Residieren in der Spitzenklasse - Wo Genuss leicht fällt und Wohnen zum Erlebnis wird - Il Piz
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Inhalt Leben und Geniessen 04 in Pontresina Das Konzept 06 Frei und unbekümmert 11 Grundrisse 16 «Ein Objekt wie «Il Piz» zeigt, welche aussergewöhnliche Wohnqualität Baubeschrieb 34 durch die Verschmelzung von klas- sischen Elementen und modernem Luxus geschaffen werden kann.» Michael Schumacher, Geschäftsführer architekschumacher ag 2 3
München Leben und Geniessen Zürich St.Moritz München - Pontresina 4 h Autostunden Pontresina in Pontresina Zürich - Pontresina 2.5 h Autostunden Mailand - Pontresina 4 h Autostunden Mailand In einer einzigartigen Kulisse, die Sicht geprägt von Berggipfeln, Arven- und Lärchenwäldern, gliedert sich «Il Piz» elegant in die imposante Landschaft des Engadins ein. Karte Engadin St.Moritz Pontresina Pontresina, gezeichnet von natürlicher Idylle und faszi- umhinkommen, von Zeit zu Zeit aufzuschauen. Ent- nierender Umwelt bietet Gelegenheit für den Rückzug schleunigung, wie sie beeindruckender kaum sein kann. in einen weltbekannten Klimakurort. Die reine, kühle Luft weckt Lebensgeister und Sinne. Die Region bietet alles, was das anspruchsvolle Herz begehrt. Unter anderem eine vielseitige Gastronomie, Nicht weit weg von St. Moritz, mitten in den Alpen, liegt die vom Gourmet Restaurant bis zur urigen Bergstu- Pontresina. Windgeschützt und sonnig vor dem atem- be reicht und keinen Gaumen unbeeindruckt lässt. Für beraubenden Panorama des Bernina-Massivs gelegen, Sportbegeisterte ist Pontresina ohnehin eine bekannte ist Pontresina ein Ort der Ruhe, der Bergsommer-, und hochgeschätzte Adresse, denn an kaum einem an- Wellness-, Gaumen- sowie Winterfreuden und des deren Ort sind Bedingungen und Infrastruktur so ausge- Sports. Feinster Pulverschnee und 350km perfekt prä- reift und attraktiv. parierte Pisten sind garantiert. Aber auch Langläufer, Schneeschuh- und Winterwanderer sowie Eisläufer und Und wer sich nach Ruhe oder Entspannung sehnt, kann –kletterer finden ein Angebot vom Feinsten. Dabei all- sich in der einmaligen Natur gleiten lassen oder dabei gegenwärtig Piz Bernina (4‘049 m), höchster Gipfel der Wellness und Spa oder einen befreienden Spaziergang Ostalpen. In der Gruppe mit Piz Palü, Bellavista und Piz auf einem der vielen, einladenden Wege des maleri- Roseg ist er imposant schön, so dass Kletterer, Berg- schen Dorfes geniessen. steiger, Wanderer, Biker, Golfer und Badegäste nicht Sporthotel Pontresina Enjoy the good life in Pontresina Set in idyllic surroundings of immense charm, Pontresina boasts a world re- putation as a health resort. Its cool, pure air revives the spirit and stimulates the senses. Pontresina lies in the middle of the Alps, not far from St. Moritz. Sheltered from the wind, the village is a suntrap with breathtaking Via views of the Bernina Range. Winter or summer, this peaceful location offers all the pleasures of the mountains, Ma istr a sport, health, fitness and culinary delights. The finest powder snow and 350 kilometres of perfectly groomed pistes are guaranteed. Outstanding opportunities exist for cross-country skiers, snowshoers, winter hikers, ice skaters and ice climbers. Piz Bernina (4049 metres), the highest mountain in the Eastern Alps, is visible all around, amid the group of Piz Palü, Bellavista and Piz Roseg. Now and again climbers, mountaineers, hikers, bikers, golfers and spa visitors cannot help stealing a glance upwards at its imposing