Manifestations janvier - juillet 2018 - Commune de Kayl

Die Seite wird erstellt Louis-Stefan Bär
 
WEITER LESEN
Manifestations janvier - juillet 2018 - Commune de Kayl
Manifestations janvier - juillet 2018
Manifestations janvier - juillet 2018 - Commune de Kayl
Tickets et Transport
Die Preise für unsere Veranstaltungen finden Sie entweder im Internet oder auf den spezifischen   Le prix d’entrée pour nos manifestations peut être consulté sur le site internet ou bien sur les
Programmveröffentlichungen. Schüler zahlen keinen Eintritt. Tickets für die                       publications spécifiques des différentes manifestations. Entrée gratuite pour les élèves.                                          vers Dudelange                             vers Dudelange
Veranstaltungen der Vereine werden direkt von den Vereinen verkauft.                              Les tickets pour les manifestations des associations sont vendus directement par celles-ci.

                                                                                                                                                                                                                                                                                    rue de Dudelange
Sie können Ihre E-Tickets auch in der Internetstuff                                               Vous pouvez également laisser imprimer votre ticket électronique
des CIGL in Kayl ausdrucken - Adresse:                                                            dans l’Internet-Stuff du Cigl à Kayl - adresse :
Internetstuff KBIT’S PLACE                                                                        Internetstuff KBIT’S PLACE                                                                                                                          rue de                                                 rue de Téta
                                                                                                                                                                                                                                                             Noertz                                                     nge
3, rue Jos Muller, L-3651 Kayl                                                                    3, rue Jos Muller, L-3651 Kayl                                                                                                                                   ange                                                        p3
Tél. : 26 56 06 69 | Fax : 26 56 18 69                                                            Tél. : 26 56 06 69 | Fax : 26 56 18 69                                                                                                                                        p5
Email : kbit@cig.lu                                                                               Email : kbit@cig.lu
                                                                                                                                                                                                                                                                                             Parc Ouerbett
Öffnungszeiten :                                                                                  Heures d’ouverture :

                                                                                                                                                                                                                         vers Luxembourg
                                                                                                                                                                                                     vers Esch/Alzette
von 9h00 bis 12h00 und von 13h00 bis 18h00                                                        de 9h00 à 12h00 et de 13h00 à 18h00

                                                                                                                                                                                                                                                                                    route d’Esch
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              p4    p6

                                                                                                                                                                                                                                                                          p1
Ihre Tickets für unsere Veranstaltungen :                                                         Vos tickets pour nos manifestations :                                                                                                                                        p2
www.luxembourg-ticket.lu                                                                          www.luxembourg-ticket.lu
tél.: 352 47 08 95-1                                                                              tél.: 352 47 08 95-1
www.ticket-regional.lu                                                                            www.ticket-regional.lu
tél. : 352 20 30 10 11                                                                            tél. : 352 20 30 10 11

                                                                                                                                                                                                                                              p1 Église de Kayl p2 Maison communale p3 Église de Tétange
Nutzen Sie die öffentlichen Verkehrsmittel um zu den kulturellen Veranstaltungen zu kommen.       Déplacez vous en utilisant les transports en commun.                                                                                        p4 Centre Culturel Schungfabrik p5 Place du Brill p6 Parc Hummerland
Die RGTR Linie 197 bleibt genau vor der Schungfabrik stehen. Auch die Buslinien des TICE          La ligne RGTR 197 Luxembourg-Rumelange-Ottange resp. Ottange-Rumelange-Luxembourg
bringen Sie bequem und sicher in die Nähe des Kulturzentrums oder der Veranstaltungsorte.         s’arrête devant le centre culturel Schungfabrik. La même remarque vaut pour les bus du TICE qui
                                                                                                  vous amènent en toute sécurité vers les différents lieux des manifestations.

                                                                                                                                                                                                                                                                               3
Manifestations janvier - juillet 2018 - Commune de Kayl
L’œuvre d’Anna Krieps se focalise sur le passage du souhait intime vers le rêve collectif
Foto-Ausstellung "Cosmic Dream"                                                  et inversément. De l’infiniment petit à l’immensément grand. Cosmic Dream traite des
                                                                                 relations entre l’homme et l’univers, du souhait à apprendre plus sur le cosmos et
Anna Krieps                                                                      l’explorer. Anna Krieps a étudié la photographie et les médias aux Pays-Bas à l’Art
                                                                                 insitute of visual arts. En 2011 elle a fait partie d’un échange pour suivre des cours
                                                                                 au Massachussets College of Art and Design à Boston où elle a frequenté les cours de
Das Werk von Anna Krieps konzentriert sich auf den Übergang vom                  Matt Connors et de Sam Conti.
innigsten Wunsch hin zum kollektiven Traum und umgekehrt, von
dem unendlich Kleinen hin zum unendlich Großen. “Cosmic Dream”                   Elle y a travaillé avec une caméra de 20x24 pouces Polaroid avec Y. Kaytaro (“Photo-
ist ein Werk über die Beziehung zwischen Mensch und Universum, der               book and Home picture”). Elle a poursuivi ses études de Master à la renommée Ecal
Wunsch, mehr über das unendliche Universum kennen zu lernen und                  à Lausanne. Anna Krieps décrit son travail de photographie comme la recherche de
ihn zu erforschen. Anna Krieps studierte in den Niederlanden am AKI              la ligne de distinction entre la réalité et la fausse utopie influencée par les médias.
(Art institute of visual arts) Fotografie und Media Art.

2011 ging die junge Fotografin dank eines Austauschprogramms ins
amerikanische Boston ans Massachussets College of Art and Design,
wo sie Kurse von Matt Connors und anschlieβend Sam Conti besuchte.                                                                                                           Die Ausstellung ist geöffnet von Mittwochs bis Sonntags
Bei Y. Kaytaro “Photobook and Home picture” arbeitete sie mit einer
                                                                                                                                                                             zwischen 15h00 und 19h00.
20x24 Zoll Polaroid-Kamera. Anschlieβend schrieb sich Anna Krieps
in der renommierten ECAL in Lausanne ein und absolvierte dort ihren
Master in Art direction.                                                                                                                                                     L’exposition est ouverte du mercredi au dimanche de
                                                                                                                                                                             15h00 à 19h00.
Zu ihrer Arbeit sagt Anna Krieps, dass sie der Frage nachgehe wo die
Linie zwischen der Realität und einer von den Medien beeinflussten                                                                                                           12.01.2018 – 28.01.2018
falschen Utopie liege. Bisher stellte Anna Krieps u.a. in Boston, Brüssel,
Berlin, Amsterdam, Bristol, Osnabrück und Luxemburg aus.                                                                                                                     Schungfabrik Téiteng
                                                                             4   www.annakrieps.com                                                               5
Manifestations janvier - juillet 2018 - Commune de Kayl
SYNDICAT D’INITIATIVE ET DU TOURISME

25 Joer Bliedchen                                                                                                                                                    DE LA COMMUNE DE KAYLͲTETANGE

D’Bliedchen besteet zanter Januar 1993. Et gëtt also héich Zäit, den 25. Gebuertsdag ze feieren. En anere Jubiläum steet och virun der Diir: d’Nummer
100 kënnt am Januar 2018 eraus. D’Bliedchen ass en Informatiounsblat vum Syndicat d’Initiative et du Tourisme vun der Gemeng Käl-Téiteng, dat all
dräi Méint erauskënnt.

Fir dësen Anniversaire richteg ze feieren ass déi 100. Oplo mat enger Ausstellung an engem Concours verbonnen, wou der dee schéinste Cover ënnert
deenen 100 Ausgaben erauswiele kënnt. An dëser Ausstellung kënnen d’Visiteuren, déi 100 publizéiert Nummeren vum Bliedchen op Panneaue kucken.
Op verschidden anere Pancarte gi Curiositéiten aus den Ausgaben vun de leschte 25 Joer an Artikelen iwwert besonnesch Evenementer aus der Gemeng
ausgestallt. Et ass ënner anerem méiglech digital duerch all Ausgaben ze bliederen.

Le périodique Bliedchen existe depuis janvier 1993. c’est donc le moment de fêter dignement le 25e anniversaire de ce périodique. La seconde raison pour
cette exposition est la parution du 100e numéro du Bliedchen qui paraîtra en janvier 2018. Il s’agit d’une publication trimestrielle du Syndicat d’Initiative et
du Tourisme Kayl-Tétange (S.I.T.C.K) portant principalement sur des manifestations récentes et futures de la commune et des associations locales.

