MIDDENMANG #ICHBINEINSELLINER - UNTERWEGS IN SELLIN - Sellin auf Rügen: Ostseeurlaub
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Inhalt Moin 3 Herzlich willkommen in Sellin 20 Live like a local Sellin ist lebenswert für uns und liebenswert für Sie. Wir Welcome to Sellin Live like a local möchten Sie begeistern, unsere Wahrnehmung teilen. 4 Freifahrtschein 22 For Kids Wie es zum Beispiel duftet, wenn sich See und Sonnen- Free ride For kids creme in der Nase vermischen. Wie es kribbelt, wenn 6 Seebrücke 24 Blauzahn-Schatz der frische Nordostwind kräftig ins Gesicht weht. Wir Pier Blue tooth treasure möchten Ihnen zeigen wie erfüllt und leicht es sich an- 8 Sehenswertes Sellin 26 Musik ist mein Leben – Fritz Buschner fühlt, wenn sich Aktivität, Entspannung und Bewusst- Sellin worth seeing Music is my life – Fritz Buschner sein im Gleichgewicht bewegen. Sellin heißt Lebens- 10 Gestrandet 30 Bewusst reisen freude. Gönnen Sie sich hier Ihre Zeit zwischen Wald Stranded travel sustainably und Ostsee, zwischen Strand und Schiffsdeck, zwischen 12 Mach mal Grün 32 Adressen von A-Z Ausflug und Lesestunde. In Familie oder für sich selbst. Make green Addresses from A-Z Waren Sie schon einmal vor dem Frühstück allein am 14 Momente sammeln 38 Leistungen der Selliner Kurkarte Strand joggen, sind zum Granitzer Ort gewandert oder Collect moments Sellin visitors’ card service haben die wilden Orchideen entdeckt? Jetzt sind Sie 16 Kitesurfer Haiko Milke ist verliebt. middenmang in Sellin. Für Ihren Urlaub haben wir in die- Kitesurfer Haiko Milke is in love. sem Heft Infos und Tipps zusammengestellt, ein Heft für Wasserratten und Kulturliebhaber, Familienmen- schen und Naturfreunde. Schön, dass Sie alle da sind! Sellin is worth living for us and worth loving for you. We would like to inspire you, to share our perception. How it smells, for example, when sea and sun cream mix in your nose. How it tingles when the fresh north-east wind blows Legende strongly in your face. We want to show you how fulfilled Objektname 1-149 A-M and light it feels when activity, relaxation and consci- Objektname Objektnummer Koordinaten ousness are in balance. Sellin means joie de vivre. Treat Informations map number coordinates yourself to time here between the forest and the Baltic Sea, between the beach and the deck of a ship, between an excursion and reading time. In family or for yourself. Have you ever been jogging alone on the beach before Impressum breakfast, hiked to the Granitz village or discovered the Herausgeber • Publisher Kurverwaltung Sellin wild orchids? Now you are middenmang in Sellin. We have Gestaltung • Design Christiane Burwitz, Stefan Pocha Fotos • Photos Christiane Burwitz, Stefan Pocha, Kurverwaltung Sellin compiled information and tips for your holiday in this boo- Seite 5 Weiße Flotte GmbH, Seite 17, 18 Uwe Horn, Seite 29 privat Fritz Buschner klet, a booklet for water rats and culture lovers, family Texte • Texts Kurverwaltung Sellin, Susanne Burmester Druck • Printing rügendruck putbus gmbh people and nature lovers. It's good to have you all here! Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler keine Haftung. Conrad Bergmann Subject to alterations. No liability for printing errors. Tourismusmanager Sellin • Tourism Manager Sellin 2 | middenmang middenmang | 3
Freifahrtschein Die Bäderbahn ist ganzjährig im Ostseebad unterwegs. Im Sommer pendelt ein Shuttle The Bäderbahn is on the road in the Baltic Sea resort all year round. In summer, a shuttle zwischen Ostsee und Selliner See. Unser Ortsbus steuert die Dörfer im Selliner Hü- runs between the Baltic Sea and Lake Sellin. Our local bus takes you to the villages in gelland an und die Verkehrsgesellschaft Vorpommern-Rügen (VVR) bringt Euch zu the Sellin hill country and the Vorpommern-Rügen transport company (VVR) takes you den schönsten Ausflugszielen der Umgebung. An Bord der Weißen Flotte schippert to the most beautiful excursion destinations in the area. On board the White Fleet you Ihr von Sellin nach Baabe, Thiessow, Gager oder Lauterbach. Und zwar kostenlos! can sail from Sellin to Baabe, Thiessow, Gager or Lauterbach. And it's free of charge! Ihre Kurkarte ist #FREIFAHRTSCHEIN Ihr Freifahrtschein! Für die Fahrt mit der Weißen Flotte bitte vorher anmelden. 4 | middenmang middenmang | 5
Seebrücke Die Seebrücke ist das Symbol für das mondäne Badeleben auf Rügen, das vor hundert The pier is the symbol of the sophisticated seaside life on Rügen that began a hundred Jahren begann und bis heute den inspirierenden Gegenpart zum Naturerlebnis bildet. years ago and still forms the inspiring counterpart to the experience of nature. At the Am Ende der Wilhelmstraße folgt der Blick den Schiffen, die in der Ferne vorbeiziehen. end of Wilhelmstraße, the gaze follows the ships passing in the distance. And the pier Und die Seebrücke lädt dazu ein, hinaus zu laufen, bis es nicht mehr weiter geht. invites you to walk out until you can go no further. Geschichte der Seebrücke Sellin History of the Sellin pier 1906 erste Seebrücke wird eröffnet first pier is opened 1924 vollkommene Zerstörung durch Packeis total destruction by pack ice 1926 Pavillons beidseitig vom Brückenhaus Pavilions on both sides of the bridge house 1942 Eis zerstört die Landungsbrücke Ice destroys the jetty 1978 Abriss nach vierjähriger Sperrung Demolition after four years of closure 1998 Die Seebrücke erstrahlt wieder in ihrer historischen Gestalt von 1927. The pier shines again in its historic form from 1927. 6 | middenmang middenmang | 7