beauty. There can be few more impressive Il Piz environments in which to unwind. The region offers everything even the most demanding visitor could wish for. Its versatile catering outlets, ranging from gourmet restaurant to authentic mountain hut, cannot fail to please. Pontresina is well known to sports enthusiasts for its admirable facilities. Few resorts offer such highly developed infrastructure and attractive conditions. Seekers of peace and quiet can slip away into the unique natural surroun- dings, take a relaxing walk on one of the picturesque village’s inviting paths, or enjoy the spa facilities. n la Staziu Via da Pontresina, il gusto per la vita In un panorama unico, dominato dalle vette alpine, dai boschi di cembri e di larici, il progetto «Il Piz» si integra con eleganza nel sontuoso paesaggio engadinese. Pontresina è una stazione climatica di fama mondiale che offre uno scenario naturale idillico in cui potersi immergere per una pausa o un momento di relax. Situata nel cuore delle Alpi, non lontana da St. Moritz, la sua aria pura e fresca riaccende la mente e lo Situationsplan spirito. Immersa nel panorama mozzafiato del massiccio del Bernina, la località di Pontresina è un’oasi di pace Il Piz soleggiata e riparata dal vento ideale per il wellness, il piacere della tavola e le attività sportive invernali ed estive. 4 5
Das Konzept «Ein prunkvoller Bau von majestä- tischer Eleganz, welcher der archi- tektonischen Geschichte des Enga- Angelehnt an das klassische Engadinerhaus mit wuchtigem Steinbau und Sgraffito, stellt «Il Piz» eine Fusion nostalgischer Elemente und dezenter dins T ribut erweist.» Moderne dar. Das Anwesen ist geprägt von Eleganz, Harmonie und Französische Fenster und Rundbalkone erlauben ei- einem speziellen Lichtkonzept, das auf den Weg der nen fliessenden Übergang zwischen dem heimisch Sonne ausgerichtet ist und die Strahlen den gesam- feudalen Domizil und der eindrucksvollen Natur. ten Tag über in die Wohnräume gleiten lässt. Eine Gliederung mit kronenartigem Abschluss des Gebäudes, bringt eine Silhouette hervor, welche an die prunkvollen ersten Engadiner Hotels erinnert. Ornamente und Arabesken, wie sie in der regionalen Architektur verankert sind, wurden in das gestalte- rische Konzept integriert und verleihen dem Objekt klassischen Charme. Neve polverosa ultraleggera e 350 chilometri di piste perfettamente battute sono sempre garantite così come equipaggiamenti e offerte di prima scelta per chi pratica lo sci di fondo, le racchette, le passeggiate in montagna, il pattinaggio su ghiaccio e la scalata dei ghiacciai. Senza dimenticare l’onnipresente Pizzo Bernina (4049 metri), la cima più alta delle Alpi orientali. Imponente, insieme alla catena formata dal Pizzo Palü, il Bellavista e il Pizzo Ro- seg, e così affascinante da non poter fare a meno di attirare continuamente gli sguardi di scalatori, alpinisti, ciclisti, giocatori di golf e bagnanti. Un’atmosfera così suggestiva, che riesce difficile immaginare un’offerta più invitante al relax. E la regione propone un’offerta che soddisfa tutte le voglie, in particolare quelle culinarie, con una sele- zione di indirizzi che sanno stuzzicare qualsiasi palato – dai ristoranti gourmet alle tipiche locande di montagna. La località di Pontresina gode inoltre di un’ottima reputazione tra gli amanti dello sport, grazie alle sue offerte allettanti e alle sue infrastrutture di alto livello uniche nel loro genere. E chi è alla ricerca di un puro momento di relax può immergersi in un quadro