PRODUKTIONSAUSRÜSTUNG FÜR LEBENSMITTELINDUSTRIE - NARUCON

Die Seite wird erstellt Josef Hoppe
 
WEITER LESEN
PRODUKTIONSAUSRÜSTUNG FÜR LEBENSMITTELINDUSTRIE - NARUCON
PRODUKTIONSAUSRÜSTUNG
                      FÜR LEBENSMITTELINDUSTRIE
                      Ausrüstung für die Herstellung von Pelmeni, Maultaschen, Teigtaschen aller Art
                      mit Füllung, Samosa, Tortellini, Ravioli und anderen Teigwaren mit Füllung

                      FOOD PROCESSING EQUIPMENT
                      for making dumplings, maultaschen, khinkali, vareniki, chebureki, pirogie,
www.signal-pack.com   ravioli, tortellini and other types of stuffed pasta

                                                                                                       1
PRODUKTIONSAUSRÜSTUNG FÜR LEBENSMITTELINDUSTRIE - NARUCON
2
PRODUKTIONSAUSRÜSTUNG FÜR LEBENSMITTELINDUSTRIE - NARUCON
INHALT
CONTENTS

Über die Firma / Allgemeine Informationen
About company / General Information                                    4

Maultaschenmaschinen / Automaten für gefüllte Teigtaschen, Serie AP
Automatic dumpling machines, AP series                                 9

      AP 210                                                          10

      AP 310 Pro                                                      11

      AP 510 Pro                                                      12

      AP 720 Pro                                                      13

      AP 1020 Pro                                                     14

Laufschema AP 210, AP 310 Pro, AP 510 Pro
Operating principle AP 210, AP 310 Pro, AP 510 Pro                    15

Laufschema AP 720 Pro, AP 1020 Pro
Operating principle AP 720 Pro, AP 1020 Pro                           16

Warum wählen die Kunden die Automaten
für Maultaschen (gefüllte Teigtaschen) von SIGNAL-PAK
Reasons to buy automatic dumpling machines by SIGNAL-PACK             17

Multifunktionale Extrusionsformmaschine, serie Extro
Multipurpose filling and forming machines, Extro series               18

      Extro                                                           19

      Extro Duo                                                       20

Service und Lieferung
Service and delivery                                                  21

Handelsmarken unserer Kunden
Trademarks of our clients                                             23

Komplexe automatisierte Linien
Complete automated lines                                              24

                                                                           3
PRODUKTIONSAUSRÜSTUNG FÜR LEBENSMITTELINDUSTRIE - NARUCON
ÜBER DIE FIRMA
    ABOUT COMPANY

    OOO VKP SIGNAL PAK – der Innovationsentwicklungsbetrieb, der 1991         Founded in 1991, SIGNAL-PACK manufactures packaging
    gegründet wurde. Das Unternehmen entwickelt und produziert Verpa-         and processing equipment for the food-processing industry:
    ckungsanlagen und Produktionsausrüstung für die Lebensmittelindustrie:
                                                                               • equipment for processing and packaging of stuffed
     • Ausrüstung für die Herstellung und Verpackung der verschieden-            pasta and other wrapped type products on a different
       artigen Produkte aus Teig und anderer Basis mit der Füllung mit           basis with productive capacity from 50 up to 1000 kg/h
       der Leistung 50 bis 1200 kg pro Stunde (Chinkali, Samosa, Teigta-         (maultaschen, khinkali, samosa, pies, ravioli, dumplings,
       schen mit der Füllung, Tortellini, Ravioli, Pelmeni, Fleischtaschen,      vareniki, zrazy, cutlets, cottage cheese cakes etc.);
       Flachbrot, Maultaschen, Kartoffeltaschen, Frikadelle, Quarkkeul-        • packaging and dosing equipment;
       chen und vieles anderes);
                                                                               • conveying systems;
     • Verpackungs- und Dosieranlagen;
                                                                               • equipment for vegetable brushing, washing, and drying;
     • Fördersysteme;
                                                                               • service equipment;
     • Ausrüstung für Reinigung, Waschen, Trocknen, Kalibrieren
                                                                               • complete lines “on a turnkey basis”.
       und Verpacken von Gemüse;
     • Service-Ausrüstung;
     • Schlüsselfertige Produktionslinien.                                    SIGNAL-PACK currently employs more than 300 highly-qua-
                                                                              lified specialists, including 30 designers and electronic engi-
                                                                              neers, marketing experts, economists, logistics managers,
    SIGNAL-PAK heute ist mehr als 300 qualifizierte Fachspezialis-            and other.
    ten, davon 30 Konstrukteure und Elektronikingenieure, Vermarkter,
    Ökonomen, Logistiker u.a.                                                 All of them successfully tackle the challenges posed by the
                                                                              market: regular market research, customized design, pricing,
    Die Mitarbeiter lösen gemeinsam schwierige Aufgaben: regelmäßige          production supply organization in accordance with individual
    Marktforschung, anschließende Entwicklung, Preisgestaltung, Organi-       customer needs.
    sation der Lieferungen unter Berücksichtigung der unterschiedlichen
    Bedürfnisse des Kunden.

    Die Geographie der Kunden des Unternehmens ist breit: Unterneh-           A wide range of customers from all over the world includes:
    men aus Russland, Weißrussland, Kasachstan, Ukraine, Lettland,            Russia, the USA, Canada, Germany, Czech Republic, Kazakhs-
    Usbekistan, Armenien, Litauen, Moldawien, Estland, Tschechien,            tan, Belarus, Moldova, Ukraine, Israel, Estonia, Spain, Turkey,
    der Türkei, Spanien, Deutschland, den USA, Kanada, Australien,            Latvia, Uzbekistan, Mongolia, Tajikistan, Kyrgyzstan, Armenia,
    Thailand und Japan.                                                       Azerbaijan, Lithuania, Japan, Thailand and Australia.

    ERFAHRUNG IM EXPORT-18 JAHRE                                              18 YEARS OF EXPORT EXPERIENCE

    Zertifikat ISO 9001-2015
    Certificate ISO 9001-2015

                                               San Dieg o

    CE-Zertifikate
    CE-certificates

                                                                                                                                       video

4
PRODUKTIONSAUSRÜSTUNG FÜR LEBENSMITTELINDUSTRIE - NARUCON
SIGNAL-PAK IN ZAHLEN:
SIGNAL-PACK IN NUMBERS:

          3923                              28                                   >30
          Anlagen von SIGNAL-PAK            Jahre der Arbeit                     Patente für eigene
          arbeiten in Dutzenden                                                  einzigartige Erfindungen
          Ländern der Welt                  Years of work in the food
                                            processing equipment                 Patents for unique
          Machine units built by            industry                             inventions
          SIGNAL-PACK operate in
          dozens of countries

                          5000                                 6500 m2                             CE
                          Ersatzteilen - eigenes Lager -       Produktionsfläche                   CE-Zertifikate für
                          schließt lange Ausfallzeiten                                             Maultaschenausrüstung
                                                               Production
                          aus und minimiert                                                        (Ausrüstung für gefüllte
                                                               facilities
                          Kundenverluste                                                           Teigtaschen)
                          Parts and components in stock.                                           CE certifications
                          Comprehensive spare-parts                                                of dumpling processing
                          warehouse minimizes down                                                 equipment
                          time of the equipment and
                          reduces production loss

                              Sehr geehrte Hersteller!                                Dear manufacturers!
                              Ich lade Sie ein, unsere Produktion in Jekaterin-       I am glad to invite you to our production facilities
                              burg zu besuchen. Sie können nicht nur die ferti-       in Yekaterinburg. You will be able to see not only
                              ge Ausrüstung sehen, sondern auch den Prozess           finished machines and equipment, but the whole
                              ihrer Herstellung kennenlernen. Wir freuen uns, für     production process. With great pleasure we will
                              Sie eine faszinierende Tour durch unsere Fabrik zu      take you on a fascinating tour of our plant.
                              machen.
                                                                                      I am sure – seeing once is better than hearing
                              Ich bin mir sicher - es ist besser, einmal zu sehen,
                                                                                      a hundred times! See you soon!
                              als hundertmal zu hören! Bis bald!

