Camping - Reisemobil Gästezimmer - Mietunterkünfte Restaurant - Brasserie - Camping.info

Die Seite wird erstellt Thorsten Göbel
 
WEITER LESEN
Camping - Reisemobil Gästezimmer - Mietunterkünfte Restaurant - Brasserie - Camping.info
DE l GB l NL l FR

                                 nd
                              hla

            Pf alz
                   |   De
                          utsc
                                                     Camping - Reisemobil
          d-
      lan
  ein
Rh
          Hunsrück
                                             Gästezimmer - Mietunterkünfte
                         Nationalpark
                         Hunsrück-Hochwald
                                                     Restaurant - Brasserie
Camping - Reisemobil Gästezimmer - Mietunterkünfte Restaurant - Brasserie - Camping.info
herzlich willkommen!
                          Ankommen und sich sofort wie zuhause fühlen, dafür sorgt nicht nur die moderne
                 Ausstattung, schöne Umgebung und das breite Angebot. Dies alles ist bei uns vorzufinden, aber vor
               allem geht es um Familie und Gastfreundschaft. Seit 1984 empfangen wir unsere Gäste mit Herz und
                   Seele. Besuchen Sie uns auf unserem familiengeführten Campingplatz – wir freuen uns auf Sie!

To arrive and feel at home is not just about
having the right equipment, a lovely envi-
                                                 Arriveren en je meteen thuis voelen, komt niet
                                                 alleen door de moderne voorzieningen en een
                                                                                                    Dès l’arrivée, vous vous sentez bien : un environ-
                                                                                                    nement agréable, la qualité des infrastructures
                                                                                                                                                         Ihre Familien Koch & Caudron
ronment and a well-appointed campsite. At        mooie omgeving, maar door het gehele bre-          et de nombreuses activités. A Harfenmühle, la
Harfenmühle “home sweet home” means              de aanbod van faciliteiten. Dit alles kunt u bij   convivialité et l’hospitalité font de „Home sweet
more than that and has to do with family and     ons vinden, maar het gaat vooral om familie        Home“ une réalité de tous les instants. Depuis
hospitality. We have welcomed our guests         en gastvriendelijkheid. Sinds 1984 ontvangen       1984, nous accueillons nos hôtes avec la même
since 1984 with heart and soul. Visit us in      wij onze gasten met hart en ziel. Kom ons, op      chaleur et le même enthousiasme. Venez donc
our family-run campsite, we look forward to      de door onze familie beheerde camping, op-         nous rendre visite dans notre camping familial.
welcoming you.                                   zoeken - wij verheugen ons op u.                   Nous vous attendons avec plaisir.
Camping - Reisemobil Gästezimmer - Mietunterkünfte Restaurant - Brasserie - Camping.info
1 EINFACH                                                                 Welcome to Harfenmühle, our 5 Star camp-
                                                                                            site, nicely located in the heart of Hunsrück,
                                                                                            on the German Gemstone Road, surrounded
                  4/5
                        ANKOMMEN                                                            by the wine regions of the Nahe and Moselle.
                                                                                            Enjoy a pleasant holiday in this area of natural
                                                                                            beauty with a range of interesting visits and
                                                                                            excursions and over 500 years of gemstone
                        JUST COME                                                           history.

                        DE AANKOMST
                        VENIR SIMPLEMENT                                                    Hartelijk welkom op onze 5 sterren camping
                                                                                            Harfenmühle in het droomachtig mooie hart