Pour fêter cet événement, le S.I.T.C.K. organisera une exposition avec e.a. un concours où les visiteurs choisiront la couverture la plus originelle parmi les
100 numéros publiés. L’exposition consiste en la présentation sur des panneaux de toutes les éditions du Bliedchen du numéro 1 au numéro 100 ainsi que
de diverses curiosités resp. des articles sur des événements d’importance ayant eu lieu pendant les dernières 25 années. En plus, un dispositif informatique
permettant de feuilleter dans toutes les éditions du périodique sera mis à disposition du public.
                                                                                                                                                                                                              Sa/sa 20 + So/di 21.01.2018
Fräien Entrée / Entrée libre                                                                                                                                                                                  14h00 à 18h00, Schungfabrik
                                                                               6                                                                                                                          7
Manifestations janvier - juillet 2018 - Commune de Kayl
Keen Theater ouni Drama
    Während der Theaterprouf vum „Romeo a Julia“ fällt de Regisseur ëm! Hien ass vergëft ginn.
    Et ass zwar tragesch ma den Theaterbetrib dierf net agestallt ginn. Dofir iwwerhuelen d’Acteuren d’Regie a
    prouwen e selwer geschriwwent Stéck, iwwer griichesch Götter asw. Wann sech dann ënnert d’Schauspiller och
    nach eng Police-Agentin undercover mëscht … da ginn d’Laachmuskelen vum Publikum schon gären strapazéiert.

    Während der Theaterprobe fällt der Regisseur des Stücks „Romeo und Julia“ tot um – er ist vergiftet worden!
    Tragisch, aber der Theaterbetrieb muss weiterlaufen. Die Schauspieler übernehmen deswegen selbst die Regie und proben ein
    selbst geschriebenes Stück über griechische Götter usw. Unter die Schauspieler mischt sich eine Polizeibeamtin, die Undercover
    ermitteln soll. Die Lachmuskeln des Publikums werden dementsprechend strapaziert.

                                                        Org.: Artistekëscht a.s.b.l.
                                                                                                                                     Pendant une répétition de théâtre, le réalisateur de la pièce « Roméo et Juliette » s’écroule. Il est mort – empoisonné !
                                                        Virstellungen/Vorstellungen/Représentations:                                 C’est une tragédie, mais les acteurs décident de continuer leur quotidien. Ils prennent en charge eux-mêmes la régie pour une pièce sur les dieux de la Grèce
                                                        Sa 20-01-2018, 20h00                                                         antique, pièce qu’ils ont écrite. Une policière enquête sous couverture pendant les répétitions … Une comédie qui va vous faire bien rire.
                                                        Di 21-01-2018, 20h00
                                                        Veräinshaus Um Widdem Kayl
                                                        Ticket: 10.- €
                                                        Réservation tickets: 621.353.712                                                                                                                                        Sa/sa 20 + So/di 21.01.2018
                                                        oder www.artistekescht.lu                                                                                                                                               Veräinshaus Um Widdem Kayl
                                                        8                                                                                                                                                         9
Manifestations janvier - juillet 2018 - Commune de Kayl
Ein unerschöpfliches Thema: Leidenschaftliche Erregung, Glück und Unglück,
                                                                                                       Treue und Untreue, sich selbst und dem anderen gegenüber aber auch eine
Liebe Triebe                                                                                           wunderbare Quelle der Poesie und der Komik. Kein Komponist der Klassik, des
                                                                                                       französischen Chansons oder des Cabarets kam an diesem Thema vorbei: von Mo-
                                                                                                       zart über die Knef und Kreisler bis zu Edith Piaf. Wir erleben auf der Bühne eine
                                                                                                       einzigartige Sängerin, die uns mitnimmt auf eine musikalische Zeitreise vom
               Eng Fra (Yannchen Hoffmann) ass drop komm, datt hire laangjärege Partner se bedréit.    18. Jahrhundert bis heute, quer durch alle Stile, in drei Sprachen. Die bekannte
               Wéi soll se reagéieren? Entweder hëlt se sech e Beispill un der «Madame Arthur», oder   Mezzosopranistin Yannchen Hoffmann präsentiert uns diese ewigen Themen auf
               se gesäit sech schonns als «Dame von der alten Schule» verdréchnen. Sie entscheet       unterhaltsame Art, begleitet von Erny Delosch. Vor unseren Augen verwandelt
               sech nom Motto: «Warum soll eine Frau kein Verhältnis haben» an huet kuerz drop         sie sich von der betrogenen Ehefrau in einen lüsternen Vamp, sie verkörpert die
               och schonns «2 Amant'en». Datt sie bei esou engem frivole Liewenswandel als «Vamp»      verklemmte Gattin ebenso wie die Kurtisane – und so manches mehr.
               oder «hysterische Ziege» ofgestempelt gëtt, hält sie net dovun of fir sou munche
               gudde Rotschlo ze ginn: „Man muss den Männern sagen, dass sie klug sind.“ Op hirer      Le sujet est inépuisable: excitation passionnelle, bonheur ou malheur, fidélité ou
               Sich, mat allen Héichten an Déiften, no der idealer Partnerschaft” könnt sie zur Kon-   non, vis-à-vis de soi-même ou d’une autre personne. C’est un sujet traité depuis des
               klusioun, datt fir sie just nach «die Ehe» a Fro könnt. Ass dat d’Léisung? D’Yannchen   lustres dans la poésie et la comédie. Aucun compositeur – que ce soit du domaine
               Hoffmann, begleet vun Erny Delosch, présentéiert an hirer charmant, humorvoller         classique, de la chanson ou du cabaret – n’y fait exception. Sur scène, une chanteuse
               Manéier en onvergiesslechen, dräisproochegen Chansonowend mat Lidder an Texter          unique qui nous accompagne lors d’un voyage à travers trois siècles, dans trois lan-
               aus dräi Joerhonnerten.                                                                 gues différentes et en usant de tous les genres musicaux. Yannchen Hoffmann, que
                                                                                                       nous ne devons plus présenter, et qui sera accompagnée par Erny Delosch, va nous
                                                                                                       présenter le sujet selon sa façon incomparable – que ce soit en tant qu’épouse tra-
                              Tickets :                                                                hie, en vamp concupiscente, en femme coincée ou comme courtisane …
                              Vorverkauf / prévente : 15.- € (+ VVK-Taxe / taxe de prévente)
                              www.luxembourg-ticket.lu - Tel.: +352 47 08 95 1
                                                                                                       Gesang: Yannchen Hoffmann
                              www.ticket-regional.lu - Tel.: 20 30 10 11
                                                                                                       Klavier: Erny Delosch                                                                   Fr/ve 26.01.2018
                                                                                                       Regie: Marion Rothhaar                                                                  20h00, Schungfabrik Téiteng
                              Abendkasse / Caisse du soir: 20.- €
                                                                                                       Licht: Daniel Sestak
                                10                                                                                                                                                  11
Manifestations janvier - juillet 2018 - Commune de Kayl
Créé en 1927, cet orchestre entièrement amateur a trouvé pendant plus de 90 années sa place dans le paysage musical luxembourgeois.

Galakonzert / Concert de gala                                                                                                                  Dans ces presque 100 ans, l’orchestre a vécu des hauts et des bas. Pendant les dernières années nous constatons une évolution positive de l’orchestre,
                                                                                                                                               notamment après la prise de fonction comme directeur d’orchestre de Yann Cariou. Après une analyse profonde des musiciens, il a su conserver l’esprit tout en
Cercle des Mandolinistes Hèmechtsle’ft Kayl                                                                                                    ouvrant largement les horizons musicaux de l’orchestre et en réalisant avec succès le développement du répertoire.

Das Orchester wurde im Jahr 1927 ins Leben gerufen und kann auf eine                                                                           Aujourd’hui, l’orchestre compte 22 membres actifs et va présenter un mélange de genres pour leur concert de gala 2018 : d’une part, des morceaux connus
mehr als 90jährige Geschichte zurückblicken.                                                                                                   et arrangés pour orchestres à plectre, d’autre part, des morceaux spécialement composés pour un orchestre à plectre. Les périodes de composition vont du
                                                                                                                                               classique jusqu’à l’époque contemporaine.
Der Verein kannte Höhen und Tiefen in seiner Geschichte. Glücklicherweise
kann festgestellt werden, dass die aktuelle Situation zu den glücklicheren
Phasen der Kayler Mandolinisten zählt. Unter der energischen Leitung von
Yann Cariou ist eine positive Entwicklung zu verzeichnen. Nach eingehender
Analyse der Fähigkeiten der unterschiedlichen Musiker, traf er die Entschei-
dung die musikalischen Horizonte des Ensembles zu erweitern und das
Repertoire der Mandolinisten zu vertiefen. Der Charakter des Ensembles
wurde indessen beibehalten.

