteht.
fährlich werden.                                                       Wenn Personen in Abwasseranlagen arbeiten, müssen sie
                                                                       gegen evtl. dort vorhandene Krankheitserreger geimpft sein.

                                                                                                                                 3
DEUTSCH

Achten Sie auch sonst peinlich auf Sauberkeit, Ihrer Gesund-
heit zu Liebe.                                                                ELEKTROANSCHLUSS
Stellen Sie sicher, dass keine giftigen Gase im Arbeitsbereich
vorhanden sind.
                                                                         WARNUNG!
Beachten Sie die Vorschriften des Arbeitsschutzes und halten      Der HEBEFIX  PLUS darf nur an vorschriftsmäßig installierte
Sie Erste-Hilfe-Material bereit.                                  Steckdosen angeschlossen werden, die mit mindestens 10 A
In einigen Fällen können Pumpe und Medium heiß sein, es be-       (träge) und einem FI-Schutz-schalter (≤30 mA) abgesichert
steht dann Verbrennungsgefahr.                                    sind.
Für Montage in explosionsgefährdeten Bereichen gelten be-         HINWEIS! Nur eine Elektrofachkraft darf an Pumpe, Stecker
sondere Vorschriften!                                             oder Steuerung Elektroarbeiten vornehmen.
                                                                  Die jeweils gültigen Normen (z.B. EN), landesspezifischen Vor-
                                                                  schriften (z.B. VDE) sowie die Vorschriften der örtlichen Ver-

                       EINSATZ                                    sorgungsnetzbetreiber sind zu beachten.
                                                                  HINWEIS! Netzstecker niemals ins Wasser legen! Eventuell ein-
Der HEBEFIX PLUS ist für die Förderung von häuslichem Ab-         dringendes Wasser kann zu Störungen und Schäden führen.
wässer aus Haushalts-Waschmaschinen, -Geschirrspülern,            Betriebsspannung beachten (siehe Typenschild)!
Waschbecken, Duschen und Badewannen geeignet. Es dürfen
max. drei Entwässerungsgegenstände angeschlossen wer­den          Das Steckergerät nur in gut belüfteten Räumen spritzwasser-
und diese müssen im gleichen Raum installiert werden.             geschützt und überflutungssicher einsetzen. Ein Motorschutz
                                                                  braucht nicht vorgeschaltet werden, da ein Wicklungsthermo-
Der HEBEFIX PLUS hat seitlich vier und oben einen markierten      stat eingebaut ist.
Stutzen, an die unter Verwendung der Verbindungsmanschet-
ten oder Steckdichtungen Rohre mit 50 mm Außendurchmes-           HINWEIS! Der Stecker muss auch in der Vorwand gut zugäng-
ser (oben 40 mm) angeschlossen werden können.                     lich sein.
HINWEIS! Der HEBEFIX PLUS darf nicht zur Förderung von Ab-        Unzulässig hohe Temperaturen und Betriebszeiten führen zu
wässern aus Aborten und Urinalanlagen eingebaut werden.           einer Abschaltung durch den Thermostaten.
Beim Einsatz müssen die jeweiligen nationalen Gesetze, Vor-
schriften, sowie örtliche Bestimmungen eingehalten werden,               WARNUNG!
wie z.B.                                                          Nach dem Auslösen des Thermostaten ist vor dem Beseitigen
                                                                  der Störungsursache der Netzstecker zu ziehen, da das Gerät
•   Häusliches Schmutz- und Abwasser (z.B. in Europa EN
                                                                  selbsttätig wieder einschaltet.
    12056)
•   Errichten von Niederspannungsanlagen (z.B. in Deutschland     Steuerung der Anlage
    VDE 0100)
                                                                  Der HEBEFIX PLUS besitzt eine Niveauschaltung, die die Pum-
                                                                  pe, abhängig vom Wasserstand, ein- bzw. abschaltet.
Temperaturen                                                      Wenn der HEBEFIX PLUS fördert und nicht innerhalb von ca.
Das Fördermedium darf eine maximale Temperatur von 35° C          50 ± 5 Sekunden den Ausschaltpunkt erreicht, wird Alarm aus-
haben.                                                            gelöst. Es ertönt ein lautes Signal, die Pumpe läuft aber weiter.
Der HEBEFIX PLUS ist bei Lagerung im Trockenen bis –20° C         Der Alarm bleibt als Daueralarm bestehen, der potentialfreie
frostsicher. Eingebaut darf das Restwasser in der Anlage je-      Störmeldekontakt K1 (40/41) wird geschaltet und kann zur Stö-
doch nicht gefrieren.                                             rungsfernmeldung genutzt werden.
                                                                  Das Quittieren der Alarmmeldung oder Abschalten der Anlage
EMV                                                               im Störungsfall erfolgt durch Ziehen des Steckers. Die War-
Bei vorschriftsmäßiger Installation und bestimmungsgemä-          tungsöffnung muss dazu entfernt werden.
ßen Einsatz erfüllt das Gerät die Schutzanforderungen der
EMV-Richtlinie 2014/30/EU und ist für den Einsatz im häusli-
chen Bereich am öffentlichen Stromversorgungsnetz geeig-
net.

Lieferumfang
Hebefix  plus, Rückschlagklappe 1¼“, Betriebsanleitung, Zu-
behörbeutel mit Schlauchkrümmer, 2 Nippeln, 8 Schlauch-
schellen, 3 Manschetten, 4 Steckdichtungen, 2 Dübeln, 2 Ha-
kenschrauben und einem Verschlussstopfen, Zubehör Lüftung
(Lüftungsgitter, Aktivkohlefilter klein für Behälter, Aktivkoh-
lefilter rund für Vorwand, Ausgleichsscheibe und Verschluss-
stopfen)