Sehenswertes Sellin Gehen Sie auf große Fahrt mit dem Ausflugsdampfer über den Bodden oder die Ost- Take a trip on an excursion steamer across the Bodden or the Baltic Sea, stop off for a see, legen an zu einem Besuch im Seefahrerhaus oder dem Bernsteinmuseum. Für die visit to the Seafarers' House or the Amber Museum. For the muscles, there is the Trimm- Muskeln steht der Trimm-Dich-Pfad im Kurpark, für die Seele der ganze Friedensberg. Dich path in the spa park, and for the soul, the entire Friedensberg. At blue hour, the Zur Blauen Stunde schweift der Blick über die fast 400 Meter lange, wunderschön view sweeps over the almost 400-metre-long, beautifully illuminated pier or the masts beleuchtete Seebrücke oder die Masten der Segelboote im Selliner Hafen. of the sailing boats in Sellin harbour. Top 10 Sehenswürdigkeit in Sellin 1. Seebrücke 2. Historische Villen 3. Hafen Sellin 4. Hafen Seedorf 5. Ruderbootfähre Moritzdorf 6. Mühle Altensien 7. Sonderausstellung BLAUZAHN 8. Tauchgondel 9. Selliner Skulpturen 10. Kurpark Friedensberg 8 | middenmang middenmang | 9
Gestrandet Jeder unserer beiden Lieblinge besitzt eigene Stärken! Morgensonne im Strandkorb Each of our two favourites has its own merits! At the pier you will find morning sun in und Feste gibt es an der Seebrücke. Dies ist unser Hauptstrand, weil er direkt von the wicker beach chair and inspiring festivals. This is our main beach, because it can der zentralen Wilhelmstraße aus zu erreichen ist. Action, Kinderspaß und sehr viel be reached directly from central Wilhelmstraße. The southern beach, only a few steps feinsandigen Ostseesand bietet der Südstrand, nur wenige Schritte entfernt. away, offers action, children‘s fun and a lot of fine Baltic Sea sand. gut zu wissen • Zertifiziert mit der Blauen Flagge • bewachte Strände durch die DLRG • Badeordnung beachten Strandaufgänge • für Hundeliebhaber Nr. 2, 6 und 17 • für FKK Nr. 5, 17 • Strandtoiletten Nr. 3, 7, 11 Sport am Strand • Stand-Up-Paddling: Verleih und Kurse am Haupt- und Südstrand • tägliche Sportangebote am Hauptstrand 10 | middenmang middenmang | 11
Mach mal Grün Draußen unterwegs sein und Neues erleben. Romantische Orte aufspüren und be- Be out and about and experience something new. Seek out romantic places and cons- wusst die Natur um sich wahrnehmen. Wir mögen es kontrastreich. Und so wundert ciously perceive the nature around you. We like contrasts. And so it's no surprise that es nicht, dass wir dem strahlenden Weiß der Bäderarchitektur gern sattes, leuchten- we like to add lush, bright green to the radiant white of the spa architecture. Fields, des Grün hinzufügen. Felder, Wiesen und Wälder sind Spielplatz für Kinder und Oasen meadows and forests are playgrounds for children and oases for adults. Just go green - für Erwachsene. Mach doch einfach mal grün – ob geführt oder auf eigene Faust. whether on a guided tour or on your own. Top 10 Grüne Ausflugziele 1. Naturschutzgebiet Granitz 2. Schwarzer See 3. Hochuferweg zum Granitzer Ort 4. Rund um den Selliner See 5. Moritzdorf µ∂ Seedorf 6. Naturschutzgebiet Neuensiener See 7. Ruderbootfähre Moritzdorf 8. Mühle Altensien 9. Großsteingräber Lancken-Granitz 10. Seebrücke ∂ Baabe ∂ Selliner Forst Mehr Grün gibt es in unserer APP. 12 | middenmang middenmang | 13
Momente sammeln Möchten Sie zwischen Kuhschelle und Spitzwegerich wandern oder erfahren, wie der Would you like to hike between cow parsnip and ribwort or learn how amber comes to Bernstein an unsere Strände kommt? Ein von der Kurverwaltung vereintes A-Team our beaches? An A-team united by the spa administration consisting of a marine biolo- bestehend aus einer Meeresbiologin, einem Kräuterkundler, Naturkennern und Wan- gist, a herbalist, nature connoisseurs and hiking guides leads informative and enterta- derführern leitet informativ und unterhaltsam durch Naturschutzgebiete und das ining tours through nature reserves and the Southeast Rügen Biosphere Reserve. Biosphärenreservat Südost-Rügen. Top 10 Geführte Touren 1. Wildkräuterführung 3h 2. Fledermausexkursion 4h 3. Bernstein-Strand-Wanderung 2h 4. Historische Ortsführung 1,5 h 5. Führung über den Friedensberg 1,5 h 6. Wanderung Seedorfer Hügelland 3h 7. Thematische Strandwanderung 3h 8. Radwanderung nach Mönchgut 5h 9. Radwanderung Putbus 4h 10. Wanderung zu den historischen Liegeplätzen der Robben 5h Zeit für die kleinen Dinge des Lebens 14 | middenmang middenmang | 15