Heute zählt der Cercle des mandolinistes Kayl 22 Aktive.                        Contact :
In der bevorstehenden Gala wird den Zuschauern eine interessante Mischung       Mail : cmhkayl.president@gmail.com
unterbreitet: einerseits bekannte Stücke, die speziell für Orchester mit Zup-   Web : www.cmhkayl.org
finstrumenten arrangiert wurden, andererseits Stücke die speziell für diese     Facebook : Cercle des mandolinistes Hèmechtsle’ft Kayl
Art von Orchester geschrieben wurden. Die Zeitspanne reicht von der Klassik
bis zur zeitgenössischen Musik.                                                                                                                                                                                                           Sa/sa 03.02.2018,
                                                                                Tickets an der Abendkasse / Les tickets peuvent être achetés
                                                                                dans la caisse du soir.                                                                                                                                   20h00, Schungfabrik Téiteng
                                                                           12                                                                                                                                              13
Manifestations janvier - juillet 2018 - Commune de Kayl
Vous jouez à des jeux de société?
Gesellescht Spillen
an der Schungfabrik
                                                                                                                                    Si vous voulez expliquer votre passe-temps favori à un interlocuteur, celui-ci vous
                                                                                                                                    posera certainement tôt ou tard cette question. Et bien oui, nous jouons à des jeux
                                                                                                                                    de société! La prochaine remarque est tout aussi certaine: “Ah oui, le Monopoly!”
                                                                                                                                    Et puis le débat est lancée. Il faut expliquer à tour de rôle que le monde des jeux de
Dir spillt Gesellschaftsspiller ?                                                                                                   société ne s’est pas arrêté avec le Monopoly.
                                                                                                                                    Au contraire! Le monde des jeux de société dépasse le Monopoly, et de loin! Il y a
Wann een de Leit erkläre muss wat dat Hobby ass, da kritt een dacks                                                                 de nombreux jeux, de tous les genres, pour tout âge, pour les personnes avec ex-
genee dës Fro als Äntwert. Jo, genau mir spille Gesellschaftsspiller.                                                               périence et les novices. Lors de cette journée, ce monde vous sera rendu abordable.
Dorop da meeschtens, «Monopoly a sou?» An da geet et lass. Emmer                                                                    Tout le monde a joué à un certain moment. Pourquoi avez-vous arrêté? Allez, as-
erëm muss erkläert ginn, datt d’Welt vun de Brietspiller no Monopoly                                                                seyons nous autour d’une table et commençons à jouer ...
net stoe bliwwen ass.
Nee, am Géigendeel! Et gëtt eng riseg Welt no Monopoly. Eng Welt an
där et e Spill fir jidderee gëtt, ob jonk oder aal, erfueren oder bluddegen
Ufänger. A genee dorëms geet et hei. Op dëser Manifestatioun wëllen
mär iech déi Welt méi no bréngen. Mir wëllen iech eng Méiglechkeet
ginn, e flotten Hobby erëm nei ze entdecken. Jiddereen huet scho mol
gespillt. Wisou hues de opgehal? Allez, sëtz dech bei den Dësch a fänk
erëm domat un!

                                                                              Org.: Social Gaming Luxembourg, www.socialgaming.lu

Fräien Entrée / Entrée libre                                                                                                                                                                                                 Sa/sa 17.02.2018 + Sa/sa 09.06.2018
                                                                                                                                                                                                                             14h00 - 22h00, Schungfabrik
                                                                              14                                                                                                                                    15
Manifestations janvier - juillet 2018 - Commune de Kayl
„DEN THÉID GËTT AL“
E Koméidistéck vum Raoul Biltgen
Den Théid gëtt al. An e gëtt zur Laascht fir d’ganz Famill. Bis den Théid enges Daags ophält mat schwätzen. Einfach esou. Ass en dement? Oder huet e soss
eppes? Kee weess et. Mä et mécht déi ganz Saach net onbedéngt méi einfach. Op der anerer Säit: Et kann ee sech jo och eng Hëllef organiséieren. An do
ginn et dach mat Sécherheet genuch jonk Fraen, déi grad als Flüchtling am Land sinn, déi sech iwwert e klengt Täschegeld freeën. Sou kënnt d’Afif an
d’Haus. De Problem ass, datt hatt offensichtlech weder Franséisch, nach Däitsch oder Englesch, a scho guer kee Lëtzebuergesch schwätzt. Mee wann den
Théid jo och näischt méi seet, dann trëfft sech dat dach perfekt. Dat neit Koméidistéck vum Raoul Biltgen beschäftegt sech domadder, wéi mat de Leit
ëmgaange gëtt, déi op Hëllef ugewise sinn, déi Al an déi Friem. An datt esou munches, wat ënnert dem Deckmäntelche vun der Nächsteléift gesot gëtt,
näischt aneschtes ass, wéi sech selwer d’Liewen esou einfach ewéi méiglech ze maachen. Do kann engem d’Laache scho mol am Hals stieche bleiwen.
Mä wien als leschte laacht …

Tickets :
Vorverkauf / prévente : 15.- € (+ VVK-Taxe / taxe de prévente)                      Regie: Claude FRITZ
                                                                                    Dekoren: Jeanny KRATOCHWIL
www.luxembourg-ticket.lu - Tel.: +352 47 08 95 1                                    Beliichtung: Jang KRIPPLER
www.ticket-regional.lu - Tel.: 20 30 10 11                                          Toun/Technik: Marcel Hamilius
                                                                                    Et spillen: Sharon ARENDT, Nathalie GIRA,                                    Fr/ve 23.02.2018
                                                                                    Danielle WENNER, Pierre BODRY, Claude FRITZ,
Abendkasse / Caisse du soir: 20.- €                                                                                                                              20h00, Schungfabrik Téiteng
                                                                                    Luc LAMESCH
                                                                          16                                                                                17
Manifestations janvier - juillet 2018 - Commune de Kayl
Concert de gala de la chorale
« Les Amies de la Chanson »
Den Thema vum Concert den 24. Februar 2018 vun der Chorale „Les             Le programme du concert de gala de la chorale „Les Amies de la Chanson“
Amies de la Chanson“ sin d’Joreszäiten an d’Natur. Am éischten              sera axé autour des quatre saisons et de la nature. La première partie du
Deel stinn lëtzebuergesch, franséisch, däitsch an italienesch               concert comprendra des chansons en langue luxembourgeoise, allemande,
Lidder um Programm vu Komponisten aus verschiddenen Zäite-                  française et italienne, ceci d’auteurs différents et vivant à des époques dis-
pochen. Et ginn enert anerem Wierker vun Robert Schumann,                   tinctes. Les chansons ont été écrites e.a. par Robert Schumann, Eduardo di
Eduardo di Capua, Charles Trenet, Reinhard Mey an Greg Denis                Capua, Charles Trenet, Reinhard Mey et Greg Denis. La seconde partie du
virgedroen. Eng invitéiert Chorale séngt dann den 2. Deel vum               concert sera chantée par une autre chorale invitée.
Concert.
Im Mittelpunkt des Programms des Konzerts des Chor„Les Amies de la
Chanson“ stehen am 24. Februar 2018 die vier Jahreszeiten und die Natur.
Im ersten Teil dieses Abends stehen Lieder in luxemburgischer, deutscher,
französischer und italienischer Sprache von unterschiedlichen Kompo-
nisten aus verschiedenen Epochen. Die Autoren sind u.a.: Robert Schu-
mann, Eduardo di Capua, Charles Trenet, Reinhard Mey und Greg Denis
                                                                               Ticketen am Virverkaaf / Tickets im Vorverkauf /
auf dem Programm. Der zweite Teil des Konzerts wird von einem gastchor         Tickets en prévente:
gesungen.                                                                      Gaby Marx Tel: 621 655 437 oder/ou Lily Walisch
                                                                               Tel: 56 56 25
                                                                                                                                                                  Sa/sa 24.02.2018
                                                                               Org.: Les Amies de la Chanson                                                      20h00, Schungfabrik Téiteng
                                                                       18                                                                                    19
Kannerkavalkad 2018
23. Éditioun

                                                                       art
                                                                    Dép

                      Kannerkavalkad Käl
                      Sonnden, 25.02.2018   Dans les rues de Kayl
                                            et de Tétange
                                                                                  vée
                                            Départ :                         Arri
                                            rue Notre Dame à Kayl

                                                                                             So/di 25.02.2018, 14h30

                 20                                                                     21
La ville de Luxembourg a été connue en tant que « Gibraltar du nord », tant sa forteresse a été redoutée et en même temps les envahisseurs rivalisaient pour la
Luxemburgs verborgene Unterwelt                                                                                                                       contrôler. En 1867, suite au Traité de Londres de la même année, les fortifications ont été démantelées. Mais les souterrains et les casemates existent toujours.
                                                                                                                                                      Leur histoire nous sera présentée à l’aide de vues spectaculaires à vous couper le souffle. Jérôme Konen est ingénieur informatique, photographe, auteur de
                                                                                                                                                      livres et de reportages spectaculaires. Ses publications offrent des images inédites d’une excellente qualité. Ses présentations sont des voyages époustouflants
                                                            Les entrailles du Luxembourg                                                              dans les entrailles de la terre. Jérôme Konen nous emmènera sous la surface pour nous raconter l’histoire de ses excursions de l’homme sous terre.