  4
DEUTSCH

Schaltbild

                                                                  Der Behälter hat an den Seiten Zulaufstutzen mit der Nennwei-
                                                                  te 50. Die beiliegenden elastischen Verbindungsmanschetten
                                                                  für die Zulaufleitungen vereinfachen die Montage und sind aus
                                                                  Schallschutzgründen erforderlich. Beim Zulauf der Dusche ist
                                                                  zu berücksichtigen, dass die Duschtasse 110 mm über der Auf-
                                                                  stellebene liegen muss, um ein Austauschen des Sperrwas-
                                                                  sers im Geruchverschluss mit dem Abwasser in der Anlage zu
                                                                  vermeiden.
                                                                  Der Einbau der Hebeanlage vor dem Verkleiden des Vorwand-
                                                                  gestelles erleichtert die Montage und die Überprüfung der An-
                                                                  schlüsse.
                                                                  HINWEIS! Für die Wartung des Gerätes ist eine Öffnung von
                                                                  mindestens 500 x 500 mm erforderlich, die mit einem Abstand
B = Schwimmerschalter, Adernfarben: (1) = grün/gelb, (2) =
                                                                  von 100 mm zur Aufstellebene des Gerätes zu erstellen ist. Zu-
braun, (3) = grau, (4) = schwarz
                                                                  sätzlich muss der Abstand des Deckels der Anlage zur Ober-
                                                                  kante der Öffnung 200 mm betragen.
                                                                  Wird der HEBEFIX PLUS direkt angeschlossen, so werden
                        EINBAU                                    anstelle der Verbindungsmanschetten die Steckdichtungen
                                                                  verwendet. Im Deckel kann ein Zulauf mit Außendurchmesser
Sie können den HEBEFIX PLUS in eine Vorwand einbauen oder         40 mm installiert werden, es muss lediglich an der markierten
ihn direkt im Raum nutzen.                                        Stelle ein Stück herausgetrennt werden.
•   Unterhalb der Rückstauebene ist die Druckleitung mit einer
    Schleife über die örtlich festgelegte Rückstauebene zu füh-   Hinweise zu Modulen in der Vorwand
    ren (EN 12056).                                               Werden bei einer Vorwandtiefe von 200 mm mehrere Module
•   Jede Ablaufstelle (Waschtisch, Geschirrspüler) muss mit ei-   über eine am Boden montierte Schiene mit einer größeren Ab-
    nem Geruchverschluss (Sifon) versehen sein (EN 12056-2).      messung als 30 x 30 mm ausgerichtet, muss ggf. eine Platte
                                                                  als Ausgleich unter die Anlage gelegt werden. Die Platte sollte
•   Weiterhin ist der Einbau einer geprüften Rückschlagklappe
                                                                  nicht zu dick sein, damit noch ausreichend Gefälle in den Ab-
    vorgeschrieben, die beim HEBEFIX PLUS mitgeliefert wird
                                                                  laufleitungen der Entwässerungsgegenstände vorhanden ist.
    (EN 12050-4).
                                                                  Die Dusche ist ebenfalls um die Stärke der Platte höher zu set-
                                                                  zen.
Der HEBEFIX PLUS ist mit allen handelsüblichen Vorwandsys-
temen kombinierbar. Die wesentlichen Maße sind im Bild dar-       Hinweise zur Druckleitung
gestellt. Ein Montage-Kit zur Integration einer rahmenlosen
Wartungsklappe aus Fliesen kann als Zubehör bestellt werden.

                                                                  Ab Werk ist die Druckleitung links montiert. Soll die Drucklei-
                                                                  tung rechts verlaufen, so muss das Rohrstück um ca. 70 mm
                                                                  gekürzt werden. Wenn beim direkten Anschluss des Hebe-
                                                                  fix  plus keine Lüftungsleitung angeschlossen wird, muss die
                                                                  linke Seite mit dem Verschlussstopfen von innen geschlossen
                                                                  werden.

                                                                                                                            5
DEUTSCH

                                                                   Hinweise zur Behälterlüftung

Die bauseitige Druckleitung wird mit dem bogenförmigen
Abgangskrümmer an den Druckabgang des HEBEFIX PLUS
angeschlossen. Die vom Hersteller vorgegebenen Leistungs-
grenzen (Technische Daten) sind einzuhalten. Abweichungen
beeinträchtigen die Förderleistung.
Die Anordnung der mitgelieferten Rückschlagklappe (1¼”, DN
32) in der Druckleitung ist wie dargestellt zu wählen. Der freie   Eine Behälterlüftung ist für die Funktion der Anlage zwingend
Raum über dem HEBEFIX PLUS wird zum Ausbau der Pumpe               erforderlich. Vor Inbetriebnahme muss die Folie des kleinen
im Wartungs-/Störungsfall benötigt.                                Aktivkohlefilters entfernt werden und in die Lüftung im Deckel
                                                                   eingesetzt werden.
                                                                   Bei Verwendung eines Vorwandsystems muss die Lüftung über
                                                                   Dach oder in den Raum erfolgen. Die Lüftungsleitung verhin-
                                                                   dert, dass feuchte Luft aus dem Behälter in den Aufstellraum
                                                                   des HEBEFIX PLUS entweicht und dort unbemerkt zu Schim-
                                                                   melbildung und Feuchtigkeitsschäden führt.
                                                                   Eine bauseitigen HT-Rohrleitung DN 50 wird rechts oder links
                                                                   oben angeschlossen, das ist abhängig von der Druckleitung.

Die Druckleitung ist ohne Gefälle zu verlegen. Muss sie trotz-
dem mit Gefälle zur Übergabestelle geführt werden, so ist sie
ab dem Hochpunkt in eine größer dimensionierte Leitung zu
erweitern. So werden Saugheber vermieden, die zu Funktions-
störungen führen.

                                                                   Zum Lieferumfang gehört ein runder Aktivkohlefilter, der bei
                                                                   einer Lüftung in den Raum die Geruchsbelästigung mindert.
                                                                   Die Wartung und der Austausch ist von außen über das Lüf-
                                                                   tungsgitter vorzunehmen.
                                                                   HINWEIS! Vor dem Einsetzen eines neuen Aktivkohlefilters
                                                                   muss die Folie entfernt werden.
                                                                   HINWEIS! Die Lüftung im Deckel muss beim Einbau in Vor-
                                                                   wandsysteme mit dem Stopfen verschlossen werden.

                                                                                         MONTAGE

  6
DEUTSCH

Im vorbereiteten Einbauraum der Anlage werden die Zulauf-       Achten Sie dabei auf korrekten und dichten Sitz!
leitungen, die Druckleitung mit Rückschlagklappe und die Lüf-   Dann die Verbindungsmanschetten mit den Schellen an den
tung montiert.                                                  Stutzen des Behälters montieren.
                                                                Als letzter Schritt wird der Abgangskrümmer zwischen Druck-
                                                                leitung und Druckabgang der Anlage mit Schellen montiert.
                                                                Hinweis! Alle Schellenverbindungen müssen dicht sitzen.
                                                                Der HEBEFIX PLUS ist bauseitig gegen Auftrieb und Verdre-
                                                                hen zu sichern, z.B. durch zwei Blechwinkel an der Wand. Der
                                                                Aufstell­ort darf nicht überflutet werden.