. .endlich da !
                                                                                            van de Hunsrück, gelegen aan de Deutsche
                                                                                            Edelsteinstrasse tussen de wijngebieden
                        Herzlich willkommen auf unserem 5 Sterne Campingplatz Harfen-       Nahe en Mosel. Geniet van een afwisse-
                        mühle, traumhaft gelegen im Herzen des Hunsrück, an der Deutschen   lingrijk verblijf in een bijzondere natuur, met
                                                                                            interessante bezienswaardigheden en uit-
                        Edelsteinstraße, eingefasst von den Weinregionen Nahe und Mosel.
                                                                                            stapjes in het meer dan 500 jaar oude edel-
                        Genießen Sie einen abwechslungsreichen Aufenthalt mit besonderen    steengebied.
                        Naturerlebnissen, interessanten Sehenswürdigkeiten und Ausflügen
                        rund um die über 500-jährige Edelsteinregion.
                                                                                            Soyez les bienvenus dans notre camping 5
                                                                                            étoiles. Il est idéalement situé, au coeur de
                                                                                            la région d’Hunsrück, sur la route des pierres
                                                                                            précieuses, entre les vignobles de la Moselle
                                                                                            et de la Nahe. Partez à la découverte d’une
                                                                                            région aux traditions séculaires. Une nature
                                                                                            préservée, des visites culturelles, des excur-
                                                                                            sions passionnantes s’offrent à vous.
Camping - Reisemobil Gästezimmer - Mietunterkünfte Restaurant - Brasserie - Camping.info
2 SICH WOHLFÜHLEN
Well being begins on your arrival. At the re-
ception, we are at your disposal to give you
advice and support. In our shop, you‘ll find
fresh rolls and bread daily from our local baker,   6/7
newspapers as well as anything that a camp-
er could need. In the cozy restaurant we serve
tasty dishes from 12.00 onwards. The terrace is           WELL BEING       Wohlfühlen beginnt bereits bei der Anreise. An der Rezeption stehen wir
the perfect place for a drink or a moment with                             Ihnen mit Rat und Tat zur Seite. Im Laden erhalten Sie frische Backwaren vom
friends.
                                                          GENIETEN         Hunsrücker Landbäcker, Tagespresse und Artikel für den täglichen Camping-
                                                          ETRE ACCUEILLI   bedarf. Im gemütlichen Restaurant servieren wir ab 12:00 Uhr durchgehend
                                                                           Getränke und schmackhafte Gerichte. Die Terrasse lädt zum Verweilen ein.
Het genieten begint bij aankomst. Wij staan bij
de receptie met raad en daad voor u klaar. In
onze winkel zijn verse bakproducten van de
Hunsrück landbakkerij, kranten en allerlei an-
dere dingen voor de dagelijkse campingbe-
hoeftes verkrijgbaar. In ons gezellige restaurant
serveren wij vanaf 12.00 uur eten en drinken.
Op het terras is het ook goed vertoeven.

Dès l’abord vous êtes accueilli et nous nous
occupons de vous. Nous vous conseillons et
ne ménageons pas nos efforts pour la réussite
de vos vacances. Dans notre magasin, vous
trouverez journaux, pains frais et viennoiseries
de notre boulanger local et, plus généralement,
tout ce dont un campeur peut avoir besoin.
Notre terrasse est un endroit idéal pour s‘ins-
taller entre amis ou prendre une consomma-
tion. Le restaurant vous servira, à partir de 12
heures, des repas soignés et savoureux.
Camping - Reisemobil Gästezimmer - Mietunterkünfte Restaurant - Brasserie - Camping.info
3 KOMFORTABEL                                                              Spending a holiday comfortably outside in the heart of
                                                                           nature, is what you can expect at our campsite. All our
                                                                           pitches are equipped with a power connection, most
8/9
      DRAUSSEN                                                             of them also have running water and sewage water
                                                                           connections. A Finnish Sauna, a laundry, dish washing
                                                                           facilities, car and E-Bike renting as well as a chemical
                                                                           waste disposal point and supply of water are features
      COMFORTABLE OUTDOORS                                                 at our 5 Star campsite. Two modern and bright sanitary
                                                                           blocks with disabled toilet and baby bath highlight the
      COMFORTABEL BUITEN VERBLIJVEN                                        comfort.

      PROFITER DU CONFORT
                                                                           Op onze camping verblijft u met uw eigen onderkomen
                                                                           dicht bij de natuur. Alle kampeerplekken zijn van een
      Im eigenen Domizil verbringen Sie auf unserem Camping einen          eigen stroomaansluiting, vaak ook van drinkwateraan-
      naturnahen Urlaub. Alle Plätze verfügen über einen Stromanschluss,   sluiting en waterafvoer, voorzien. Tot de voorzienin-
                                                                           gen van de 5 sterren camping behoren ook een Finse
      großteils mit Trink- und Abwasser. Eine finnische Sauna, Wasch-
                                                                           Sauna, wasmachineruimte, afwasruimte, autoverhuur,
      salon, Spülräume, Mietwagen-, E-Bike Verleih und Reisemobil          e-bike verhuur, en een station voor drinkwaterinname
      Ver- und Entsorgungstation gehören zur Ausstattung des 5 Sterne      en rioolwaterafvoer voor bezitters van campers toe. De
      Campingplatzes. Die modernen und hellen Sanitärhäuser mit            moderne, lichte sanitairvoorzieningen, ook met toilet
                                                                           voor personen met een beperking, en een kinderbad,
      Behinderten WC und Kinderbad runden den Komfort ab.
                                                                           maken het comfort compleet.