Spots auf den Kap Verden, den Kanaren, in Südafrika und Tarifa steuert er seit Jahren an um Wind und Welle zu seinem Vergnügen zu nutzen. Doch in Sellin ist er glücklich. „Hier kann ich mir vorstellen alt zu werden“, sagt Haiko Milke, sich selbst mit einem leichten Kopfnicken zustimmend. Doch bis dahin ist ja noch ein bisschen… Haiko, heute gerade mal 35 Jahre jung, ist ein Fuchs in seiner Branche. Als Inselkind in Klein Zicker auf der Halbinsel Mönchgut geboren und den Bodden sowie die Surf- schule von Thiessow vor der Haustür, absolvierte er mit 12 seinen ersten Windsurf- kurs während der Sommerferien. Heute ist er Chef seiner eigenen, über die vergange- nen 13 Jahre gewachsenen Kitesurfschule mit mehreren Stationen in der Region und einem Onlineshop. Doch so wie er auf dem Wasser den Wind als Motor nutzt, sich auf die wohl schönste und energievollste Art fortbewegt, so rattert auch sein helles Köpfchen fortwährend. Projekte, Projekte, Projekte. Realisiert in Neopren. Derzeit sein persönlicher Renner: E-Foils und WingFoilen. Es war 1999. Haiko 13. „Da gab es damals die ersten Kiteschirme. Doch ich war viel zu leicht und die Schirme nicht entwickelt genug. Zwei Leinen. Das war einfach zu gefährlich“, erinnert Haiko. Drei Jahre später dann kamen die ersten „sicheren“ Tu- be-Kites auf den Markt und in seine Hände. Händelbar für einen Teenie. Und mit ech- tem Spaßfaktor. Der Umstieg vom Windsurfen ein fixer. Und Haiko verrückt nach Meer. Kitesurfer Haiko Milke In Wassersport ist verliebt. und – na klar, in Sellin! 16 | middenmang middenmang | 17
Kitesurfer Haiko Milke is in love. In water sports and - of course, in Sellin! He has been heading for spots on the Cape Verde Islands, the Canary Islands, in South Africa and Tarifa for years to use wind and waves for his pleasure. But in Sellin he is happy. "I can imagine growing old here," says Haiko Milke, nodding his head slightly in agreement. But there is still a little way to go until then.... Haiko, now just 35 years young, is a fox in his trade. Born as an island child in Klein Zicker on the Mönchgut peninsula, with the Bodden and the Thiessow surf school on his doorstep, he took his first windsurfing course during the summer holidays at the age of 12. Today, he is the head of his own kitesurfing school, which has grown over the past 13 years, with several stations in the region and an online shop. But just as he uses the wind as a motor on the water, moving in what is probably the most beautiful and ener- getic way, his bright little head is also constantly rattling. Projects, projects, projects. Realised in neoprene. Currently his personal favourite: E-Foils and WingFoils. It was 1999, Haiko was 13, when the first kite parachutes were available. But I was much too light and the kites were not developed enough. Two lines. That was just too dangerous," Haiko recalls. Three years later, the first "safe" tube kites came onto the market and into his hands. Manageable for a teenager. And with a real fun factor. The Wenn er nicht gerade auf dem Wasser stand, widmete er sich im Rahmen seiner Lehre switch from windsurfing was a quick one. And Haiko was crazy about the sea. When he den Gästen eines Göhrener Hotels. Doch seine Berufung hatte er bereits gefunden. Im wasn't on the water, he devoted himself to the guests of a hotel in Göhren as part of his Elternhaus in Klein Zicker richtete er nach der Ausbildung kurzerhand einen Surfshop apprenticeship. But he had already found his vocation. After his apprenticeship, he set ein, absolvierte seinen Kitesurf-Instructor und schulte Lernwillige in der Heimat-Bucht. up a surf shop in his parents' house in Klein Zicker, graduated as a kitesurfing instructor and trained those willing to learn in his home bay. „ProBoarding wuchs Jahr um Jahr. Mittlerweile gibt es drei Stationen. Eine weitere entsteht gerade am Selliner Südstrand. Eine Wassersportstation mit einem gastro- "ProBoarding grew year by year. There are now three centres. Another one is currently nomischen Angebot, welches zum Sportkonzept passt“, sagt er. being built on Sellin's south beach. A water sports station with a gastronomic offer that Sportlich ist er auch als Partner der Kurverwaltung unterwegs, denn seit fünf Jahren fits the sports concept," he says. bietet er gemeinsam mit freiberuflichen Trainern im Team von Montag bis Freitag di- He is also a sports partner of the spa administration, because for five years he has been verse Kurse am Hauptstrand neben der Seebrücke an. Bodyfit, Yoga, Pilates, Zumba, offering various courses on the main beach next to the pier together with freelance trai- Nordic Walking, Rückenfit. Von nichts, kommt nichts. ners in the team from Monday to Friday. Bodyfit, yoga, Pilates, Zumba, Nordic walking, Feedback kommt. Und das sei ihm sehr wichtig, sagt Haiko Milke. „Die Freude der back fitness. Nothing comes from nothing. Leute ist toll, wenn sie etwas lernen und motiviert sind weiter zu machen. Daran Feedback comes. And that is very important to him, says Haiko Milke. "The joy of the haben wir teil. Als Trainer macht einen das auch echt glücklich.“ people is great when they learn something and are motivated to continue. We share in Und warum ist er nun eigentlich in Sellin so happy? „Sellin ist ein großer Ort und that. As a trainer, that also makes you really happy." dennoch so familiär. Nah am Strand, nette Leute, super Infrastruktur. Und immer ein And why is he so happy in Sellin? "Sellin is a big place and yet so familiar. Close to the bisschen Wind“. beach, nice people, super infrastructure. And always a bit of wind". Tipp: tip Vom 1. Mai bis 31. Oktober wartet das Ostseebad Sellin mit einem einzigartigen From 1 May to 31 October, the Baltic resort of Sellin offers a unique fitness programme Fitnessangebot direkt am Strand auf. Mit Kurkarte ist es kostenfrei. directly on the beach. It is free of charge with a spa card. 18 | middenmang middenmang | 19