                                                                                      WARTUNG
Die Anschlussstutzen für die zu entwässernden Sanitärge-
genstände Dusche, Waschbecken, Haushaltswaschmaschine
                                                                       WARNUNG!
                                                                Vor jeder Arbeit am HEBEFIX  PLUS Steckergehäuse ziehen!
oder -geschirrspüler, sind mit einer Lochsäge zu öffnen und
anschließend zu entgraten.                                      Der HEBEFIX PLUS ist bei bestimmungsgemäßem Gebrauch
                                                                wartungsarm. Dennoch sollte die Anlage wenigstens einmal im
HINWEIS! Der herausgeschnittene Verschluss darf dabei nicht
                                                                Jahr in Augenschein genommen werden, um die Dichtigkeit al-
im Behälter zurückbleiben.
                                                                ler Anschlüsse zu kontrollieren und eventuell vorhandene Abla-
HINWEIS! Für eine einfache Notentsorgung des angestauten        gerungen im Behälter zu beseitigen.
Abwassers im Behälter kann ein Stück Gartenschlauch am          Bei Verwendung des Aktivkohlefilters empfehlen wir einen
Behälter unten rechts montiert werden. Dazu muss der Stut-      jährlichen Austausch, bei Geruchsbelästigung sofort.
zen Ø 13 unten am Behälter mit einem Spiralbohrer (max. Ø 9)
aufgebohrt werden. Den Schlauch aufschieben und mit einer
                                                                Beseitigen von Verstopfungen bei
Schlauchschelle sichern (Anziehdrehmoment 1,5 Nm). Darauf
achten, dass die Ablauföffnung des Schlauches sicher ver-
                                                                Alarmmeldung
schlossen ist. Das Schlauchende kann dann oben am Behälter      Abdeckung der Wartungsöffnung / Revisionsrahmen abneh-
in die Rippen geklemmt werden.                                  men. Danach zunächst Kontrolle der Pumpe durch kurzzeitiges
                                                                Einstecken des Steckers. Stellt sich kein normaler Pumpvor-
                                                                gang ein, muss die Pumpe zum Reinigen ausgebaut werden.
                                                                Vor dem Ausbau muss zunächst der Wasserrückstau im Ent-
                                                                wässerungsgegenstand und in der Anlage beseitigt werden.
                                                                Ist beim Einbau ein Schlauch zur Notentsorgung montiert wor-
                                                                den, kann das angestauten Restwasser in ein flaches Gefäß
                                                                abgelassen und anschließend der Schlauch wieder verschlos-
                                                                sen werden.
                                                                Bei den weiteren Arbeitsgängen wird nur die Pumpe ausge-
                                                                baut, der Behälter bleibt stehen.
                                                                Schritt 1

                                                                Die vier Schrauben im Deckel nur heraus­drehen – nicht heraus
                                                                ziehen und den Deckel abheben. Der Deckel kann nun zusam-
                                                                men mit dem Steckergehäuse bei Seite gelegt werden.

Vor Einbau der Anlage sind die Verbindungsmanschetten
DN 50 mit den Schellen auf den Zulaufleitungen zu befestigen.

                                                                                                                          7
DEUTSCH

Schritt 2
                                                                               TECHNISCHE DATEN
                                                                  Gewicht 6,2 kg
                                                                  Druckstutzen DN 32
                                                                  Motorleistung P1 320 W
                                                                  Motorleistung P2 200 W
                                                                  Spannung 1/N/PEx230 V
                                                                  Frequenz 50 Hz
                                                                  Nennstrom 1,4 A
                                                                  Schutzart Steckergehäuse IP 20
                                                                  Steuerspannung für Alarmschaltkreis 12 V DC (SELV)
Die Flügelschraube muss an der Schelle des Druckabganges
gelöst werden. Der elastische Abgangskrümmer kann dann            UK: Sicherung im Stecker = 13 A
von der Druckleitung abgezogen werden. Pumpe am Bügelgriff
fassen und vorsichtig aus dem Behälter herausziehen. Darauf       Leistung
achten, dass der Schwimmer nicht aus den Haltelaschen an          H [m]            1       2        3   4        5     6
der Behälterinnenwand gelöst wird.
                                                                  Q [m³/h]     6,5     5,5      5,0     4,0     3,0    1,5
Fremdkörper aus dem Behälter und der Pumpe entfernen und
die Bauteile reinigen.

Schritt 3

Anlage in umgekehrter Reihenfolge wieder sorgfältig montie-
ren. Dazu die Pumpe mit zwei Füßen in die Aufnahmen im Be-
hälterboden stellen und vorsichtig den Schwimmerhebel in die
Gabel des Schwimmers einführen. Durch ein leichtes Hin- und
Herdrehen des Tragegriffes der Pumpe feststellen, ob diese
fest in ihrer Position steht. Den elastischen Abgangskrümmer
bis zum Anschlag auf den Druckstutzen stecken und die Flü-
gelschraube der Schelle handfest anziehen. Durch Auf- und
niederbewegen des Schwimmers von Hand eine Funktions-
prüfung dieser Teile durchführen. Den Deckel auf den Behälter
drücken und die Schrauben in den Laschen über Kreuz hand-
fest anziehen. Um eine Kollision zwischen Leitung und beweg-
lichen Teilen im Behälter zu vermeiden, ist die Leitung so weit
wie möglich aus dem Behälter zu ziehen und dann wird die Ka-
belverschraubung fest angezogen.