                              Generaldirektor OOO VKP SIGNAL-PACK                     CEO of OOO VKP SIGNAL-PACK
                              SERGEY MANIKHIN                                         SERGEY MANIKHIN

                                                                                                                                             5
PRODUKTIONSAUSRÜSTUNG FÜR LEBENSMITTELINDUSTRIE - NARUCON
WAS SIND TEIGWARE MIT FÜLLUNG UND IHRE ARTEN
    WHAT IS FILLED DOUGH PRODUCT AND ITS TYPES

    WIE KANN MAN EINEN VON DER KINDHEIT BEKANNTEN GESCHMACK BEKOMMEN?
    WHAT IS THE WAY TO GET THE TASTE OF YOUR CHILDHOOD?

    QUERSCHNITT DER MAULTASCHE (GEFÜLLTE TEIGTASCHE)
    PRODUCT CROSS SECTION

                   Füllung (Fleisch, Gemüse,
                   Beeren, Quark, etc.)                                                                    Teig
                   Filling (meat, vegetables, berries,                                                   Dough
                   cottage cheese and others)

                        Zwiebeln,                                                                Brühe
                        etwas Salz nach Geschmack
                                                                                                 Broth
                        Onion, some salt to taste

    EINE BREITE PALETTE VON PRODUKTEN AUS TEIG MIT FÜLLUNG                 A wide range of dough products with filling (meat, chicken,
    (Fleisch, Huhn, Fisch, Pilz, Kartoffel, Gemüse, Beeren, Quark, etc.)   fish, mushrooms, potatoes, vegetables, berries, cottage
                                                                           cheese). May be cooked by boiling, steaming, or frying.
    Sie können gekocht, gebraten werden. Satt machendes Essen
                                                                           Satisfying meal and snack.
    und Vorspeise.
    WELTWEIT BEKANNTE NAMEN:                                               WELL-KNOWN INTERNATIONALLY:

     •   Dumpling          •   Samosa                                       •   Dumpling         •   Samosa
     •   Maultaschen       •   Chinkali                                     •   Maultaschen      •   Khinkali
     •   Pelmeni           •   Zrazy                                        •   Pelmeni          •   Zrazy
     •   Pierogi           •   Tortellini, Ravioli usw.                     •   Pierogi          •   Tortellini, ravioli etc.

6
PRODUKTIONSAUSRÜSTUNG FÜR LEBENSMITTELINDUSTRIE - NARUCON
PRODUKTE AUS DEM TEIG MIT FÜLLUNG–                              FILLED DOUGH PRODUCTS
           EIN PRODUKT DES TÄGLICHEN GEBRAUCHS                             ARE PRODUCTS OF DAILY
           ZU ERSCHWINGLICHEN PREISEN                                      USE AT AFFORDABLE PRICES

           Einfach und schnell zuzubereiten                                Easy and quick to prepare

           Produkt für die ganze Familie oder große Party                  Product for a whole family and a big company

           Snack für Bars und Cafés                                        Snack for bars and cafés

           Fast Food Gericht                                               Fast food product

BESONDERHEITEN DER MAULTASCHENMASCHINEN/                         SPECIAL FEATURES OF SIGNAL-PACK
AUTOMATEN FÜR GEFÜLLTE TEIGTASCHEN VON SIGNAL-PAK:               DUMPLING MACHINES:
 • die Fähigkeit sowohl mit weichem als auch mit hartem Teig      • Capable to handle both soft and tough (with average
   (Feuchtigkeit im Durchschnitt, von 24 bis 30%) zu arbeiten;      humidity 24-30%) types of dough;
 • Regelung der Dicke des Teigausrollens;                         • Adjustment of the dough rolling thickness;
 • Minimaler Teigabfall, Wiederverwendung von Teigstreifen.       • Minimal dough cut offs, which might be reused.

     Unsere Maultaschenautomaten (Automaten für ge-                   Our dumpling machines can make more than 50 types
     füllte Teigtaschen) ermöglichen die Herstellung von              of filled dough products;
     mehr als 50 Arten der Produkten aus dem Teig mit
     einer Füllung;                                                   Customized shapes are available;

     Es ist möglich, jede neue Form herzustellen;                     Several products might be produced on one dumpling
                                                                      machine when switching the molding unit;
     Es gibt die Möglichkeit, mehrere Arten von Trommeln
     mit unterschiedlicher Produktform bei einem Automa-              Multilingual interface and operating manual;
     ten zu verwenden;                                                Customized modification to the equipment and its
     Mehrsprachige Schnittstelle und Bedienungsanleitung;             adjustment in accordance with the customer product
                                                                      shape and recipe;
     Wir fertigen individuelle Nacharbeit und Anpassung
     der Ausrüstung für die spezifische Form und Rezeptur             Easy and ergonomic in operation;
     der Ware;                                                        Prompt visit of service engineers;
     Die Bedienung der Automaten ist maximal einfach und              Comprehensive spare-parts warehouse allows
     ergonomisch;                                                     to provide necessary details and units at the earliest.
     Schnelle Abfahrt von Service-Spezialisten;
     Das eigene Ersatzteillager ermöglicht die Lieferung der
     nötigen Teile in kürzester Zeit.

Experten von SIGNAL-PAK finden die Lösung für jeden Kunden:      Our experts will find a perfect fit for your needs: affordable
kostengünstige Anlagen für die Anfänger oder Hochleistungs-      equipment for start-up entrepreneurs and high-performance
komplexe für große industrielle Produktionen.                    systems for large manufacturing companies.

           Weitere Informationen erhalten                                    For further information, please
           Sie bei Managern des Unternehmens                                 contact our company managers

                                                                                                                                  7
PRODUKTIONSAUSRÜSTUNG FÜR LEBENSMITTELINDUSTRIE - NARUCON
ÜBER DIE FIRMA
    ABOUT COMPANY

    MIT DER AUSRÜSTUNG FÜR GEFÜLLTE TEIGTASCHEN VON SIGNAL-PAK ERHÖHEN SIE IHREN GEWINN
    WITH SIGNAL-PACK DUMPLING EQUIPMENT, YOU INCREASE YOUR PROFIT

                  Einstellung der Ausrüstung für Ihre Rezeptur, Regelung    Equipment settings exactly
                  des notwendigen Verhältnisses von Teig und Füllung        for your product recipe

                  Die Möglichkeit den Schriftzug direkt auf die Ware        Possibility of making dumplings with inscription.
                  (Ravioli, Pelmeni, Maultasche) aufzutragen.
                  100%-ige Wiedererkennung der Ware, ihre Originalität      100% recognizability and product uniqueness

                  Mehr als 50 verschiedenen Formen von Produkten            More than 50 product shapes

                  Sie kaufen die Ausrüstung direkt vom Hersteller.          Buying equipment directly from the manufacturer.
                  Die günstigsten Bedingungen: attraktiver Preis            Most favorable terms and conditions:
                  und minimale Lieferzeit                                   best price and shortest lead time

                  Zuverlässigkeit, Qualität der Ausrüstung,                 Reliability, quality of the equipment.
                  einfache Bedienung                                        Ease of operation

                  Wir führen Schulungen für Kunden sowohl in unserem        Personnel training at the customer’s premises
                  Unternehmen als auch auf Ihrer Produktionsstätte durch.   or our facilities available

                  Service-Unterstützung 24/7                                24/7 Service support

                  SIE KÖNNEN DIE AUSRÜSTUNG AUSPROBIEREN                    TEST RUNNING OF THE EQUIPMENT AND
                  UND FRAGEN STELLEN, BEVOR SIE DIE KAUFEN!                 INFORMATION PROVISION PRIOR THE ACQUISITION

8
PRODUKTIONSAUSRÜSTUNG FÜR LEBENSMITTELINDUSTRIE - NARUCON
MAULTASCHENMASCHINEN / AUTOMATEN FÜR GEFÜLLTE TEIGTASCHEN, SERIE AP
AUTOMATIC DUMPLING MACHINES, AP SERIES

   AP 210                    AP 310 Pro                   AP 510 Pro                      AP 720 Pro                   AP 1020 Pro
                                                          AP 520 Pro                      AP 740 Pro

Für die Herstellung durch Formverfahren (Ausrollen der Teigblätter                Designed to produce stuffed dough products
und weitere Formung davon des Endprodukts mit Hilfe von Trom-                     by molding. Suitable fillings for the product
meln) der Produkte aus dem Teig mit verschiedenen Arten von                       are ground meat, cheese, vegetables, berry
Hackfleisch und Maultaschenfüllungen (Pelmeni, Maultaschen).                      and others.