Der Abbau der «Minette» im Süden des Landes brachte dem Land Reichtum. Doch es ist nicht der einzige Rohstoff, den wagemutige Männer der Erde
entrissen haben - im Tagebau oder in weit verzweigten Bergwerken, die zum Teil tief in den Boden reichen. Manche dieser Minen waren größere
Industriebetriebe mit einigen Hundert Arbeitern, wie etwa der Schieferabbau in der Gegend von Martelingen, die Gipsminen im Alzettetal oder die
Dolomitgruben an der Mosel. Die meisten sind heute in Vergessenheit geraten, auch wenn die weit verzweigten Stollen und gewaltigen Kammern
unter der Erde weiterbestehen. Über eine lange Zeit war Luxemburg eine befestigte Stadt. Verschiedene Besatzungsmächte wetteiferten nacheinander
darum, wer die wuchtigsten und ausgeklügelten Bollwerke erbaute. Die Festung wurde derart mächtig, dass sie den Beinamen „Gibraltar des Nordens“
erhielt. Infolge des „Londoner Vertrages“ aus dem Jahr 1867 wurden die meisten Wehrmauern geschleift, jedoch zeugen allen voran die in den übrig
gebliebenen Festungswerken verborgenen unterirdischen Tunnels und Kasematten auf äußerst spektakuläre Weise von der bewegten Geschichte der
Hauptstadt des Großherzogtums.
Jérôme Konen ist Ingenieur für angewandte Informatik, Fotograf, Verleger, Vortragsreferent und Berater für Medienproduktionen aller Art. Seine opu-
lenten Buchpublikationen zeichnen sich durch eine gelungene Mischung zwischen Bildband und Sachbuch aus. Seine Shows sind spannende Ent-
deckungsreisen mit zum Teil zuvor noch nie gesehenen Bildern und spannenden Geschichten. An diesem Abend entführt uns Jérôme Konen in die
spektakuläre Unterwelt des Landes.
                                                                       Tickets :
                                                                       Vorverkauf / prévente : 10.- € (+ VVK-Taxe / taxe de prévente)
                                                                       www.luxembourg-ticket.lu - Tel.: +352 47 08 95 1
                                                                       www.ticket-regional.lu - Tel.: 20 30 10 11                                                                                                                                  Mi/me 28.02.2018
                                                                       Abendkasse /Caisse du soir: 15.- €                                                                                                                                          19h30, Schungfabrik Téiteng
                                                                       22                                                                                                                                                           23
Klassik für Dummies                                                               La musique classique pour les Nuls
Microband                                                                        Das Musikcomedy-Duo verzaubert sein Publikum auf der ganzen Welt.
                                                                                 Verrückt, bizarr und faszinierend ist die komödiantische Verquickung,
                                                                                                                                                                   Le duo de comédie musicale enchante leur public à travers le monde. Détra-
                                                                                                                                                                   qué, bizarre et fascinant – ce sont là les ingrédients de l’amalgame créé par
                                                                                 und virtuos richten diese beiden Musikclowns absolutes Chaos an und               nos deux clowns musicaux. Ils réalisent un chaos musical sur scène et jouent
                                                                                 spielen dabei die schönsten Werke aller Zeiten, von Brahms bis Verdi, tur-        en même temps les plus belles mélodies de l’histoire de la musique classique
                                                                                 bulent und total originell.                                                       allant de Brahms à Verdi. Les spectacles sont turbulents et uniques à la fois.

                                                                                 Mit absolut überraschenden musikalischen Neuinterpretationen geht                 Les interprétations musicales surprenantes du duo enchaînent les tempi –
                                                                                 es im flotten Tempo durch adagio, allegro, andante, espressivo, forte,            adagio, allegro, andante, espressivo, forte, piano – ceci à l’aide de violons,
                                                                                 piano, mit zerlegbaren Geigen, Gitarren und Flöten. “Die Marxbrothers             flûtes et guitares démontables. La très sérieuse «Frankfurter Allgemeine
                                                                                 der Musikclownerie” (Frankfurter Allgemeine) sind ein Garant für einen            Zeitung» les dénomment «les Frères Marx de la comédie musicale». Le duo
                                                                                 irrwitzigen Abend, bei dem absolut jeder, vom Klassik-Fan bis zum Klas-           est le garant d’une folle soirée inoubliable et les spectateurs (les connais-
                                                                                 sik-Banausen, sich köstlich unterhalten fühlt.                                    seurs de musique classique tout comme ceux qui n’y connaissent pas grand
                                                                                                                                                                   chose) vont vivre une soirée mémorable.

                 Tickets :
                 Vorverkauf / prévente : 15.- € (+ VVK-Taxe /taxe de prévente)
                 www.luxembourg-ticket.lu - Tel.: +352 47 08 95 1
                 www.ticket-regional.lu - Tel.: 20 30 10 11
                                                                                                                                                                             Do/je 15.03.2018
                 Abendkasse /Caisse du soir: 20.- €                                                                                                                          20h00, Schungfabrik Téiteng
            24                                                                                                                                                25
La petite ondine Ariella vit ensemble avec ses sœurs dans l’océan. Y habitent également Triton, son père, Ursula, la sorcière ainsi que de nombreux
                                                                                                                                               autres habitants très intéressants.
D’Ariella, déi kleng Nix gëtt grouss                                                                                                           Ariella est cependant très curieuse et la vie sur terre la tente énormément. Elle a hâte de retrouver la terre ferme. Arrivée là-haut, elle rencontre un
                                                                                                                                               jeune prince. Et maintenant elle veut absolument avoir des pieds et des jambes … pour cela elle doit renoncer à quelque chose d’important …

D’Ariella lieft mat senge Schwësteren, den Nixen, ënnen am Mier.
Do wunnt den Triton, säi Papp, d’Ursula, d’Hex vum Mier, an nach vill verschidden interessant Mieresbewunner. Ma d’Ariella
ass virwëtzeg an et geet him net séier genuch fir u Land ze kommen, wou hatt mengt, dass alles vill méi schéin ass. Do trëfft
et e Prënz an elo muss et onbedéngt u Been a Féiss kommen ... a gëtt eppes ganz Wichteges op ...
Die kleine Nixe Ariella lebt mit ihren Schwestern im Meer.                                                                                                                                                               D’Ariella, déi kleng Nix gët grou
Dort unten wohnen auch Triton, ihr Vater, und Ursula, die Meereshexe, sowie viele weitere interessante Meeresbewohner. Ariella aber ist eine
sehr neugierige Meeresnixe und sie möchte unbedingt an Land gehen, da sie der Meinung ist, dort sei alles besser. Dort angekommen, trifft
sie auf einen Prinzen. Nun hatte sie es eilig um Beine und Füsse zu erlangen … dabei gibt sie etwas Wichtiges auf …

                                                                     Org.: Artistekëscht a.s.b.l.
                                                                     Virstellungen/Vorstellungen/Représentations:
                                                                     Sa 17-03-2018, 19h30
                                                                     Di 18-03-2018, 16h30
                                                                     Sa 24-03-2018, 19h30
                                                                     Ticket: Kanner/Kinder/Enfants: 7.- €
                                                                     Erwuessener/Erwachsene/Adultes: 10.- €
                                                                     Veräinshaus Um Widdem Kayl                                                                                                                                        17-18-24 mars 2018
                                                                     Réservation tickets: 621.353.712
                                                                     oder www.artistekescht.lu                                                                                                                                         Veräinshaus   Umum
                                                                                                                                                                                                                                           17 Mäerz 2018 Widdem    Kayl
                                                                                                                                                                                                                                                           19:30 Auer