  8
ENGLISH

You have purchased a product made by JUNG PUMPEN and                         General danger to people
with it, therefore, also excellent quality and service. Secu-
re this service by carrying out the installation works in ac-                Warning of electrical voltage
cordance with the instructions, so that our product can per-           NOTICE! Danger to equipment and operation
form its task to your complete satisfaction. Please remember           Qualification and training of personnel
that damage caused by incorrect installation or handling will          All personnel involved with the operation, servicing, inspection
adversely affect the guarantee. Therefore please adhere to             and installation of the equipment must be suitably qualified
the instructions in this manual!                                       for this work and must have studied the instruction manual in
                                                                       depth to ensure that they are sufficiently conversant with its
This appliance can be used by children aged 8 years or over            contents. The supervision, competence and areas of responsi-
and by persons with limited physical, sensory or intellectual          bility of the personnel must be precisely regulated by the ope-
capabilities, or with limited experience and knowledge, pro-           rator. If the personnel do not have the necessary skills, they
vided that they are supervised or have been instructed in              must be instructed and trained accordingly.
the safe use of the appliance and are aware of the dangers             Safety-conscious working
involved. Children must not be allowed to play with the ap-            The safety instructions in this instruction manual, the existing
pliance. Cleaning and user maintenance must not be carried             national regulations regarding accident prevention, and any
out by children unless they are supervised.                            internal working, operating and safety regulations must be ad-
                                                                       hered to.
Damage prevention in case of failure
                                                                       Safety instructions for the operator/user
Like any other electrical device, this product may fail due to a
lack of mains voltage or a technical defect.                           All legal regulations, local directives and safety regulations
                                                                       must be adhered to.
If damage (including consequential damage) can occur as a re-
sult of product failure, the following precautions can be taken        The possibility of danger due to electrical energy must be pre-
at your discretion:                                                    vented.
•   Installation of a water level dependent (under circumstanc-        Leakages of dangerous (e.g. explosive, toxic, hot) substances
    es, mains-independent) alarm system, so that the alarm can         must be discharged such that no danger to people or the envi-
    be heard before damage occurs.                                     ronment occurs. Legal regulations must be observed.
•   Inspection of the collecting tank/chamber for tightness up         Safety instructions for installation, inspection and mainte-
    to the top edge before – or at the latest, during – installation   nance works
    or operation of the product.                                       As a basic principle, works may only be carried out to the equip-
•   Installation of backflow protection for drainage units that can    ment when it is shut down. Pumps or plant that convey harmful
    be damaged by wastewater leakage upon product failure.             substances must be decontaminated.
•   Installation of a further product that can compensate in           All safety and protection components must be re-fitted and/or
    case of failure of the other product (e.g. duplex unit).           made operational immediately after the works have been com-
•   Installation of an emergency power generator.                      pleted. Their effectiveness must be checked before restarting,
                                                                       taking into account the current regulations and stipulations.
As these precautions serve to prevent or minimise conse-
quential damage upon product failure, they are to be strictly          Unauthorised modifications, manufacture of spare parts
observed as the manufacturer’s guideline – in line with the            The equipment may only be modified or altered in agreement
standard DIN EN specifications as state of the art – when using        with the manufacturer. The use of original spare parts and
the product (Higher Regional Court Frankfurt/Main, Ref.: 2 U           accessories approved by the manufacturer is important for
205/11, 06/15/2012).                                                   safety reasons. The use of other parts can result in liability for
                                                                       consequential damage being rescinded.
                                                                       Unauthorised operating methods

           SAFETY INSTRUCTIONS                                         The operational safety of the supplied equipment is only guar-
                                                                       anteed if the equipment is used for its intended purpose. The
This instruction manual contains essential information that            limiting values given in the "Technical Data" section may not be
must be observed during installation, operation and servic-            exceeded under any circumstances.
ing. It is therefore important that the installer and the respon-      Instructions regarding accident prevention
sible technician/operator read this instruction manual before          Before commencing servicing or maintenance works, cordon
the equipment is installed and put into operation. The manual          off the working area and check that the lifting gear is in perfect
must always be available at the location where the pump or the         condition.
plant is installed.                                                    Never work alone. Always wear a hard hat, safety glasses and
Failure to observe the safety instructions can lead to the loss        safety shoes and, if necessary, a suitable safety belt.
of all indemnity.                                                      Before carrying out welding works or using electrical devices,
In this instruction manual, safety information is distinctly la-       check to ensure there is no danger of explosion.
belled with particular symbols. Disregarding this information          People working in wastewater systems must be vaccinated
can be dangerous.                                                      against the pathogens that may be found there. For the sake
                                                                       of your health, be sure to pay meticulous Notice to cleanliness
                                                                       wherever you are working.

                                                                                                                                    9
ENGLISH

Make sure that there are no toxic gases in the working area.
Observe the health and safety at work regulations and make                   ELECTRICAL CONNECTION
sure that a first-aid kit is to hand.
In some cases, the pump and the pumping medium may be hot                   WARNING!
and could cause burns.                                               The HEBEFIX  PLUS must only be connected to sockets that
For installations in areas subject to explosion hazards, special     have been installed properly in accordance with the regula-
regulations apply!                                                   tions and and are protected with at least 10 A (slow) and FI-
                                                                     safety switches (30mA).
                                                                     NOTICE! Only qualified electricians may carry out electrical

                    APPLICATION
                                                                     works to the pump or the control units.
                                                                     The relevant standards (such as EN standards), country-spe-
The HEBEFIX  PLUS is designed for discharging domestic               cific regulations (such as VDE in Germany), and the regulations
wastewater from household washing machines and dishwash-             of the local power supply companies must be observed.
ers, sinks, showers and bathtubs. A maximum of three units to        NOTICE! Never put the mains plug in water! If water gets into the
be drained can be connected and these must be located in the         plug, this can cause malfunctions and damage.
same room.
                                                                     Observe the operating voltage (see type plate)!
The Hebefix  plus has four connection pieces marked at the
side and one connection piece marked at the top which can be         Use the plug unit only in well-ventilated rooms which are pro-
used for attaching pipes with an outer diameter of 50 mm (40         tected from splash water and flooding. No additional motor
mm at the top) using connection sleeves or plug-in seals.            protection is required, since the system has an integrated
                                                                     winding thermostat.
NOTICE! The HEBEFIX PLUS must not be used to dispose of
sewage from toilets and urinals.                                     NOTICE! The plug must be easily accessible even when moun-
                                                                     ted in a system duct.
When using the pump, the relevant national laws as well as
national and local regulations must be complied with, for ex-        Unacceptably high temperatures cause the thermostat to shut
ample:                                                               down the motor.
•   Domestic contaminated water and wastewater (e.g. EN
    12056 in Europe)                                                        WARNING!
                                                                     After the thermostat has switched off the system, pull out the
•   Installation of low voltage systems (e.g. VDE 0100 in Ger-
                                                                     mains plug before remedying the fault, since the appliance can
    many)
                                                                     switch itself on again automatically if the power is still con-
                                                                     nected!
Temperatures
The media pumped must have a temperature of not more than            The control unit
35°C (95°F).                                                         HEBEFIX PLUS has a level controller that switches the pump
The Hebefix  plus is frost-resistant down to -20°C when stored       on and off depending on the level of the water.
in dry conditions. When installed, however, the residual water       If HEBEFIX PLUS runs but does not reach the switch-off point
in the system must not be allowed to freeze.                         within approx. 50 ± 5 seconds, then the alarm will sound. A loud
                                                                     alarm tone sounds but the pump carries on running.
EMC                                                                  The alarm persists as a permanent alarm, the potential free
If installed in compliance with the regulations and used prop-       alarm contact K1 (40/41) is closed and can be used for remote
erly, then this appliance meets the protective requirements of       alarm transmission.
the EMC directive 2014/30/EU and is suitable for domestic use
                                                                     Disconnecting the mains plug acknowledges the alarm warn-
and connection to a power supply from the grid.
                                                                     ing or switches the unit off in the event of a fault. The inspec-
                                                                     tion opening must be removed to access the mains plug.
Scope of supply
Hebefix  plus, 1¼“ swing-type check valve, instruction man-
ual, accessories bag with elbow, 2 reducing adapters, 8 hose
clamps, 3 connection sleeves, 4 plug-in seals, 2 rawlplugs, 2
screw hooks and a sealing plug, ventilation accessories (ven-
tilation grille, small active carbon filter for tank, round active
carbon filter for front wall, shim disc and sealing plug)