        MEHR ALS 50 VERSCHIEDENEN FORMEN VON PRODUKTEN
        MORE THAN 50 PRODUCT SHAPES

                         2 gr     10 gr                                  8 gr
                         3 gr     12 gr                                  10 gr
                         4,5 gr   15 gr                                  14 gr
                         6 gr     20 gr                                  18 gr              Ravioli
                         8 gr                                                               Ravioli

Maultaschen (gefüllte Teigtaschen)        Maultaschen mit glattem Rand
vom Typ „Saturn”                          Even edge pierogi
Saturn-type dumplings

                         4,5 gr 15 gr                                    8 gr
                         6 gr   20 gr                                    10 gr
                         8 gr                                            14 gr
                         10 gr                                           18 gr
                         12 gr

Maultaschen (gefüllte Teigtaschen) mit    Maultaschen mit dekorativem Rand
Simulation von Handarbeit – Type 1        Wavy edge pierogi
Dumplings with hand-made
imitation – type 1

                         4,5 gr 15 gr                                    6 gr
                         6 gr   20 gr                                    10 gr
                         8 gr                                            14 gr
                         10 gr                                           18 gr
                         12 gr

Maultaschen (gefüllte Teigtaschen) mit    Maultaschen (gefüllte Teigtaschen) im
Simulation von Handarbeit – Type 2        Halbmondform – mit nachfolgendem
Dumplings with hand-made                  Zusammendrücken
imitation –type 2                         Dumplings with hand-made                         Ungewöhnliche Formen und Anschriften
                                          imitation - handmade finish                      Customized shapes and inscriptions

       Brauchen Sie originelle Form des Produkts?                                        Need original product design?
       Unsere Spezialisten beraten Sie über die technische                               Our specialists will answer your questions
       Möglichkeit der Umsetzung Ihrer Ideen                                             about turning your ideas into reality

                                                                                                                                      9
PRODUKTIONSAUSRÜSTUNG FÜR LEBENSMITTELINDUSTRIE - NARUCON
AUTOMATEN FÜR GEFÜLLTE TEIGTASCHEN, SERIE AP                                                                                       АP 210
     AUTOMATIC DUMPLING MACHINES, AP SERIES

                   Die Technologie des Teigausrollens
                   ist sehr nah zum Hausgemachten.
                                                                                                          Bequeme Steuereinheit
                   The system of dough sheeting
                   is close to the home made                                                         Handy and simple control unit

                   Schnellwechselnde Formtrommel
                   Easily-removable molding drums

                    Abförderer
                    Take-away conveyor

            TECHNISCHE DATEN
            TECHNICAL SPECIFICATIONS                                                                                                     video

             Max Geschwindigkeit, kg/h              Bis zu 250               Max speed, kg/h                        Up to 250
             Stromversorgung                        3 Phasen, 380 V, 50 Hz   Power supply                           3 phases, 380 V, 50 Hz
             Installierte Leistung, kW              2,0                      Installed power, kW                    2,0
             Abmessungen (L x B x H), mm            730 x 710 x 1160         Dimensions (L x W x H), mm             730 x 710 x 1160
             Gewicht, kg (nicht mehr)               300                      Weight, kg (no more)                   300

            ZUSÄTZLICHE AUSRÜSTUNG
            OPTIONAL EQUIPMENT

                                                                                                     Austauschbare Formtrommeln:
                             Zahnradpumpe oder Schneckenpumpe                                        werden zum Formen verschiedener Arten
                             Filling pump SPSH (gear-type)                                           (nach Form, Größe und Gewicht) der
                                                                                                     Maultaschen und Pelmeni verwendet.
     Die Pumpe dient zur Hackfleischzufuhr in die Maschine für gefüllte Teigtaschen
     Sie erlaubt eine genaue Dosierung der Füllung.                                                  Replaceable molding drums:
                                                                                                     used for molding of different types
     The pump is designed for continuous pumping of the filling from the hopper                      (in shape, size and weight) of dumplings
     to the dumpling machine. Provides accurate dosing of filling.                                   and pierogi.

10
AUTOMATEN FÜR GEFÜLLTE TEIGTASCHEN, SERIE AP                                                                                           АP 310 Pro
AUTOMATIC DUMPLING MACHINES, AP SERIES

Minimale Erwärmung des Teigs / Anblasen des Teigs
Blow-off system / Minimum dough heating
                                                                                                        Touchscreen-Fernbedienung
                                                                                                        Touch screen control panel

     Schnellwechselnde Formtrommeln
     Easily-removable molding drums                                                                               Gehäuse aus dem Edelstahl
                                                                                                                  Stainless steel design

CE-Zertifikate
CE-certificate

         TECHNISCHE DATEN
         TECHNICAL SPECIFICATIONS                                                                                                                   video

           Max Geschwindigkeit, kg/h               Bis zu 350                   Max speed, kg/h                            Up to 350
           Stromversorgung                         3 Phasen, 380 V, 50 Hz       Power supply                               3 phases, 380 V, 50 Hz
           Installierte Leistung, kW (mit Pumpe)   3,5                          Installed power, kW (with pump)            3,5
           Abmessungen (L x B x H), mm             1850 x 780 x 1700            Dimensions (L x W x H), mm                 1850 x 780 x 1700
           Gewicht, kg (nicht mehr)                380                          Weight, kg (no more)                       380

         ZUSÄTZLICHE AUSRÜSTUNG
         OPTIONAL EQUIPMENT

    NEMO Pumpe (Schneckenpumpe)                          SPSCH Pumpe (Zahnradpumpe)                           Austauschbare Formtrommeln:
    NEMO Pump (screw-type)                               SPSH Pump (gear-type)                                werden zum Formen verschiedener
                                                                                                              Arten (nach Form, Größe
    Pumpen:                                                                                                   und Gewicht) der Maultaschen
    die Pumpe dient zur Hackfleischzufuhr in die Maschine für gefüllte                                        und Pelmeni verwendet.
    Teigtaschen. Sie erlaubt eine genaue Dosierung der Füllung.
                                                                                                              Replaceable molding drums:
    Pumps:                                                                                                    used for molding of different types
    the pump is designed for continuous pumping of the filling from                                           of dumplings and pierogi
    the hopper to the dumpling machine. Provides accurate dosing of filling.                                  (in shape, size and weight).

