MEDIADOKUMENTATION 2020 - WINDOW TO THE SWISS ALPS - MetroComm AG

Die Seite wird erstellt Lars Kolb
 
WEITER LESEN
MEDIADOKUMENTATION 2020 - WINDOW TO THE SWISS ALPS - MetroComm AG
MEDIADOKUMENTATION   2020

WINDOW TO
THE SWISS ALPS
MEDIADOKUMENTATION 2020 - WINDOW TO THE SWISS ALPS - MetroComm AG
KEINE LANGEWEILE                                                                                                                                                                                              THE GORNERGRAT –
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 AM GORNERGRAT                                                                                                                                                                                                 SO MUCH TO SEE AND DO
                                                                                                                                                                                                                             sofern dies gewünscht wird. Ansonsten bin ich diskret und bleibe
                                                                                                                                                                                                                             aufmerksam.

                                                                                                                                                                                                                             Gab es «Kinderkrankheiten» bei der Einführung der Excellence Class?
                                                                                                                                                                                                                             Bei einem Neustart von solch modernen Wagen sind kritische Er-
                                                                                                                                                                                                                             fahrungen in der Praxis unausweichlich. Einige technische Aspekte

     FEST FÜR ALLE                                                                                                                                                                                                           wurden inzwischen optimiert, ebenso gab es Verbesserungen im
                                                                                                                                                                                                                             Service. Wir lernen immer dazu, denn wir wollen ja nur das Beste für
                                                                                                                                                                                                                             unsere Gäste.

     SINNE                                                                                                                                                                                                                   Haben Sie auch schon Lustiges erlebt? Natürlich. Das macht das
                                                                                                                                                                                                                             Leben speziell. Einmal nahm ein Gast irrtümlich – neben seinem
                                                                                                                                                                                                                             Koffer – auch den Koffer meiner Arbeitskollegin mit. Nach einer
                                                                                                                                                                                                                             zweistündigen Suchaktion fanden wir den Gast samt Koffer auf dem

     A FEAST FOR ALL                                                                                                                                                                                                         Gornergrat … Heikel sind jeweils die Momente, wenn wir die Gäste
                                                                                                                                                                                                                             für einen Fotohalt aus dem Zug lassen. Sie wollen dann in wenigen
                                                                                                                                                                                                                             Minuten alles sehen und fotografieren, laufen bis zum Zugsanfang                    Ob im Sommer oder im Winter, der Gornergrat ist immer eine Reise wert und begeistert durch sein attraktives und vielseitiges Angebot – egal ob                        Both winter and summer, the Gornergrat is always worth the trip. This stunning location is very popular with visitors because there’s a lot to