  10
ENGLISH

Circuit diagram

                                                                       The tank has inlet connections at the side with a nominal di-
                                                                       ameter of 50. The enclosed flexible connection sleeves for the
                                                                       inlet pipes make installation easier and are required for sound
                                                                       insulation purposes. Where the shower inlet is concerned,
                                                                       the shower tray must be positioned 110 mm above the floor on
                                                                       which it is fixed to avoid any exchange bet­ween the water seal-
                                                                       ant in the odour trap and the wastewater in the lifting station.
                                                                       Fitting the lifting station before covering the front-wall frame
                                                                       makes it easier to fit and check the connections.
                                                                       NOTICE! To enable maintenance to be carried out on the de-
                                                                       vice, an inspection opening of at least 500 x 500 mm is requi-
                                                                       red. This opening must be positioned with a space of at least
                                                                       100 mm between it and the setting up level of the device. In
B = float switch, colour of wires:                                     addition, there must be a space of 200 mm between the lid of
(1) = green/yellow, (2) = brown, (3) = grey, (4) = black               the appliance and the top edge of the inspection opening.
                                                                       If the HEBEFIX PLUS is connected directly, then plug-in seals
                                                                       must be used instead of the connection sleeves. An inlet with

                     INSTALLATION                                      an external diameter of 40 mm can be fitted inside the lid.
                                                                       The inlet opening merely requires to be cut out at the position
The HEBEFIX PLUS can be mounted in a system duct or can be             marked.
used inside a room.
•   If it is installed beneath the backup level the pressure pipe      Instructions for modules in the system duct
    must be taken in a loop over the local backup level according      If the system duct depth is 200 mm and several modules are
    to EN 12056.                                                       aligned on a floor-mounted rail larger than 30 x 30 mm, then
                                                                       it may be necessary to insert a corrective plate under the ap-
•   Each drainage outlet (sink, dishwasher) must be fitted with
                                                                       pliance. The plate should not be too thick, as otherwise there
    an odour seal (siphon trap) in compliance with EN 12056-2.
                                                                       will not be sufficient fall in the drain pipes of the units to be
•   In addition, an approved swing-type check valve must be            drained. The shower must also be raised by the thickness of
    fitted in compliance with EN 12050-4. This valve is supplied       the plate.
    with HEBEFIX PLUS.
                                                                       Instructions for the pressure pipe
The HEBEFIX PLUS can be combined with all commercially
available wall duct systems. The main dimensions are shown
in the illustration. An installation kit for integrating a frameless
inspection opening made of tiles can be ordered as an acces-
sory.

                                                                       The pressure pipe is supplied ready mounted on the left-hand
                                                                       side. If the pressure pipe is required on the right-hand side,
                                                                       the section of pipe must be shortened by approx. 70 mm. If a
                                                                       ventilation pipe is not connected when the HEBEFIX PLUS is
                                                                       connected directly, the left-hand side must be sealed from the
                                                                       inside with the sealing plug.

                                                                                                                                   11
ENGLISH

                                                                   Instructions for tank ventilation

The on-site pressure pipe is connected to the HEBEFIX PLUS
discharge branch with the arched discharge elbow. The maxi-
mum capacity specified by the manufacturer (see Technical
data) must not be exceeded. Any deviations from this will im-
pair the pumping performance.
The configuration of the swing-type check valve supplied (1¼”,
DN 32) in the pressure pipe must be as shown. The free space
over the HEBEFIX PLUS is required for removing the pump for        Tank ventilation is essential for the proper functioning of the
maintenance or in the event of a fault.                            system. Before use, the protective foil on the small active car-
                                                                   bon filter must be removed and the ventilation inserted inside
                                                                   the lid.
                                                                   If fitted in a system duct then ventilation must be through the
                                                                   roof or into the room. The ventilation pipe prevents damp air
                                                                   from the tank from escaping into the HEBEFIX PLUS installa-
                                                                   tion space and mould and damage developing there unnoticed
                                                                   due to damp.
                                                                   A DN 50 HT pipe to be provided on site must be connected on
                                                                   the right-hand or left-hand side, depending upon the pressure
                                                                   pipe.

The pressure pipe must be laid without a gradient. If a gradient
to the hand-over point is unavoidable, however, then a wider
pipe with larger dimensions must be fitted after the highest
point. This avoids a siphon which could result in malfunctions.

                                                                   The supply package includes a round active carbon filter which
                                                                   minimises odours emitted into the room during ventilation.
                                                                   Maintenance and replacement work must be carried out from
                                                                   the outside through the ventilation grille.
                                                                   NOTICE! Before inserting a new active carbon filter, remove
                                                                   the protective foil first.
                                                                   NOTICE! The ventilation in the lid must be sealed off with the
                                                                   plug before installation in a system duct.