                                                                           Tous nos emplacements, en pleine nature, ont une
                                                                           connexion électrique et, pour la plupart, l’eau courante
                                                                           et le tout à l’égout. Nos deux blocs sanitaires, modernes
                                                                           et lumineux, avec espace pour handicapés et baignoire
                                                                           pour enfants vous accueillent pour la toilette. Nous
                                                                           disposons également d’une laverie automatique, d’un
                                                                           espace vaisselle et, pour les mobil- homes, d’une ali-
                                                                           mentation en eau et d’une station d’épuration des eaux
                                                                           usées. Enfin, nous pouvons vous proposer sauna finlan-
                                                                           dais, location de vélos et de voitures. Cet équipement
                                                                           nous a valu une classification 5 étoiles !
Camping - Reisemobil Gästezimmer - Mietunterkünfte Restaurant - Brasserie - Camping.info
Inmitten wunderbarer Natur vermieten wir             4 UNTERKUNFT                                                                                     RENT ACCOMMODATION
                                                                                                                                                                   VAKANTIEVERBLIJF HUREN
                                                                           MIETEN
             vollständig ausgestattete Ferienunterkünfte.
                                                              10/11
             Die idyllische Lage ermöglicht Ihnen einen                                                                                                            LOUER UN LOGEMENT
             erholsamen Urlaub. Die Chalets und Mobilheime
             befinden sich auf dem Campinggelände.

             Die Mobilheime Life    sind barrierefrei und     In the middle of a wonderful nature we rent        Omgeven door de wonderschone natuur van             Au milieu d’une nature magnifique, nous
                                                              fully equipped holiday accommodations.             de Hunsrück verhuren we volledig ingerichte         louons des logements de vacances entière-
             für Rollstuhl und Kinder­wagen geeignet. Unser
                                                              The idyllic location allows you a relaxing holi-   vakantieverblijven. De idyllische ligging zorgt     ment équipés. L’emplacement idyllique vous
             Mietobjekt Landhaus zeichnet sich durch den      day. The chalets and mobile homes are locat-       voor een ontspannen vakantie. Alle chalets en       permet de passer des vacances reposantes.
             großzügigen Wohnbereich aus. Oder doch eher      ed on the campsite.                                stacaravans bevinden zich op het terrein van        Les chalets et mobil-homes sont situés sur le
             der Hotelliebhaber? Dann empfehlen wir die                                                          de camping.                                         camping.
                                                              The mobile homes Life       are accessable for     Alle stacaravans Life      zijn barrièrevrij en
             Gästezimmer im Landhausstil.
                                                              wheelchairs and strollers. Our rental proper-      zowel voor rolstoelen als kinderwagens toe-         Les mobil-homes Life       sont destinés aux
                                                              ty Landhaus is characterized by the spacious       gankelijk. Ons huurhuis Landhaus biedt u een        personnes à mobilité réduite et conviennent
                                                              living area. Or are you rather an hotel lover?     royale woonruimte. Hebt u liever een hotel-         aux fauteuils roulants et aux poussettes. Notre

alles da !
                                                              Then we recommend you our guestrooms in            kamer? Dan kunnen we onze gastenkamers in           Landhaus se caractérise par son living très
                                                              country style.                                     landhuisstijl van harte aanbevelen.                 spacieux. Vous préférez plutôt le confort d’un
                                                                                                                                                                     hôtel ? Pas de problème, nous vous recom-
                                                                                                                                                                     mandons nos chambres d’ hôtel au bord de la
                                                                                                                                                                     rivière.
Camping - Reisemobil Gästezimmer - Mietunterkünfte Restaurant - Brasserie - Camping.info
5 SCHATZSUCHE &
                           12/13
                                   FINDERGLÜCK
                                   FINDING TREASURE                                               Every morning at 10.15, we throw gemstones
                                                                                                  and minerals into the river for treasure-hunt-
                                   VIND DE SCHAT                                                  ing children to find. Gold digging for all our
                                                                                                  young cowboys and cowgirls takes place in
                                   CHERCHER UN TRESOR                                             our 21 meter long ramp where everybody
                                                                                                  will find their own gold nuggets.