     THE SENSES                                                                                                                                                                                                              oder -ende. Bisher ist es mir glücklicherweise immer gelungen, alle
                                                                                                                                                                                                                             Fahrgäste wieder «einzusammeln» (lacht).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 mit touristischen Aktivitäten, kulturellen Events oder kulinarischen Genüssen im 3100 Kulmhotel Gornergrat. Wir hätten da einige Vorschläge.                          see and do here – from tourist activities to cultural events and culinary delights at the 3100 Kulmhotel Gornergrat. Here are a few suggestions.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 Sommer                                                                                                                                                                Summer
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 Spiegelbild                                                                        Wanderungen                                                                        Photo opportunity                                                                Walks
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 Das wohl schönste Spiegelbild des Matterhorns sieht man im Riffel-                 Der 360-Grad-Loop am Gornergrat ist ein kleiner Spaziergang                        Without a doubt, the best mirror image of the Matterhorn is its                  The 360-degree Loop on the Gornergrat is just a short stroll (0.5 km,
     Seit März 2019 fährt der Glacier Express mit der neuen, luxuriösen    Joaquim Varela Maneta, Sie haben einen klangvollen Namen, woher                                                                                                                                                                       see, unweit der Bahnstation Rotenboden. Der blau-grüne Bergsee                     (0,5 km, 20 Min.). Der Riffelsee-Weg beginnt in Rotenboden und führt               reflection in the Riffelsee, a stone’s throw from the Rotenboden                 20 min.). The Riffelseeweg starts from Rotenboden and goes as far as
     Excellence Class. Fünf ausgebildete Concierges – Joaquim «Kim»        kommen Sie? Aus Portugal, aber ich lebe seit vielen Jahren in der                                                                                                                                                                     auf 2770 m liegt inmitten eines Naturschutzgebietes. Das Gebiet um                 zum Riffelberg (3 km, 1 h). Von der Riffelalp bis zum Gornergrat führt             stop on the cog railway. This blue-green tarn at 2770 m is right in              the Riffelberg (3 km, 1 hr.). The Swiss Topwalk goes from Riffelalp to
     Varela Maneta, Andy Sommer, Zuzana Kokindova, Adriana Candeloro       Schweiz. Erst arbeitete ich in der Gastronomie. Bei Glacier Express bin                                                                                                                                                               den Riffelsee ist für Pflanzenliebhaber ein einmaliges Erlebnis, da                der Swiss Topwalk (6.3 km, 3 h). Der Sonnenweg vom Gornergrat auf                  the middle of a nature reserve. For botany buffs, the area around the            the Gornergrat (6.3 km, 3 hrs.). The Sun Trail from the Gornergrat to the
     und Zuzana Urbanova – begrüssen und betreuen die Fahrgäste und        ich nun seit sieben Jahren.                                                                                                                                                                                                           einige seltene Gewächse dank der geschützten Lage Höhenrekorde                     den Riffelberg führt entlang der Bahnstrecke (3,2 km, 65 Min.). Und der            Riffelsee is a one-off experience, with rare plants growing at a record          Riffelberg follows the railway line (3.2 km, 65 min.). And the Path of
     verwöhnen sie während der 291 km langen Reise von St.Moritz nach                                                                                                                                                                                                                                            verzeichnen. Der knapp 100 m lange und 50 m breite See grenzt an                   Weg der Stille beginnt beim Gornergrat in Richtung Gant, am oberen                 altitude – thanks to its sheltered location. The tarn, less than 100 m           Silence starts from the Gornergrat and heads down to Gant, passing
     Zermatt oder umgekehrt. Wir haben mit Joaquim Varela Maneta über      Wie wurden Sie auf die Aufgabe als Concierge vorbereitet? Für diesen                                                                                                                                                                  das Riffelhorn, das bei Kletterern sehr beliebt ist und oft als Vorbe-             und unteren Kellensee vorbei. Am Ende der Wanderung kann man im                    long and 50 m wide, sits below the summit of the Riffelhorn, a popular           the upper and lower Kellensee lakes on the way. At the end of the
     Ausbildung und Erfahrungen gesprochen.                                Job gab es eine spezielle Ausbildung sowie Schulungen auf dem                                                                                                                                                                         reitungstour vor der Besteigung des Matterhorns dient. Auch der                    Grünsee baden.                                                                     rock-climbing spot and often used for preparation before the ascent              walk you can take a dip in the Grünsee.
                                                                           Wagen in Landquart. Da ich aus dem Gastgewerbe komme, konnte ich                                                                                                                                                                      Sonnenaufgang, vom Gornergrat aus betrachtet, ist ein Erlebnis.                    gornergratbahn.ch/de/sommer/wandern                                                of the Matterhorn. And watching the sun rise from the Gornergrat is              gornergratbahn.ch/en/summer/special­offers/hiking/