  12
ENGLISH

                      MOUNTING

                                                                    Before installing the system, secure the DN 50 connection
The inlet pipes, pressure pipe with the swing-type check valve      sleeves to the inlet pipes with the clamps. Ensure a secure and
and the ventilation are all mounted in the prepared installation    tight fit!
space for the system.                                               Next, fit the connection sleeves to the connection pieces on
                                                                    the tank using the hose clamps.
                                                                    The last step is to fit the discharge elbow between the pressure
                                                                    pipe and the pressure outlet of the system using hose clamps.
                                                                    NOTICE! All clamped connections must fit tightly.
                                                                    The Hebefix  plus must be secured by the user against buoyan-
                                                                    cy and twisting, for instance by attaching two metal brackets
                                                                    to the wall. The place of installation must be protected against
                                                                    flooding.

The pipe connections for the sanitary items to be discharged,                          MAINTENANCE
such as shower, washbasin or household washing machine,
must be opened with a hole saw and then deburred.                          WARNING!
NOTICE! The cut out disc from the outlet openings must not be       Disconnect the mains plug unit before performing any work on
left in the tank.                                                   the HEBEFIX  PLUS!
Note. To discharge the accumulated wastewater in the tank           When used correctly, the Hebefix  plus requires little mainte-
easily in an emergency, a piece of garden hose can be attached      nance. However, the appliance should inspected at least once
to the lower right-hand side of the tank. To do so, drill out the   a year to ensure that all connections are tight and do not leak
ø13 pipe connection at the bottom of the tank with a twist drill    and to remove any deposits which may have accumulated in
(max. ø 9). Push the hose up and secure it with a hose clamp        the tank.
(tightening torque 1.5 Nm). Ensure that the discharge opening       If an active carbon filter is used, we recommend that this is re-
of the hose is securely closed. The end of the hose can then be     placed once a year. The filter should be replaced immediately
clamped in the ribs at the top of the tank.                         if odours occur.

                                                                    Removal of obstructions after alarm is set off
                                                                    Remove the inspection opening cover / inspection frame. Then
                                                                    first of all check the pump by briefly plugging it to the mains
                                                                    power supply. If the pump does not operate in the normal way,
                                                                    remove the pump for cleaning.
                                                                    Before dismantling the pump, drain the backflow of water in
                                                                    both the unit to be drained and the lifting station itself. If a
                                                                    hose to allow emergency drainage was fitted to the tank during
                                                                    the installation work, it will be easy to drain the accumulated
                                                                    water into a shallow vessel and then reseal the hose.
                                                                    During the remaining work, only the pump will be removed and
                                                                    the tank can remain in the wall.

                                                                                                                               13
ENGLISH

Step 1
                                                                                        TECHNICAL DATA
                                                                     Weight 6.2 kg
                                                                     Pressure branch DN 32
                                                                     Motor power P1 320 W
                                                                     Motor power P2 200 W
                                                                     Voltage 1/N/PEx230 V
                                                                     Frequency 50 Hz
                                                                     Rated current 1.4 A
                                                                     Type of enclosure Plug unit IP 20
                                                                     Control voltage for alarm circuit 12 V DC (SELV)
Loosen the four screws in the lid without removing them, and
lift the lid off. The lid can now be put aside together with the     UK: Fuse in the plug = 13 A
plug unit.
Step 2
                                                                     Performance
                                                                     H [m]          1        2       3        4         5     6
                                                                     Q [m³/h]      6,5      5,5     5,0      4,0        3,0   1,5

Loosen the wing bolt on the hose clamp on the discharge
branch. The flexible discharge elbow can now be detached
from the pressure pipe. Grip the pump by the handle and care-
fully take it out of the tank. Ensure that the float switch does
not detach itself from the retaining brackets on the inside wall
of the tank.
Remove any foreign matter from the tank and the pump and
clean the components.
Step 3

Assemble the system again carefully in reverse order. To do
so, insert two feet of the pump into the holding fixtures in the
tank floor and carefully place the float lever in the float switch
bracket. Test whether this is firmly secured in place by turn-
ing the pump handle gently from side to side. Place the flexible
discharge elbow onto the discharge branch as far as it will go
and tighten the wing bolts of the hose clamp by hand. Check
that these components work by moving the float switch up and
down by hand. Press the lid down onto the tank and hand tight-
en the screws in the brackets in a crosswise order. To prevent a
collision between the cable and the movable parts in the tank,
draw the cable out of the tank as far as possible and securely
tighten the cable gland.

