Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren - Aldi Suisse

Die Seite wird erstellt Jörn Sommer
 
WEITER LESEN
Allgemeines

Allgemeines
Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren
             Diese Bedienungsanleitung gehört zu dieser Konvektorheizung (im Fol-
             genden nur „Produkt“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur
             Inbetriebnahme und Handhabung.
             Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshin-
weise, sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Produkt
führen.
Die Bedienungsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Nor-
men und Regeln. Beachten Sie im Ausland auch landesspezifische Richtlinien und
Gesetze.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das
Produkt an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung
mit.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Produkt ist ausschließlich zum Beheizen von geschlossenen, trockenen Innen-
räumen konzipiert. Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder gelegentliche
Verwendung geeignet. Es ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und
nicht für den gewerblichen Bereich geeignet.
Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschä-
den oder sogar zu Personenschäden führen. Das Produkt ist kein Kinderspielzeug.
Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht
bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind.

Zeichenerklärung
Die folgenden Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung, auf dem Produkt
oder auf der Verpackung verwendet.

                Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum
                Betrieb.

                Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“):
                Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle an-
                zuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen
                Wirtschaftsraums.

                                                                                    7
Sicherheit

               Decken Sie das Produkt nicht ab.

               Das TÜV-Rheinland-Siegel bestätigt, dass der Akkuschrauber und
               das Ladegerät bei bestimmungsgemäßem Gebrauch sicher sind.
               Das Symbol „GS“ steht für geprüfte Sicherheit. Produkte, die mit die-
               sem Zeichen gekennzeichnet sind, entsprechen den Anforderun-
               gen des deutschen Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG).

Sicherheit
Hinweiserklärung
Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser Bedienungsanleitung
verwendet.
                                Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefähr-
             WARNUNG!           dung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie
                                nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere
                                Verletzung zur Folge haben kann.
                                  Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefähr-
              VORSICHT!           dung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn
                                  sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder
                                  mäßige Verletzung zur Folge haben kann.
                                  Dieses Signalwort warnt vor möglichen
             HINWEIS!             Sachschäden.

Allgemeine Sicherheitshinweise

              WARNUNG!
Stromschlaggefahr!
Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können
zu elektrischem Stromschlag führen.
−− Schließen Sie das Produkt nur an, wenn die Netzspannung
   der Steckdose mit der Angabe auf dem Typenschild überein-
   stimmt.

8
Sicherheit

−− Schließen Sie das Produkt nur an eine gut zugängliche Steck-
    dose an, damit Sie das Produkt bei einem Störfall schnell vom
    Stromnetz trennen können.
−− Das Produkt darf nicht unmittelbar unterhalb einer Wand-
    steckdose aufgestellt werden.
−− Betreiben Sie das Produkt nicht, wenn es sichtbare Schäden
    aufweist oder das Netzkabel bzw. der Netzstecker defekt ist.
−− Wenn das Netzkabel des Produkts beschädigt ist, muss es
    durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine
    ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen
    zu vermeiden.
−− Öffnen Sie das Gehäuse nicht, sondern überlassen Sie die
    Reparatur Fachkräften. Wenden Sie sich dazu an eine Fach-
    werkstatt. Bei eigenständig durchgeführten Reparaturen,
    unsachgemäßem Anschluss oder falscher Bedienung sind
    Haftungs- und Garantieansprüche ausgeschlossen.
−− Bei Reparaturen dürfen nur Teile verwendet werden, die den
    ursprünglichen Gerätedaten entsprechen. In diesem Produkt
    befinden sich elektrische und mechanische Teile, die zum
    Schutz gegen Gefahrenquellen unerlässlich sind.
−− Betreiben Sie das Produkt nicht mit einer externen Zeitschalt-
    uhr oder einem separaten Fernwirksystem.
−− Tauchen Sie weder das Produkt noch das Netzkabel oder den
    Netzstecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
−− Fassen Sie den Netzstecker niemals mit feuchten Händen an.
−− Ziehen Sie den Netzstecker nie am Netzkabel aus der
   ­Steckdose, sondern fassen Sie immer den Netzstecker an.
−− Verwenden Sie das Netzkabel nie als Tragegriff.
−− Halten Sie das Produkt, den Netzstecker und das Netzkabel
    von offenem Feuer und heißen Flächen fern.
−− Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht zur Stolperfalle
    wird.
−− Knicken Sie das Netzkabel nicht und legen Sie es nicht über
    scharfe Kanten.
                                                                  9
Sicherheit

−− Verwenden Sie das Produkt nur in Innenräumen. Betreiben
   Sie es nie in Feuchträumen oder im Regen.
−− Lagern Sie das Produkt nie so, dass es in eine Wanne oder in
   ein Waschbecken fallen kann.
−− Greifen Sie niemals nach einem Elektrogerät, wenn es ins
   Wasser gefallen ist. Ziehen Sie in einem solchen Fall sofort den
   Netzstecker aus der Steckdose.
−− Sorgen Sie dafür, dass Kinder keine Gegenstände in das Pro-
   dukt hineinstecken.
−− Wenn Sie das Produkt nicht benutzen, es reinigen oder wenn
   eine Störung auftritt, schalten Sie das Produkt immer aus und
   ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

             WARNUNG!
Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physi-
schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielswei-
se teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung
ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an
Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder).
−− Dieses Produkt kann von Kindern ab acht Jahren und darüber
   sowie von Personen mit verringerten physischen, sensori-
   schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
   und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
   bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen
   wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
   Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und
   Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichti-
   gung durchgeführt werden.
−− Halten Sie Kinder jünger als 3 Jahre von dem Produkt und der
   Anschlussleitung fern, es sei denn, sie werden ständig über-
   wacht.
−− Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Produkt nur
   ein- und ausschalten, wenn sie beaufsichtigt werden oder
   ­bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen
   wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden
10
Sicherheit

   haben. Voraussetzung ist, dass das Produkt in seiner norma-
   len Gebrauchslage platziert oder installiert ist.
−− Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen den Stecker
   nicht in die Steckdose stecken, das Produkt nicht reinigen und
   dürfen keine Wartungsarbeiten an dem Produkt durchführen.
−− Lassen Sie das Produkt während des Betriebs nicht unbeauf-
   sichtigt.
−− Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. Kin-
   der können sich beim Spielen darin verfangen und ersticken.