                                                                           die anspruchsvollen Aufgaben gut erfüllen. Im Vordergrund stehen                                                                                                                                                                      gornergratbahn.ch/de/sommer/entdecken/riffelsee                                                                                                                       an incredible experience too!
     Since March 2019, the Glacier Express has included the new luxur­     immer das Wohlbefinden und die Zufriedenheit der Gäste.                                                                                                                                                                                                                                                                  Spiele                                                                             gornergratbahn.ch/en/summer/discover/riffelsee­lake/                             Culture
     ious Excellence Class. Five specially trained concierges – Joaquim                                                                                                                                                                                                                                          Bahnfahrt                                                                          Das 13. Zermatt Unplugged findet vom 14. bis 18. April 2020 statt.                                                                                                  The 13th Zermatt Unplugged takes place from 14 to 18 April 2020. As
     «Kim» Varela Maneta, Andy Sommer, Zuzana Kokindova, Adriana           Wie haben die Fahrgäste bis heute auf das neue Excellence­Class­                                                                                                                                                                      Die Gornergrat-Bahn wurde in nur zwei Jahren (1896-1898) gebaut.                   Bei diesem Musikfestival mit mehreren Aussenbühnen verwenden                       Train trip                                                                       its name suggests, the artists performing in this music festival on
     Candeloro and Zuzana Urbanova – greet and look after passengers,      Angebot reagiert? Dafür gibt es nur ein Wort: «Begeistert!» Sie                                                                                                                                                                       Seit 1929 gibt es den Ganzjahresbetrieb. Die atemberaubende Fahrt                  die Künstler ausschliesslich akustische Instrumente. Das Zermatt                   The Gornergrat Railway was built in just two years (1896-1898), and              several outside stages play acoustic instruments only. Zermatt
     spoiling them rotten on the 291­kilometre journey from St.Moritz to   schätzen den Komfort, das exquisite Essen mit der erlesenen                                                                                                                                                                           bewältigt einen Höhenunterschied von 1484 m; pro Stunde können                     Unplugged fand erstmals 2007 statt und ist das einzige Event dieser                since 1929 it has been operating all year round. The breathtaking                Unplugged was held for the first time in 2007 and is the only event of
     Zermatt, or vice versa. We asked Joaquim Varela Maneta about the      Weinbegleitung, das hochmoderne Infotainment und die Begegnun-                                                                                                                                                                        bis zu 2500 Personen befördert werden. Jedes Jahr sind 700 000                     Art in Europa. Am Riffelberg auf 2600 m werden im Zweijahres-Rhyth-                journey climbs a total of 1484 vertical metres and the trains can carry          its kind in Europe. At the Riffelberg Open-Air Theatre (2600 m), a play
     training involved and his experiences as a concierge.                 gen mit anderen Gästen an der Glacier Bar.                                                                                                                                                                                            Fahrgäste fasziniert. Essen und Übernachten sind auf 3100 m im                     mus unterschiedliche Freilichtspiele von Livia Anne Richard darge-                 up to 2,500 passengers an hour. Every year, 700,000 tourists take the            by Livia Anne Richard is performed every other year. In 2015 it was
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 «3100 Kulmhotel» möglich.                                                          boten; 2015 war es The Matterhorn Story, 2017 Romeo und Julia am                   train to the top. You can also dine and stay overnight at 3100 m, at             «The Matterhorn Story», in 2017 «Romeo und Julia am Gornergrat»,
                                                                           Und welche Erfahrungen haben Sie zwischenmenschlich mit den                                                                                                                                                                           gornergratbahn.ch, gornergrat­kulm.ch                                              Gornergrat, 2019 Matterhorn: No Ladies Please.                                     the «3100 Kulmhotel».                                                            and in 2019 «Matterhorn: No Ladies Please».
                                                                           Gästen gemacht? Bis heute nur sehr gute. Auf der langen Reise und                                                                                                                                                                                                                                                        zermatt­unplugged.ch, freilichtspiele­zermatt.ch                                   gornergratbahn.ch, gornergrat­kulm.ch                                            zermatt­unplugged.ch, freilichtspiele­zermatt.ch
                                                                           mit dem laufenden Kontakt kommt man automatisch ins Gespräch,