                                                                                                                                                            11
AUTOMATEN FÜR GEFÜLLTE TEIGTASCHEN, SERIE AP                                                                                       АP 510 Pro
     AUTOMATIC DUMPLING MACHINES, AP SERIES
                                                                                                                                  Zusätzliche Stufe für Ausrollen
                                                                                                                                              Anblasen des Teigs
                                                                                                                                                  Hohe Leistung
                                                                                                                              Additional stage of dough sheeting
                                                                                                                                          Dough blow-off system
          Dreistufiges Teigausrollen                                                                                                           High performance

          3-stage dough sheeting

                                                                                                             Touchscreen-Fernbedienung
                                                                                                              Touch screen control panel
          Schnellwechselnde Formtrommeln
          Easily-removable molding drums

     CE-Zertifikate
     CE-certificate
                                                                                                                                      Gehäuse aus dem Edelstahl
                                                                                                                                  Stainless steel design (housing)

              TECHNISCHE DATEN
              TECHNICAL SPECIFICATIONS

                Max Geschwindigkeit, kg/h               Bis zu 500                   Max speed, kg/h                        Up to 500
                Stromversorgung                         3 Phasen, 380 V, 50 Hz       Power supply                           3 phases, 380 V, 50 Hz
                Installierte Leistung, kW (mit Pumpe)   5,0                          Installed power, kW (with pump)        5,0
                Abmessungen (L x B x H), mm             1400 x 800 x 1950            Dimensions (L x W x H), mm             1400 x 800 x 1950
                Gewicht, kg (nicht mehr)                400                          Weight, kg (no more)                   400

              ZUSÄTZLICHE AUSRÜSTUNG
              OPTIONAL EQUIPMENT

         NEMO Pumpe (Schneckenpumpe)                          SPSCH Pumpe (Zahnradpumpe)                           Austauschbare Formtrommeln:
         NEMO Pump (screw-type)                               SPSH Pump (gear-type)                                werden zum Formen verschiedener
                                                                                                                   Arten (nach Form, Größe
         Pumpen:                                                                                                   und Gewicht) der Maultaschen
         die Pumpe dient zur Hackfleischzufuhr in die Maschine für gefüllte                                        und Pelmeni verwendet.
         Teigtaschen. Sie erlaubt eine genaue Dosierung der Füllung.
                                                                                                                   Replaceable molding drums:
         Pumps:                                                                                                    used for molding of different types
         the pump is designed for continuous pumping of the filling from                                           of dumplings and pierogi
         the hopper to the dumpling machine. Provides accurate dosing of filling.                                  (in shape, size and weight).

12
AUTOMATEN FÜR GEFÜLLTE TEIGTASCHEN, SERIE AP                                                                                      АP 720 Pro
AUTOMATIC DUMPLING MACHINES, AP SERIES
                                                                                                                                Minimale Betriebskosten;
                                                                                                              Minimale Schrumpfung der fertigen Produkte
                                                                                                                           Minimale Erwärmung des Teigs
                                                                                                       Geringer Stromverbrauch im Vergleich zum Analogen
                                                                                                                                Minimum operating costs
   4-Stufen-Teigausrollen                                                                                  Minimum dough shrinkage while product molding
   4- stage dough sheeting                                                                                                       Minimum dough heating
                                                                                                         Low power consumption compared to the analogues

   Schnellwechselnde Formtrommeln
   Replaceable molding drums                                                                                                      Touchscreen-Fernbedienung
                                                                                                                                   Touch screen control panel

CE-Zertifikate
CE-certificate
                                                                                                                                              NORD Antrieb
                                                                                                                                           NORD gear motors

         TECHNISCHE DATEN
         TECHNICAL SPECIFICATIONS                                                                                                                       video

           Max Geschwindigkeit, kg/h               Bis zu 800                   Max speed, kg/h                       Up to 800
           Stromversorgung                         3 Phasen, 380 V, 50 Hz       Power supply                          3 phases, 380 V, 50 Hz
           Installierte Leistung, kW (mit Pumpe)   5,0                          Installed power, kW (with pump)       5,0
           Abmessungen (L x B x H), mm             2000 x 1650 x 1000           Dimensions (L x W x H), mm            2000 x 1650 x 1000
           Gewicht, kg (nicht mehr)                650                          Weight, kg (no more)                  650

         ZUSÄTZLICHE AUSRÜSTUNG
         OPTIONAL EQUIPMENT

   NEMO Pumpe (Schneckenpumpe)                           SPSCH Pumpe (Zahnradpumpe)
   NEMO Pump (screw-type)                                SPSH Pump (gear-type)                               Austauschbare Formtrommeln:
                                                                                                             sie werden zum Formen verschiedener
                                                                                                             Arten (nach Form, Größe und Gewicht)
   Pumpe:                                                                                                    der Maultaschen und Pelmeni
   die Pumpe dient zur Hackfleischzufuhr in die Maschine für gefüllte                                        verwendet.
   Teigtaschen. Sie erlaubt eine genaue Dosierung der Füllung.
                                                                                                             Replaceable molding drums:
   Pump:                                                                                                     used for molding of different types
   the pump is designed for continuous pumping of the filling from the hopper                                of dumplings and pierogi (in shape,
   to the automatic dumpling machine. Provides accurate dosing of filling.                                   size and weight).

                                                                                                                                                                13
AUTOMATEN FÜR GEFÜLLTE TEIGTASCHEN, SERIE AP                                                                          АP 1020 Pro
     AUTOMATIC DUMPLING MACHINES, AP SERIES
                                                                                                                               Minimale Betriebskosten
                                                                                                           Minimale Schrumpfung der fertigen Produkte
                                                                                                                         Minimale Erwärmung des Teigs
                                                                                                     Geringer Stromverbrauch im Vergleich zum Analogen
                                                                                                                             Minimum operating costs
                                                                                                        Minimum dough shrinkage while product molding
                                                                                                                              Minimum dough heating
          4-Stufen-Teigausrollen                                                                      Low power consumption compared to the analogues
          4-stage dough sheeting

          Schnellwechselnde Formtrommeln
          Replaceable molding drums
                                                                                                                            Touchscreen-Fernbedienung
                                                                                                                                Touch screen control panel

          TECHNISCHE DATEN
          TECHNICAL SPECIFICATIONS                                                                                                                    video

            Max Geschwindigkeit, kg/h               Bis zu 1200              Max speed, kg/h                       Up to 1200
            Stromversorgung                         3 Phasen, 380 V, 50 Hz   Power supply                          3 phases, 380 V, 50 Hz
            Installierte Leistung, kW (mit Pumpe)   7,5                      Installed power, kW (with pump)       7,5
            Abmessungen (L x B x H), mm             2000 x 1650 x 1000       Dimensions (L x W x H), mm            2000 x 1650 x 1000
            Gewicht, kg (nicht mehr)                650                      Weight, kg (no more)                  650

          ZUSÄTZLICHE AUSRÜSTUNG
          OPTIONAL EQUIPMENT

                                   SPSCH Pumpe (Zahnradpumpe)                                             Austauschbare Formtrommeln:
                                   SPSH Pump (gear-type)                                                  sie werden zum Formen verschiedener
                                                                                                          Arten (nach Form, Größe und Gewicht)
      Pumpe:                                                                                              der Maultaschen und Pelmeni
      die Pumpe dient zur Hackfleischzufuhr in die Maschine für gefüllte                                  verwendet.
      Teigtaschen. Sie erlaubt eine genaue Dosierung der Füllung.
                                                                                                          Replaceable molding drums:
      Pump:                                                                                               used for molding of different types
      the pump is designed for continuous pumping of the filling from the hopper                          of dumplings and pierogi (in shape,
      to the automatic dumpling machine. Provides accurate dosing of filling.                             size and weight).

14
LAUFSCHEMA AP 210, AP 310 Pro, AP 510 Pro
OPERATING PRINCIPLE AP 210, AP 310 Pro, AP 510 Pro

                           Teig
                           Dough
                                                             Der Teig wird in zwei Vorblätter ausgerollt und in verstellbare Rollen
                                                             weiter gefördert, wo man die Teigdicke von 0,8 bis 2 mm (Spalt
                                                             zwischen den Walzen von 0,4 bis 1,2 mm) ändern kann. Der Abstand
                                                             zwischen den Vorwalzen und verstellbaren Walzen ist sehr klein,
                                                             und das erlaubt das Austrocknen der Teigstreifen zu vermieden und
                                                             lässt die Auswirkungen des Klimas in der Werkstatt auf den Teig-
                                                             zustand erheblich mindern.
                                                             Danach werden Teigstreifen auf die Formtrommeln geleitet,
                                                             wo dazwischen ununterbrochen die Füllungspumpe das fertige
                                                             Hackfleisch oder eine andere Füllung liefert.
                                                             In der nächsten Stufe erfolgt die Formung, wo das Zwischenpro-
                                                             dukt mit der Füllung von Trommeln mit Fassonausschnitten ge-
                                                             druckt wird. Die kommenden fertigen Produkte werden durch auto-
                                                             matische Schieber aus den Trommeln auf den Förderer gebracht.
                                                 Füllung
                                                 Filling

                                                             Dough is compressed to form two preliminary dough sheets which
                                                             are fed to the gauging rollers to change the dough thickness within
                                                             a range of 0,8 -2 mm (roller gap is 0,4-1,2 mm). The distance between
                                                             the preliminary and adjustable rolling rollers is tiny which prevents
                                                             the dough from drying and minimizes the shop environment influence.
                                                             Further on, the dough is delivered to the molding drums. Ground meat
                                                             or other filling is fed to the space between the molding drums. Next
                                                             stage is molding by pressing of shaped notch molding drums with
                                                             ground meat or other filling inside.
                                                             End-product is removed out of the molding drums to the runout con-
                                                             veyor by special automatic pushers.