                                                                                                                                                                                                                                               18 Mäerz 2018 um 16:30 Auer
                                                                    26                                                                                                                                                   27
Metal Night
Die Luxemburger Band “Mind Patrol” organisiert ihre alljährliche Me-
tal-Night in der Schungfabrik. Mit dabei sind u.a. “Arduinna’s Dawn”, die
ihren ersten Auftritt absolvieren werden, und “Mike Litoris Complot”,
die bei dieser Gelegenheit ihre erste CD vorstellen möchten. Als special
guests sind “Ignition” und “Lord Vigo” eingeplant – beide Bands stam-
men aus Deutschland. Metal-Musik vom Feinsten. Non-stop von 16h30
bis Mitternacht.
“Mind Patrol”, le groupe luxembourgeois de metal organise sa traditionelle
                                                                                                       Line-up:
nuit du metal dans le cadre de la Schungfabrik. “Arduinna’s Dawn” va don-                 Arduinna’s Dawn		        16h30-17h00
ner son début sur scène. “Mike Litoris Complot” y présentera son tout nou-                Theophagist			           17h20-18h00
veau CD et les groupes allemands “Ignition” et “Lord Vigo” seront les invités             Kraton				               18h20-19h00
spéciaux. De la musique metal en continu à partir de 16h30 jusqu’à minuit.                Ignition			              19h20-20h10
                                                                                          Thousand Lakes		         20h30-21h20
Org.: Mind Patrol,                                                                        Lord Vigo			             21h40-22h30
Karten gibt es bei den auftretenden Bands und bei Mind Patrol                             Mike Litoris Complot		   22h50-24h00
selbst / Tickets auprès des groupes et auprès de Mind Patrol
même.
                                                                                          Sa/sa 17.03.2018
www.mindpatrol.net 		                                                                     Schungfabrik Téiteng
                                                                                28   29
GALA CONCERT
de l’Harmonie Victoria Téiteng
                 Zanter zeng Joer spillt d’Téitenger Harmonie Victoria ënnert der Baguette
                 vum Dirigent Gilles Burgund. D’Musikanten vun der Harmonie hu sech elo
                 zesummegedoen an e Résumé vun dësem Décade opgestallt, andeem si e
                 Programm mat de beléifsten Stécker aus dem leschte Joerzéngt opgestallt
                 hunn. Loosst äech iwwerraschen …
                 Seit zehn Jahren führt Gilles Burgund den Taktstab bei der Tetinger Harmonie Victo-
                 ria. Das Programm dieser zehn Jahre wurde nun im Zeitraffer zusammengetragen:
                 die Musikanten der Harmonie Victoria haben ihre liebsten Stücke aufgelistet und
                 damit das Programm der Jubiläumsedition 2018 aufgestellt. Lassen Sie sich über-
                 raschen …
                 Gilles Burgund est directeur de l’Harmonie Victoria de Tétange depuis dix ans. Les mu-
                 siciens de l’harmonie ont élaboré une sorte de résumé de ces dix années en alignant les
                 pièces les plus populaires pour cet anniversaire.

                                     Plaatzreservatiounen ënnert www.hvt.lu
                                     Eintritt/Entrée: 10.- € / Studenten/étudiants: 5.- €                       Sa/sa 24.03.2018
                                     Start: 20h00                                                               20h00, Schungfabrik Téiteng
                        30                                                                                 31
Ouvrez les yeux et écoutez ! Cela semble absurde, vous allez nous dire ! Mais met-

Duo Albaricate :
                                                                                                                                                   tez-vous dans la position d’une personne malentendante et vous allez comprendre.
                                                                                                                                                   Albaricate, c’est un garçon orchestre (Samuel Genin) et une fille chansigneuse (Clé-
                                                                                                                                                   mence Colin) pour un concert en langue des signes et chanson acoustique. Samuel et
Lieder für die Augen und die Ohren / Chansons pour les yeux et les oreilles                                                                        Clémence sont originaires de Rennes.
                                                                                                                                                   On sent tour à tour l’influence du verbe conteur de Thomas Fersen, le swing de San-
Machen Sie die Augen auf und hören Sie ! Was für Menschen ohne Hörschaden absurd                                                                   severino, ou l’émotion à fleur de peau de Brel pour ce duo clownesque qui danse les
klingt, ist eigentlich eine Selbstverständlichkeit für Mitbürger, die an einem Hörschaden                                                          mots et signe les notes. Sam et Clémence vous embarquent, avec le sourire, dans leur
leiden. Albaricate ist ein ungewohntes Duo: Samuel Genin ist Musiker und spielt Gitarre.                                                           univers tantôt pétillant tantôt mélancolique, passant du rire aux larmes au rythme
Clémence Colin bezeichnet sich selbst als „Chansigneuse“, als Gesangtänzerin sozusagen.                                                            des vibrations. Il écoute avec ses oreilles et parle avec sa guitare. Elle écoute avec ses
Beide stammen aus dem französischen Rennes. In den Liedern spürt man verschiedene Ein-                                                             yeux et parle avec ses mains. Ils ne parlent pas la même langue mais racontent en-
flüsse: das Erzählende von Thomas Fersen, der Swing von Sanseverino und die Leidenschaft                                                           semble des histoires de swing et de princesses, de chamailleries d’enfants et de petits
eines Jacques Brel. Alle Einflüsse zusammen ergeben ein Konzert mit einer besonderen                                                               bouts d’amour.
Note. Sam und Clémence nehmen Sie mit auf eine Reise mit einem breiten Lächeln, eine                                                               Clémence Colin précise : « Quand je chansigne, mon style fait la part belle au sens
Reise, die zwischen Melancholie und Champagnerprickeln schwankt, zwischen einem                                                                    et à l’image, du moins j’essaye. Je ne suis pas dans la traduction littérale d’un texte
Lachen und einer Träne. Er hört mit den Ohren und spricht mit der Gitarre. Sie hört mit den                                                        en langue des signes mais bien dans le sens et l’émotion. J’aime travailler le rythme,
Augen und spricht mit ihren Händen. Sie sprechen nicht die gleiche Sprache und erzählen                                                            l’étirement ou la cassure pour que mon chansigne se rapproche d’un langage cinéma-
doch die gleichen Geschichten von Swing, Prinzessinnen, Kinderstreit und Liebe. Clémence                                                           tographique et musical.
Colin sagt über sich selbst: „Wenn ich gesangtanze, dann versuche ich die Bilder und den                                                           Quand je travaille à partir d’un texte de Sam, par exemple, je fais une première tra-
Sinn der Lieder zu übermitteln. Ich übertrage die Lieder nicht Wort für Wort in die Zeichens-   Tickets :                                          duction à froid (du français vers le dessin, puis le corps). Ensuite, je vois avec lui pour le
prache, sondern versuche sinngemäss die Gefühle zu vermitteln. Ich liebe es, den Rhythmus       Vorverkauf / prévente : 15.- € (+ VVK-Taxe /       rythme et la longueur de mon interprétation, qui va s’adapter à son débit de chant. »
zu verarbeiten, das Dehnen und die Brüche, damit mein Gesangtanz sich der musikalischen         taxe de prévente)
und Kinosprache annähert. Wenn ich an einem Text von Sam arbeite, versuche ich zuerst           www.luxembourg-ticket.lu - Tel.: +352 47 08 95 1
eine Übersetzung vom Französischen in eine Zeichnung und dann eine Körperbewegung.
                                                                                                                                                            Konzert für Hörgeschädigte...und andere Zuhörer.
                                                                                                www.ticket-regional.lu - Tel.: 20 30 10 11                                                                                                          Mi/me 28.03.2018
Dann kommen der Rhythmus und die Länge der Interpretation, die sich dem Gesangfluss                                                                           Concert pour les malentendants...et les autres.
anpassen sollen. »                                                                              Abendkasse /Caisse du soir: 20.- €                                                                                                                  20h00, Schungfabrik Téiteng
                                                                           32                                                                                                                                                          33
i a
Gala-Konzert der Harmonie
Ste Cécile Kayl
De Gala-Concert vun der Käler Musek ass den 21. Abrëll 2018
                                                                                                                            S l av
an der Schungfabrik zu Téiteng an hëllt Iech mat op eng musi-
kalesch Rees an déi slawesch Welt. Um Programm stinn, ënnert
anerem, Wierker vum Dvořák, Rimsky-Korsakov, Mussorgsky a
Shostakovich. D’Schülerband trëtt wéi all Joers och op.