                                   Die gemeinsame Schatzsuche beginnt für unsere jungen
                                                                                                  Onze jonge gasten kunnen gemeenschap-
                                   Urlauber vor Ort. Täglich um 10:15 Uhr streuen wir kostenlos
                                                                                                  pelijk schatten zoeken. Dagelijks om 10.15
                                   Edelsteine oder Mineralien am Wasserspielplatz aus.            uur worden aan de waterspeelplaats gra-
                                   Die 21 m lange Holzrinne am Bachlauf schürt den Ruf nach       tis edelstenen en mineralen uitgestrooid.
                                   Gold. In Westernmanier wird dort nach Nuggets aus              “Goud” lokt bij de 21 meter lange houten
                                                                                                  watergeul bij de beek. Op de oude wijze van
                                   Katzengold geschürft.

geh auf Entdeckungsreise
                                                                                                  het “Wilde Westen” wordt hier klatergoud
                                                                                                  gewassen.

                                                                                                  Tous les matins, à 10 heures 15, nous jetons
                                                                                                  des pierres précieuses dans le ruisseau à
                                                                                                  côté de l’étang. La chasse au trésor com-
                                                                                                  mence pour les géologues en herbe. Comme
                                                                                                  au temps du far West, c’est la ruée vers l’or
                                                                                                  pour nos jeunes cow-boys et cow-girls qui
                                                                                                  explorent sur une vingtaine de mètres le lit
                                                                                                  de la rivière. Chacun fera une récolte.
Camping - Reisemobil Gästezimmer - Mietunterkünfte Restaurant - Brasserie - Camping.info
Our 1,000 square meter swimming pond with slide
                                                                              invites you to hours of bathing fun whatever you do:
                                                                              swimming, sailing on a rubber boat or simply sun
                                                                              bathing and relaxing on the beach. Our different play-
                                                                              grounds offer children a host of varied activities such as
                                                                              climbing, jumping, swinging or playing table tennis ….
                                                                              The sport lovers will enjoy our sportfield where you can
                                                                              play football, basketball, field hockey or even tennis.
                                                                              The beachvolley court and the nearby footgolf course

  6 SPIEL, SPORT &
                                                                              guarantee fun for the whole family.

14/15
        WASSER
                                                                              Zwemmen: de glijbaan aan de 1000 m2 grote natuurlij-
                                                                              ke zwemvijver nodigt uit tot zwemplezier - met lucht-
                                                                              bed en opblaasboot op het water of gewoon op het
                                                                              zandstrand ontspannen in de zon. Uw kinderen amu-
        GAME, SPORTS AND WATER                                                seren zich op de speelplaatsen met klimmen, schom-
                                                                              melen, springen en tafeltennis. Voor sporters biedt de
        SPEL, SPORT & WATER                                                   sportplaats ruimte voor voetbal, basketbal, veldhockey
                                                                              of tennis. Een veld voor beachvolley en de voetbalgolf-
        NAGER, JOUER, FAIRE DU SPORT                                          plaats zijn voor de hele familie een plezier.

        Schwimmen: Der 1.000 Quadratmeter große Naturbadeteich lädt           Notre étang naturel de près de 1000 mètres carrés vous
        mit seiner Rutschbahn zu vergnüglichen Badestunden ein – ob mit       invite à la nage, au canotage, aux jeux d’eau ou aux glis-
                                                                              sades sur le toboggan et notre plage de sable est idéale
        Luftmatratze, Gummiboot oder entspannt in der Sonne am Sand-
                                                                              pour les amateurs de bronzage. Différentes plaines de
        strand. Ihre Kinder finden auf den Spielplätzen ein abwechslungs-     jeux raviront les petits : escalade, sauts, bac à sable, ba-
        reiches Angebot wie klettern, hüpfen, schaukeln oder Tischtennis.     lançoires… Un terrain multisports permettant le tennis,
                                                                              le football, le hockey et basket-ball ainsi que des tables
        Sportlich betätigen können Sie sich auf dem Sportplatz für Fußball,
                                                                              de pingpong occuperont les plus grands. Enfin, un ter-
        Basketball, Feldhockey oder Tennis. Der Beachvolleyballplatz und      rain de beach volley et un foot golf verront se dérouler
        der angrenzende Fußballgolfplatz bieten Spaß für die ganze Familie.   des rencontres familiales ou amicales.
Camping - Reisemobil Gästezimmer - Mietunterkünfte Restaurant - Brasserie - Camping.info
7 WANDERN,
                                                                                         16/17
                                                                                                 RADFAHREN, ERLEBEN
                         Saar-Hunsrück-Steig und
                         Traumschleifen Saar-Hunsrück

                                                                                                 HIKING AND BIKING
                                                                                                 WANDELEN, FIETSEN, AVONTUREN BELEVEN
                                                                                                 RANDONNÉES PÉDESTRES ET CYCLISTES