    VORTEILE DER MASCHINE SERIE AP 210, AP 310 Pro, AP 510 Pro
    ADVANTAGES OF AP 210, AP 310 Pro, AP 510 Pro

   Die Belastung auf die Ausrollwalzen wurde durch eine                 Gap increase between the rolling rollers and reduc-
   deutliche Erhöhung des Spielraums und eine Verringerung              tion of rotation speed has reduced the pressure
   der Drehgeschwindigkeit deutlich reduziert;                          on the rolling rollers;
   Die Teigqualität ist so nah wie möglich                              Dough structure is close to the homemade;
   zum Hausgemachtem;
                                                                        Dough temperature sensor allows controlling
   Der Teigtemperaturgeber (Option) lässt                               the dough temperature in real-time mode (optional);
   die Teigtemperatur in Echtzeit überwachen;
                                                                        Blow-off system allows using more sticky dough
   Das Vorhandensein des Druckluftabblasens                             in the production process (optional);
   des Teiges (Option) lässt den weicheren Teig verwenden;
                                                                        Minimum set of replaceable parts reduces changeover time
   Minimaler Satz der Austauschteilen (reduziert                        keeping the downtime of the equipment to a minimum;
   die Umstellungszeit von einer Produktform zur anderen);
                                                                        Small footprint (automatic dumpling machine
   Kompakt (Maschine und Teigausrollen auf einem Rahmen);               and dough rolling unit are placed on one frame);
   Alle Antriebe mit Drehzahlregelung. Die Leistung                     Gear motors with rotation speed control system.
   des Automaten ändert sich durch Änderung                             Operating system allows you to change performance
   eines Parameters.                                                    capacity by one parameter variation.

                                                                                                                                      15
LAUFSCHEMA AP 720 Pro, AP 1020 Pro
     OPERATING PRINCIPLE AP 720 Pro, AP 1020 Pro

                                                  Der Teig aus dem Teigmacher wird in zwei Trichter manuell oder durch ein automati-
                                                  sches Teil-und Transportsystem zugeführt. Der Teig wird auf zwei „primäre“ Blätter von
                              Teig
                              Dough               Profilwalzen der ersten Stufe des Rollens gegriffen und ausgerollt.
                                                  Weiter werden die Blätter in die Walzrollen der zweiten Stufe des Ausrollens gefördert,
          Teig
                                                  wo sie von den glatten Walzen bis zur „sekundären“ Dicke ausgerollt werden.
          Dough                                   Die „sekundären“ Teigstreifen kommen zum glatten Kalibrierwalzen, wo sie auf die
                                                  gewünschte Dicke ausgerollt werden. Der Abstand zwischen den Kalibrierwalzen wird
                                                  durch das Griffdrehen von 0,4 bis 1,4 mm reguliert. Die Spannung der Teigstreifen in allen
                                                  Bereichen zwischen den Walzen wird automatisch mit Hilfe von Gebern geregelt.
                                                  Danach werden Teigstreifen auf die Formtrommeln geleitet, wo dazwischen ununterbro-
                                                  chen die Füllungspumpe das fertige Hackfleisch oder eine andere Füllung liefert.
                                                  In der nächsten Stufe erfolgt die Formung, wo das Zwischenprodukt mit der Füllung
                                                  von Trommeln mit Fassonausschnitten gedruckt wird. Die kommenden fertigen Produkte
                                                  werden durch automatische Schieber aus den Trommeln auf den Förderer gebracht.

                                                  The dough is fed to two individual hoppers of the automatic dumpling machine manually
                                                  or by automatic dough dividing and conveying system. Here the dough is taken and rolled
                                                  to form two “primary” dough sheets by profiled rollers of the first rolling stage.
                                                  “Primary” sheets are fed to the rolling rollers of the second rolling stage to be rolled
                                      Füllung     by smooth rollers to reach “secondary” dough thickness.
                                      Filling     “Secondary” dough stripes are delivered to the smooth gauging rollers to reach
                                                  the desired thickness. Roller gap between the gauging rollers is to be adjusted
                                                  by handle rotation within a range of 0,4-1,4 mm.
                                                  Dough stripe tightening between all stages of rolling rollers is adjusted automatically
                                                  with the help of sensors.
                                                  Further on, the dough is delivered to the molding drums. Ground meat or other filling
                                                  is fed to the space between the molding drums.
                                                  Next stage is molding by pressing of shaped notch molding drums with ground meat or
                                                  other filling inside.
                                                  End-product is removed out of the molding drums to the runout conveyor by special auto-
                                                  matic pushers.

         VORTEILE DER AUTOMATEN SERIE AP 720 Pro, AP 1020 Pro
         ADVANTAGES OF AP 720 Pro, AP 1020 Pro

        Hohe Leistung;                                                          High performance;
        Vierstufiges Teigausrollen;                                             Four-stage dough sheeting process;
        Minimale Produktschrumpfung nach dem Formen;                            Minimum dough shrinkage after the product molding;
        Teigaufwärmung ist minimal;                                             Minimum dough heating;
        Möglichkeit der gleichzeitigen Anwendung des Teigs                      Different dough colour and recipe application is possible;
        von zwei verschiedenen Farben und Rezepturen;
                                                                                All dough rolling stages are placed close above each
        Die Ausrollstufen sind übereinander angeordnet,                         other to prevent the dough from drying and minimize
        was das Austrocknen der Teststreifen vermeiden lässt;                   the shop environment influence;
        Zweistufiges Abblasen mit der Luftreinigungseinheit;                    Two-stage blow-off system with air purification unit;
        Verbesserter Schutz vor Feuchtigkeit und Staub;                         Improved protection system against moisture and dust;
        Innovative (ohne Buchsen) Walzenabdichtung;                             Innovative roller sealing system (without bushings);
        Rekordenergieeffizienz;                                                 High energy performance;
        Minimale Betriebskosten;                                                Minimum operating costs;
        Große Auswahl an Optionen.                                              Large set of options.

16
WARUM WÄHLEN DIE KUNDEN DEN AUTOMAT
FÜR MAULTASCHEN (GEFÜLLTE TEIGTASCHEN) VON SIGNAL-PAK
REASONS TO BUY AUTOMATIC DUMPLING MACHINES BY SIGNAL-PACK

1
     DIE KONS T RUK T ION DE R M A S CHINE E RMÖ GL ICH T                           MACHINE DESIGN LET APPLY SOFT DOUGH AND NATURAL
     DIE VERWENDUNG DES WEICHEN TEIGS UND NATÜRLI-                                  FORCEMEAT
     CHEN HACKFLEISCHES. MAULTASCHEN (GEFÜLLTE TEIG-                                The automatic dumpling machine molding process closes the
     TASCHEN) SIND WIRKLICH LECKER                                                  filling tightly inside the dough layers. Broth stays inside the
     Maschinelles Formen versiegelt die Füllung im Teig fest: die Brühe             dumplings making them tastier.
     bleibt beim Kochen in den Maultaschen (gefüllte Teigtaschen) drin.

2
     EINFACHE DEMONTAGE UND EINFACHE SANITÄRBEHANDLUNG                              EASY TO DISASSEMBLE FOR CLEANING AND SANITATION
     Alle Außenelemente sind aus dem Edelstahl gefertigt, was die                   All external elements are made of stainless steel, which simplifies the
     obligatorische hygienische Behandlung der Ausrüstung erheblich                 process of necessary equipment cleaning and sanitation.
     erleichtert.