naturale suggestivo o concedersi una giornata in un centro wellness e spa o una passeggiata spensierata su uno degli invitanti sentieri del pittoresco villaggio. The concept Inspired by the classic Engadin houses built of rugged stone and decorated with sgraffito, “Il Piz” blends nostalgia with discreet modernism. Elegant and harmonious, the property features a special system of light admission which, oriented towards the daily course of the sun, directs sunlight into the interior living spaces throughout the day. The proportions of the building, with its crest-like termination, form a silhouette reminiscent of the grandest early hotels of the Engadin. The design integrates the ornamentation and arabesques typical of the region’s architecture, imbuing the building with classic charm. French windows and round balconies assure a flowing transition between the rustic manor house and its impressive natural surroundings. Il concetto Ispirato alle tipiche case engadinesi costruite in pietra massiccia e decorate con la tecnica dello sgraf- fito, il progetto «Il Piz» è una fusione di elementi nostalgici e un discreto tocco contemporaneo. Spazi eleganti, armoniosi e un sistema speciale di luci orientato al corso del sole che ne cattura i raggi illuminando i locali per tutta la giornata. La struttura dell’immobile, con la cima a forma di corona, evoca con la sua forma la maestosità dei primi alberghi engadinesi. Gli ornamenti e gli arabeschi radicati nell’architettura regionale sono stati integrati con creatività nel progetto conferendo all’edificio uno charme di classicità. Finestre francesi e balconi arrotondati assicurano una transizione fluida tra le reminiscenze feudali locali e il suggestivo quadro naturale. 6 7
«Il Piz ist ein Projekt, das all diejeni- gen Dinge vereint, die das Engadin auszeichnen.» Hans Georg Pampel senior, Sporthotel Pontresina 8 9
Frei und unbekümmert «Il Piz» verbindet ein einmaliges und elegantes Wohnkonzept mit dem rundum Service vom Sporthotel Pontresina. Diese Kombination erlaubt es dem Besucher die Zeit in Pontresina, frei von alltäglichen Pflichten, zu ge- niessen. Um den Rest wird sich gekümmert. Hotel-Service Kulinarik Damit Sie Ihren Aufenthalt unbekümmert und ent- Das Sporthotel Sporthotel Pontresina und das da- spannt geniessen können, bietet «Il Piz» eine Reihe zugehörige Gartenrestaurant haben einiges an Gau- besonderer Dienstleistungen, die vom anliegenden menfreuden zu bieten. Die kulinarischen Erlebnisse Sporthotel Pontresina erbracht werden. reichen vom ausgiebigen Frühstücksbüffet, bis zum feinen 4-Gänge Auswahlmenu im Restaurant Arkade Wellness & Spa & Roseg sowie den Spezialitäten im à la carte Res- Durch den privaten Zugangstunnel ist das Hotel taurant Sport Stübli. direkt und vom Wetter geschützt erreichbar. Ent- spannen Sie in der Wellness Oase auf dem Dach vom Catering Sporthotel Pontresina und geniessen gleichzeitig das Planen Sie einen speziellen Anlass? Gerne bieten wir beeindruckende Panorama der Engadiner Bergwelt. Ihnen einen erstklassigen Catering Service, der jeden Ein paar besinnliche Momente in der Sauna, ein bele- geplanten Event in ein Highlight verwandelt. bendes Dampfbad und eine entspannende Massage Wohnen als Erlebnis besänftigen die Lebensgeister wieder und sorgen für Dekorationsservice angenehme Innere Ruhe. Die derzeitige Infrastruktur Dekorative Akzente verleihen auch dem schönsten des Wellnessbereiches wird grosszügig und aufwen- Zuhause ein spezielles Ambiente. Damit Sie von dig