          WARNUNG!
 Verbrühungsgefahr!
 Während des Gebrauchs tritt heißer Dampf aus dem Produkt aus.
­Teile des Produkts werden warm.
 −− Berühren Sie die heißen Teile des Produkts während des
    ­Betriebs nicht mit bloßen Fingern. Benutzen Sie stets wär-
    meisolierte Handschuhe oder Topflappen zum Anfassen des
    Produkts und seiner Teile.
 −− Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Kinder und andere
     schutzbedürftige Personen mit dem Produkt in Kontakt gera-
     ten. Weisen Sie andere Benutzer auf die Gefahren hin!
 −− Beachten Sie, dass Teile des Produkts auch nach dem Abschal-
     ten noch sehr heiß sein können und Verbrennungen verur-
     sachen können. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Kinder
     und schutzbedürftige Personen anwesend sind.

         HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu ­Beschädigungen
des Produkts führen.
−− Stellen Sie das Produkt nur auf einer gut zugänglichen, ebe-
   nen, trockenen, hitzebeständigen und ausreichend stabilen
   Fläche auf.

                                                                   11
Sicherheit

−− Vermeiden Sie einen Hitzestau, indem Sie das Produkt nur an
   eine freie Wand und nicht direkt unter Hängeschränke o. Ä.
   stellen. Durch die hohen Temperaturen des Produkt-Gehäuses
   können Einrichtungs- und Haushalts­gegenstände in Brand
   ­ eraten.
   g
−− Betreiben Sie das Produkt nicht in der Nähe von brennbaren
   Flüssigkeiten oder in explosionsgefährdeter Umgebung.
−− Das Produkt darf nicht in der Nähe von brennbaren Materialien,
   z. B. Kissen, Zeitungen oder Gardinen, betrieben werden.
−− Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von heißen Oberflä-
   chen ab (z. B. Herdplatten etc.).
−− Bringen Sie das Netzkabel nicht mit heißen Teilen, z. B. heißen
   Gehäuseteilen, in Berührung.
−− Stellen Sie das Produkt niemals auf weiche, hochflorige
   Teppiche.
−− Verwenden Sie das Produkt nicht mehr, wenn die Kunststoff-
   bauteile Risse oder Sprünge haben oder sich verformt haben.
−− Um eine Überhitzung des Produkts zu vermeiden, darf das
   Produkt nicht abgedeckt werden.

             VORSICHT!
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Verletzungen
und zu Beschädigungen des Produkts führen.
−− Um eine Gefährdung durch ein unbeabsichtigtes Rücksetzen
   des Schutztemperaturbegrenzers zu vermeiden, darf das Pro-
   dukt nicht über eine externe Schaltvorrichtung wie beispiels-
   weise eine Zeitschaltuhr versorgt werden oder mit einem
   Stromkreis verbunden sein, der regelmäßig durch eine Ein-
   richtung ein- und ausgeschaltet wird.
−− Nutzen Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe einer
   ­Badewanne, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens.
−− Platzieren Sie das Produkt so, dass Schalter und andere Regler
   nicht von einer sich in der Badewanne oder unter der Dusche
   befindlichen Person berührt werden können.
12
Erstinbetriebnahme

Erstinbetriebnahme
Produkt und Lieferumfang prüfen

           HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Mes-
ser oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann das Produkt
schnell beschädigt werden.
−− Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor.
1. Nehmen Sie das Produkt aus der Verpackung.
2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A und B).
3. Kontrollieren Sie, ob das Produkt oder die Einzelteile Schäden aufweisen. Ist dies
   der Fall, benutzen Sie das Produkt nicht. Wenden Sie sich über die auf der Garan-
   tiekarte angegebene Serviceadresse an den Hersteller.

Grundreinigung
 1. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und sämtliche Schutzfolien.
 2. Reinigen Sie vor der erstmaligen Benutzung alle Teile des Produkts wie im Kapitel
    „Reinigung und Pflege“ beschrieben.

Vorbereitung zur Inbetriebnahme
Bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen, müssen Sie zuerst die beiden Standfüße
am Gehäuse befestigen. Gehen Sie dazu wie folgt vor:
 1. Legen Sie das Produkt auf einen stabilen, sauberen und weichen Untergrund,
    um Kratzer zu vermeiden.
 2. Schrauben Sie die auf der Unterseite vormontierten Schrauben 7 aus den Boh-
    rungen heraus (siehe Abb. B).
 3. Platzieren Sie auf der Unterseite des Produkts an beiden Enden jeweils einen
    Standfuß 1 über je zwei Bohrungen (siehe Abb. C).
 4. Platzieren Sie die vier Schrauben in den Bohrungen und ziehen Sie sie mit einem
    Kreuzschlitzschraubendreher 8 fest.
 5. Fassen Sie das Produkt an den Griffen 5 und stellen Sie es auf die Standfüße.

                                                                                     13
Bedienung

Bedienung
Produkt einschalten

                  WARNUNG!
Verbrühungsgefahr!
Während des Gebrauchs tritt heiße Luft aus dem Produkt aus. Teile
des Produkts werden warm.
− Fassen Sie das Produkt während des Gebrauchs nur an den
  dafür vorgesehenen Griffen an.
                   Bei der ersten Benutzung kann es zu Geruchsbildung kommen. Dies
                   ist konstruktionsbedingt und kein Fehler. Sorgen Sie für ausreichen-
                   de Belüftung.