                                                                                                 Erwandern und erleben Sie wunderbare Landschaften! Die „Traumschleifen Saar-Hunsrück“ bieten dazu perfekte
                                                                                                 Bedingungen. Alle 111 Premiumwege sind ausführlich beschildert und als Rundwege angelegt. Der angrenzende Saar-

                    Die Traumschleife                   Direkt vom Campingplatz                  Hunsrück-Steig lädt auf 410 Kilometern naturnahen Wegen dazu ein, auf Entdeckertour zu gehen. Aber auch Radfah-
                                                        einfach loswandern!                      rerherzen schlagen höher – so auf der rund 80 km langen Nationalpark-Radroute, auf dem Nahe-Radweg oder dem
                    STUMM-Eisenhütten-Weg
                                                        Zum Beispiel über den
                                                                                                 Nahe-Hunsrück-Radweg von Fischbach bis zur Mosel. Adrenalin und Spaß finden Mountainbiker auf dem Trailpark
                    Start: direkt am Campingplatz
                                                        Saar-Hunsrück-Steig,                     Erbeskopf, dem Bikepark Nahbollenbach und dem zukünftigen größten Deutschen Bikepark Idarkopf.
                                                        „Mörschieder Burr“ zur
                                                        Wildenburg mit Wildfrei­gehege
                                                        oder zum historischen                    Stroll and discover beautiful landscapes!      Al wandelend geven de prachtige land-        Promenez-vous et découvrez des pay-
Bikepark Idarkopf                                       Hunsrückdorf Herrstein.                  The “Traumschleifen Saar-Hunsrück” pres-       schappen hun geheimen prijs. De 111          sages magnifiques ! Les 111 «Traumschlei-
                                                                                                 ents 111 premium routes arranged in loop.      Traumschleifen Saar-Hunsrück zijn er per-    fen Saar-Hunsrück» ainsi que le « Saar-
                                                                                                 The adjacent Saar-Hunsrück-Steig invites       fect voor ontworpen. De in de buurt lig-     Hunsrück-Steig » et ses 410 km de sentiers
                                                                                                 you to explore 410 km of nature trails. Bik-   gende Saar-Hunsrück-Steig nodigt met 410     naturels offrent des conditions idéales
                                                                                                 ers will also have pleasure: either on the     km wegen door de natuur uit , de Hunsrück    aux promeneurs,. Les cyclistes trouve-
                                                                                                 80 km long bike path of the National Park,     te ontdekken. Ook de harten van fietsers     ront aussi leur bonheur: piste cyclable du
                                                                                                 either on the Nahe bike path, or on the Na-    gaan sneller slaan als de ca. 80km lange     parc national longue de 80 km, piste cy-
                                                                                                 he-Hunsrück cycle path leading from Fis-       Nationalparkroute , de Nahe-Radweg of de     clable Nahe ou encore piste cyclable Na-
                                                                                                 chbach to the Moselle. The moutainbikers       Nahe-Hunsrück-Radweg van Fischbach tot       he-Hunsrück qui va de Fischbach à la Mo-
                                                                                                 are also not forgotten. Adrenaline and fun     aan de Mosel wordt gefietst. Op het trail-   selle. Les Moutainbikers ne sont également
                                                                                                 will be found at the three bike parks of the   park Erbeskopf, Bikepark Nahbollenbach       pas oubliés. Adrénaline et divertissement
                                                                                                 region: Erbeskopf, Nahbollenbach or Idar-      en het toekomstige grootste Duitse Bike-     sont au rendez-vous aux trois Bikepark de
                                                                                                 kopf (Germany’s largest bikepark).             park Idarkopf beleven Mountainbikers vol-    la région : à Erbeskopf, Nahbollenbach ou
                                                                                                                                                op plezier en een adrenalinekick .           Idarkopf (plus grand Bikepark allemand).
Camping - Reisemobil Gästezimmer - Mietunterkünfte Restaurant - Brasserie - Camping.info
8 NATIONALPARK
                                                                         18/19
                                                                                 HUNSRÜCK-HOCHWALD
                                                                                 HUNSRÜCK-HOCHWALD NATIONAL PARK
                                                                                 NATIONALPARK HUNSRÜCK-HOCHWALD
                                                                                 PARC NATIONAL HUNSRÜCK-HOCHWALD

                                                                                 Der junge Nationalpark Hunsrück-Hochwald ist eine besondere Landschaft für Naturfreunde. Bewundern Sie alte
                                                                                 Buchen­wälder, steinige Rosselhalden, einmalige Feuchtbiotope, seltene Tier- und Pflanzenarten. Der Nationalpark bietet