14                                                                                                                                                                                                                                                                                                     15   22                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             23

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       WHAT PASSENGERS SAY ABOUT
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       THE GLACIER EXPRESS

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 DAS SAGEN FAHRGÄSTE
                                                                                                                                                     Mit dem Bernina Express bekommen die Gäste aus Nah und Fern eine
                                                                                                                                                     ideale und faszinierende Ergänzung zum Glacier Express. «Kühne
                                                                                                                                                     Kunstbauten aus der Zeit der Bahnpioniere ragen aus den Tiefen des
                                                                                                                                                                                                                             The Bernina Express is a fascinating experience, the perfect comple-
                                                                                                                                                                                                                             ment to a trip on the Glacier Express. Train attendant Andreas Jenny
                                                                                                                                                                                                                             is keen to share his enthusiasm for the route: «Bold structures from
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 ZUM GLACIER EXPRESS
                                                                                                                                                     Albulatals. In eleganten Schlaufen geht es hinauf zu den sagen-         the times of the railway pioneers rise majestically from the depths
                                                                                                                                                     umwobenen Gletschern des Bernina-Massivs und weiter talwärts            of the Albula valley. The railway ascends in elegant curves up to the
                                                                                                                                                     Richtung Süden», schwärmt Zugbegleiter Andreas Jenny.                   legendary glaciers of the Bernina Massif, before proceeding down the
     Der Bernina Express ist der                                                                                                                                                                                             valley to the south.»
     Paradezug der Rhätischen                                                                                                                        Der Bernina Express verkehrt mit Panoramawagen von Chur,
     Bahn (RhB). Er verbindet als                                                                                                                    Landquart, Davos und St.Moritz durch das Valposchiavo nach Tirano       The panoramic coaches of the Bernina Express pass through Chur,
     Panoramazug die UNESCO­Welt­                                                                                                                    und zurück. Die Strecke ab und nach Landquart führt via Davos durch     Landquart, Davos and St.Moritz before descending the Poschiavo
     erbe­Bahnstrecke von Thusis                                                                                                                     das Prättigau. Dabei überquert man beim Wiesnerviadukt den Fluss        valley to Tirano and back. The stretch to and from Landquart leads via
     bis Tirano. Dabei werden in rund                                                                                                                Landwasser, dies ist die höchste Brücke der RhB, die schon früher       Davos through the Prättigau region and the wild Zügen gorge. It also
     vier Fahrstunden drei Sprach­                                                                                                                   dem berühmten Maler Ernst Ludwig Kirchner als Inspiration diente.       crosses the Landwasser river on the Wiesner viaduct, the highest
     regionen mit 55 Tunnels, 196                                                                                                                                                                                            bridge on the Rhaetian Railway, which once inspired the famous
     Brücken und Steigungen bis zu                                                                                                                   Die grenzenlose Freiheit der Berge                                      painter Ernst Ludwig Kirchner.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 William und Dawn Becker,         Julian C. Riecke,                David MacPherson,                Rasendra D. Desai, Indien        Annika Kruse, Dänemark            Claudia Nydegger, Schweiz       Tsui und Yat Wing,               Moritz und Lenya Kaser,        Sabah und Farihah Husain,          Sandra und Ginny Huang,
     70 Promille – sogar ohne Zahn­                                                                                                                  Beginnt das Bahnabenteuer jedoch in Chur, weichen die gemütlichen                                                                                           USA                              Deutschland                      Australien                                                                                                                          Hongkong                         Südtirol/Italien               England                            Japan/Taiwan
     rad – durchquert.                                                                                                                               Häuser und Gässchen der ältesten Stadt der Schweiz bald grünen          The unbounded freedom of the mountains
                                                                                                                                                     Hügellandschaften. Spektakulär ist unterwegs das Wahrzeichen der        This railway adventure begins in Chur, where the cosy houses and
                                                                                                                                                     RhB: Der weltweit bekannte Landwasserviadukt führt kurz vor Filisur     narrow streets of Switzerland’s oldest town soon give way to rolling                «Als wir von der neuen Excel-    «Wie im Film zieht die Land-     «Ein solch faszinierendes        «Dies ist meine zweite Fahrt     «Ich feiere während dieser        «Gemeinsam mit meinem           «In den vier Tagen in der        «Dank den sauberen Pano-       «Der Glacier Express ist ein       «Gut, dass in den Broschü-
                                                                                                                                                     mitten in den Felsen hinein. Dann windet sich der Bernina Express in    green hills. The spectacular Landwasser viaduct, which has become                   lence Class hörten, haben        schaft vorbei und man kann       Zugsangebot kennen wir in        nach 2005 mit dem Glacier        Reise eine Premiere nach          Bruder Werner staunen wir       Schweiz wollten wir unbe-        ramafenstern kann man viel     Erlebnis. Mit der geplanten        ren über den Glacier Express
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 wir sofort gebucht. Dies noch    sich dabei kulinarisch ver-      Australien nicht. Dies ist für   Express. Damals war ich mit      der anderen: Glacier Express,     über die vielen Details in      dingt mit dem Glacier Express    von der Landschaft sehen.      Modernisierung wird die Rei-       mehrere Sprachen zu finden
     The Bernina Express is the                                                                                                                      weiten Kurven hinunter ins Puschlav. Eben noch vom rauen Charme         a world-renowned symbol of the Rhaetian Railway, leads out into the
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 vor der Buchung des Fluges!      wöhnen lassen. Herrlich!         mich als Signal-Experte eine     Freunden unterwegs, dies-        Excellence Class, St.Moritz,      der Excellence Class. Ein-      das Engadin und das Wallis       Begeistert waren wir von       se noch brillanter. Speziell ist   sind. Da wir mehrere Tage
     showcase section of the Rhae­                                                                                                                   des Hochgebirges ergriffen, tauchen die Fahrgäste nach dem be-          rocky landscape shortly before Filisur. After this, the Bernina Express             Von den Leistungen und der       Die geplante Modernisierung      aussergewöhnlich schöne          mal ist meine Ehefrau Minal      Zermatt, Matterhorn! Alles ist    drücklich die indirekte Be-     kennenlernen. Der Zug ist        den grossen Viadukten, dem     das Airconditioning-System,        unterwegs sind, müssen wir