3
     HOHE ZUVERLÄSSIGKEIT                                                           HIGH LEVEL OF RELIABILITY
     Wir verwenden unsere eigene patentierte Entwicklung — die                      We use our own patented development — composite seals of shafts
     kombinierte Verdichtung der Ausrollwalzen, was einen stärkeren                 and rolling rollers of the machine provide additional protection to the
     Schutz der Lager bietet und ihre Lebensdauer verlängert.                       bearings increasing their life-time.

4
     AUSTAUSCHBARE TROMMELN ERMÖGLICHEN ES IHNEN,                                   REPLACEABLE MOLDING DRUMS LET PRODUCE DIFFERENT
     VIELE VERSCHIEDENE FORMEN VON PRODUKTEN AUF EINER                              PRODUCT SHAPES ON ONE MACHINE
     MASCHINE HERZUSTELLEN                                                          More than 50 different configurations in shape, size and weight.
     Mehr als 50 Konfigurationen nach Form, Größe und Gewicht.

5
     FIRMENMARKIERUNG VON PRODUKTEN                                                 SPECIAL DESIGN MARK
     Die Möglichkeit einzigartige Anschriften auf Ihre Produkte aufzu-              Unique inscription on your product is available.
     tragen.

6
     HOHE DOSIERUNGSPRÄZISION DER FÜLLUNG                                           HIGH ACCURACY OF THE FILLING DOSING
     Wird durch den Anschluss des Antriebs der Hackfleischpumpe                     High accuracy of filling dosing is provided by the frequency converter
     über den Frequenzumrichter gewährleistet. Der Wert der Gewichts-               of the filling pump gear.
     abweichung des fertigen Produkts beträgt ±10 %.                                The weight deviation of the finished product is ±10 %.

7
     MÖGLICHKEIT EINER SIGNIFIK ANTEN SENKUNG DER                                   REDUCTION OF THE OPERATING STAFF COSTS
     WARTUNGSKOSTEN                                                                 Automatic dumpling equipment AP series is designed to minimize
     Die Maschine der Serie AP ist so konstruiert, dass die Anzahl der Mit-         attending personnel. Along with that, the operational process is
     arbeiter, die in der Produktion beteiligt sind, minimiert ist. Dabei ist der   designed to be simple and does not demand specific knowledge and
     Betriebsprozess so einfach wie möglich organisiert und erfordert keine         highly skilled personnel.
     speziellen Kenntnisse und hohen Qualifikationen.

8
     HOHE LEISTUNG                                                                  HIGH PERFORMANCE
     Die Produkte werden erzeugt und gleichzeitig in mehreren Reihen                Molded products are removed out of the molding drums
     hinausgeführt.                                                                 in several rows.

9
     MINIMALER TEIGABFALL                                                           MINIMUM DOUGH CUT OFFS
     Die Abfälle sind zwei dünne Teigstreifen, die von den Formtrom-                Dough cut offs are two thin stripes descending from the molding
     meln in die Palette abgeleitet werden. Der Teig, der in den Abfall             drums to a tray having no contact with forcemeat of other filling,
     gelangt, hat keinen Kontakt mit Hackfleisch. Infolgedessen kann                which is why it might be reused for the next production lot.
     solcher Teig sekundär verwendet werden.

10
     WIR VERWENDEN EDELSTAHL - EIN ZUVERLÄSSIGES, KORRO-                            STAINLESS STEEL DESIGN - SAFE, RESISTANT TO CORROSION,
     SIONSBESTÄNDIGES UMWELTFREUNDLICHES MATERIAL                                   AND ENVORONMENTAL FRIENDLY
     Die Verwendung von billigen, nicht ökologischen Materialien führt              Usage of non-environmental and cheap materials influences on the
     zu einer Verschlechterung der Verbrauchereigenschaften der Pro-                customers» appeal of the products and can cause possible issues
     dukte und zu möglichen Problemen bei Kontrollen der Aufsichts-                 with food inspection agencies.
     behörden.
                                                                                    Stainless steel is allowed to use in food processing industry according
     Edelstahl ist für den Einsatz in der Lebensmittelindustrie nach mo-
                                                                                    to up-to-date Russian and European standards.
     dernen russischen und europäischen Normen zugelassen.

                                                                                                                                                              17
MULTIFUNKTIONALE EXTRUSIONS-UND FORMMASCHINEN, SERIE EXTRO
     MULTIPURPOSE FILLING AND FORMING MACHINES, EXTRO SERIES

                                                                        Die Maschinen für gefüllte Teigtaschen SERIE EXTRO sind für die Herstellung
                                                                        der Teigerzeugnisse mit verschiedenen Arten von Hackfleisch und Maulta-
                                                                        schenfüllungen durch Extrusion bestimmt.

                                                                        Multipurpose filling and forming machine EXTRO is designed for stuffed dough
       Extro                          Extro Duo
                                                                        product molding by extrusion. Products are stuffed with forcemeat or other
       Extro                          Extro Duo                         filling types (vegetables, cheese, berry based and others).

                 MEHR ALS 50 VERSCHIEDENEN FORMEN VON PRODUKTEN
                 MORE THAN 50 PRODUCT SHAPES

                                                                    5 gr    16 gr
                                                                    10 gr   18 gr
                                                                    12 gr   22 gr
                                                                    14 gr   25 gr

     Runde Maultasche                       Maultaschen mit glattem Rand             Chinkali (klassische Form)
     Saturn-type dumplings                  Pierogi (classic type)                   Khinkali (classic shape)

                                                                    5 gr    16 gr
                                                                    10 gr   18 gr
                                                                    12 gr   22 gr
                                                                    14 gr   25 gr

     Sechskant                              Mautasche mit                            Chinkali gestreift                Fleischtaschen (klassische Form, Z-
     Hex-shaped dumplings                   dem Rand „Blümchen“                      Ribbed khinkali                   Form, Blume, Zopf)
                                            Flower-shape pierogi                                                       Chebureki (classic shape, Z-shaped ed-
                                                                                                                       ges, flower-shaped edges, braid edges)
                              60 gr                                 5 gr    16 gr
                              80 gr                                 10 gr   18 gr
                                                                    12 gr   22 gr
                                                                    14 gr   25 gr

     Samosa                                 Mautasche mit                            Zrazy                             Andere Formen
     Samosa                                 dem Rand „Zopf“                          Zrazy                             Other shapes
                                            Pierogi, braid edge

               ZUSÄTZLICHE AUSRÜSTUNG
               OPTIONAL EQUIPMENT

        Zusatzvorrichtung             Zusatzvorrichtung für             Zusatzvorrichtung            Zusatzvorrichtung                Abförderer
        für Pirogge.                  Fleischtaschen (Chebureki).       für Pelmeni (gefüllte        für Chinkali (Iris -             wird zum Beispiel
        Molding unit                  Molding unit                      Teigtaschen).                Schneidevorrichtung).            für die Ableitung von
        for making pirogie.           for making chebureks.             Molding unit                 Molding unit for making          Fertigprodukten verwendet.
                                                                        for making dumplings.        khinkali (iris diaphragm         Take-out conveyor
                                                                                                     cutting).                        Used for taking finished
                                                                                                                                      products out of the
18                                                                                                                                    working zone.
MULTIFUNKTIONALE EXTRUSIONSFORMMASCHINE EXTRO, SERIE EXTRO                                                   EXTRO
MULTIPURPOSE FILLING AND FORMING MACHINE EXTRO, EXTRO SERIES

           Touchscreen-Fernbedienung
                                                                                                       Teigbeladung
           Touch screen control panel
                                                                                                   Dough feeding

        Austauschbare Formeinheiten
        Replaceable molding units

        Kühler
        Cooler

CE-Zertifikate
CE-certificate

                                                                                                                            video

                                                                                                   Austauschbare Einheiten
                                                                                                        Mehr als 50 Formen
                                                                                               von Maultaschen und Pelmeni
                                                                                                 Replaceable molding units
                                                                                               More than 50 product shapes