 1. Gehen Sie sicher, dass das Produkt ausgeschaltet ist, bevor Sie den
    Netzstecker 2 in eine Steckdose stecken. Stellen Sie den Thermostatregler 3
    dafür auf „MIN“ und den Heizstufenregler 4 auf „OFF“.
 2. Stecken Sie den Netzstecker in eine ordnungsgemäß installierte sowie gut
    zugängliche Steckdose.
 3. Drehen Sie den Heizstufenregler im Uhrzeigersinn bis zur gewünschte Heizstufe.
 4. Drehen Sie den Thermostatregler im Uhrzeigersinn bis zur gewünschten
    Temperatur.
Die Kontrollleuchte 6 leuchtet nun.

Heizstufe wählen
Das Produkt ist mit 3 Heizstufen ausgestattet.
 Schalter                Betriebszustand wenn eingeschaltet
            I            kleinste Heizstufe (750 W)
            II           mittlere Heizstufe (1250 W)
            III          höchste Heizstufe (2000 W)
− Drehen Sie den Heizstufenregler im Uhrzeigersinn bis zur gewünschten Heizstufe.

14
Reinigung und Pflege

Temperatur regulieren
Innerhalb der drei Heizstufen, haben Sie die Möglichkeit die Temperatur anzupassen.
 −− Drehen Sie den Thermostatregler 3 im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag.
Sie haben die höchste Temperatur eingestellt.
 −− Drehen Sie den Thermostatregler gegen den Uhrzeigersinn, um die Temperatur
    zu senken.
Das Klickgeräusch des Thermostatreglers gibt an, welche Temperatur Sie zwischen
der minimal und maximal möglichen Temperatur in der gewählten Heizstufe erreicht
haben.
Wenn das Produkt ihre gewählte Temperatur erreicht hat, schaltet es sich automa-
tisch an und aus, um die Temperatur zu halten.

Produkt ausschalten
1. Drehen Sie den Thermostatregler 3 bis zum Anschlag gegen den
   Uhrzeigersinn.
2. Drehen Sie den Heizstufenregler 4 bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn.
   Die Kontrollleuchte 6 erlischt.
3. Ziehen Sie den Netzstecker 2 aus der Steckdose.

Reinigung und Pflege

           HINWEIS!
Kurzschlussgefahr!
In das Gehäuse eingedrungenes Wasser oder andere Flüssigkeiten
können einen Kurzschluss verursachen.
−− Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüs-
   sigkeiten.
−− Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten
   in das Gehäuse gelangen.

                                                                                   15
Aufbewahrung

           HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Beschädigun-
gen des Produkts führen.
−− Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürs-
     ten mit Metall- oder Nylonborsten sowie keine scharfen oder
   ­metallischen Reinigungsgegenstände wie Messer, harte
     Spachtel und dergleichen. Diese können die Oberflächen
    ­beschädigen.
−− Geben Sie das Produkt keinesfalls in die Spülmaschine. Sie
   würden es dadurch zerstören.
 1. Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker 2 .
 2. Lassen Sie das Produkt vollständig abkühlen.
 3. Wischen Sie das Produkt mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab. Lassen Sie alle
    Teile danach vollständig trocknen.

Aufbewahrung
Alle Teile müssen vor dem Aufbewahren vollkommen abgekühlt und trocken sein.
−− Bewahren Sie das Produkt stets an einem trockenen Ort auf.
−− Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung.
−− Lagern Sie das Produkt für Kinder unzugänglich, sicher verschlossen und bei
    einer Lagertemperatur zwischen 5 °C und 20 °C (Zimmertemperatur).

Technische Daten
Modell:                        KA-5811ACH / KA-5812ACH
Artikelnummer:                 800018/99611
Netzspannung:                  220-240V; 50/60 Hz
Leistung:                      1800-2000 W
Schutzklasse:                  I
Gewicht:                       2,6 kg
Abmessungen (B × T × H):       62 × 26 × 39 cm
Netzkabellänge:                ca. 120 cm
Gehäusematerial:               Stahl

16
No             Sturing van de kamertemperatuur, met aanwezigheidsdetectie                                                    Nee
      No             Sturing van de kamertemperatuur, met openraamdetectie                                                         Nee
      No             Met de optie van afstandsbediening                                                                            Nee
      No             Met adaptieve sturing van de start                                                                            Nee
      No             Met beperking van de werkingstijd                                                                             Nee
      No             Met black-bulbsensor                                                                                          Nee
                                                                                                                               Technische Daten

      FR             Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.                 DE
                     Modellkennung(en):                                                              KA-5811ACH / KA-5812ACH
      Unité          Angabe                                                Symbol                          Wert                    Einheit
                     Wärmeleistung
   2 kW              Nennwärmeleistung                                     Pnom                                                   2 kW
0.75 kW              Mindestwärmeleistung (Richtwert)                      Pmin                                                0.75 kW
   2 kW              Maximale kontinuierliche Wärmeleistung                Pmax,c                                                 2 kW
                     Hilfsstromverbrauch
 N/A kW              Bei Nennwärmeleistung                                 elmax                                               N/A kW
 N/A kW              Bei Mindestwärmeleistung                              elmin                                               N/A kW
 N/A kW              Im Bereitschaftszustand                               elSB                                                N/A kW

     Unité                                                                Angabe                                          Einheit
uniquement           Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten: Art der Regelung der Wärmezufuhr (bitte eine Möglichkeit
                     auswählen)
     Non             Manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit integriertem Thermostat                                        Nein
 ure Non             Manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit Rückmeldung der Raum- und/oder Außentemperatur                 Nein
e    Non             Elektronische Regelung der Wärmezufuhr mit Rückmeldung der Raum- und/oder Außentemperatur            Nein
     Non             Wärmeabgabe mit Gebläseunterstützung                                                                 Nein
                     Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle (bitte eine Möglichkeit auswählen)
      Non            Einstufige Wärmeleistung, keine Raumtemperaturkontrolle                                              Nein
      Non            Zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen, keine Raumtemperaturkontrolle                            Nein
      Oui            Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem Thermostat                                                  Ja
      Non            Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle                                                           Nein
      Non            Elektronische Raumtemperaturkontrolle und Tageszeitregelung                                          Nein
      Non            Elektronische Raumtemperaturkontrolle und Wochentagsregelung                                         Nein
                     Sonstige Regelungsoptionen (Mehrfachnennungen möglich)
      Non            Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung                                                         Nein
      Non            Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener Fenster                                                Nein
      Non            Mit Fernbedienungsoption                                                                             Nein
      Non            Mit adaptiver Regelung des Heizbeginns                                                               Nein
      Non            Mit Betriebszeitbegrenzung                                                                           Nein
      Non            Mit Schwarzkugelsensor                                                                               Nein