                                               VON GLETSCHERWELTEN
     tian Railway, with panoramic                                                                                                                    rühmten Kreisviadukt von Brusio ein ins mediterrane Tirano.             descends a series of expansive curves down to the Poschiavo valley.                 Küchenqualität haben wir         (1. & 2. Klasse) wird eine Be-   Erfahrung. Kompliment zum        die Begleiterin von St.Moritz    gut organisiert. Die vielseitig   leuchtung, die ausgefeilte      sauber mit einer super Qua-      schönen Matterhorn und         welches ideal und wohlig auf       viele Koffer mitnehmen. Den
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 viel erwartet, alles wurde mit   reicherung. Hygiene-Zubehör      Glacier Express, dem lang-       nach Zermatt. Exzellenter        vorbeifahrende Landschaft         Technik mit den Tablets. Das    lität. All dies hat aber einen   Gornergrat sowie von den       den grossen Wagenraum an-          Kofferraum empfinden wir
     carriages travelling the UNESCO                                                                                                                                                                                         Still marvelling at the rugged charm of the high mountains, passen-
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 Freude übertroffen.»             in den Toiletten wäre gut.»      samsten Schnellzug der           Service und schöner Zug!»        wirkt extrem sauber.»             Preis-Leistungs-Verhältnis      Nachteil: Wir essen zu viel!»    Elektroautos in Zermatt.»      gepasst war.»                      deshalb etwas zu klein.»
     World Heritage Site railway from                                                                                                                «Imposante Kunstbauten und Kehrtunnels prägen die Reise bis             gers are carried via the amazing Brusio spiral viaduct down to the                                                                                    Welt.»                                                                                              stimmt!»