Live like a local Wir Inselmenschen sind schon besonders. Unser Stereotyp lautet wortkarg. Doch We islanders are already special. Our stereotype is taciturn. But how can we talk much wie soll man auch viel sprechen, wenn es so viel köstlichen Fisch zu genießen gilt? when there is so much delicious fish to enjoy? We love to talk, but never without mea- Dabei schnacken wir so gern, aber eben nie ohne Sinn. Sinnlich dagegen sind wir ning. Sensual, on the other hand, we are. Whenever the nature in which we are allowed schon. Immer dann, wenn uns die Natur, in der wir leben dürfen, die Schönheit und to live, the beauty and clarity around us, the power of the elements, overwhelms us. Klarheit um uns herum, die Kraft der Elemente, übermannt. Top 10 Ich bin ein Selliner 1. Sonnenaufgang am Meer 2. Morgens am Strand joggen 3. Fischbrötchen in der Mittagspause 4. Klönschnack übern Zaun 5. Dem Nordwind trotzen 6. SUP zum Feierabend 7. Musik an lauschigen Plätzchen 8. Sonnenuntergang am Hafen 9. Blaue Stunde zur Seebrücke 10. Mondscheinbaden 20 | middenmang middenmang | 21
For Kids Mama, was machen wir heute? Den Urlaubstag für Kinder erlebnis- und abwechs- Mum, what are we doing today? It will not be difficult for you to organise an eventful lungsreich, aktiv und lustig zu gestalten, wird Ihnen in Sellin nicht schwerfallen. Eine and varied active and fun holiday for children in Sellin. A treasure hunt on the beach or Schatzsuche am Strand oder eine Radtour durch die Granitz, Basteln im Innenhof der a bike tour through the Granitz, handicrafts in the courtyard of the spa administration Kurverwaltung oder Mitfiebern beim Figurentheater auf dem Friedensberg, Wasser- or joining in the fun at the puppet theatre on the Friedensberg, water sports and adven- sport und Erlebnisbad, Feste und Konzerte – wir sind Familie! ture pool, festivals and concerts - we are family! Top 10 Was Kinder wollen 1. Strandtag 2. Erlebnisbad AHOI Rügen 3. Skaterpark »Rügen rollt e.V.« 4. Kinder-,Jugend-,Freizeit-Zentrum 5. Schmalspuhrbahn »Rasender Roland« 6. City Golf 7. Spielplätze 8. Basteln mit Helga 9. Selliner Eisbahn im Winter 10. BLAUZAHN-Schatz 22 | middenmang middenmang | 23
BLAUZAHN-Schatz Das kleine Museum am Selliner See, das sogenannte Seefahrerhaus, hütet unter sei- The small museum on Lake Sellin, the so-called Seafarer's House, guards a culturally nem Rohr gedeckten Dach einen kulturhistorisch wertvollen Schatz. Eine Sonderaus- and historically valuable treasure under its cane-covered roof. A special exhibition pre- stellung präsentiert Kopien einiger Exponate des 2018 auf Rügen geborgenen Blau- sents copies of some of the exhibits of the Blue-tooth treasure recovered on Rügen in zahn-Schatzes: Haitabuh-Münzen, Arm- und Halsringfragmente und diverse Perlen, 2018: Haitabuh coins, arm and neck ring fragments and various beads that made up the die die Reisekasse des einstigen Dänenkönigs Harald Gormson ausmachten. travel treasury of the former Danish king Harald Gormson. mehr als nur ein museum Museum Seefahrerhaus Sellin • Geologische Ausstellung mit Fossilien • Vorträge zur Geschichte des Ostseebades und archäologischen Grabungen Empfehlenswert • Bernsteinmuseum Sellin • Ausstellung Mühle Altensien • Heimatmuseum Göhren • Rookhus Göhren • Schulmuseum Middelhagen 24 | middenmang middenmang | 25
Man kennt sich in Sellin. Und jeder kennt Fritz Buschner. Ein Künstler, ein Entertainer, ein Charmeur. So bunt bisher sein Leben, so unbunt sein Auftreten. Weiß ist nicht nur sein Haar. Es ist seine Farbe. Privat wie beruflich. Er fährt einen weißen Transporter, bewohnt ein weiß gestrichenes Haus am Selliner Hochufer, trägt weiße Hemden und Hosen. Selbst die Schuhe leuchten weiß. Eine rundum strahlende Gestalt. Wie gemacht für ein Leben auf der Bühne. Musik ist mein Leben Unschlagbar am Schlagzeug Fritz Buschner • Ein Ehrenbürger Sellins Fritz Buschner ist auf ihr Zuhause. Seine Profession: Tanz- und Unterhaltungsmusik. In seiner Karriere hat er mit Größen der Branche wie Ted Herold, Bernhard Brink, Frank Schöbel, Mary Roos oder Jacqueline Boulanger gespielt. Musik ist sein Leben. Mit seiner Show-Band hat Fritz Buschner die Tradition des großen Hansa Schauor- chesters aus Rostock weitergeführt und wurde auf Rügen zur lebenden Legende. Da- her verlieh ihm die Gemeinde Sellin zu seinem 80. Geburtstag die Ehrenbürgerschaft. Warum? Fritz Buschner tritt seit 1963 in Sellin für Urlauber und Einheimische auf und hat mit seiner Band und seinem Engagement dazu beigetragen, dass der Charakter der Kurkapellen unvergesslich bleibt. „Ich erinnere mich noch gut an die Mexikaner-Shows auf der alten Freilichtbühne zu DDR-Zeiten. Da haben die Leute Schlange gestanden, um Karten zu ergattern“, erinnert sich Sellins Bürgermeister Reinhard Liedtke. Fritz Buschner stammt aus Weickelsdorf bei Naumburg. Nach seinem Studienabschluss an der Hochschule für Musik in Weimar war er Kesselpauker im Theater Zeitz und an der Oper Leipzig. Schließlich war er dem Lockruf von Helmut Opel an die Küste gefolgt, der ihn als Schlagzeuger entdeckte. Opel leitete das berühmte Tanz- und Schauorche- ster, das auch mit seinen Konzerten auf der Selliner Seebrücke bekannt geworden war. 1978 hatte Buschner sein eigenes Party Orchester gegründet, die Fritz Buschners Showband, die unzählige Auftritte auf Rügen und in der ganzen Republik hatte. Mit seiner Bigband war Buschner Stammgast im Binzer Kurhaus. Damals gehörten noch 13 Musiker, zwei Sängerinnen und drei Techniker zum Ensemble. 26 | middenmang middenmang | 27