  14
FRANÇAIS

Vous avez opté pour un produit JUNG PUMPEN, synonyme de               perte de tous les droits à réparation du dommage.
qualité et de performance. Assurez-vous cette performance             Dans ces instructions de service, les consignes de sécurité
                                                                      sont identifiées de manière particulière par des symboles.
par une installation conforme aux directives: notre produit
pourra ainsi remplir sa mission à votre entière satisfaction.                Risque d‘ordre général pour les personnes
N‘oubliez pas que les dommages consécutifs à un manie-
ment non conforme porteront préjudice au droit à la garan-                   Avertissement contre la tension électrique
tie. Veuillez donc respecter les consignes contenues dans             AVIS! Danger pour la machine et le fonctionnement
ces instructions !                                                    Qualification du personnel
Cet appareil peut être utilisé par des enfants d'au moins 8           Le personnel pour le maniement, la maintenance, l‘inspection
ans ainsi que par les personnes ayant des capacités phy-              et le montage doit posséder la qualification nécessaire à ce
siques, sensorielles ou mentales limitées ou qui manquent             type de travaux et il doit s‘être suffisamment bien informé par
                                                                      une étude approfondie des instructions de service.
d'expérience et de connaissance, dans la mesure où ils sont
surveillés ou s'ils ont reçu des instructions pour une utilisa-       Domaine de responsabilité, l‘exploitant doit régler avec préci-
                                                                      sion la compétence et le contrôle du personnel.
tion en toute sécurité de l'appareil et qu'ils comprennent les
                                                                      Si le personnel ne possède pas les connaissances nécessaires,
risques qui en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer            il est impératif de le former et de l‘instruire.
avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne
                                                                      Travailler en étant soucieux de la sécurité
doivent pas être effectués par des enfants si ceux-ci ne
sont pas sous surveillance.                                           Il est impératif de respecter les consignes de sécurité, les rè-
                                                                      glements nationaux en vigueur concernant la prévention des
Prévention des dommages en cas de défaillance                         accidents et les prescriptions internes éventuelles de travail,
Comme tout autre appareil électrique, ce produit peut aussi           de service et de sécurité contenus dans ces instructions.
tomber en panne suite à une absence de tension ou à un dé-            Consignes de sécurité pour l‘exploitant/ l‘utilisateur
faut technique.
                                                                      Les directives légales, les règlements locaux et les directives
Si un dommage (également dommage consécutif) se produit               de sécurité doivent être respectés.
en raison de la défaillance du produit, les dispositions sui-
vantes doivent être prise en particulier selon votre apprécia-        Il faut exclure les risques dus à l‘énergie électrique.
tion :                                                                Les fuites de matières dangereuses à refouler (explosives,
 •   Montage d’une alarme en fonction du niveau d’eau (éventu-        toxiques ou brûlantes par exemple) doivent être évacuées de
     ellement aussi indépendante du réseau électrique) de sorte       telle sorte qu‘elles ne représentent aucun danger pour les per-
     que l’alarme puisse être perçue avant l’apparition d’un dom-     sonnes et l‘environnement. Les directives légales en vigueur
     mage.                                                            sont à respecter.
 •   Contrôle de l’étanchéité du réservoir collecteur / cuve utili-   Consignes de sécurité pour le montage, les travaux d‘inspec-
     sée jusqu’au bord supérieur avant - toutefois au plus tard- le   tion et de maintenance
     montage ou la mise en service du produit.
                                                                      D‘une manière générale, les travaux à effectuer devront l‘être
 •   Montage de protection anti-retour pour les objets de draina-
                                                                      exclusivement sur une machine à l‘arrêt. Les pompes ou agré-
     ge sur lesquels un dommage peut survenir par l’écoulement
                                                                      gats refoulant des matières dangereuses pour la santé doivent
     d’eau usée après une défaillance du produit.
                                                                      être décontaminés.
 •   Montage d’un autre produit pouvant compenser la défail-
     lance du produit (par ex. poste double).                         Directement après la fin des travaux, tous les dispositifs de sé-
 •   Montage d’un groupe de secours.                                  curité et de protection doivent être remis en place ou en ser-
Étant donné que ces dispositions servent à prévenir ou réduire        vice. Leur efficacité est à contrôler avant la remise en service
les dommages consécutifs à une défaillance du produit, elles          et en tenant compte des directives et règlements en vigueur.
sont obligatoires en tant que disposition du fabricant au même        Transformation et fabrication de pièces détachées sans
titre que les contraintes normatives de la FR EN comme état           concertation préalable
de la technique lors de l’utilisation du produit (OLG Francfort/
                                                                      Une transformation ou une modification de la machine est
Main, n°dossier : 2 U 205/11, 15.06.2012).
                                                                      uniquement autorisée après consultation du fabricant. Les
                                                                      pièces détachées d‘origine et les accessoires autorisés par
                                                                      le fabricant servent à la sécurité. L‘utilisation d‘autres pièces

         CONSIGNES DE SÉCURITÉ                                        peut annuler la responsabilité quant aux conséquences en ré-
                                                                      sultant.
Ces instructions de service contiennent des informations es-          Formes de service interdites
sentielles à respecter lors de l‘installation, de la mise en ser-     La sécurité d‘exploitation de la machine livrée est uniquement
vice et de la maintenance.                                            garantie lors d‘une utilisation conforme. Il est absolument in-
Il est impératif que le monteur et l‘exploitant/ le personnel qua-    terdit de dépasser les valeurs limites indiquées au chapitre «
lifié concernés lisent les instructions de service avant le mon-      Caractéristiques technique «.
tage et la mise en service.
                                                                      Consignes concernant la prévention des accidents
Les instructions doivent toujours être disponibles sur le lieu
d‘utilisation de la pompe ou de l‘installation.                       Avant les travaux de montage ou de maintenance, barrer la
                                                                      zone de travail et contrôler le parfait état de l‘engin de levage.
Le non respect des consignes de sécurité peut entraîner la
                                                                      Ne jamais travailler seul et utiliser un casque, des lunettes

                                                                                                                                  15
FRANÇAIS

protectrices et des chaussures de sécurité, ainsi qu‘en cas de          le collecteur, filtre à charbon actif rond pour le bâti-support,
besoin, une ceinture de sécurité adaptée.                               rondelle de réglage et bouchon d'obturation).
Avant d‘effectuer des soudures ou d‘utiliser des appareils élec-
triques, vérifiez l‘absence de risque d‘explosion.
Les personnes travaillant dans des infrastructures d‘assainisse­
ment doivent être vaccinées contre les agents pathogènes                       INSTALLATION ÉLECTRIQUE
pouvant éventuellement s‘y trouver. D‘autre part, veiller scru-
puleusement à l‘hygiène, par égard pour votre santé.
                                                                               AVERTISSEMENT !
Assurez-vous qu‘aucun gaz toxique ne se trouve dans la zone             HEBEFIX  PLUS doit uniquement être connecté à des prises de
de travail.                                                             courant installées de façon réglementaire qui sont protégées
Respectez les règlements concernant la sécurité de travail et           par un fusible à action retardée de 10 A minimum ainsi que par
gardez le nécessaire de premier secours à portée de main.               un disjoncteur différentiel (≤30 mA).
Dans certains cas, la pompe et le produit peuvent être brû-             AVIS ! Tous les travaux de nature électrique sur le dispositif
lants, il y a alors risque de brûlure.                                  HEBEFIX  PLUS doivent être confiés à un électricien confirmé.
Des règles spéciales entrent en vigueur pour les installations          Il est nécessaire de tenir compte, à chaque fois, des normes
dans les secteurs à risque d‘explosion!                                 en vigueur (par ex. EN), des directives spécifiques au pays (par
                                                                        ex. VDE) ainsi que des directives de l'opérateur local du réseau
                                                                        d'alimentation.