         TECHNISCHE DATEN
         TECHNICAL SPECIFICATIONS

           Max Geschwindigkeit, kg/h     Bis zu 250               Max speed, kg/h                  Up to 250
           Anzahl der Formreihen         1                        Number of molding rows           1
           Formteil Genauigkeit          ±10%                     Molding accuracy                 ±10%
           Stromversorgung               3 Phasen, 380 V, 50 Hz   Power supply                     3 phases, 380 V, 50 Hz
           Installierte Leistung, kW     4,5                      Installed power, kW              4,5
           Abmessungen (L x B x H), mm   1580 x 610 x 1300        Dimensions (L x W x H), mm       1580 x 610 x 1300
           Gewicht, kg (nicht mehr)      400                      Weight, kg (no more)             400

                                                                                                                                    19
MULTIFUNKTIONALE EXTRUSIONSFORMMASCHINE EXTRO DUO, SERIE EXTRO                              EXTRO DUO
     MULTIPURPOSE FILLING AND FORMING MACHINE EXTRO DUO, EXTRO SERIES

                                                                                                           Teigbeladung
        Touchscreen-Fernbedienung
                                                                                                          Dough feeding
        Touch screen control panel

        Austauschbare Formeinheiten
        Replaceable molding units

        Kühler
        Cooler
                                                                                                                          video

                                                                                                          Doppelte Leistung
                                                                                                  Mehr als 50 verschiedenen
                                                                                                     Formen von Produkten
                                                                                                Double performance capacity
                                                                                                        More than 50 shapes
                                                                                                    of dumplings and pierogi

          TECHNISCHE DATEN
          TECHNICAL SPECIFICATIONS

            Max Geschwindigkeit, kg/h     Bis zu 500               Max speed, kg/h                  Up to 500
            Anzahl der Formreihen         2                        Number of molding rows           2
            Formteil Genauigkeit          ±10%                     Molding accuracy                 ±10%
            Stromversorgung               3 Phasen, 380 V, 50 Hz   Power supply                     3 phases, 380 V, 50 Hz
            Installierte Leistung, kW     7,0                      Installed power, kW              7,0
            Abmessungen (L x B x H), mm   1450 x 710 x 1750        Dimensions (L x W x H), mm       1450 x 710 x 1750
            Gewicht, kg (nicht mehr)      400                      Weight, kg (no more)             400

20
SERVICE UND LIEFERUNG
SERVICE AND DELIVERY

Der Gewinn unserer Kunden hängt von der qualitativen und störungs-              Efficient and seamless operation of the equipment
freien Funktion der Ausrüstung ab. Daher ist der Service eine der               is a guarantee of our clients’ success.
Prioritäten unseres Unternehmens.
                                                                                That is why service is one of our company’s priorities
Wir sind überzeugt, dass die richtige und rechtzeitige Wartung eine
                                                                                We are convinced that proper and timely technical support
Sicherung für Stabilität und Prosperität ist.
                                                                                service is the best foundation for stability and prosperity.

                                                                                                 YEKATERINBURG
                                                                                     MOSCOW

                                         NEW YORK
                        SAN DIEGO

            HAUPTSITZ UND PRODUKTION                            HÄNDLER
            HEAD OFFICE AND PRODUCTION                          DISTRIBUTOR

Wir unterstützen unsere Kunden in mehr als 20 Ländern                 We provide engineering support of our clients in more than 20 countries
und erweitern ständig die Geographie                                  of the world and constantly expand our geographic presence

                                                                                                                                                21
SERVICE UND LIEFERUNG
     SERVICE AND DELIVERY

     1
           BERATUNGEN                                                                 CONSULTING SERVICES
           Über die Arbeit, Wartung und Reparatur der Ausrüstung.                     Expertise on equipment running, maintenance, and repair.

     2
           INBETRIEBNAHMEARBEITEN                                                     COMMISSIONING
           Wir führen die Montage der Ausrüstung und ihre Inbetriebnahme              We will perform the equipment assembly and installation,
           durch, machen Testprüfungen, schulen die Mitarbeiter für die Arbeit        do check-out testing, teach your personnel to operate the new
           mit der neuen Ausrüstung, führen alle notwendigen Arbeiten nach            equipment, and perform all the necessary works according
           dem Instandhaltungsprogramm durch.                                         to the maintenance regulation.

     3
           NACHVERKAUFSSERVICE                                                        WARRANTY HANDLING
           Die Gewährleistungsfrist wird in technischen Bedingungen                   Warranty period is stated in the terms of reference to the
           oder im Liefervertrag festgelegt. Wenn während der Garantie-               Contract signed. In case of any faults detected during the
           zeit versteckte Mängel festgestellt werden, werden unsere                  warranty period, service technicians are to replace defected
           Spezialisten die ausgefallenen Teile und Einheiten kostenlos               part with another one from the company's warehouse within
           und in kürzester Zeit ersetzen.                                            a short time to minimize down time of the equipment.

     4
           NACHGARANTIESERVICE                                                        POST WARRANTY MAINTENANCE
           Nach dem Ablauf der Garantiezeit bietet die Serviceabtei-                  Upon the expiration of the warranty period, the Service
           lung des Unternehmens eine Reihe von Dienstleistungen auf                  Department at Signal-Pack offers post warranty services on a
           vertraglicher Basis an. Im Rahmen der Postgarantiewartung                  contract basis. Within the scope of the post warranty services
           führen wir Diagnostik, Reparaturen und andere notwendige                   our experts perform diagnostics, repair and other necessary
           Maßnahmen durch.                                                           procedures.

     5
           LIEFERUNG VOM ZUSÄTZLICHEN ZUBEHÖR                                         DELIVERY OF OPTIONAL EQUIPMENT
           Falls eine optionale Erweiterung der Funktionalität der Aus-
                                                                                      If an optional expansion of the equipment is needed, we
           rüstung erforderlich ist, werden wir zusätzliche Ausrüstung
                                                                                      perform installation of additional equipment and all the
           installieren und alle notwendigen Inbetriebnahmemaßnahmen
                                                                                      necessary check-out and start-up procedures.
           durchführen.

     6
           ERSATZTEILLIEFERUNG                                                        SPARE PARTS SUPPLY
           Eigenes Ersatzteillager mit mehr als 5 000 Teilen. Es schließt             The company’s own spare part warehouse with more than
           die Möglichkeit langer Ausfallzeiten aus und minimiert Kun-                5000 parts and components eliminates the possibility of
           denverluste.                                                               a long equipment downtime and minimizes client losses.

     7
           TRADE-IN                                                                   TRADE-IN
           Wir bieten den Ersatz für die Ausrüstung, die eingestellt oder über-       We will replace discontinued or technically outdated
           altert nach den technischen Charakteristiken ist, an.                      equipment.

           WIR SICHERN:                                                          SIGNAL-PACK GUARANTEES:

           ■ Sofortige Rückmeldung auf Ihr Problem;                              ■ Prompt response to your problem
           ■ Wirklich hochwertige Dienstleistungen;                              ■ High-quality services
           ■ Kurze Friste                                                        ■ Short lead-time

22
HANDELSMARKEN UNSERER KUNDEN
TRADEMARKS OF OUR CLIENTS

TRADEMARKS OF OUR CLIENTS:                                                           TRADEMARKS OF OUR CLIENTS:
Miratorg, Lozhkariow, Atjaschewo, Kollinskie, Kasan, Chebupizza,                     Miratorg, Loshkarev, Atyashevo, Kollinskiye, Kazan, Chebu-
Lackmann (Deutschland), Popkof’s(неверное название), Cäsar,                          picca, Lackmann (Germany), Popkoffs (the USA), Caesar,
Pospel, Sibirskij gurman, Dymow, Russkij stol, Dmitrogorskij produkt,                Pospel, Sibirskiy-gurman, Dymov, Russkiiy stol, Dmitrogors-
Rawiollo, Admiral Benbow und andere.                                                 kiy product, Raviollo, Admiral Benbou and others.