Das alljährliche Galakonzert der Kayler Harmonie Ste Cécile findet im
Rahmen der Schungfabrik staat. Der Musikverein nimmt Sie mit auf eine
Reise in die musikalische Welt Osteuropas. Auf dem Programm stehen
Werke von Dvořák, Rimsky-Korsakov, Mussorgsky und Schostakovitsch.
Auch die Schülerband der Harmonie wird einen Auftritt an diesem
Abend haben.                                                                                                Dvořák
                                                                                                                      Rimsky-
Le concert de gala annuel de l’Harmonie Ste Cécile de Kayl aura lieu dans
le cadre de la Schungfabrik. Les musiciens de l’harmonie de Kayl vous in-                                              Korsakov
vitent à les suivre à un voyage à travers le monde de la musique slave.
Au programme figurent des œuvres d’e.a. Dvořák, Rimsky-Korsakov, Mus-                                       Shostakovich          Mussorgsky
sorgsky et Shostakovich. Le groupe de musique des jeunes sera également          Info: www.kaelermusek.lu
                                                                                                                                           Sa/sa 21.04.2018
au rendez-vous.                                                                        kaelermusek@pt.lu                                   20h00, Schungfabrik Téiteng
                                                                            34                                                        35
Marc Schoentgen ist 1969 in Luxemburg geboren und lebt in Schengen. Er              Marc Schoentgen est né en 1969 à Luxembourg et vit à Schengen. Il préside

LA DYNASTIE LUXEMBOURG-NASSAU                                                                                                                                   steht dem Remicher Syndicat d’Initiative vor. Als Fotograf hat er sich einen
                                                                                                                                                                Namen gemacht wie z.B. mit seinem Projekt „Schengen – En europäescht
                                                                                                                                                                                                                                                    le Syndicat d’initiative de Schengen. En tant que photographe, il s’est fait un
                                                                                                                                                                                                                                                    nom avec divers projets, dont les expositions à ciel ouvert «Schengen – En
                                                                                                                                                                Wënzerduerf a seng Awunner“ im Jahr 2010, „Fashion Moments“ im Jahr                 europäescht Wënzerduerf a seng Awunner» en 2010 à Schengen, «Fashion
Exposition de Marc Schoentgen                                                                                                                                   2013 auf dem Knuedler sowie, im Jahr 2011, als Herausgeber einer Trilo-             Moments» en 2013 au «Knuedler» à Luxembourg ainsi qu’en 2011 comme
                                                                                                                                                                gie zur „Gëlle Frau“. Marc Schoentgens Fotos bestechen durch ihre Detail-           éditeur d’une trilogie sur la «Gëlle Fra». Les images du photographe sé-
DIE DYNASTIE LUXEMBURG-NASSAU                                                  La DYNASTIE LUXEMBOURG-NASSAU                                                    versessenheit sowie durch die Botschaft hinter dem eigentlichen Bild. Als           duisent par leur sens du détail. Pour les photos, c’est le message qui prime.
                                                                                                                                                                Buchautor veröffentlichte Marc Schoentgen „Schengen – En europäescht                C’est là que le photographe fait preuve d’un talent exceptionnel. Marc
Die Ausstellung soll den Besucher auf die Symbole der Luxemburger              L’exposition tient à familiariser le visiteur avec les symboles de la dynastie   Wënzerduerf“ (2010), „Vun der Rief zum Wäin“ (2011), den „Lëtzebuerger              Schoentgen a également publié «Schengen – En europäescht Wënzerduerf»
Dynastie aufmerksam machen und Details, die kaum oder gar nicht                luxembourgeoise. Partir à la recherche de ces symboles, les montrer sous un      Wochekalenner“ (2012) sowie «La dynastie Luxembourg-Nassau 1890-                    (2010), le beau livre «Vun der Rief zum Wäin» (2011), le «Lëtzebuerger
beachtet werden, hervorheben. Diesen Symbolen nachzugehen, auf                 nouveau jour, photographier des détails sans dévoiler le tout, cela a pro-       2015» (2015).                                                                       Wochekalenner» (2012) ainsi que «La dynastie Luxembourg-Nassau 1890-
neuen Wegen den Betrachter an Objekte heranführen oder aber Details            curé un plaisir très vif à Marc Schoentgen. Le détail exposé à l’œil du visi-                                                                                        2015» (2015).
fotografieren ohne das gesamte Objekt zu zeigen, macht dem Fotografen          teur est censé lui procurer du plaisir et aiguiser sa curiosité. Beaucoup de
Marc Schoentgen eine besondere Freude. Durch das fotografierte Detail          vieilles photos en noir et blanc complètent l’exposition et montrent la vie
soll Interesse geweckt werden und das Auge durch die Schönheit des zum         de la famille Grand-Ducale. La majorité des photos ont été prises au Palais
Teil unbekannten Details gefesselt werden. Alte schwarz-weiße Fotogra-         Grand-Ducal, au château de Berg, à Weilburg, à Wiesbaden, à différents
fien ergänzen die Ausstellung und geben einen Einblick in das Leben der        endroits du Grand-Duché, institutions, administrations ainsi que chez des
Großherzoglichen Familie.                                                      particuliers, lesquels ont mis à disposition des objets divers.
Die Aufnahmen wurden größtenteils im Palais Grand-Ducal, auf Schloss           Les photos devraient parler d’elles-mêmes.
Berg, in Weilburg, in Wiesbaden, an verschiedenen Orten in Luxemburg,          Les textes détaillés et informatifs sont de Pierre Even.
bei Privatpersonen, Behörden und Verwaltungen gemacht. Die ausführ-
lichen und informativen Texte sind von Pierre Even.                              Exposition ouverte au public:
                                                                                 vendredi, 27.4. - dimanche, 29.4 de 14h00 à 18h00
                                                                                 Lieu: Centre Culturel Schungfabrik
                                                                                 Org.: Syndicat d’initiative et de tourisme Commune de kayl                                                                                                                   27.04 - 29.04.2018,
                                                                                 Entrée gratuite / Freier Eintritt
                                                                                                                                                                                                                                                              Schungfabrik Téiteng
                                                                          36                                                                                                                                                                   37
Virfeier 1. Mee – Schortgenfeier 2018

Am 1. Mai 2018 jährt sich Jean Schortgens Todestag zum 100. Mal. Jean          Le 1er mai 1918, Jean Schortgen est mort dans un accident de travail dans
Schortgen vertrat seine Wähler in einer schweren Zeit im Abgeordne-            la mine Brommeschbierg. Jean Schortgen a été député dans une période
tenhaus – zwischen Juni 1914 und Mai 1918. Er war der erste Arbeiter,          difficile pour le pays – entre juin 1914 et mai 1918. Il a été le premier ou-
der in die “Chamber” gewählt wurde. In der Sozialdemokratie spielte der        vrier élu à la Chambre des députés. Le mandat de député n’était pas encore
Tetinger Arbeiter von Beginn an eine bedeutende Rolle. Auch als im Jahr        rémunéré à l’époque – il fallait donc gagner sa vie en travaillant à côté de
1916 die freien Gewerkschaften gegründet wurden, hatte Jean Schort-            ce mandat politique ou bien être aisé pour se permettre de siéger comme
gen seine Hände mit im Spiel. Des Weiteren war er sehr aktiv, um lokale        député. Jean Schortgen a joué un éminent rôle dans la création de la so-
Konsumgenossenschaften ins Leben zu rufen und die materiellen Bedin-           cial-démocratie au Luxembourg. Et les syndicats libres ont également été
gungen der Schmelz- und Grubenarbeiter zu verbessern. Dass Schortgen           fondés en 1916 avec l’aide efficace de Jean Schortgen. Jean Schortgen est
am 1. Mai 1918 in der Grube Brommeschbierg einem Arbeitsunfall zum             mort sur son lieu de travail le jour que nous organisons aujourd’hui la fête    Die Feier wird zum Anlass des 100. Todestags auf zwei Daten verteilt:
Opfer fiel, steht als Symbol dafür, dass die Sozialbedingungen damals          du travail – un symbole en soi.                                                            -        Am 30. April 2018 findet in der Schungfabrik die traditionelle
nicht den heutigen entsprachen. Und das Mandat eines Abgeordneten                                                                                              		                  Schortgen-Feier am Vorabend des Tags der Arbeit statt;
war zu Schortgens Zeit eher dem Benevolat zuzurechnen – bezahlt wurde                                                                                                     -        Am 5. Mai 2018 wird während einer akademischen Sitzung
                                                                                                                                                               		                  an die Rolle und die Bedeutung von Jean Schortgen gedacht.
dafür nichts. Schortgen war also angehalten, neben seinem politischen
Mandat zu arbeiten, um seine Familie ernähren zu können. Leisten hätte                                                                                         À l’occasion du centenaire de la mort du premier ouvrier-député du Luxembourg,
er sich die Ausübung des politischen Mandats anders nicht können.                                                                                              la traditionelle Veille du 1er mai sera commémorée en deux étapes:
                                                                                                                                                                           -           le 30 avril 2018, la traditionelle Veille du 1er Mai sera fêtée au