                      UTILISATION                                       AVIS ! Ne jamais mettre la fiche secteur dans l'eau ! L'eau qui est
                                                                        susceptible de s'infiltrer peut causer des défaillances et des en-
                                                                        dommagements.
Le dispositif HEBEFIX PLUS convient au refoulement des eaux
usées domestiques en provenance des machines à laver et                 Observer la tension de service (cf. plaque signalétique) !
lave-vaisselles à usage domestique, des éviers, douches et              Veuillez utiliser l'appareil uniquement dans des pièces bien aé-
baignoires. Trois équipements sanitaires peuvent être rac-              rées protégées contre les projections d'eau et les inondations.
cordés au maximum et ces derniers doivent se trouver dans               Il n'est pas nécessaire de mettre une protection moteur en
la même pièce.                                                          amont car un thermostat à enroulement est intégré.
Le dispositif HEBEFIX PLUS dispose de quatre raccords la-               AVIS ! Il faut également pouvoir accéder facilement au con-
téraux et d'un raccord supérieur marqués sur lesquels il est            necteur dans le bâti-support.
possible de raccorder des tuyaux d'un diamètre extérieur de 50
mm (40 mm pour le raccord supérieur) en utilisant des man-              Des températures et des temps de fonctionnement non autori-
chons de liaison ou des joints emboîtés.                                sés entraînent une interruption du dispositif par le thermostat.
AVIS ! HEBEFIX PLUS ne doit pas être utilisé pour refouler les
eaux usées en provenance des toilettes et des urinoirs.                        AVERTISSEMENT !
                                                                        Après le déclenchement du thermostat, il est nécessaire de
Lors de l'utilisation du collecteur, il est nécessaire d'observer       débrancher la fiche secteur avant d'éliminer le problème car
les différentes lois nationales, les directives ainsi que les dis-      l'appareil se remettrait sinon automatiquement en marche.
positions locales, comme par ex.
•   Eaux usées et eaux chargées domestiques (par ex. en                 Commande de l'installation
    Europe EN 12056)                                                    HEBEFIX PLUS dispose d'un commutateur de niveau qui en-
•   Réalisation d'installations à basse tension (par ex. en Alle-       clenche ou stoppe la pompe en fonction du niveau d'eau.
    magne VDE 0100)                                                     Si le dispositif HEBEFIX PLUS est en train de pomper et qu'il
                                                                        n'atteint pas le point d'arrêt dans les 50 ± 5 secondes env.,
Températures                                                            l'alarme se déclenche. Un signal sonore retentit mais la pompe
Le liquide pompé peut avoir une température maximale de                 continue de fonctionner.
35°C.                                                                   L'alarme est maintenue en alarme continue, le contact de si-
Lors d'un stockage au sec, HEBEFIX PLUS résiste au gel jusqu'à          gnal d'alarme libre de potentiel K1 (40/41) est commuté et il est
-20°C. Lorsque le collecteur est monté, l'eau résiduelle ne doit        possible de l'utiliser pour une signalisation à distance.
cependant pas geler dans l'installation.                                Il est nécessaire de débrancher la fiche pour acquitter le signal
                                                                        d'alarme ou pour désactiver l'installation en cas de dysfonc-
CEM                                                                     tionnements. Pour ce faire, veuillez retirer l'ouverture pour
Pour une installation réglementaire et une utilisation conforme,        maintenance.
l'appareil répond aux exigences de protection de la directive
2014/30/EU et convient à une utilisation en habitat individuel
avec une connexion sur le réseau électrique public.

Contenu de la livraison
Hebefix  plus, clapet anti-retour 1¼“, instructions de service,
sachet d'accessoires avec raccord coudé, 2 raccords, 8 col-
liers de serrage, 3 manchons, 4 joints emboîtés, 2 chevilles,
2 boulons à crochet et un bouchon d'obturation, accessoires
pour l'aération (grille d'aération, petit filtre à charbon actif pour

  16
FRANÇAIS

Schéma électrique

                                                                         Les tubulures d'arrivée latérales du collecteur ont une largeur
                                                                         nominale de 50. Les manchons de liaison élastiques, fournis
                                                                         pour les conduites d'arrivée, facilitent le montage et leur utili-
                                                                         sation est obligatoire pour des raisons d'isolation phonique. En
                                                                         ce qui concerne l'arrivée d'eau de la douche, veillez à ce que le
                                                                         bac de douche se situe à 110 mm au-dessus du niveau de mon-
                                                                         tage afin d'éviter tout échange entre l'eau d'étanchéité dans le
                                                                         siphon et les eaux usées dans l'installation.
                                                                         Si vous montez le poste de relevage avant de procéder au re-
                                                                         vêtement du cadre du bâti-support, l'installation et le contrôle
                                                                         des raccordements en seront facilités.
                                                                         AVIS ! Veuillez impérativement prévoir une ouverture d'au
                                                                         moins 500 x 500 mm pour la maintenance de l'appareil en
B = flotteur, couleur des fils : (1) = jaune/vert, (2) = marron, (3) =   respectant un intervalle de 100 mm avec le niveau de mon-
gris, (4) = noir                                                         tage de l'appareil. En outre, l'intervalle entre le couvercle de
                                                                         l'installation et le bord supérieur de l'ouverture doit être de 200
                                                                         mm.

                         MONTAGE                                         Si le dispositif HEBEFIX PLUS est directement raccordé, il est
                                                                         nécessaire d'utiliser les joints emboîtés à la place des man-
Vous pouvez monter le dispositif HEBEFIX PLUS dans un bâ-                chons de liaison. Il est possible d'installer une arrivée d'un
ti-support ou bien l'utiliser directement dans la pièce concer-          diamètre extérieur de 40 mm dans le couvercle. Pour ce faire,
née.                                                                     veuillez uniquement découper l'emplacement nécessaire à
                                                                         l'endroit marqué.
•   Lors d'une installation en-dessous du niveau de retenue, la
    conduite de refoulement doit être dirigée, avec une boucle,
    au-dessus du niveau de retenue fixé localement (EN 12056).           Remarques concernant les modules dans le
•   Tout point d'évacuation (lavabo, lave-vaisselle) doit être muni
                                                                         bâti-support
    d'un siphon (EN 12056-2).                                            Si la profondeur du bâti est de 200 mm et que plusieurs mo-
                                                                         dules sont alignés sur un rail monté au sol dont les dimensions
•   En outre, le montage d'un clapet-retour certifié est obliga-         sont supérieures à 30 x 30 mm, il est nécessaire de poser une
    toire, ce dernier étant livré avec le dispositif HEBEFIX PLUS        plaque de compensation sous l'installation. Il ne faut pas que la
    (EN 12050-4).                                                        plaque soit trop épaisse afin de garantir une inclinaison suffi-
                                                                         sante dans les conduites d'écoulement des objets d'assainis-
HEBEFIX PLUS peut être combiné avec tous les systèmes de                 sement. Il faut également augmenter la douche de l'épaisseur
bâti-support usuels. L'illustration vous indique les cotes prin-         de la plaque.
cipales. Vous pouvez également commander, en tant qu'ac-
cessoires, un kit de montage pour l'intégration d'une trappe de
maintenance en carreaux exempte de cadre.

                                                                                                                                      17
Sie können auch lesen