      ES             Este produto é adequado apenas para espaços bem isolados espaços ou utilização ocasional.                     PT
                     Identificador(es) de modelo:                                                 KA-5811ACH / KA-5812ACH
      Unidad         Elemento                                          Símbolo                          Valor                      Unidade
                     Potência calorífica
   2 kW              Potência calorífica nominal                       Pnom                                                       2 kW
0.75 kW              Potência calorífica mínima (indicativa)           Pmin                                                    0.75 kW
   2 kW              Potência calorífica contínua máxima               Pmax,c                                                     2 kW
                     Consumo de eletricidade auxiliar
 N/A kW              À potência calorífica nominal                     elmax                                                   N/A kW
 N/A kW              À potência calorífica mínima                      elmin                                                   N/A kW
 N/A kW              Em estado de vigília                              elSB                                                    N/A kW

       Unidad                                                            Elemento                                                   Unidade
n (seleccione uno)   Tipo de potência calorífica, apenas para os aquecedores de ambiente local elétricos de acumulação (selecionar uma opção)
       No            Comando manual da carga térmica, com termóstato integrado                                                      Não
       No            Comando manual da carga térmica, com retroação da temperatura interior e/ou exterior                           Não
                                                                                                                                                17
       No            Comando eletrónico da carga térmica, com retroação da temperatura interior e/ou exterior                       Não
       No            Potência calorífica com ventilador                                                                             Não
                     Tipo de potência calorífica/comando da temperatura interior (selecionar uma opção)
      No             Potência calorífica numa fase única, sem comando da temperatura interior                                       Não
      No             Em duas ou mais fases manuais, sem comando da temperatura interior                                             Não
Konformitätserklärung

Konformitätserklärung
               Die EU-Konformitätserklärung kann unter der in der beiliegenden
               ­Garantiekarte angeführten Adresse angefordert werden.

Entsorgung
Verpackung entsorgen
               Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und
               Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung.

Produkt entsorgen
(Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit
Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen)
               Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll!
               Sollte das Produkt einmal nicht mehr benutzt werden können, so
               ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt
               vom Hausmüll, z. B. bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/sei-
               nes Stadtteils, abzugeben. Damit wird gewährleistet, dass Altgeräte
               fachgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt
               vermieden werden. Deswegen sind Elektrogeräte mit dem hier abge-
               bildeten Symbol gekennzeichnet.

18
Répertoire

Répertoire
  Contenu de la livraison............................................................................... 4
  Composants............................................................................................... 20
      Éléments de raccord fournis............................................................................20
      Outils nécessaires mais non fournis...............................................................20
  Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR.......................21
  Généralités................................................................................................ 22
      Lire le mode d’emploi et le conserver............................................................. 22
      Utilisation conforme à l’usage prévu.............................................................. 22
      Légende des symboles..................................................................................... 22
  Sécurité...................................................................................................... 23
      Légende des avis............................................................................................... 23
      Consignes de sécurité générales.................................................................... 23
  Première mise en service......................................................................... 28
      Vérifier le produit et le contenu de la livraison.............................................28
      Premier nettoyage.............................................................................................28
      Préparation de la mise en service...................................................................28
  Utilisation.................................................................................................. 29
      Allumer le produit..............................................................................................29
      Sélectionner le niveau de chauffage.............................................................29
      Régler la température.......................................................................................30
      Éteindre le produit.............................................................................................30
  Nettoyage et entretien..............................................................................31
  Rangement.................................................................................................31
  Données techniques................................................................................. 32
  Déclaration de conformité........................................................................ 33
  Élimination................................................................................................ 33
      Élimination de l’emballage...............................................................................33
      Éliminer le produit.............................................................................................33

                                                                                                                           19
Composants

Composants
     1   Pied d’appui, 2×
     2   Fiche réseau (non illustrée)
 3       Régulateur du thermostat
 4       Régulateur du niveau de chauffage
 5       Poignée, 2×
 6       Voyant de contrôle

Éléments de raccord fournis
     7   Vis, 4×

Outils nécessaires mais non fournis
                                             8
 8       Tournevis cruciforme

20
Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR

Aller rapidement et facilement au but avec les
codes QR
Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou
d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service
ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos
codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.

Les codes QR, qu’est-ce?
Les codes QR (QR = Quick Response) sont des codes graphiques qui peuvent être lus
à l’aide d’un appareil photo du smartphone et qui contiennent par exemple un lien
vers un site Internet ou des données de contact.
Votre avantage: plus de frappe contraignante d’adresses Internet ou de données
de contact!

Comment faire?
Pour scanner les codes QR, vous avez simplement besoin d’un smartphone, d’un
lecteur de codes QR installé ainsi que d’une connexion Internet.
Vous trouverez généralement un lecteur de codes QR gratuitement dans l’App Store
de votre smartphone.

Testez dès maintenant
Scannez simplement le code QR suivant avec votre smartphone pour en savoir plus
sur votre nouveau produit ALDI.

Votre portail de services ALDI
Toutes les informations mentionnées plus haut sont également
disponibles sur Internet via le portail de services ALDI sous
www.aldi-service.ch.