ausgebaut. floralen Überraschungen begrüsst werden, oder die weihnachtliche Stimmung bereits auf sie wartet, bie- Reinigungsservice ten wir einen entsprechenden Dekorationsservice. Die anmutige Umgebung im Zusammenspiel mit der herausragenden Architektur Um das Wohlfühlerlebnis nicht durch Kleinigkeiten schafft ein aussergewöhnliches Wohnerlebnis. Eine grosszügige, offene Struktur zu beeinträchtigen, sorgen wir auf Anfrage in Ihrem Babysitting der Apartments und die bodentiefen Fenster lassen reichlich Raum für das wär- Appartment immer für angenehme Sauberkeit durch Geniessen Sie einen romantischen Abend zu zweit, mende Leuchten der Engadiner Berge, worin die Vision der Gestalter von «Il Piz» unseren hauseigenen, professionellen Reinigungs- gehen Sie Ihren terminlichen Verpflichtungen nach service. Vom Abstauben, Wäsche- und Bügelservice, oder besuchen Sie einen speziellen Anlass mit dem gipfelt. In diesem Zuhause treffen die verträumte Stimmung der Engadiner Berge Raumlüftung bis zur Komplettreinigung wird Ihnen sicheren Gefühl, dass Ihre Kinder in guten Händen und der realistische Genuss des modernen Wohnens aufeinander. sind. Wir vermitteln einen Bagbysitter Service, der alles abgenommen, sodass Sie sich vollumfänglich und entspannt ihrem Aufenthalt widmen können. sich führsorglich und kompetent um Ihre Liebsten kümmert. Kühlschrankfüllung Vor Ihrer Anreise versehen wir Ihren Kühlschrank ger- ne ganz nach Ihren Bedürfnissen mit auserlesenen, regionalen Frischprodukten und den erwünschten Getränken. Unser Sortiment bietet dazu eine um- fangreiche und hochwertige Auswahl. 10 11
Carefree and undisturbed Libertà e spensieratezza Hotel service The adjacent Sporthotel Pontresina supplies a range of special services to “Il Piz”, so that you can relax and enjoy a carefree stay. Spa A private-access tunnel leads straight to the hotel, offering year-round pro- tection from the elements. Relax in the rooftop spa oasis at the Sporthotel Pontresina while admiring the im- pressive Engadin mountain panorama. A few moments of reflection in the sauna, a stimulating steam bath and a relaxing massage soothe careworn spirits and induce a pleasant inner calm. The current infrastructure of the spa area is undergoing radical expansion on a large scale. Housekeeping To ensure that minor details do not impair your sense of well-being, our professional in-house cleaning service keeps your apartment pleasantly clean and tidy on request. Everything from dusting to laundry and ironing, aeration of your room and deep cleaning is taken off your hands. This leaves you free to relax and enjoy your stay to the full. Refrigerator contents Before your arrival, we are pleased to stock your refrigerator with a selection of fresh produce from the region and your favo- urite beverages, just as you require. Our range is comprehensive and of high quality. Gastronomy The Sporthotel Pontresina and its garden restaurant cater to every taste. Culinary treats range from the hearty buffet breakfast to the excellent four-course meal of your choice in the Restaurant Arkade & Roseg and à la carte specialities in the Restaurant Sportstübli. Catering Planning a special event? We are delighted to offer you a first-class catering service, which transforms every planned event into a highlight. Decorative service Decorative touches lend a spe- cial ambience even to the finest home setting. Our decorative service can arrange for floral surprises to greet you or for Christmas decorations to await your arrival. Babysitting