Mit dem Untergang der DDR begannen zunächst – wie bei vielen Künstlern aus dem Osten – schwere Zeiten. Verträge brachen weg, große Orchester wurden zu teuer. Heute gehören zur Komplettbesetzung fünf Mann, darunter Sohn Hendrik und eine Sängerin. Die Künstler spielen zum Teil auch in anderen Formationen und wohnen in verschiedenen Orten Deutschlands. Nur Buschner Senior und Junior leben Tür an Tür am Selliner Hochufer nahe der Seebrücke. Und musizieren. Music is my life Unbeatable on the drums: Fritz Buschner – An honorary citizen of Sellin People know each other in Sellin. And everyone knows Fritz Buschner. An artist, an entertainer, a charmer. His life has been so colourful so far, his appearance so uncol- oured. White is not only his hair. It is his colour. Privately as well as professionally. He drives a white van, lives in a white-painted house on the Sellin high bank, wears white shirts and trousers. Even his shoes shine white. An all-round radiant figure. As if made for a life on stage. Fritz Buschner is at home on it. His profession: dance and light music. In his career he has played with greats of the industry such as Ted Herold, Bernhard Brink, Frank Schöbel, Mary Roos or Jacqueline Boulanger. Music is his life. With his show band, Fritz Buschner has continued the tradition of the great Hansa Show Orchestra from Rostock and has become a living legend on Rügen. That is why the municipality of Sellin awarded him honorary citizenship on his 80th birthday two years ago. Why? Fritz Buschner has been performing in Sellin for holidaymakers and locals since 1963 and has contributed to the unforgettable character of the spa bands with his band and his commitment. "I still remember well the Mexican shows on the old open-air stage in GDR times. People queued up to get tickets," recalls Sellin's mayor Reinhard Liedtke. Fritz Buschner comes from Weickelsdorf near Naumburg. After graduating from the Academy of Music in Weimar, he was a timpanist at the Zeitz Theatre and the Leipzig Opera. Eventually he followed the lure of Helmut Opel to the coast, who discovered him as a drummer. Opel led the famous dance and show orchestra, which had also become famous for its concerts on the Sellin pier. In 1978, Buschner had founded his own party orchestra, the Fritz Buschners Showband, which had countless performances on Rügen and all over Germany. With his big band, Buschner was a regular guest at the Binzer Kurhaus. At that time, the ensemble still included 13 musicians, two singers and three technicians. With the fall of the GDR, hard times began - as they did for many artists from the East. Contracts were cancelled, large orchestras became too expensive. Today, the complete line-up consists of five men, including son Hendrik and a female singer. Some of the artists also play in other formations and live in different places in Germany. Only Buschner Senior and Junior live next door to each other on the Sellin high bank near the pier. And make music. 28 | middenmang middenmang | 29
Bewusst reisen Nachhaltigkeit ist das Stichwort, welches die heutige Generation beschäftigt und Sustainability is the keyword that occupies today's generation and makes them act entsprechend handeln lässt. Und das ist gut so. Auch wir im Ostseebad Sellin möch- accordingly. And that is a good thing. We in the Baltic resort of Sellin also want to avoid ten Müll vermeiden und zunehmend auf Plastik verzichten, öffentliche Verkehrs- rubbish and increasingly do without plastic, use public transport and seek adventure mittel nutzen und das Abenteuer rund um Sellin suchen. Wir möchten Bewusstsein around Sellin. We want to create awareness - in short: to protect and preserve our schaffen – kurz: unsere wunderbare Natur schützen und bewahren. wonderful nature. Top 10 nach- Nachhaltiges Sellin haltig, naturnah 1. Auto stehen lassen und 2. 3. #FREIFAHRTSCHEIN nutzen RECUP-Pfandbecher lokal 4. KIPPENKILLER für die Hosentasche 5. Kippen zum OSTSEEASCHER 6. Abfälle in die DRECKBAG 7. BUDDELBUDDIES Mehrwegflasche 8. SHARE & REPAIR – leihen statt kaufen 9. gemeinsames Müll sammeln 10. Lokale Anbieter 30 | middenmang middenmang | 31
Aktivitäten Restaurant „Zum Skipper“ Wilhelmstraße 31, T 03 83 03 - 9 07 40 Anleger 31 Fischbrötchen 17 17 J 13 J 13 Thai-Asia-Imbiss Granitzer Straße 16, T 03 83 03 - 1 25 27 Restaurant „meerblau“ „Surf and Turf“ 80 J 11 82 K 11 Angelscheine 1 J 14 Skatboardpark 65 L7 Wilhelmstraße 31 Ostbahnstraße 5, T 03 83 03 - 89 10 Kurverwaltung Sellin Rügen rollt e.V., Zum Mönchguter Tor 2 Warmbadstraße 4, T 03 83 03 - 160 Restaurant Ambiance 20 J 13 Kleine Melodie 84 L 10 Wasserwanderrastplatz Sellin 134 H 10 im ROEWERS Privathotel Strandgaststätte Geführte Rad-/Wandertouren 1 J 14 Hafenmeister Thomas Schälke Restaurant, Brasserie, Bar Südstrand 3, T 03 83 03 - 8 56 16 der Kurverwaltung Sellin T 03 83 03 - 95 650, M 0151 - 61 56 09 91 Wilhelmstraße 34, T 03 83 03 - 12 21 50 Warmbadstraße 4, T 03 83 03 - 16 0 Klangpavillon 85 L 9 Tauchgondel Sellin 151 J 15 Gran Café Italia 21 J 12 Bio- und Fairtrade-Strandbar, Pizza Kurpark Friedensberg 8 J 13 Tauchgang zum Meeresboden Ristorante Südstrandpromenade 1a, M 0176 – 83 20 83 45 Kurverwaltung Sellin Ende der Seebrücke, T 03 83 03 - 92777 Wilhelmstraße 10, T 03 83 03 - 92 77 43 Warmbadstraße 4, T 03 83 03 - 160 Gaststätte „Inselfrieden“ 