L’exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour la connexion Internet en
fonction de votre tarif.
                                                                                                   21
Généralités

Généralités
Lire le mode d’emploi et le conserver
               Ce mode d’emploi fait partie de ce convecteur (ci-après seulement appe-
               lé «produit»). Il contient des informations importantes pour la mise en
               service et la manipulation.
               Lisez attentivement le mode d’emploi, en particulier les consignes de sé-
curité, avant d’utiliser le produit. Le non-respect de ce mode d’emploi peut provoquer
des blessures graves ou endommager le produit.
Le mode d’emploi est basé sur les normes et réglementations en vigueur dans l’Union
européenne. À l’étranger, veuillez respecter les directives et lois spécifiques au pays.
Conservez le mode d’emploi pour des utilisations futures. Si vous remettez le produit à
des tiers, joignez-y impérativement ce mode d’emploi.

Utilisation conforme à l’usage prévu
Le produit est conçu exclusivement pour chauffer des espaces intérieurs secs et fer-
més. Ce produit ne convient que pour des pièces bien isolées ou pour un usage occa-
sionnel. Il est exclusivement destiné à l’usage privé et n’est pas adapté au domaine
professionnel.
Utilisez le produit uniquement de la manière décrite dans ce mode d’emploi. Toute
autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage prévu et peut pro-
voquer des dommages matériels, voire corporels. Le produit n’est pas un jouet pour
enfants.
Le fabricant ou commerçant décline toute responsabilité pour les dommages résul-
tant d’une utilisation non conforme ou incorrecte.

Légende des symboles
Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur le produit ou sur
l’emballage.

                Ce symbole vous fournit des informations complémentaires utiles
                sur l’utilisation.

                Déclaration de conformité (voir chapitre «Déclaration de conformi-
                té»): Les produits marqués par ce symbole répondent à toutes les
                consignes communautaires applicables de l’Espace économique
                européen.

22
Sécurité

               Ne recouvrez pas le produit.

               Le sceau TÜV Rheinland confirme que la visseuse sans fil et le char-
               geur sont adaptés en cas d’utilisation conforme. Le symbole «GS»
               signifie «sécurité vérifiée». Les produits marqués avec ce symbole
               sont conformes aux exigences de la loi allemande sur la sécurité des
               produits (ProdSG).

Sécurité
Légende des avis
Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi.
                                  Ce symbole/mot signalétique désigne un risque
         AVERTISSEMENT! à un degré moyen qui, si on ne l’évite pas, peut
                                  avoir comme conséquence la mort ou une bles-
                                  sure grave.
                                 Ce symbole/mot signalétique désigne un risque
             ATTENTION!          à degré réduit qui, si on ne l’évite pas, peut avoir
                                 comme conséquence une blessure moindre ou
                                 moyenne.
                                 Ce mot signalétique avertit contre les possibles
             AVIS!               dommages matériels.

Consignes de sécurité générales

         AVERTISSEMENT!
Risque de choc électrique!
Une installation électrique défectueuse ou une tension réseau trop
élevée peut provoquer un choc électrique.
−− Branchez le produit uniquement si la tension réseau de la
   prise de courant correspond aux indications de la plaque si-
   gnalétique.

                                                                                        23
Sécurité

−− Branchez le produit uniquement à une prise de courant facile-
   ment accessible afin de pouvoir séparer rapidement le produit
   du réseau électrique en cas de panne.
−− Ne placez pas le produit directement sous une prise électrique
   murale.
−− N’utilisez pas le produit s’il présente des dommages visibles
   ou si le câble d’alimentation ou la fiche réseau est défectueux/
   défectueuse.
−− Si le câble électrique du produit est endommagé, faites-le rem-
   placer par le fabricant, son service après-vente ou une personne
   ayant une qualification similaire pour prévenir tout risque.
−− N’ouvrez pas le boîtier, demandez à des spécialistes d’effectuer
   la réparation. Adressez-vous pour ceci à un atelier de profes-
   sionnels. En cas de réparations de sa propre initiative, d’un
   raccordement non conforme ou d’une utilisation erronée, tout
   droit de responsabilité et de garantie est exclu.
−− Utilisez uniquement des composants correspondant aux don-
   nées d’origine de l’appareil pour procéder aux réparations. Ce
   produit contient des pièces électriques et mécaniques indis-
   pensables comme protection contre les sources de danger.
−− N’utilisez pas le produit avec une minuterie externe ou un sys-
   tème d’enclenchement à distance séparé.
−− Ne plongez ni le produit ni le câble électrique ou la fiche ré-
   seau dans l’eau ou d’autres liquides.
−− Ne touchez jamais la fiche réseau avec les mains humides.
−− Ne retirez jamais la fiche réseau de la prise de courant par le
   câble électrique, mais prenez toujours la fiche réseau.
−− N’utilisez jamais le câble électrique comme poignée de transport.
−− Tenez le produit, la fiche réseau et le câble électrique à l’écart
   de toute flamme nue et de toute surface chaude.
−− Placez le câble électrique de façon à ce qu’il ne devienne pas
   un piège à trébucher.
−− Ne pliez pas le câble électrique et ne le posez pas sur des bords
   coupants.
−− Utilisez le produit uniquement dans des espaces intérieurs. Ne
   l’utilisez jamais dans des pièces humides ou sous la pluie.
24
Sécurité

−− Rangez le produit de manière à ce qu’il ne puisse jamais tom-
   ber dans une baignoire ou un lavabo.
−− Ne saisissez jamais un appareil électrique qui est tombé dans
   l’eau. Dans ce cas, retirez immédiatement la fiche réseau de la
   prise de courant.
−− Veillez à ce que les enfants n’introduisent pas d’objets dans le
   produit.
−− Éteignez toujours le produit et retirez la fiche réseau de la prise
   de courant quand vous n’utilisez pas le produit, si vous le net-
   toyez ou si une panne a lieu.