Enjoy a romantic evening as a couple, attend your appointments or be present at a special event in the certainty that your children are in good hands. We provide a babysitter service which looks after your little ones with the expert care and attention they deserve. Prestazioni dell’albergo Affinché possiate approfittare del vostro soggiorno in assoluto relax e spensieratezza, il progetto «Il Piz» vi propone un ventaglio di prestazioni speciali fornitevi direttamente dallo Sporthotel Pontresina. Wellness e spa Un tunnel vi permette di accedere direttamente all’albergo senza essere esposti alle intemperie. Rilassatevi nell’oasi wellness situata sul tetto dello Sporthotel Pontresina e gustatevi il suggestivo panorama alpino dell’Engadina. Alcuni momenti meditativi nella sauna, un bagno di vapore tonificante e un massaggio ri- lassante saranno sufficienti per rasserenare il vostro spirito e ridonarvi la pace interiore. L’infrastruttura dell’area wellness è attualmente soggetta a onerosi lavori di ristrutturazione. Servizio di pulizia Affinché nessun disagio, nemmeno il più piccolo, non perturbi il vostro benessere, vi proponiamo un servizio di pulizia su richiesta professi- onale ed ineccepibile che vi sarà fornito dal nostro personale. Ci occuperemo di tutte le faccende di pulizia – aspi- rapolvere, bucato, stiro, arieggiamento locali e pulizia completa – e voi potrete godervi appieno il vostro soggiorno all’insegna del puro relax. Rifornimento frigobar Prima del vostro arrivo saremo lieti di rifornire il vostro frigobar secondo i vostri desideri con tutte le vostre bibite preferite e una selezione di prodotti freschi della regione. Mette- remo a vostra disposizione un assortimento di prodotti molto vasto e di prima qualità. Gastronomia Lo Sporthotel Pontresina in collaborazione con il suo ristorante in giardino propongono numerosi piatti culinari – dal ricco buffet della colazione al menu à la carte di quattro portate al ristorante «Arkade & Roseg» alle specialità del ristorante à la carte «Sportstübli». Servizio di catering State pianificando un evento speciale? Vi proponiamo con piacere un servizio di catering di prima classe – per trasformare ogni evento importante in un momento memorabile. Servizio di decorazione Qualche tocco decorativo permette di trasformare anche i locali più lussuosi in un ambiente sug- gestivo. Il nostro servizio di decorazione addobberà i locali prima del vostro arrivo secondo i vostri gusti, in modo da accogliervi con delle sorprese floreali o una magica atmosfera natalizia. Servizio di baby-sitter Desiderate godervi una romantica serata di coppia, dedicarvi al vostro lavoro oppure presenziare a un evento speciale sapendo i vostri bambini in buone mani? Affidate i vostri pargoli alle amorevoli cure e alla competenza del nostro servizio di baby-sitter. 12 13
«Es gibt nur wenige Bauwerke, welche an die Exklusivität und das einzigartige Design von diesem Wohnkonzept heranreichen können.» Alexander Pampel junior, Sporthotel Pontresina 14 15
Grundriss 1. Obergeschoss Ausgestattet nach Ihren Wünschen Alle Räumlichkeiten können nach eigenen Vorstellungen oder Bedürfnissen arrangiert und ausgestattet werden. Beratend zur Seite steht Ihnen dabei das Architekturbüro Schumacher, sodass sämtliche Wünsche Ihrerseits in der Gestaltung mit einfliessen können. Wohnung 01 Wohnung 02 1. Obergeschoss | Bruttowohnfläche 146.4 m2 1. Obergeschoss | Bruttowohnfläche 211.3 m2 Balkonfläche 23.9 m | Terrassenfläche 25.4 m 2 2 Balkonfläche 12.3 m2 | Terrassenfläche 122.8 m2 16 17