                                                                                  Freier Eintritt / Entrée libre
                                                                                                                                                                           -
                                                                                                                                                                                       centre cultrel Schungfabrik;
                                                                                                                                                                                       le 5 mai 2018, le rôle et la vie de Jean Schortgen seront mis en        Mo/lu 30.04.2018, 19h30, Schungfabrik Téiteng
                                                                                                                                                               		                      évidence lors d’une séance académique.                                  Sa/sa 05.05.2018, 20h00, Schungfabrik Téiteng

                                                                          38                                                                                                                                                                         39
THE CAST
Oper macht Spaß!                                                                                                                                         « Allez les jeunes – créez quelque chose de nouveau ! » C’est cette exclamation de
                                                                                                                                                         Richard Wagner que six amis en provenance de trois continents différents ont pris
                                                                                                                                                         au sérieux pour se lancer dans le monde de l’opéra. Les jeunes chanteurs de la Nou-
Was passiert, wenn sechs Freunde aus vier unterschiedlichen Staaten und von drei Kontinenten Richard Wagners Aufforderung: „Kinder, schafft Neues!“      velle Zélande, des Etats-Unis, du Canada et de l’Allemagne nous présentent la mu-
ernst nehmen? Die jungen Vokalartisten aus Neuseeland, Kanada, USA und Deutschland präsentieren die klassische Musik heute wieder so, wie sie ein-       sique classique telle qu’elle avait été conçue à ses débuts : excitante, divertissante,
mal war: aufregend, belustigend, zeitgemäß, mitreißend, ein wenig ironisch, erfrischend und vor allem: unglaublich sinnlich. Die Opernband „The Cast“    contemporaine, un peu ironique, rafraîchissante et surtout : sensuelle. « The Cast »
inszeniert die alten Werke mit Charme, frischen Ideen, glockenklar geschulten Opernstimmen und entfernt einfach den steifen, formellen Rahmen, den       nous présente ces œuvres avec un charme inégalé et des voix bien adaptées au genre.
klassische Musik normalerweise umgibt. Das Ergebnis: Gesang und klassische Musik auf weltweitem Spitzenniveau, verbunden mit der Atmosphäre              En même temps ces jeunes musiciens s’écartent d’une certaine raideur qui encadre si
eines Popkonzerts. Mitklatschen, Zwischenrufe oder Mitsummen dürfen sein. Die Zuschauer werden Teil des Konzerts, Teil der Atmosphäre, Teil ihrer        souvent la musique classique. Le résultat est étonnant. Les airs d’opéra et la musique
Leidenschaft für Musik. Lassen Sie sich von ungewohnten und überraschenden Arrangements des traditionellen Opernrepertoires faszinieren und erle-        classique nous sont servis dans l’atmosphère d’un concert pop : applaudir au rythme
ben Sie, wie gut diese Meisterwerke aus Oper und Operette auch ohne Anzug, Abendkleid und großer Toilette funktionieren – sowohl auf der Bühne wie       des mélodies, reprendre les refrains et fredonner pendant le concert – tout est permis.
auch im Publikum. Egal ob jung, ob alt, Klassikliebhaber oder Menschen, die bisher Popkonzerte dem Opernsaal vorgezogen haben: The Cast führen ihr       Le public devient partie intégrante du concert et de son atmosphère, de la passion
Publikum vom ersten Moment in den Bann der Musik und lassen jeden Abend zu einem mitreißenden Feuerwerk an Begeisterung und Freude werden.               pour la musique. Laissez-vous entraîner dans les arrangements inaccoutumés et sur-        Tickets :
                                                                                                                                                         prenants du répertoire traditionnel de l’opéra. Vous ferez l’expérience que l’opéra se    Vorverkauf / prévente : 15.- € (+ VVK-Taxe /taxe de prévente)
                                                                                         “Herrlich unterhaltsam. The Cast bringen frischen Wind in die   passe volontiers des robes de gala et de l’étiquette recherchée – tant sur scène que      www.luxembourg-ticket.lu - Tel.: +352 47 08 95 1
                                                                                         Opernwelt, inszenieren die einzelnen Partien mit Leidenschaft   pour les spectateurs. « The Cast » va vous entraîner dans un genre de concert que         www.ticket-regional.lu - Tel.: 20 30 10 11
                                                                                         und gerne auch mal mit einem Augenzwinkern.”                    nous n’avez jamais vu auparavant : l’opéra au rythme du concert populaire. Un vrai
                                                                                         General-Anzeiger Bonn                                           feu d’artifice de joie de vivre et d’enthousiasme vous attendra.
                                                                                                                                                                                                                                                   Abendkasse /Caisse du soir: 20.- €

                                                                                                                                                                                                                                                   Do/je 03.05.2018
                                                                                                                                                                                                                                                   20h00, Schungfabrik Téiteng
                                                                        40                                                                                                                                                             41
Art. 13                                                                                                                                                        Regie / Mise en scène : Sandy Flinto

Zeitgenössischer Tanz – Danse contemporaine                                                                                                                    Choreografie / Direction chorégraphique : Giovanni Zazzera
                                                                                                                                                               Tongestaltung / Univers sonore : Pierrick Grobéty
Die Produktion Art. 13 thematisiert die Migration in unserer heutigen Ge-         Art. 13 aborde le thème de la migration dans la société actuelle. La         Dramaturgie : Daniel Marinangli, Sandy Flinto
sellschaft. Das Stück interessiert sich für die Mobilität der Menschen in einer   pièce s’intéresse à la mobilité humaine dans le monde globalisé dans
globalisierten Welt, in der, einerseits, neben dem freien Waren- und Kapi-        lequel, à côté d’une libre circulation des marchandises et des capitaux,     Interprétation / chorégraphie :
talverkehr, die einen Menschen sich frei bewegen und dies zum Teil ihrer          certains se déplacent librement et intègrent cela à leur identité, tandis    Catarina Barbosa, Baptiste Hilbert, Giovanni Zazzera
Identität machen, während, andererseits, andere Menschen sich unsichtbar          que d’autres cherchent à devenir invisibles afin de passer des frontières.   Licht / Création lumières : Petrit Jung
machen möchten bevor sie versuchen eine Grenze zu überschreiten. Auf der          Sur le plateau s’entremêlent différentes formes de migration. Le public
Bühne vermischen sich die verschiedenen Migrationsformen. Der Zuschauer           est alors témoin de bribes d’histoires fragmentées et entrelacées, des       Produktion / Production : AWA As we are a.s.b.l.
wird Zeuge von Geschichtsfragmenten, noch unorganisiertem Leben, von              vies encore désorganisées, qui manquent de routine et de repères, des
Mangel an Orientierungspunkten von Menschen die ihrer Identität suchen.           vies à la recherche d’une nouvelle identité. C’est dans ce climat variable   Finanzielle Unterstützung / Soutiens financiers :
In diesem wandelbaren Klima suchen die Tänzer/Innen den unsichtbaren              que les danseurs explorent le décalage invisible et intime entre l’ap-       TROIS C-L – Centre de Création Chorégraphique
und intimen Unterschied zwischen kultureller Zugehörigkeit und Anpassung          partenance culturelle et le processus de l’acculturation, une démarche       Luxembourgeois, Fondation Indépendance
– ein Werdegang voller Fragen, Zweifel, Motivationsschüben, Entdeckun-            pleine de questionnements, de doutes et de motivations, de décou-            Partner / Partenaires : Ambassade de Suisse à Luxembourg,
gen und Nostalgien, Enttäuschungen, Bereicherungen und Hoffnungen.                vertes et de nostalgies, de déceptions, d’enrichissements et d’espoirs.      Institut Camões Portugal

                                                                                   Tickets :
                                                                                   Vorverkauf / prévente : 15.- € (+ VVK-Taxe / taxe de prévente)
                                                                                   www.luxembourg-ticket.lu - Tel.: +352 47 08 95 1
                                                                                   www.ticket-regional.lu - Tel.: 20 30 10 11                                                                                               Do/je 10.05.2018
                                                                                   Abendkasse / Caisse du soir: 20.- €                                                                                                      20h00, Schungfabrik Téiteng
                                                                             42                                                                                                                                       43
12. Käler Blumme-Moart
Och fir déi 12. Editioun wäerte méi wéi 70 Stänn um Käler
Blumme-Moart am Park Ouerbett deelhuelen. D’Stänn si vun
10 bis 19 Auer op. Hei fannt der Konschthandwierker, Saachen
fir am Haus oder an de Gaart, Iessen a Gedrénks, … Vill Attrak-
tiounen bréngen Animatioun fir Grouss a Kléng.