        AVERTISSEMENT!
Dangers pour les enfants et les personnes présentant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites (par
exemple des personnes partiellement handicapées, des per-
sonnes âgées avec réduction de leurs capacités physiques et
mentales), ou manquant d’expérience et de connaissance (par
exemple des enfants plus âgés).
−− Ce produit peut être utilisé par des enfants à partir de huit ans
   ainsi que par des personnes à capacités physiques, sensorielles
   ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connais-
   sances lorsqu’ils sont sous surveillance ou qu’ils ont été formés
   pour utiliser en toute sécurité le produit et qu’ils ont compris les
   dangers qui y sont liés. Les enfants ne doivent pas jouer avec
   le produit. Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas
   être effectués par des enfants sans surveillance.
−− Tenez les enfants de moins de 3 ans à l'écart du produit et du
   câble électrique, sauf s’ils sont surveillés en permanence.
−− Les enfants de 3 à 8 ans sont autorisés à allumer et à éteindre
   le produit uniquement sous surveillance et s'il leur a été ex-
   pliqué comment utiliser correctement le produit et qu'ils ont
   compris les risques qui y sont liés. Pour cela, il est nécessaire
   de placer ou d'installer le produit dans sa position normale
   d'utilisation.
                                                                      25
Sécurité

−− Les enfants à partir de 3 ans et de moins de 8 ans ne doivent
   pas brancher la fiche sur la prise de courant, nettoyer le pro-
   duit et ni effectuer de travaux de maintenance sur le produit.
−− Ne laissez pas le produit sans surveillance lors de son utilisa-
   tion.
−− Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d’emballage. Les
   enfants peuvent s’y emmêler et s’étouffer en jouant avec.

           AVERTISSEMENT!
Risque de s’ébouillanter!
De la vapeur brûlante s’échappe du produit durant l’utilisation. Cer-
taines parties du produit deviennent très chaudes.
−− Ne touchez pas les parties brûlantes du produit avec les doigts
   pendant le fonctionnement. Utilisez toujours des gants de
   cuisine ou des maniques isolés contre la chaleur pour toucher
   le produit et ses éléments.
−− Il est recommandé de faire particulièrement attention lorsque
   des enfants ou des personnes ayant besoin d’être protégées
   sont en contact avec le produit. Informez les autres utilisateurs
   des dangers!
−− Veuillez noter que certaines parties du produit sont encore très
   chaudes, même après que vous ayez éteint celui-ci, et qu’elles
   peuvent provoquer des brûlures. Une prudence accrue est de
   mise en présence d’enfants et de personnes vulnérables.

             AVIS!
Risque d’endommagement!
La manipulation non conforme du produit peut provoquer des
dommages sur celui-ci.
−− Placez le produit uniquement sur une surface facilement acces-
   sible, plane, sèche, résistante à la chaleur et suffisamment stable.

26
Sécurité

−− Placez le produit uniquement contre un mur libre et ne le pla-
   cez pas sous des meubles suspendus ou similaires afin d’éviter
   que la chaleur puisse s’y accumuler. Les températures élevées
   du boîtier du produit peuvent faire enflammer des articles
   ménagers et des meubles.
−− N’utilisez pas le produit à proximité de liquides inflammables
   ou dans un environnement à risque d’explosion.
−− Ne placez pas le produit à proximité de matériaux inflam-
   mables (p. ex.: coussins, journaux, rideaux).
−− Ne placez jamais le produit à proximité de surfaces brûlantes
   (p. ex.: plaques de cuisson, etc.).
−− Ne mettez pas le câble électrique au contact des éléments brû-
   lants, par ex. des éléments brûlants du boîtier.
−− Ne placez jamais le produit sur des tapis mous et à poils longs.
−− N’utilisez plus le produit si les pièces en plastique présentent
   des fissures ou des fentes ou se sont déformées.
−− Ne pas couvrir le produit pour éviter toute surchauffe du produit.

          ATTENTION!
Risque de blessure et d’endommagement!
La manipulation non conforme du produit peut provoquer des
blessures et dommages sur celui-ci.
−− Pour éviter toute mise en danger due à une inactivation du limi-
   teur de température, le produit ne devra pas être branché sur
   un dispositif de commutation comme un minuteur ou un circuit
   qui est régulièrement éteint et allumé depuis un équipement.
−− N’utilisez jamais le produit à proximité immédiate d’une bai-
   gnoire, d’une douche ou d’une piscine.
−− Placez le produit de manière à ce que l’interrupteur et les
   autres régulateurs ne puissent pas entrer en contact avec une
   personne dans la douche ou la baignoire.

                                                                    27
Première mise en service

Première mise en service
Vérifier le produit et le contenu de la livraison

                AVIS!
Risque d’endommagement!
Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec un couteau très
tranchant ou à l’aide d’autres objets pointus, vous risquez d’en-
dommager rapidement le produit.
−− Soyez très prudent lors de l’ouverture.
 1. Retirez le produit de l’emballage.
 2. Vérifiez si la livraison est complète (voir fig. A et B).
 3. Contrôlez si le produit ou les pièces détachées sont endommagés. Si c’est le cas,
    n’utilisez pas le produit. Contactez le fabricant à l’aide de l’adresse de service indi-
    quée sur la carte de garantie.

Premier nettoyage
 1. Enlevez le matériel d’emballage et tous les films de protection.
 2. Avant la première utilisation, nettoyez tous les éléments du produit de la manière
    décrite au chapitre «Nettoyage et soins».

Préparation de la mise en service
Avant de mettre en service le produit, vous devez d’abord fixer les deux pieds d’appui
au boîtier. Procédez pour ceci comme suit:
 1. Placez le produit sur un sol stable, propre et souple afin d'éviter les rayures.
 2. Dévissez les vis prémontées 7 sur la partie inférieure de leur trou (voir fig. B).
 3. Placez un pied 1 à chaque extrémité de la partie inférieure du produit, au ni-
    veau des deux trous (voir fig. C).
 4. Placez les quatre vis dans les trous et serrez-les avec un tournevis cruciforme 8 .
 5. Prenez le produit par les poignées 5 et placez-le sur les pieds.

28
Utilisation

Utilisation
Allumer le produit

          AVERTISSEMENT!
Risque de s’ébouillanter!
De l'air brûlant s’échappe du produit durant l’utilisation. Certaines
parties du produit deviennent très chaudes.
− Pendant l'utilisation, ne touchez le produit que par les poi-
  gnées prévues à cet effet.
                Il peut y avoir une odeur lors de la première utilisation. Ceci est
                lié à la construction et n’est pas un défaut. Veillez à une aération
                suffisante.