Grundriss 2. Obergeschoss Grosszügig und lichtdurchflutet Wohnung 03 Wohnung 04 2. Obergeschoss | Bruttowohnungsfläche 111.3 m2 2. Obergeschoss | Bruttowohnungsfläche 143.4 m2 Balkonfläche 16.13 m | Terrassenfläche 25.97 m 2 2 Balkonfläche 17.2 m2 | Terrassenfläche 23.8 m2 18 19
5. Obergeschoss Grundriss 2. Obergeschoss 4. Obergeschoss 3. Obergeschoss 2. Obergeschoss 1. Obergeschoss Wohnung 05 Wohnung 06 2. Obergeschoss | Bruttowohnungsfläche 144.2 m2 2. Obergeschoss | Bruttowohnungsfläche 162.6 m2 Balkonfläche 14.2 m | Terrassenfläche 22.4 m 2 2 Balkonfläche 21.0 m2 | Terrassenfläche 58.5 m2 20 21
Grundriss 3. Obergeschoss Aussergewöhnliche Wohnqualität Wohnung 07 Wohnung 08 3. Obergeschoss | Bruttowohnungsfläche 107.6 m2 3. Obergeschoss | Bruttowohnungsfläche 137.4 m2 Balkonfläche 16.1 m 2 Balkonfläche 17.2 m2 22 23
Grundriss 3. Obergeschoss Ein Zuhause voll Luxus und Harmonie Wohnung 09 Wohnung 10 3. Obergeschoss | Bruttowohnungsfläche 148 m2 4. Obergeschoss | Bruttowohnungsfläche 107.6 m2 Balkonfläche 21 m 2 Balkonfläche 16.1 m2 24 25
Grundriss 4. Obergeschoss Wohnung 11 Wohnung 13 4. Obergeschoss | Bruttowohnungsfläche 137.4 m2 4. Obergeschoss | Bruttowohnungsfläche 148 m2 Balkonfläche 17.2 m 2 Balkonfläche 21 m2 26 27
5. Obergeschoss 4. Obergeschoss 3. Obergeschoss Ein einzigartiges 2. Obergeschoss 1. Obergeschoss Raumkonzept Wohnung 12 Wohnung 12 3. Obergeschoss | Bruttowohnungsfläche 206.6 m2 4. Obergeschoss Balkonfläche 14.2 m 2 28 29
Grundriss 5. Obergeschoss Der krönende Abschluss Wohnung 14 5. Obergeschoss | Bruttowohnungsfläche 324.1 m2 Balkonfläche 35.1 m2 | Terrassenfläche 85.3 m2 30 31
«Das Ziel von «Il Piz» ist, durch traditio- nelle Elemente, Luxus und ein einzigarti- ges Raumkonzept eine aussergewöhnli- che Wohnqualität zu erreichen.» Alexander Pampel junior, Sporthotel Pontresina 32 33
Baubeschrieb Bauherr Garagentor Sporthotel Pontresina AG, Via Maistra 145, 7504 Pon- Automatisches Garagentor bei Einfahrt mit Funk bedienbar. tresina Kommunikationsanlagen Architekt Multimediaverkabelung in allen Wohn- und Schlafzim- architektschumacher AG, Ottostrasse 4, 7000 Chur mern. TV-Übermittlung über Satellit. Gegensprechanla- ge mit Überwachungskamera beim Haupteingang. Grundsatz Dem Baubeschrieb und den Budgetpreisen liegen die Service – Tunnel Verkaufspläne auf den folgenden Seiten zugrunde. Der Zwischen dem Objekt «Il Piz» und dem Sporthotel Pon- Ausbau der Überbauung Il Piz erfolgt in einem hoch- tresina wird ein Tunnel gezogen, der die Anlagen direkt wertigen und anspruchsvollen Standard, welcher sich miteinander verbindet, sodass Bewohner und Personal an den erhöhten Anforderungen gemäss SIA orientiert. ohne Umwege und vom Wetter geschützt innerhalb der Gebäudetechnische Installationen und Anlagen ent- beiden Gebäude verkehren können. sprechen hinsichtlich Energieverbrauch und Unterhalt hohen Anforderungen. Im Einzelnen sind – vorbehältlich Heizungs-, Lüftungsanlagen Projektänderungen – folgende Ausbauten vorgesehen: Das Gebäude wird nach den Grundsätzen des Minergie- standards erstellt. Konstruktion Rohbau Heizung Massivbauweise mit Kompakatfassade ( Aussenwär- Erdsonden-Wärmepumpe (abhängig von Bewilligung) medämmung ) mit Fassadenschmuck ( nach Konzept Niedertemperatur Fussbodenheizung. Raumthermostate. Architekt ) Erdgeschoss mit Natursteinverkleidung De- Heizleistung min. Bäder 23°C / übrige Räume min. 21°C. cken und Böden in Massivbauweise. Bodenkonstruktion in den Wohnungen mit Unterlagsboden und