Geführte                                Mit einem Ranger durch den               der scheuen Wildkatze eine Heimat zwischen Wald, Berg und Felsen. Die drei Nationalpark-Tore Hunsrückhaus am
                                        Nationalpark streifen oder von           Erbeskopf, Keltenpark Otzenhausen und demnächst Wildenburg bei Kempfeld - sind die idealen Ausgangspunkte für
Rangertouren                            einem Nationalparkführer mehr
                                        über Wildkatzen, Moore und
                                                                                 Ihren Besuch des Nationalpark! Rings um den Hunsrück liegen die besten Weinanbaugebiete Deutschlands: Nahe,
   Tipp: Den Nationalpark auch          Wälder erfahren – bei Ranger-            Mosel, Rhein und Saar.
   barrierefrei entdecken. Die Ranger
                                        und Erlebnistouren die Wildnis
   halten verschiedene Angebote
   bereit.                              des Nationalpark hautnah
                                        erleben.                                 The young Hunsrück-Hochwald National           De recentelijk tot Nationalpark verklaarde   Le parc national Hunsrück-Hochwald
                                                                                 Park offers a special landscape for nature     Hunsrück-Hochwald is een bijzonder land-     offre un paysage idyllique aux amoureux
                                                                                 lovers. Discover old beech forests, rock       schap voor natuurliefhebbers. Beleef oude    de la nature. Découvrez de vieilles forêts
                                                                                 formations, unique swamps, rare plant          beukenwouden, imposante rotshellingen,       de hêtres, des formations rocheuses, des
                                                                                 and animal species. The national park is       unieke draslanden, zeldzame dier- en plan-   marais uniques, des espèces animales et
                                                                                 home to the wild cat who found a house         tensoorten. Hier vindt de schuwe wilde kat   végétales rares. Le parc national abrite le
                                                                                 between forest, mountains and rocks. The       een thuis tussen bos, berg en rotswanden.    chat sauvage qui y a trouvé un refuge entre
                                                                                 three gates of the national park: the Hun-     De drie toegangspoorten van het National-    forêt et montagne. Les trois portes du parc
                                                                                 srückhaus at Erbeskopf, the Keltenpark at      park - het Hunsrückhaus aan de Erbeskopf,    national : la Hunsrückhaus à Erbeskopf, le
                                                                                 Otzenhausen and Wildenburg near Kemp-          Keltenpark Otzenhausen en in toekomst de     Keltenpark à Otzenhausen et Wildenburg
                                                                                 feld, are ideal starting points for visiting   Wildenburg bij Kempfeld - zijn de ideale     près de Kempfeld, constituent des points
                                                                                 the national park. Around the Hunsrück         startpunten voor een bezoek aan het Nati-    de départ idéaux pour le visiter. Autour du
                                                                                 are also the best wine-growing regions of      onalpark! Rondom de Hunsrück vindt u de      Hunsrück se trouvent également les meil-
                                                                                 Germany: the Nahe, the Moselle, the Rhine      beste wijnbouwgebieden van Duitsland, de     leures régions viticoles allemandes que
                                                                                 and the Saar.                                  Nahe , Mosel, Rhein en Saar.                 sont la Nahe, la Moselle, le Rhin et la Sarre.
Die Deutsche
Edelsteinstraße
                                                                          9 EDELSTEINLAND
                                                                        20/21

                                                                                COUNTRY OF THE GEMSTONES
                                                                                LAND VAN DE EDELSTEEN
                                                                                PAYS DES PIERRES PRÉCIEUSES

                                                                                Lassen Sie sich verzaubern von der funkelnden Welt der Edelsteine rund um die Edelsteinmetropole Idar-Oberstein.
                                                                                Schauen Sie Edelsteinhandwerkern in historischen und modernen Schleifereien über die Schulter, besuchen Sie einen