 1. Assurez-vous que le produit est éteint avant de brancher la fiche réseau 2 sur
    une prise de courant. Pour ce faire, réglez le régulateur du thermostat 3 sur
    «MIN» et le régulateur du niveau de chauffage 4 sur «OFF».
 2. Branchez la fiche réseau sur une prise de courant installée correctement et bien
    accessible.
 3. Tournez le régulateur du niveau de chauffage dans le sens des aiguilles d’une
    montre jusqu’au niveau de chauffage désiré.
 4. Tournez le régulateur du thermostat dans le sens des aiguilles d’une montre
    jusqu’à la température souhaitée.
Le voyant de contrôle 6 s’allume alors.

Sélectionner le niveau de chauffage
Le produit comporte 3 niveaux de chauffage.
 Interrupteur          État d’utilisation quand allumé
 I                     niveau de chauffage minimal (750 W)
 II                    niveau de chauffage moyen (1250 W)
 III                   niveau de chauffage maximal (2000 W)
− Tournez le régulateur du niveau de chauffage dans le sens des aiguilles d’une
  montre jusqu’au niveau de chauffage désiré.

                                                                                         29
Utilisation

Régler la température
Dans les trois niveaux de chauffage, vous avez la possibilité de régler la température.
 −− Tournez le régulateur du thermostat 3 dans le sens des aiguilles d’une montre
    jusqu’à la butée.
Vous avez réglé la température la plus élevée.
 −− Tournez le régulateur du thermostat dans le sens contraire des aiguilles d’une
    montre pour baisser la température.
Le cliquetis du régulateur du thermostat indique quelle température vous avez atteint
dans le niveau de chauffage choisi entre la température minimale et maximale possible.
Lorsque le produit a atteint la température choisie, il s'allume et s'éteint automatique-
ment pour maintenir la température.

Éteindre le produit
 1. Tournez le régulateur du thermostat 3 jusqu’à la butée dans le sens contraire
    des aiguilles d’une montre.
 2. Tournez le régulateur du niveau de chauffage 4 jusqu’à la butée dans le sens
    contraire des aiguilles d’une montre.
    Le voyant de contrôle 6 s’éteint.
 3. Retirez la fiche réseau 2 de la prise électrique.

30
Nettoyage et entretien

Nettoyage et entretien

              AVIS!
Risque de court-circuit!
L’eau ou tout autre liquide infiltré dans le boîtier peut provoquer
un court-circuit.
−− Ne plongez jamais le produit dans l’eau ou d’autres liquides.
−− Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’infiltration d’eau ou d’autres li-
   quides dans le boîtier.

              AVIS!
Risque d’endommagement!
La manipulation non conforme du produit peut provoquer des
dommages sur celui-ci.
−− N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, aucune brosse
   métallique ou en nylon, ainsi qu’aucun ustensile de nettoyage
   tranchant ou métallique tel qu’un couteau, une spatule dure ou
   un objet similaire. Ceux-ci peuvent endommager les surfaces.
−− Ne mettez jamais le produit dans le lave-vaisselle. Cela le dé-
   truirait.
 1. Avant le nettoyage, débranchez la fiche réseau 2 .
 2. Laissez refroidir complètement le produit.
 3. Essuyez le produit avec un chiffon légèrement humide. Ensuite, laissez toutes les
    pièces sécher complètement.

Rangement
Toutes les pièces doivent être totalement refroidies et sèches avant de pouvoir être
rangées.
 −− Rangez toujours le produit à un endroit sec.
 −− Protégez le produit des rayons directs du soleil.
 −− Rangez le produit dans un endroit inaccessible aux enfants, bien fermé et à une
    température de stockage comprise entre +5 °C et +20 °C (température am-
    biante).
                                                                                        31
At minimum heat output                               elmin                                                         N/A kW          Bij minimale warmteafgif
In standby mode                                      elSB                                                          N/A kW          In stand-bymodus

                                                          Item                                                          Unit
 Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one)                                                    Type warmte-input, uit
 Manual heattechniques
Données        charge control, with integrated thermostat                                                               No         Handmatige sturing van d
 Manual heat charge control with room and/or outdoor temperature feedback                                               No         Handmatige sturing van d

Données techniques
 Electronic heat charge control with room and/or outdoor temperature feedback
 Fan assisted heat output
                                                                                                                        No
                                                                                                                        No
                                                                                                                                   Elektronische sturing van
                                                                                                                                   Door een ventilator bijges
 Type of heat output/room temperature control (select one)                                                                         Type warmteafgifte/st
Modèle:                                              KA-5811CH / KA-5812ACH
 Single stage heat output and no room temperature control                                                               No         Eentrapswarmteafgifte, g
N°
 Two d’article:                                      800018/99611
      or more manual stages, no room temperature control                                                                No         Twee of meer handmatig
 With mechanic thermostat room temperature control                                                                      Yes        Met mechanische sturing
Tension       réseau:
 With electronic room temperature control
                                                     220-240V; 50/60 Hz                                                 No         Met elektronische regelin
Puissance:
 Electronic room temperature control plus day timer 1800-2000 W                                                         No         Elektronische sturing van
 Electronic room temperature control plus week timer                                                                    No         Elektronische sturing van
Classe      de protection:
 Other control                                       I
                 options (multiple selections possible)                                                                            Andere sturingsopties
Poids:
 Room temperature control, with presence detection 2,6 kg                                                               No         Sturing van de kamertem
 Room temperature control, with open window detection                                                                   No         Sturing van de kamertem
Dimensions           (Loption
 With distance control   × P × H):                   62 × 26 × 39 cm                                                    No         Met de optie van afstands
Longueur          câble
 With adaptive start controlélectrique:              env. 120 cm                                                        No         Met adaptieve sturing van
 With working time limitation                                                                                           No         Met beperking van de wer
Matériau
 With black bulbdu   boîtier:
                  sensor                             acier                                                              No         Met black-bulbsensor

Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle.                            FR         Dieses Produkt ist nur für
Référence(s) du modèle:                                                          KA-5811ACH / KA-5812ACH                           Modellkennung(en):
Caractéristique                                       Symbole                          Valeur                           Unité      Angabe
Puissance thermique                                                                                                                Wärmeleistung
Puissance thermique nominale                          Pnom                                                           2 kW          Nennwärmeleistung
Puissance thermique minimale (indicative)             Pmin                                                        0.75 kW          Mindestwärmeleistung (R
Puissance thermique maximale continue                 Pmax,c                                                         2 kW          Maximale kontinuierliche
Consommation d’électricité auxiliaire                                                                                              Hilfsstromverbrauch
À la puissance thermique nominale                     elmax                                                        N/A kW          Bei Nennwärmeleistung
À la puissance thermique minimale                     elmin                                                        N/A kW          Bei Mindestwärmeleistun
En mode veille                                        elSB                                                         N/A kW          Im Bereitschaftszustand

                                                     Caractéristique                                                       Unité
Type d’apport de chaleur, pour les dispositifs de chauffage décentralisés électriques à accumulation uniquement                    Nur bei elektrischen Sp
(sélectionner un seul type)                                                                                                        auswählen)
Contrôle thermique manuel de la charge avec thermostat intégré                                                             Non     Manuelle Regelung der W
Contrôle thermique manuel de la charge avec réception d'informations sur la température de la pièce et/ou extérieure Non           Manuelle Regelung der W
Contrôle thermique électronique de la charge avec réception d'informations sur la température de la pièce et/ou extérieure Non     Elektronische Regelung de
Puissance thermique régulable par ventilateur                                                                              Non     Wärmeabgabe mit Gebläs
Type de contrôle de la puissance thermique/de la température de la pièce (sélectionner un seul type)                               Art der Wärmeleistung
Contrôle de la puissance thermique à un palier, pas de contrôle de la température de la pièce                              Non     Einstufige Wärmeleistung
Contrôle à deux ou plusieurs paliers manuels, pas de contrôle de la température de la pièce                                Non     Zwei oder mehr manuell e
Contrôle de la température de la pièce avec thermostat mécanique                                                           Oui     Raumtemperaturkontrolle
Contrôle électronique de la température de la pièce                                                                        Non     Mit elektronischer Raumte
Contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur journalier                                            Non     Elektronische Raumtempe
Contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur hebdomadaire                                          Non     Elektronische Raumtempe
Autres options de contrôle (sélectionner une ou plusieurs options)                                                                 Sonstige Regelungsopt
Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de présence                                                         Non     Raumtemperaturkontrolle
Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre ouverte                                                  Non     Raumtemperaturkontrolle
Option contrôle à distance                                                                                                 Non     Mit Fernbedienungsoptio
Contrôle adaptatif de l'activation                                                                                         Non     Mit adaptiver Regelung d
Limitation de la durée d'activation                                                                                        Non     Mit Betriebszeitbegrenzun
Capteur à globe noir                                                                                                       Non     Mit Schwarzkugelsensor

32
 Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados o para una utilización puntual.                            ES         Este produto é adequado
 Identificador(es) del modelo:                                                  KA-5811ACH / KA-5812ACH                            Identificador(es) de mode
 Partida                                            Símbolo                           Valor                             Unidad     Elemento
 Potencia calorífica                                                                                                               Potência calorífica
 Potencia calorífica nominal                        Pnom                                                             2 kW          Potência calorífica nomina
Déclaration de conformité

Déclaration de conformité
             La déclaration «CE» de conformité peut être demandée à l’adresse in-
             diquée sur la carte de garantie jointe.

Élimination
Élimination de l’emballage
             Éliminez l’emballage en respectant les règles du tri sélectif. Mettez le
             carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de
             recyclage.

Éliminer le produit
(Applicable dans l’Union européenne et dans d’autres pays européens avec des sys-
tèmes de collecte séparée selon les matières à recycler)
             Les appareils usagés ne vont pas dans les déchets ménagers!
             Quand le produit n’est plus utilisable, le consommateur est alors léga-
             lement tenu de remettre les appareils usagés, séparés des déchets
             ménagers, par ex. à un centre de collecte de sa commune/son quar-
             tier. Ceci garantit un recyclage dans les règles des appareils usagés
             et évite les effets négatifs sur l’environnement. Pour cette raison, les
             appareils électriques sont pourvus du symbole imprimé ici.

                                                                                        33
34
Sommario

Sommario
 Dotazione.................................................................................................... 4
 Componenti............................................................................................... 36
    Elementi di collegamento forniti.....................................................................36
    Utensili necessari non forniti...........................................................................36
 Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR..... 37
 Informazioni generali............................................................................... 38
    Leggere e conservare le istruzioni per l’uso..................................................38
    Utilizzo conforme alla destinazione d’uso.....................................................38
    Descrizione pittogrammi..................................................................................38
 Sicurezza.................................................................................................... 39
    Descrizione delle avvertenze...........................................................................39
    Avvertenze generali di sicurezza....................................................................39
 Prima messa in funzione..........................................................................44
    Controllo del prodotto e della dotazione.......................................................44
    Pulizia preliminare.............................................................................................44
    Preparazione per la messa in funzione..........................................................44
 Azionamento............................................................................................. 45
    Accensione del prodotto...................................................................................45
    Selezione del livello di riscaldamento............................................................45
    Regolazione della temperatura......................................................................46
    Spegnimento del prodotto...............................................................................46
 Pulizia e cura.............................................................................................46
 Conservazione........................................................................................... 47
 Dati tecnici................................................................................................. 47
 Dichiarazione di conformità..................................................................... 49
 Smaltimento.............................................................................................. 49
    Smaltimento dell’imballaggio.........................................................................49
    Smaltimento del prodotto................................................................................49

                                                                                                                         35
Sie können auch lesen