97 J 11 Folkebootcharter Seedorf ? ? Imbiss Alanya 26 J 12 Kleingartenanlage ProBording 30 K 14 ??? Wilhelmstraße 36, T 03 83 92 - 67 71 99 T 03 83 03 - 9 76 68, M 0170 - 4 30 66 35 mobile SUP Station direkt am Strand neben der Seebrücke, T 0174 - 9 11 19 22 Zweistein’s 32 J 12 La Romantica S12 J 11 Pizzeria und Baguetteria Ristorante und Pizzeria Wilhelmstraße 7, T 03 83 03 - 9 28 57 Seeparkpromenade 10, T 03 83 03 - 37 10 54 Desperado 36 J 12 Döner Kebab „Dogù“ 118 K 9 Mexikanisches Steakhouse Siedlung am Wald 10b, T 03 83 03 - 97 99 93 Arzt Wilhelmstraße 5a, T 03 83 03 - 8 51 83 Cliff Hotel Rügen 123 M8 Restaurant „Zur Kajüte“ 37 J 12 Restaurant „Seeterassen“, „Cliff-Bar“ im Hotel Waldfrieden Cliff am Meer 1, T 03 83 03 - 8482 Regionale Küche und Fisch Wilhelmstraße 5, T 03 83 03 - 89 30 Villa Sonnenschein 125 K 10 Apotheke 81 J 11 Dr. med. Ines Radzewitz 22 J 13 Imbiss & Biergarten Granitzer Straße 18, T 03 83 03 - 8 72 11 Ärztin für Allgemeinmedizin Restaurant „Achtern“ 41 J 12 Siedlung am Weg 56, M 0175 - 98 90 544 Hermannstraße 5, T 03 83 03 - 8 75 41 im Hotel „Villa Elisabeth“ Tierpraxis Dr. med. vet. Toralf Siefke Restaurant Kleinbahnhof 129 K 10 Zirkow, Pantow 5b Birka Schmidt 22 J 13 Eiscafé, Café Wilhelmstraße 40, T 03 83 03 - 8 94 31 An der B 196, Nr. 3, T 03 83 03 - 8 79 71 T 03 83 93 - 31 70 4, M 0173 - 6 12 75 33 Zahnärztin Hermannstraße 5, T 03 83 03 - 8 69 69 54 Nord Fisch & Meehr 43 J 12 Räucherschiff „Roland“ 136 H 10 Heike Mischke S20 J 10 Imbiss, Fischbrötchen Praxis für Logopädie FA Vilija Wlach 81 J 11 Restaurant Wilhelmstraße 4, T 03 83 03 - 12 56 27 Hafen Sellin, M 0179 - 46 79 00 9 Seeparkpromenade 14, T 03 83 03 - 41 98 29 Ärztin für Allgemeinmedizin Granitzer Straße 18 , T 03 83 03 - 8 63 49 Altes Postamt 48 J 12 Restaurant Seeblick 138 A 5 Wiebke Plötz 81 J 11 Neuensien, Dorfstraße 9, T 03 83 03 - 8 65 97 Zahnärztin Burger, Fisch, Pasta, Fleisch Granitzer Straße 18, T 03 83 03 - 8 72 16 Wilhelmstraße 43, M 0176 - 70 0 88 401 Restaurant Globus 139 A5 Restaurant „Glückauf“ 50 J 12 Neuensien 10, T 03 83 03 - 8 72 25 im Hotel Glückauf mediterrane Küche mit regionalem Bezug Gasthof „Drei Linden“ 140 A4 Wilhelmstraße 2, T 03 83 03 - 13 00 Seedorf, Dorfstraße 7, T 03 83 03 - 8 72 41 Wein-Bar „Generalkonsulat Seedorf“ 142 A4 Essen & Trinken Treppenbäcker Ehrke 55 I 12 Bäckerei, Frühstück, Café Seedorf am Hafen, T 0151 - 29 70 41 41 August-Bebel-Straße 1, T 03 83 03 - 8 72 53 Restaurant „Seedorf 13“ 146 A3 Restaurant „Hellas“ 56 I 12 Seedorf 13, T 03 83 03 - 49 32 85 im Selliner Hof Hotel Moritzdorf 147 G2 Restaurant „Seebrücke“ 2 K 14 Mecklenburger Backstube 10 J 13 Griechische und deutsche Küche Restaurant Restaurant, Café, Fischimbiss, Eis Wilhelmstraße 22, T 03 83 03 - 1 24 68 Granitzer Straße 48, T 03 83 03 - 12 90 Moritzdorf 15, T 03 83 03 - 1 86 Seebrücke 1, Telefon 03 83 03 - 92 96 00 Janny’s Eis Café 11 J 13 Restaurant „Minerva“ 57 I 12 Hotel Bernstein 4 K 13 Wilhelmstraße 21 Granitzer Straße 4 Restaurant, Lounge T 03 83 03 - 95 99 30, M 0160 - 8 58 70 52 T 03 83 03 - 8 66 34, M 0152 - 25 74 41 45 Hochuferpromenade 8, T 03 83 03 - 17 17 Böhmisches Gasthaus 12 J 13 Biergarten „Forsthaus“ 61 H 12 Hotel Seeschloss 5 K 13 Böhmische Bier- und Weinstube im Hotel „Xenia“ Granitzer Straße 59, T 03 83 03 - 8 61 40 Restaurant „ESSENZ“ im Hotel Seeschloss Wilhelmstraße 26, T 03 83 03 - 8 73 74 Hochuferpromenade 7, T 03 83 03 - 15 60 Kätes Kneipe 77 J 12 Weinwirtschaft Sellin 13 J 14 Dart & Billard Glückswinkel 7 J 13 Wilhelmstraße 24, T 03 83 03 - 49 31 90 Granitzer Straße 15, T 03 83 03 - 8 62 62 SB-Restaurant, Fischbrötchen außer Haus Warmbadstraße 2, T 03 83 03 - 8 73 11 Café Wilhelm 16 J 13 Thai-Asia Restaurant 64 H 11 Wilhelmstraße 30, T 03 83 03 - 37 10 69 Hauptstraße 1e, T 03 83 03 - 9 58 59 32 | middenmang middenmang | 33
for Kids Mönchguter Museen Museum Seefahrerhaus Sellin Sonderausstellung BLAUZAHN 133 H 10 Rookhus Thiessower Straße 7, 18586 Ostseebad Göhren Basteln mit Helga 1 J 14 Eisbahn Sellin 106 J 10 Kurverwaltung Sellin Mitte Dezember bis Ende Februar Vortrag T 03 83 08 - 66 790 Alle aktuellen Veranstaltungen stehen Seepark Sellin Seestraße 17b, T 03 83 03 - 37 11 05 in unseren Schaukästen und im Internet Schulmuseum Middelhagen Heimatmuseum Göhren An der Kirche, 18586 Middelhagen, Kinder-, Jugend- & Freizeitzentrum 116 K9 Strandstraße 4, 18586 Ostseebad Göhren T 03 83 08 - 24 78 Kinderspielplätze Siedlung am Wald 50, T 03 83 03 - 8 60 35 an der Kurverwaltung 1A J 14 T 03 83 08 - 66 790 im Seepark Sellin 96 I 11 „Rasender Roland“ Rügensche BäderBahn in Seedorf am Hafen 145 A3 Bahnhofstraße 1a, 18586 Göhren Skateboardpark 65 L7 Bahnhofstraße 14, 18581 Putbus Rügen rollt e.V., Zum Mönchguter Tor 2 T 03 83 01 - 88 40 12 City Golf Sellin im Seepark 91 J 11 Tauchgondel Sellin 151 J 15 Mönchguter Straße 4, T 03 83 03 - 89 70 Tauchgang zum Meeresboden Ende der Seebrücke, T 03 83 03 - 92777 AHOI! RÜGEN 105 J 10 Mobilität Bade- und Erlebniswelt Seepark Sellin, Badstraße 1, T 03 83 03 - 123 - 0 Adler Reederei Jagdschlossexpress und Ausflugsfahrten GmbH Ausflugsfahrten ab Seebrücke Sellin Gewerbegebiet 2 Nr. 19, 18609 Ostseebad Binz Kirche T 03 83 92 - 31 50 T 03 83 93 - 33 88 0 De Rüganer Becker-Strelitz Reisen S16 J 10 Verkehrgesellschaft Vorpommern-Rügen mbH (VVR) Seeparkpassage 12 InfoTelefon 03 83 26 - 600 800 T 03 83 03 - 8 