       Welikosotschnye/ Velikosochnyie                Bratzy-Warenniki/ Bratcy-Vareniki               Dmitrogorskiy product/Dmitrogorskij product

                Salnikow/Salnikov                              Dymow/Dymov                                        Kolpinskie/Kolpinskie

            Atjaschewo/ Atyashevo                           Reftinskie/ Reftinskie                          CJ Raviollo RUS/ CJ Raviollo RUS

     Petrocholod, Pischtschewye technologii/               Lackmann (Deutschland)/                              Tscherkaschin i partnery/
       Petroholod, Pishchevye tekhnologii                    Lackmann (Germany)                                 Cherkashin and partners

            Chebupizza/ Chebupicca                           Morozko/ Morozko                                     Miratorg/ Miratorg

       Lurie food (Israel)/ Lurie Food (Israel)      Koch (Deutschland)/ Koch (Germany)                    Popkoffs (USA)/ Popkoffs (the USA)

                                                                                                                                                    23
24
     KOMPLEXLINIE FÜR DIE HERSTELLUNG DER GEFRORENEN TEILFERTIGPRODUKTE MIT AUTOMATISCHER
     TEIGZUFUHR FÜR 2 MASCHINEN FÜR GEFÜLLTE TEIGTASCHE/ MAULTASCHENAUTOMATEN
     COMPLETE LINE FOR SEMI-FINISHED MEAT PRODUCT PROCESSING AND PACKAGING
     WITH AUTOMATIC DOUGH FEEDING TO TWO AUTOMATIC DUMPLING MACHINES

           TZ-Förderband                                                                                 Rückzugsband

           Feeding conveyor TZ                                                                   Reversible conveyor

                                          Maschine für gefüllte
                                          Teigtaschen/ Maultascheautomat             SPSCH Pumpe
                                          Automatic dumpling machine                 Filling pump SPSH
KOMPLEXLINIE FÜR DIE HERSTELLUNG, EINFRIEREN UND VERPACKUNG DER GEFÜLLTEN
     TEIGTASCHEN/MAULTASCHEN, KAPAZITÄT VON 500 KG/STUNDE
     COMPLETE LINE FOR DUMPLING PROCESSING, FREEZING AND PACKAGING,
     PRODUCTIVE CAPACITY UP TO 500 KG/H

          Speicherbehälter
          Storage hopper

          TZ-Förderband
          Feeding conveyor TZ

          Kombidosiermaschine
          Multihead weigher
          Dosiererstützen
          Weigher supports
                                                                                                                SPSCH Pumpe
                                                                                                                Filling pump SPSH
          Verpackungsmaschine
          Packaging machine                                                                            Maschine für gefüllte Teigtaschen/ Maultascheautomat
                                                                                                                                 Automatic dumpling machine
                                                                                                   Zuführband
                                                                                             Feeding conveyor
                                                                                                                          Schnellkühlsystem / Schockfroster
                                                                                                                                           Freezing system
          Förderband für Beuteltransport                                          Bedienungspodest
          Take-away conveyor                                                     Prefabricated frame

25
26
     KOMPLEXLINIE FÜR DIE PRODUKTION, DAS EINFRIEREN UND DIE VERPACKUNG DER GEFÜLLTEN
     TEIGTASCHEN /MAULTASCHEN (INS BEUTEL MIT DEM CLIP UND IN DIE SCHALEN)
     COMPLETE LINE FOR DUMPLING PROCESSING, FREEZING AND PACKAGING
     (IN CLIPPED BAG AND TRAY)

                                                                                                          Schnellkühlsystem / Schockfroster
                                                                                                                           Freezing system
                                                                                                          Maschine für gefüllte Teigtaschen/
                                                                                                                        Maultascheautomat
                                                                                                              Automatic dumpling machine

                                                                                                                              SPSCH Pumpe
                                                                                                                         Filling pump SPSH
              TZ-Förderband
              Feeding conveyor TZ

              Kombidosiermaschine
              Multihead weigher

              Dosiererstützen
              Weigher supports

              Verpackungsmaschine
              Packaging machine
                                                                                                                              Zuführband
                                                                                                                        Feeding conveyor
              Automatisches Clipgerät
              Clipping machine                                                                          Bedienungspodest
                                                                                                           Operating floor

              Förderer zum Transportieren                                                  Speicherbehälter
              der fertigen Beutel                                                           Storage hopper
              Take-away conveyor                                                                                     Schalenzuführeinheit
                                                                                                                                 Denester
              Drehtisch                                                Modulares Gestell
              Accumulating rotary table                              Prefabricated frame
KOMPLEXLINIE FÜR DIE HERSTELLUNG, EINFRIEREN UND VERPACKUNG DER GEFÜLLTEN
     TEIGTASCHEN/MAULTASCHEN MIT DER KAPAZITÄT VON 1000 KG/STUNDE
     COMPLETE LINE FOR DUMPLING PROCESSING, FREEZING AND PACKAGING,
     PRODUCTIVE CAPACITY UP TO 1000 KG/H

               Schnellkühlsystem / Schockfroster
               Freezing system

               Zuführband TLP
               Feeding belt

               Kombidosiermaschine
               Multihead weigher

               Modulares Gestell
               Prefabricated frame

               Abnehmbare Rutschbahn für
               große Verpackung
               Dismountable slope for large
               dose handling
                                                                                                               SPSCH Pumpe
               Verpackungsmaschine
                                                                                                             Filling pump SPSH
               Packaging machine

                                                                                        Einleger        Maultaschenmaschine
               Förderer zum Transportieren
               der fertigen Beutel                                               Product handler   Automatic dumpling machine
               Take-away conveyor

27
video

     RUSSLAND                                               RUSSIA
     620050, Jekaterinburg, Druzhininskaya Str., 5          5 Druzhininskaya st., Yekaterinburg 620134,
     Tel./Fax: +7 (343) 304-60-90, +7 (343) 304-60-40       Phones +7 (343) 304-60-90 , +7 (343) 304-60-40

                                                            31, Ibragimova st., building 50, off 815, Moscow 105318
     105318, Moskau, Ibrahimova Straße 31, Büro 31,
     Tel. / Fax: +7 (495) 651-82-20, +7 (495) 651-82-21     Phones +7 (499) 322-06-84, +7 (495) 651-82-20
     e-mail: opr@signal-pack.com                            e-mail: opr@signal-pack.com

     Die USA                                                the USA
     New-York city, NY                                      2527 West 17th street, Brooklyn, NY 11214
     +1 (917) 578-7224                                      Phone +1-917-362-2851
     e-mail: bigappleengineering@gmail.com                  e-mail: bigappleengineering@gmail.com

     San Diego, CA                                          the USA, CA
     +1 (858) 254-5231                                      Phone +1 (858) 254 5231
     e-mail: sales@signal-pack.com                          e-mail: sales@signal-pack.com
     olga@signal-pack.com                                   olga@signal-pack.com

     Kostenlose Hotline (für die Anrufe aus Russland):      Toll-free (Russia only)
     8 800 555-65-76                                        8 (800) 555-65-72

     FÜR DAS AUSLAND:                                       OVERSEAS MARKET CONTACT:
     +7 912 628 444 8                                       +7 912 628 444 8
     (WhatsApp, Viber, We Chat, Telegram etc.)              (WhatsApp, Viber, We Chat, Telegram etc.)

     ZUSÄTZLICHE AUSRÜSTUNG FÜR IHRE PRODUKTION:            OPTIONAL EQUIPMENT:
     ■   Verpackungsmaschinen                               ■   Packaging machines
     ■   Dosierer                                           ■   Weighers
     ■   Spiralfroster                                      ■   Spiral freezing systems
     ■   Automaten für Standbeutelbildung                   ■   Automatic brick bag forming machines
     ■   Gewichtskontrollsysteme                            ■   Check weighers
     ■   Fördersysteme                                      ■   Conveying systems
     ■   Verpackungsmaschinen in Papiertüte                 ■   Automatic machines for packaging in paper bag
     ■   Gruppenverpackungsmaschine                         ■   Automatic group packaging machines

                                                     www.signal-pack.com
28
Sie können auch lesen