                  EdelSteinLand:    Die historische wasserange­                 Goldschmied bei seiner Arbeit oder gehen Sie selbst auf die Suche nach Mineralien. Unterwegs im EdelSteinLand tref-
                                    triebene Edelsteinschleiferei               fen Sie auf geheimnisvolle Minen, Bergwerke und weltberühmte Museen. Erfahren Sie mehr über die Geheimnisse der
                                    Ernst­otto Biehl ist vom Camping-
                  Brillant.         plaz fußläufig erreichbar.
                                                                                sagenumwobenen Felsenkirche oder erkunden Sie die engen Gassen des historischen Fachwerkstädtchens Herrstein.
                  Wildromantisch.                                               Viele weitere Sehenswürdigkeiten sind zu entdecken.
                                    Glitzernde Mineralien schürfen
                  Bewegend.
                                    für Schatzsucher im Camp der
                                    Edelsteinmine Steinkaulenberg.              Let yourself be enchanted by the sparkling    U raakt in de ban van de wereld van de         Laissez-vous envoûter par le monde étin-
                                                                                world of precious stones that surrounds its   edelstenen rond om de edelsteenmetro-          celant des pierres précieuses, autour de
                                                                                capital, Idar-Oberstein. Watch craftsmen      pool Idar-Oberstein. In historische en mo-     sa capitale Idar-Oberstein. Observez des
                                                                                in their sanding workshops, visit the work    derne slijperijen kunt u de ambachtslieden     artisans dans leurs ateliers de ponçage,
                                                                                of a goldsmith or go on a mineral search      aan het werk zien. Zie hoe een goudsmid        visitez le travail d’un orfèvre ou partez
                                                                                yourself. On the way to EdelSteinLand, you    zierraden creëert of ga zelf op zoek naar      vous-même à la recherche des minéraux.
                                                                                will encounter mysterious mines, quarries     mineralen. In ons EdelSteinLand vindt u        En chemin sur l’EdelSteinLand, vous ren-
                                                                                and world-famous museums. Learn more          overal spannende mijnen, groeves en be-        contrerez des mines mystérieuses, des
                                                                                about the secrets of the legendary Felsen-    roemde musea. Laat u de vele verhalen          carrières et des musées de renommée
                                                                                kirche or explore the narrow streets of the   over de bekende Felsenkirche, de in de         mondiale. Découvrez les secrets de la lé-
                                                                                historic half-timbered town of Herrstein.     rotsen van Oberstein gehouwen kerk , ver-      gendaire Felsenkirche ou explorez les rues
                                                                                There are many more other sites and cu-       tellen of struin door de smalle steegjes van   étroites de la ville historique à colombages
                                                                                riosities to discover.                        het historische vakwerkstadje Herrstein.       de Herrstein. Beaucoup d’autres sites et
                                                                                                                              Ontdek alle bezienswaardigheden tijdens        curiosités attendent votre visite.
                                                                                                                              u verblijf.
10 KUNST, KULTUR &
                                                                       22/23
                                                                               TRADITION
                                                                               CULTURE OF ALL THE SENSES
                                                                               CULTUUR VOOR ALLE ZINTUIGEN
                                                                               DECOUVRIR LA CULTURE

                                                                               Die Region bietet ein vielfältiges Angebot von Kunst und Kultur. Das Kunsthandwerk präsentiert sich auf dem Edel-

l   Jazztage Idar-Oberstein         l   Deutsche Edelsteinschleifer-
                                                                               stein- und Goldschmiedemarkt in Idar Oberstein. In Mörschied finden auf der Freilichtbühne die Karl May Festspiele
    Ende Mai/Anfang Juni                und Goldschiedemarkt mit               statt. Der Prämien- und Herbstmarkt in Veitsrodt, das Schinderhannes-Räuberfest in Herrstein, Jazztage oder Kultur-
                                        Straßentheater
                                                                               sommer in Idar-Oberstein sind nur einige feste Größen im regionalen Veranstaltungskalender.
                                        1. Wochenende im August
l   Karl May Festspiele Mörschied
    im Juni und Juli
                                    l   Theatersommer Idar-Oberstein
                                        August / September
l   Veitsrodter Prämienmarkt
    2. Wochenende im Juli                kultur.io
                                    l   Schinderhannes-Räuberfest
                                         naturpark-saar-hunsrueck.de
                                                                               The region presents a wide range of art and     De regio biedt een veelvoudig aanbod aan      De nombreux événements culturels vous
                                        2. Wochenende im September             culture. The “Edelsteinschleifer und Gold-      kunst en cultuur. Kunstambacht wordt          permettront de découvrir la région sous un
                                                                               schmiedemarkt” of Idar-Oberstein pres-          op de edelsteen- en goudsmidmarkt in          autre aspect. A Idar-Oberstein, l’ » Edels-
                                                                               ents goldsmithing and handicrafts. The          Idar-Oberstein   vertegenwoordigd.     Het    teinschleifer und Goldschmiedemarkt «
                                                                               “Karl May Festspiele” take place on an out-     openluchttheater van Mörschied presen-        présente les métiers de l’artisanat et de
                                                                               door stage in Mörschied. The “Prämien-          teert jaarlijks het Karl-May festival. De     l’orfèvrerie. A Mörschied, ont lieu, chaque
                                                                               markt“ or the “Herbstmarkt” in Veitsrodt,       premie- en de herfstmarkt in Veitsrodt , de   année, sur une scène extérieure, les » Karl
                                                                               the    “Schinderhannes-Räuberfest”         in   Schinderhannes-roversfeest in Herrstein,      May Festspiele «. A Veitsrodt, le » Prämien-
                                                                               Herrstein, Jazzdays or Cultural Summer in       maar ook de jazzdagen en cultuurzomer         markt « et le » Herbstmarkt «. A Herrstein,
                                                                               Idar-Oberstein … are a few of the festivities   in Idar-Oberstein zijn slechts enkele voor-   le » Schinderhannes-Rauberfest «. A Idar-
                                                                               in the regional cultural agenda.                beelden uit de regionale evenementenka-       Oberstein encore, les » Jazztage « … Autant
                                                                                                                               lender.                                       d’activités qui composent l’agenda culturel
                                                                                                                                                                             de la région.
Koblenz