79 00 Weiße Flotte Katholische Kapelle 6 K 13 Ev. Gemeindezentrum S13 J 10 „Rasender Roland“ Rügensche BäderBahn Ausflugsfahrten vom Hafen Sellin Maria Meeresstern Mönchguter Straße 2a Bahnhofstraße 1a, 18586 Göhren T 038 31 - 26 810 katholischer Gottesdienst Ev. Pfarramt T 03 83 08 - 82 48 Bahnhofstraße 14, 18581 Putbus Pfarramt Bergen T 0 38 38 - 20 93 51 T 03 83 01 - 88 40 12 Glewitzer Fähre Haus Seeadler 76 I 12 Von April bis Oktober alle 20 Minuten Evangelische Gnadenkirche 23 I 13 Christliche Gästehäuser gGmbH Weiße Flotte T 0 38 31 - 26 81 0 evangelischer Gottesdienst und Sommerkonzerte Begegnungszentrum Landesv. evang. Gem. Vor- Ev. Pfarramt T 03 83 08 - 82 48 pommern, Granitzer Straße 16, T 03 83 03 – 18 0 siehe Aushänge im Ort Bitte die täglich aktuellen Aushänge beachten. Bei einigen Angeboten kann es zu wetterbedingten Ausfällen kommen. Please note the daily current notices. Some offers may be cancelled subject to weather conditions. Kulturorte Service Ostseeterrassen 3 J 14 Klangpavillon 85 L9 Sparkasse Vorpommern 24 I 12 Pommersche Volksbank eG 81 J 11 Terrassentöne Sound, Bar, Bühne August-Bebel-Straße 8, T 03 83 4 - 55 77 88 8 Granitzer Straße 18, T 03 83 1 – 61 61 10 0 Kurpark Friedensberg 8 J 13 Wasserwanderrastplatz Sellin 134 H 10 haare SCHWINKENDORF 42 I 12 Salon Bärbel 81 J 11 Klassik im Kurpark Konzerte am Hafen Sellin Friseur Frisur & Kosmetik GmbH August-Bebel-Straße 5, T 03 83 03 - 95 444 Granitzer Straße 18, T 03 83 03 - 8 77 87 Galerie Hartwich Sellin 60 H 11 Mühle Altensien 137 E8 Schulstraße 5, M 0174 - 9 47 54 24 Altensien 14, T 03 83 03 - 160 Rügen Domizile 49 J 12 Seewind Immobilien 81 J 11 Öffnungszeiten: täglich nach Vereinbarung Mühlenausstellung: täglich 10-16 Uhr Wilhelmstraße 44, T 03 83 03 - 37 11 99 Verkauf, Ferienvermietung, Beratung Eintritt frei Granitzer Straße 18, T 03 83 03 - 37 17 79 Bernsteinmuseum Sellin 74 J 12 Fahrradverleih Neumann 67 I 12 Granitzer Straße 43, T 03 83 03 - 8 72 79 Granitzer Straße 45 und Hauptstraße 11 Post & Lotto-Annahme 89 J 10 Öffnungszeiten: T 0174 - 49 45 96 4 im Edeka neukauf im Seepark ganzjährig, Ostbahnstraße 20, T 03 83 03 - 8 79 15 Montag-Freitag 10-12 und 14-17:30 Uhr Ostseeappartements Rügen 69 I 12 Samstag 10-12 Uhr Granitzer Straße 8, T 03 83 03 - 90 940 Reisemobilhafen 117 J 10 Kiefernweg 4b, T 03 83 03 - 92 77 0 34 | middenmang middenmang | 35
Freie KFZ-Werkstatt Uwe Friedrichs 122 L7 Mönchgut Taxi Das Kolonialstübchen 42 I 12 Kaufhaus Stolz 119 K8 August-Bebel-Straße 30 Baabe, Am Brook 1 Eine Weltreise für Genießer, Frühstückslieferservice mit Lotto-Annahme T 03 83 03 - 95 78 81, M 0172 - 70 14 424 T 03 83 03 - 8 50 45, M 0171 - 4 18 50 45 August-Bebel-Straße 5 Friedrich-von-Hagenow-Straße 3 T 03 83 03 - 95 80 29, M 0174 - 90 91 77 7 T 03 83 03 - 1 26 80 Autohaus Sellin M. Dahms 135 G 10 Kurverwaltung Sellin 1 J 14 Freie KFZ-Werkstatt Information und Verwaltung Mode Express 45 J 12 Jack Wolfskin Store 120 K8 Seestraße 14, T 03 83 03 - 8 72 33 Warmbadstraße 4, T 03 83 03 - 16 0 Wilhelmstraße 4, M 0151 - 56 75 67 86 Friedrich-von-Hagenow-Straße 2 kv@ostseebad-sellin.de T 03 83 03 - 1 28 70 Friseursalon Gabriele Willner S3 J 10 www.ostseebad-sellin.de Galerie Hartwich 60 H 11 Mönchguter Straße 6c, T 03 83 03 - 8 68 98 Schulstraße 5, M 0174 - 9 47 54 24 Einkaufsmarkt Netto 121 K8 Amt Mönchgut-Granitz 127 L 6 Friedrich-von-Hagenow-Straße 1 Computertechnik Käske S7 J 10 Baabe, Göhrener Weg 1 Töpferei Rike Waskewitz 72 J 12 Mönchguter Straße 1-2, T 03 83 03 - 1 23 88 T 03 83 03 - 16 42 3, Infohotline 03 83 03 - 115 Werkstatt & Laden Ambiente 123 M8 Granitzer Straße 46, M 0152 - 03 42 26 28 Schöne Dinge für Ihr Zuhause Friseur-Salon Martina S8 J 10 Heiraten, Standesamt 127 L6 im Cliff Hotel Rügen, T 03 83 03 - 8 45 41 Mönchguter Straße 3, T 03 83 03 - 8 74 26 Baabe, Göhrener Weg 1 „Lütt Pötterie“ Yvonne Heinrichs 72 J 12 Standesbeamtin Frau Marion Wanke Granitzer Straße 47, T 0160 - 79 89 167 Einkaufsmarkt Aldi 124 L7 Waschsalon MeerZeit S9 J 11 T 03 83 03 - 16 42 9 Zufahrt Ruth-Bahls-Straße Mönchguter Straße 7, M 0152 - 34 38 38 34 Zum Katen 73 J 12 Shell 122 L7 Rügener Kunsthandwerk Einkaufsmarkt Lidl 126 L7 De Rüganer Becker-Strelitz Reisen S16 J 10 Tankstelle, Shop und Wäsche Granitzer Straße 11 a, T 03 83 03 - 8 66 89 Baabe, Am Mönchgraben Seeparkpromenade 12, T 03 83 03 - 8 79 00 an der B196, T 03 83 03 - 8 59 54 Goldschmiede und Bernsteinschmuck 74 J 12 De Seedörper 142 A4 RENTAL-STATION S24 J 10 Polizei im Bernsteinmuseum Fischräucherei, Fischbrötchenverkauf Fahrradverleih Seepark, T 110 Granitzer Straße 43, T 03 83 03 - 8 72 79 Seedorf am Hafen, T 03 83 03 - 8 79 74 Parkstraße 2, T 03 83 03 - 8 66 55 Feuerwehr/Rettungsdienst Blumenhaus Klingenberg S2 J 10 Schuhhaus „Am Seepark“ S6 J 10 Mobile Friseurmeisterin Christine Schoenke T 112 Inhaberin Renate Christ Mönchguter Straße 5, T 03 83 03 - 90 85 05 T 0152 - 02 00 83 19 Mönchguter Straße 6, T 03 83 03 - 8 60 29 Computertechnik Käske S7 J 10 E neukauf Zwinkmann 89 J 10 Mönchguter Straße 1-2, T 03 83 03 - 1 23 88 Ostbahnstraße 20, T 03 83 03 - 8 79 15 Shopping Wellness Camp David Sellin 9 J 13 Photohaus Knospe e. K. 15 J 13 Ambra SPA 4 K 13 Villa Vitalis 75 J 12 Wilhelmstraße 23, T 03 83 03 - 929626 Wilhelmstraße 29, T 03 83 03 - 8 76 79 Wellness im Hotel Bernstein Physiotherapie König Day Spa mit Schwimmbad, Sauna, Beauty, Massagen