                                               UND ITALIANITÀ
     Thusis to Tirano. During a jour­                                                                                                                Preda, ehe sich auf der anderen Seite des Albulatunnels das Engadin     Mediterranean landscape of Tirano.
     ney of around four hours, you                                                                                                                   in seiner ganzen Pracht entfaltet und die Gäste begrüsst. Bei Ospizio
     will pass through three linguis­                                                                                                                Bernina auf 2253 m Höhe wird die grenzenlose Freiheit der Berge         «The journey to Preda is characterised by imposing structures and
     tic areas, traverse 55 tunnels,                                                                                                                 spürbar», erzählt Zugbegleiter Andreas Jenny begeistert.                helical tunnels, before the train emerges from the Albula tunnel into               «When we heard about the         «The landscape rolls by like     «We don’t have a fascinat-       «This is my second trip with     «I’m celebrating one first-       «My brother Werner and I        «In the four days we spent in    «Thanks to the clean pano-     «The Glacier Express is a          «It's good that there are dif-
     cross 196 bridges and climb                                                                                                                                                                                             the full glory of the Engadine landscape. Around the Ospizio                        new Excellence Class, we         in a film, and you can indulge   ing train option like this in    the Glacier Express, after my    time experience after an-         have been marvelling at the     Switzerland, we were really      rama windows, you can see      real experience. The planned       ferent languages in the bro-
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 booked immediately, even         yourself with delicious food     Australia. For me, as a signal   first one in 2005. That time I   other on this trip: Glacier       many details in the Excel-      set on getting to know the       a lot of the landscape. We     modernisation will make the        chures about the Glacier Ex-
     gradients of up to 7% without                                                                                                                                                                                           Bernina station, at an altitude of 2253 m, the unbounded freedom of                 before we’d booked our           while you watch it. Wonder-      expert, this is an extraor-      was travelling with friends;     Express, Excellence Class,        lence Class. We’re impressed    Engadine and Valais with the     loved the big viaducts, the    journey even more brilliant.       press. We need to bring a lot

                                               MAGICAL GLACIERS AND
     rack­and­pinion assistance.                                                                                                                                                                                             the mountains is tangible,» Andreas Jenny says.                                     flights! We expected a lot       ful! The planned moderni-        dinarily lovely experience.      this time it’s my wife, Minal,   St.Moritz, Zermatt, Matter-       by the indirect lighting and    Glacier Express. The train is    beautiful Matterhorn and       The air-conditioning system        of luggage with us because
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 from the services and the        sation (1st & 2nd class) will    Congratulations to the Gla-      who’s my companion from          horn! It’s all beautifully or-    the sophisticated use of        beautifully clean and the        Gornergrat, and the electric   deserves a special mention:        we’re travelling for a number
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 kitchen quality, and we were     enhance the experience fur-      cier Express, the slowest ex-    St.Moritz to Zermatt. Ex-        ganised. The ever-changing        tablets. The price-perfor-      quality superb. There is one     cars in Zermatt.»              it was perfectly tailored to       of days, so we find the bag-

                                                                                                                                                     Ein «Pfiff» auf der Alp Grüm                                            Wetting your whistle at Alp Grüm                                                    overjoyed that our expecta-      ther. Hygiene accessories in     press train in the world.»       cellent service and a lovely     scenery passing by all looks      mance ratio is just right!»     disadvantage to all this,                                       the large carriage space and       gage space is a bit on the

                                               THE ESSENCE OF ITALY
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 tions were surpassed.»           the toilets would be good.»                                       train!»                          very clean.»                                                      however: we're eating too                                       made us feel very comforta-        small side.»
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       much!»                                                          ble.»
                                                                                                                                                     Eine Legende erzählt, dass die Bernina-Express-Bähnler früher mit       According to legend, the Bernina Express drivers used the train’s
                                                                                                                                                     Pfiffen ihre Ankunft dem Wirt auf der Alp Grüm kommuniziert hätten.     whistle to announce their arrival to the innkeeper at the hamlet of
                                                                                                                                                     Mit der Menge an Pfiffen seien die Feierabendgetränke gemeint           Alp Grüm. The number of whistles was said to indicate the number
                                                                                                                                                     gewesen. Kaum hatte der Zug angehalten, stand nämlich schon der         of drinks they wanted at the end of their day’s work. No sooner had
                                                                                                                                                     Wirt mit den gewünschten Gläsern bereit. Heute haben die Bernina-       the train stopped than the landlord was ready with a tray containing
                                                                                                                                                     Express-Reisenden die Möglichkeit, einen Original-«Pfiff», einen        the required number of drinks. Today’s passengers on the Bernina
                                                                                                                                                     feinen Röteli-Likör, ganz bequem an Bord zu bestellen.                  Express can wet their whistles in the comfort of their seats, with a
                                                                                                                                                                                                                             fine original Röteli liqueur.
28                                                                                                                                                                                                                                                                                                     29   42                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             43
MEDIADOKUMENTATION 2020 - WINDOW TO THE SWISS ALPS - MetroComm AG
ERFOLGREICH
WERBEN MIT DEM
GLACIER EXPRESS
Der Glacier Express ist die berühmteste Bahn der Welt. Sie führt in rund acht
Stunden von Zermatt nach St.Moritz: Es ist eine Tagesreise durch unberührte
Berglandschaften, mondäne Kurorte, tiefe Schluchten, liebliche Täler, 91 Tunnels
und über 291 imposante Brücken. Jährlich reisen rund 200 000 begeisterte Gäste
aus 120 Nationen mit dem «langsamsten Schnellzug der Welt».