Trittschall- Lüftung dämmung. Kontrollierte Wohnungslüftung für jede Wohnung. Abstellräume und Tiefgarage werden getrennt mecha- Dächer / Terrassen / Balkone nisch belüftet. Flachdachabdichtung mit extensiver Begrünung. Auf den Balkonen Natursteinplatten im Splitt verlegt. Ter- Elektroanlagen rassen im Bereich Sitzplatz mit Natursteinplatten be- In allen Wohn- und Schlafzimmern Deckenanschluss legt, Rest begrünt. und je 3 x 3-fach Steckdosen, wovon eine Stelle geschal- tet werden kann. Bei allen Balkonen 1 x 3-fach Steckdo- Fenster se inkl. Montage und Verdrahtung von innen schaltbar. Holz-Metallfenster in den Wohnungen. Fenster mit er- höhtem Wärme- und Sonnenschutz. Öffnungsarten Sanitäranlagen Siehe Budgetpreise. Dreh- Kippmechanismus. Küchen Siehe Budgetpreise. Sonnen- und Einblickschutz Stoffrolladen bei Fenstern. Bei allen Fenstern Doppel- Böden vorhangschiene. Bodenbelag in den Wohnungen in Naturstein, Keramik- fliessen, Teppich, Parkett nach Wahl im Rahmen des Aufzugsanlagen Budgetpreises. Bodenbelag in Disponibelräume und 6-Personenlifte über alle Geschosse, rollstuhlgängig. Trocknungsraum mit Zementüberzug und mit Zwei- Komponentenfarbe gestrichen. 34 35
Wände Sanitärinstallationen Im Bereich Wohnungstrennwände zur Erhöhung des Budgetpreis pro Nasszelle mit Dusche oder Badewanne Schallschutzes Betonwände 25 cm stark. Wohnungs- inkl. Schalldämmelemente, inkl. Montage. CHF 15‘000. interne Trennwände mittels Gipsständerwände oder Backsteinwände 10 cm bis 15 cm. Sämtliche Wände Budgetpreis für ein separates WC inkl. Schalldämmele- in den Wohnungen in Weissputz (Glattputz) weiss ge- mente, inkl. Montage. Preiskategorie CHF 4‘000. strichen. Wandbelag in Nasszellen in Naturstein, Kera- mikfliessen nach Wahl im Rahmen des Budgetpreises. Waschmaschine und Tumbler inkl. Montage und Schall- Wände im Untergeschoss in Beton und z.T. Kalksand- dämmelemente (Sockel) wahlweise in der Wohnung oder stein sichtbar. Sämtliche Wände im Untergeschoss im Abstellraum. (Preiskategorie CHF 7‘000) Küche und weiss gestrichen. Einbauschränke für 1.Wohnungen CHF 40‘000 / für 2.Wohnungen CHF 70‘000. Decken Weissputz Decke gestrichen. Bodenbeläge Gesamte Wohnung CHF 200/m2 inkl. Sockel, Schnitte, Türen sämtlicher Nebenarbeiten und mögliche Untergrundan- Wohnungsabschlusstüren in Eiche furniert, mit erhöh- passungen, Abdichtungen etc. tem Einbruchschutz, Schallschutz und Spion. Sämtliche Türblätter in den Wohnungen in Eiche furniert. Einheitli- Wandbeläge che Gestaltung der Türen gegen Allgemeinräume. Türen Preis bezieht sich auf alle Wände in den Nasszellen zu in den Untergeschossen mit kunstharzbeschichteten CHF 200/m2. inkl. Schnitte, sämtlicher Nebenarbeiten Türblättern. und mögliche Untergrundanpassungen, Abdichtungen etc. Schränke Schränke nach Wunsch Käufer im Rahmen des Budget- Erläuterungen preises. (Siehe Budgetpreise) Die Budgetpreise verstehen sich als Bruttopreise inkl. MWST. Berücksichtigt der Käufer die Vertragsunter- Geländer nehmer der Bauherrschaft nicht, reduzieren sich die Treppengeländer in Holz und Metall. Geländer bei Balko- oben aufgeführten Budgetpreise um 30 %. Sämtlicher nen aus Metall. Mehraufwand für Submission, Organisation, Vertrags- wesen und Bauleitung gehen zu Lasten der Käufer- Schliessanlage Schliessanlage mit Sicherheitszylinder. Sicherheitszy- schaft und werden nach Aufwand verrechnet. Mehrkos- ten sind wasser- und kanalisationsgebührenpflichtig. «Dieses Objekt ist etwas ganz Besonderes. Schön anzusehen, linder bei Haupteingängen, Wohnungsabschlusstüren, Diese