Mehr als 70 Stände sind auf dem diesjährigen Blumenmarkt im Park
Ouerbett in Kayl zu finden.                                                                                                                                                                       der
                                                                                                                                                                                    s c hw éier o t,
Der Markt ist durchgehend von 10 bis 19 Uhr geöffnet. Kunsthandwer-                                                                                                            éi                hut
                                                                                                                                                                a  n n   der m n ze droen en
ker stellen aus. Sie finden des Weiteren Pflanzen und Blumen, Ess- und                                                                                         W              he                 er
                                                                                                                                                                        s Saac ch dëst Jo bei
Getränkestände, … Animationen für Kinder bringen Kurzweil für die                                                                                              grous           o                  n
                                                                                                                                                                  i d d e mer
                                                                                                                                                                                    d ë s S aache
Jüngsten und die Erwachsenen.                                                                                                                                   b                 r
                                                                                                                                                                          e un fi            en.
                                                                                                                                                                Servic to ze bréng
                                                                                                                                                                           u
Plus de 70 stands vont vous accueillir dans le cadre du Park Ouerbett pour                                                                                       ären A
                                                                                  • Ab 15 Auer gëtt eng Holzstee vun den Fierschteren aus dem „Ellergronn”
la 12e édition du marché floral à Kayl. Le marché est ouvert de 10h00 à           organiséiert.
19h00. Des artisans d’art présenteront leurs produits à côté desquels vous        • Ab 15 Uhr wird eine Brennholzversteigerung von der Naturschutzverwaltung
trouverez des articles de jardinage et des plantes, des stands de boissons        „Ellergronn” organisiert.
et d’alimentation, … Quelques animations spécifiques pour les enfants             • À partir de 15 heures, une vente aux enchères de bois de chauffage sera                                             So/di 13.05.2018
                                                                                  organisée par
et les adultes seront présentes.                                                  • l’Administration de la nature et des Forêts « Ellergronn ».                                                         10h00-19h00, Park Ouerbett Kayl
                                                                             44                                                                                                                  45
Jazz Manouche
1er Jazz & Swing Festival @ Schungfabrik
Es ist eine Première – ein Festival zu Ehren des Genies Django Reinhardt (21.1.1910 – 16.5.1953),

                                                                                                                                                                              Photo: Tom Di Maggio
der die Stilrichtung des Jazz Manouche oder French Jazz begründete. Seit Langem schwebte den
Organisatoren eine solche Veranstaltung vor, wie es sie mittlerweile in allen Herren Länder gibt.
Für die erstauflage ist es gelungen, eine ganze Reihe bekannter Namen zu verpflichten: Joscho
Stephan, Noe Reinhardt, Matcho Winterstein et Cherry Reinhardt usw.

Ce premier festival est dédié à Django Reinhardt (23.1.1910-16.5.1953) génie intemporel et inven-
teur du Jazz Manouche ou French-Jazz. Depuis longtemps l’idée d’organiser un festival de ce genre
a traversé les têtes des organisateurs, car ce genre de Festival se retrouve dans tous les pays. Pour
ce premier festival, de grands noms sont annoncés comme Joscho Stephan, Noe Reinhardt, Matcho

                                                                                                                        Photo: Manfred Pollert
Winterstein et Cherry Reinhardt etc.

Org.: L’art du cigare a.s.b.l.
Infos und Tickets /Informations et tickets : www.luxmanouche.lu et dans un certain nombre
de magasins comme Stagemusic, Guit’art, Pierson Musique Arlon, El Euro Luxembourg,
Skulln Bones Differdange.
Preis der Tickets / Prix des tickets:                                                                   SPECIAL GUESTS:
		Pesale		                                      Backoffice                                               Jacques Stotzem                              Sa/sa 19 + So/di 20.05.2018
Daypass		15,00.-		20,00.-
WeekEndpass               30,00.-		             35,00.-
                                                                                                               Chris Reitz                            Schungfabrik Téiteng
                                                                                                           Ernie Hammes
                                                                                     46                                                          47
Nopeschfest                                                                                                 Schwätzt mat äre Noperen iwwert d’Nopeschfest a bannt se mat
                                                                                                            an d’Organisatioun an.
                                                                                                                                                                                        Parlez de la Fête des Voisins à vos voisins et impliquez-les dans
                                                                                                                                                                                        l’organisation.

                                                                                         Fête des voisins   Verdeelt d’Aarbecht.
                                                                                                            Lued Affichen, Invitatiounskaarten um Site www.nopeschfest.lu
                                                                                                                                                                                        Répartissez les tâches.
                                                                                                                                                                                        Téléchargez affiches, cartons d’invitation, à partir du site
                                                                                                                                                                                        www.fetedesvoisins.lu.
                                                                                                            erof.
Fir der Vereinsamung an dem Individualismus entgéint ze wierken, ass d’europäescht                          Fannt déi richteg Plaz fir d’Nopeschfest z’organiséieren : den             Trouvez le bon endroit pour organiser la Fête des Voisins : le hall
Nopeschfest an d’Liewe geruff ginn, e Rendez-vous dee Kontakter erméiglecht a versicht                       Entréeshall, d’Garage, de Gaart, den Haff, den Trëttoir, ...               d’entrée, le garage, le jardin, la cour, le trottoir, ...
de sozialen Zesummenhalt oprecht z’erhalen. Dëst ass d’Geleeënheet seng Noperen ze be-                       Suergt fir Gedrénks (mat an ouni Alkohol : denkt un d’Kanner !), an       Prévoyez des boissons (avec et sans alcool : pensez aux enfants!), de
géinen an Kollegialitéit opzebauen fir géint Anonymat an Einsamkeet ze kämpfen.                               Iessen (Chips, Salzstangen, Dips, ...) vir.                               quoi grignoter (chips, biscuits salés, dips, ...).
                                                                                                              Dat bescht ass, wa jiddereen eppes zum Buffet bäidréit.                   Le mieux c’est quand tout le monde contribue à la constitution du
Face à l’isolement et à l’individualisme, la fête européenne des voisins est un rendez-vous                   Denkt och un d’Dekoratioun an un d’Musek                                   buffet.
qui favorise les contacts et développe les liens sociaux. C’est l’occasion de rencontrer ses                  (Respektéiert déi Noperen, déi net matmachen !).                           Pensez aussi à la décoration et à la musique (attention : respectez
voisins afin de développer la convivialité afin de rompre l’anonymat et l’isolement.                                                                                                      vos voisins qui ne désirent pas participer à la fête !)
                                                                                                              De Sënn vum Nopeschfest ass et seng Nopere kennenzeléieren:
                                                                                                               maacht den éischte Schrëtt a stellt iech vir. Déi, déi schei si, wäer-     Le but de la Fête des Voisins est de connaître ses voisins : faites le
                                                                                                               ten iech dankbar sinn. Sidd net nëmmen Zuschauer vum Nope-                  premier pas et présentez-vous.
D’Gemeng Käl kann iech hëllefen, äert Nopeschfest z’organiséieren. Mär kënnen e puer                           schfest, mä implizéiert iech an huelt vollstänneg Deel.                     Les plus timides vous en seront reconnaissants.
Bänken an Dëscher bréngen wa mer zur Zäit Bescheed gesot kréien. Mellt iech w.e.g. um                                                                                                       Ne soyez pas spectateur de la Fête des Voisins, impliquez-vous et
56.66.66.234 oder per mail guy.assa@kayl.lu.                                                                                                                                                participez pleinement.

www.nopeschfest.lu

La Commune de Kayl peut vous aider à organiser votre Fête des Voisins. Nous pouvons
mettre à votre disposition quelques bancs et tables si vous nous en adressez la demande à
temps. Nous sommes à votre disposition au téléphone 56.66.66.234 resp. par courriel guy.
assa@kayl.lu si vous avez des questions.                                                                                                                                                     Fr/ve 25.05.2018
www.fetedesvoisins.lu                                                                                                                                                                        an de Stroosse vu Käl an Téiteng
                                                                              48                                                                                                   49
Sie können auch lesen