Alle Passagiere des Glacier Express erhalten das Bordmagazin persönlich über-
reicht, das jährlich in einer Auflage von 40 000 Exemplaren erscheint. Nutzen
Sie diese aussergewöhnliche Werbemöglichkeit – mit einem Inserat im Glacier-
Express-Magazin!

Gerne bieten wir Ihnen hier diese Plattform an, auf der Sie erfolgreich werben
und Präsenz im Umfeld einer der bekanntesten Schweizer Marken überhaupt
markieren können – in einem äusserst sympathischen Umfeld und mit einer
höchst interessanten Zielgruppe.
MEDIADOKUMENTATION 2020 - WINDOW TO THE SWISS ALPS - MetroComm AG
Heftformat:         210 x 297 (A4)             Seitenformat Satzspiegel                      Magazinformat           Preis in CHF (exkl. MWST)
Raster:             60 – 70                    		                                            + 3 mm Beschnitt        4-farbig
Druckunterlagen:	
Bevorzugtes Format: PDFX-3;                    1/1                   185 x 267 mm            210 x 297 mm            5‘500.–
weitere:            EPS, TIFF, JPEG            1/2 quer              185 x 130 mm            210 x 146 mm            2‘800.–
Programme:          InDesign, Illustrator      1/2 hoch               90 x 267 mm            102 x 297 mm            2‘800.–
                    Photoshop
                    Anfallende Satz- und
                    Lithoarbeiten werden                           Beilagen, Beihefter und Beikleber auf Anfrage möglich.
                    nach Aufwand
                    verrechnet.                                    Zuschläge
Druckauflage:       40 000 Exemplare                               Umschlagseiten 2,3 und 4:                    + CHF 1000.–
                                                                   Textanschliessende Inserate:                 + 25% vom Basispreis
Sprachen:           Deutsch/Englisch
                                                                   Verbindliche Platzierungsvorschriften:       + 20% vom Basispreis
Distribution:       Persönliche Abgabe
                    durch Zugbegleiter                             Gatefolders Umschlag
                    an alle Erste-Klasse-                          Klappe nach aussen (nur vorne) 2-seitig		 CHF 8‘500.–
                    Passagiere.                                    Klappe nach innen (nur hinten) 3-seitig		 CHF 9‘200.–
Erscheinung:        Dezember 2020
Druckdatenschluss: 1. November 2020                                Alle Preise exkl. MwSt

                                                                      Magazinformat
                                                                      + 3 mm Beschnitt
                                                                    	auf Satzspiegel

  1/1 Seite             
                          1/2  Seite hoch         /2 Seite quer
                                                 1
    210 x 297 mm          102 x 297 mm           210 x 146 mm
    1/1 Seite           1/2 Seite hoch        1/2 Seite quer
      185 x 267 mm         90 x 267 mm            185 x 130 mm

                                                                                                 MetroComm AG
                                                                                                 Bahnhofstrasse 8, CH-9001 St.Gallen
Gatefolder (nach aussen geklappt)   Gatefolder (nach innen geklappt)                             Tel. 071 272 80 50, Fax 071 272 80 51
2 Seiten (nur vorne)                3 Seiten (nur hinten)
   Gesamtlänge: 406 mm                 Gesamtlänge: 406 mm                                       Datenlieferung:
   Höhe:         297 mm                Höhe:          297 mm                                     info@metrocomm.ch
MEDIADOKUMENTATION 2020 - WINDOW TO THE SWISS ALPS - MetroComm AG MEDIADOKUMENTATION 2020 - WINDOW TO THE SWISS ALPS - MetroComm AG
Sie können auch lesen