Granitzer Straße 12 a, T 03 83 03 – 8 66 33 SEBAGO 9 J 13 Foto-Ohl 18 J 13 Hochuferpromenade 8, T 03 83 03 - 17 300 Maritime Mode Wilhelmstraße 33, T 03 83 03 - 8 75 79 Fasten Yoga 83 K 11 Wilhelmstraße 22, T 03 83 03 - 90 93 00 Salus 5 K 13 Monika Schönburg Ankerplatz Rügen 18 J 13 Wellness im Hotel Seeschloss Sonnensteg 23, T 03 83 03 - 85 99 8 Kunstwerkstatt Sellin 10 J 13 Wilhelmstraße 33, T 03 83 03 - 49 30 60 Sauna, Massagen, Bäder Wilhelmstraße 22, T 03 83 03 - 9 27 88 Hochuferpromenade 7, T 03 83 03 - 15 60 Rülax-Wellnesswelt 123 M8 M&D 19 J 13 im Cliff-Hotel Rügen, Schwimmbad, Sauna, Bunte Stube 11 J 13 Schmuck und Accessoires vitambiance 20 J 13 Fitness, Massage, Beauty, Friseur Geschenkartikel und Schmuck Wilhelmstraße 15, T 03 83 03 - 90 93 93 Wellness im ROEWERS Privathotel Cliff am Meer 1, T 03 83 03 - 8 30 10 Wilhelmstraße 21, T 03 83 03 - 92 873 spa & health resort Selliner Bücherstube 26 J 12 Wilhelmstraße 34, T 03 83 03 - 122 500 Nagelstudio Ines Offermann 132 H 10 Juwelier Tom Kintzel 11 J 13 Wilhelmstraße 35, T 03 83 03 - 9 57 57 Seestraße 21, Wilhelmstraße 21, T 03 83 03 - 92 856 Ambulantes Therapiezentrum Sellin 42 I 12 T 03 83 03 - 8 76 51, M 0160 - 96 35 56 67, Top-Mode 34 J 12 Praxis Christian Schmidt Düne 24 13 J 14 Wilhelmstraße 6, T 03 83 03 - 8 60 28 Heilpraktik, Osteopathie, Physiotherapie Institut für natürliche Gesundheit S15 J 10 Wilhelmstraße 24-26, T 03 83 03 - 37 10 68 August-Bebel-Straße 5 Dr. Frank Ingwersen Sammelsurium 34 J 12 T 03 83 03 - 1 20 45, M 0151 - 40 01 04 55 Seeparkpromenade 12, T 03 83 03 - 44 47 14 bugatti 13 J 14 Souvenirs und Sanddornspezialitäten Wilhelmstraße 24-26, T 03 83 03 - 49 32 01 Wilhelmstraße 6, T 03 83 03 - 8 60 28 miramar balance 47 J 12 Katrin Dürre – Kosmetik, Massagen, Ayurveda SCHIESSER 13 J 14 Modeboutique Petras Modeladen 35 J 12 Wilhelmstraße 42, T 03 83 03 - 87 275 Wilhelmstraße 24-26 Wilhelmstraße 39, T 03 83 03 - 8 73 26 Wellensteyn 13 J 14 Drogerie Schön & Gut 42 I 12 Wilhelmstraße 24-26, T 03 83 03 - 49 31 82 Kirchstraße 5, T 03 83 03 - 92 54 64 Ostsee Outfit 14 J 13 Wilhelmstraße 32, M 0176 - 45 67 86 66 36 | middenmang middenmang | 37
Freizeitzentrums Sellin 226, 227 (all year round) Leistungen - Ortsführung durch Sellin - Nutzung der Kinderspielplätze - Boat trips of the Weiße Flotte from Sellin harbour, Baabe bulwark, der Selliner Kurkarte - Öffentliche Toiletten Thiessow harbour (Tuesday and Thursday), Gager harbour and Lauter- Sellin visitors’ card service Ermäßigte Leistungen - Bade- und Erlebniswelt AHOI! RÜGEN bach harbour (except special trips and excursions) 10% Ermäßigung - Bäderbahn in Baabe and Binz as well as - Veranstaltungen (z.B. Vorträge) local bus BUSKAM in Göhren, except - Kindertheater KIMUGI (Juli-August) Jagdschlossexpress, Natur-Erbe-Zent- - Bernsteinmuseum Sellin rum/Baumwipfelpfad, KdF-Bad/Muse- - Minigolfanlage im Seepark Sellin umsmeile - Fahrradverleih Rental-Station, Seepark - Events in the Baltic resort Sellin - Theater Putbus as well as events of the spa adminis- - Besuch der Mönchguter Museen in trations in Baabe, Binz, Göhren and Sellin, Göhren und Middelhagen Mönchgut - Visit of the children-youth and Die Kurkarte ist nicht übertragbar! leisure centre Sellin Bitte vergessen Sie nicht, Ihre Kurkarte - Guided tour through Sellin immer bei sich zu tragen. - Use of the children's playgrounds Änderungen vorbehalten! - Public toilets Reduced services - Bathing and adventure world AHOI! RÜGEN 10% reduction Kostenfreie Leistungen - Events (e.g. lectures) - Strandnutzung - Schiffsfahrten der Weißen Flotte Free services - Children's theatre KIMUGI - Bäderbahn in Sellin (ganzjährig) ab Hafen Sellin, Bollwerk Baabe, - Use of the beach (July-August) - Südstrand-Hafen-Shuttle Hafen Thiessow (Di, Do), Hafen Gager - Bäderbahn in Sellin (all year round) - Amber Museum Sellin (Mai-Oktober) und Lauterbach (ausgenommen Son- - Südstrand harbour shuttle - Minigolf course at Seepark Sellin - Ortsbus Sellin VVR Linie 25 derfahrten und Ausflugsfahrten) (May-October) - Bicycle rental Rental-Station, Seepark in die Ortsteile Altensien, Neuensien, - Bäderbahn in Baabe und Binz sowie - Local bus Sellin VVR line 25 to the - Theatre Putbus Seedorf und Moritzdorf (Mai-Oktober) Ortsbus BUSKAM in Göhren, ausge- districts Altensien, Neuensien, - Visit to the Mönchgut museums in sowie nach Baabe nommen Jagdschlossexpress, Na- Seedorf and Moritzdorf (May-October) Sellin, Göhren and Middelhagen - VVR Buslinie 20/21 zwischen tur-Erbe-Zentrum/Baumwipfelpfad, and to Baabe Dalkvitz–Zirkow–Serams–Sellin– KdF-Bad/Museumsmeile - VVR bus line 20/21 between The spa card is not transferable! Baabe–Göhren–Middelhagen–Lobbe– - Veranstaltungen im Ostseebad Sellin Dalkvitz-Zirkow-Serams-Sellin- Please do not forget to carry your spa Gager–Groß-Zicker–Thiessow– sowie Veranstaltungen der Kurver- Baabe-Göhren-Middelhagen-Lobbe- card with you at all times. Klein-Zicker (und retour) waltungen in Baabe, Binz, Göhren und Gager-Gross-Zicker-Thiessow- Subject to change without notice! Tarifwaben 221, 222, 223, 224, 225, Mönchgut Klein-Zicker (and back) 226, 227 (ganzjährig) - Besuch des Kinder-Jugend und Tariff zones 221, 222, 223, 224, 225, 38 | middenmang middenmang | 39
Kurverwaltung Sellin Warmbadstraße 4, 18586 Ostseebad Sellin Telefon 03 83 03 - 16 0, www.ostseebad-sellin.de
Sie können auch lesen