                                                    A48

    Lüttich/Liège
                                                                         A61
                      A60
                                                                  Simmern
                                                                                                                                 Mainz
                                                                                                                  A60
                                 A1

Luxembourg
                                       Morbach                                                                            A63
        A48
                                                                                                Bad    A61
                                                                                             Kreuznach
              Trier
                                                Idar-
                                                Oberstein
                            A1
                                  Birkenfeld
                                                                                                           A63
                                           4

                                                            A62

                                                                                 A6

                                                                                       Kaiserslautern

                                               A8
                                                                                                                 Mobilheim Life – barrierefrei                    Impressum
   D                                                                                                             Dieses Angebot wird im Rahmen des
                                                                                                                                                                  Fotos: Harfenmühle/Timo Koch I Gordon Schindler I Tourist Information EdelSteinLand I Projektbüro Saar-Hunsrück-Steig I TI Thalfang am Erbeskopf
                                      Saarbrücken                                                                Entwicklungsprogramms EULLE unter
                                                                                                                 Beteiligung der Europäischen Union und des       ecoparc concepts UG I Ortsgemeinde Veitsrodt I IG Idar-Oberstein, Jörg Wagner I Freilichtbühne Mörschied I Michael Anton I Peter Peters I Stefan Tatsch
                                                                                                                 Landes Rheinland-Pfalz, vertreten durch das
                                                                                                                 Ministerium für Wirtschaft, Landwirtschaft und
                                                                                                                                                                  Sebastian Görner I Klaus Görg I Konrad Funk, Nationalpark Hunsrück-Hochwald I Deutsches Edelsteinmuseum I TI des Birkenfelder Landes – phormat/
                                                                     EUROPÄISCHE UNION
                                                                     Europäischer Landwirtschaftsfond für        Weinbau, gefördert.                              E. Dubois, Timo Volz. Fotos von phormat und Timo Volz wurden vom europäischen Landwirtschaftsfonds für die Entwicklung des ländlichen Raums gefördert.
                                                                     die Entwicklung des ländlichen Raums.                                                        © fotolia.com: alain63800 / Edoma / Sven Vietense
                                                                     Hier investiert Europa in die ländlichen
                                                                     Gebiete.                                                                                     Konzeption und Gestaltung: alea design e.K., Sabine Schindler, 55767 Leisel I Druck: Kern GmbH, 66450 Bexbach
                                                                                                                                                                  Stand Dezember 2018

Camping Harfenmühle
Familie Koch & Caudron
Harfenmühle 2
55758 Mörschied
Telefon: +49 (0) 6786 1304                                        GPS
E-Mail: mail@harfenmuehle.de                                      Nord 49° 48’ 13’’                                                                                                                                                    res
                                                                                                                                                                                                                             wanderba nd
                                                                                                                                                                                                                             deu tsc hla R

Internet: www.harfenmuehle.de
                                                                                                                                                                                                                                                     GASTGEBE

                                                                  Ost  7° 16’ 10’’
                                                                                                                                                                                                                              QUALITÄTS
                                                                                                                                                                                                                  Z e r ti
                                                                                                                                                                                                                    fizi
                                                                                                                                                                                                                       ert

                                                                                                                                                                                                                             ur
                                                                                                                                                                                                                                                                          nd

                                                                                                                                                                                                                                  ch                                          rba
                                                                                                                                                                                                                             d

                                                                                                                                                                                                                                       den                             rv e
                                                                                                                                                                                                                                             D e uts c h e n Wa nd e
Sie können auch lesen