Gebühren werden der Käuferschaft in Rechnung Abstellraumtüren, Briefkastenanlage und Kellertüren in gestellt. Kleine Plan-, Material- und Massänderungen wundervoll darin zu wohnen, der Einstellhalle. Je fünf Schlüssel pro Wohnung. bleiben vorbehalten, wobei die bauphysikalischen Wer- te, die umschriebene Qualität und Quantität des Aus- grosszügig, und es bietet einen Budgetpreise baustandarts eingehalten werden. Verschiedene Bauteile sind mit Budgetpreisen verse- hen. Nachfolgend sind die Budgetpreise detailliert auf- Basisraumpläne geführt, die im Kaufpreis enthalten sind. Werden auf- grund von Änderungswünschen durch die Käuferschaft Nachfolgende Pläne sind die Basisraumpläne. Sie bilden einen integrierenden Bestandteil des Baubeschriebs. ganz speziellen Service.» die Budgetpreise überschritten, sind die Mehrkosten Alexander Pampel, Mitinhaber Sporthotel Pontresina und Initiant Il Piz durch die Käuferschaft zu bezahlen. Auf Visualisierungen und Grundrisse besteht kein An- spruch auf Vollständigkeit. 36 37
Developer Sporthotel Pontresina AG, Via Maistra 145, 7504 Pontresina Architect architektschumacher ag, Ottostrasse 4, mo energetico e di manutenzione. I dettagli della ristrutturazione prevista (con riserva di modifiche al progetto) sono i 7000 Chur Principle The building description and budget prices are based on the sales plans on the following pages. The ex- seguenti: Costruzione Costruzione grezza Costruzione massiccia con facciata compatta (isolamento termico esterno) pansion of the “Il Piz” development is taking place to a strict standard of high quality, oriented towards the enhanced requi- con ornamento sulla facciata (secondo l’architetto del progetto), pianterreno in pietra naturale, soffitto e pavimenti rements of the Swiss Society of Engineers and Architects (SIA). Services and technical equipment meet high standards in in costruzione massiccia. Pavimento interno degli appartamenti con sottofondo e isolamento fonico. Tetti/terrazze/ terms of energy consumption and maintenance. Subject to project amendments, the following expansions are envisaged: balconi Isolazione dei tetti e delle terrazze mediante vegetalizzazione estensiva. Sui balconi: posa di solette in pietra Construction Shell Fireproof construction with compact facade (external heat insulation), embellished according to the naturale su pietrisco. Sulle terrazze: rivestimento in solette in pietra naturale nella parte a sedere, vegetalizzazione architect’s plan. Ground floor with natural stone surfacing. Ceilings and floors fireproof. Floor structure in apartments to sulle altre superfici. Finestre Negli appartamenti finestre in legno-metallo. Finestre con elevato isolamento termico e include under-layer and footstep sound insulation. Roofs, terraces and balconies Flat roof covering with extensive gre- protezione solare. Tipo di apertura: oscillante-battente. Protezione solare e da sguardi indiscreti Tapparelle interne enery. Stone slabs laid in chippings on balconies. Terraces laid with stone slabs on patios; rest greened. Windows Timber in stoffa sulla facciata ovest. Tende elettriche sui balconi. Riloga doppia per tende su tutte le finestre. Ascensori As- to metal windows in apartments. Windows with enhanced heat and sun protection. Method of window opening: tilt and censori per il trasporto di sei persone in tutti i piani, abilitati per il trasporto di sedie a rotelle. Portone garage Portone turn. Sun and privacy protection Roller blinds inside on west side. Electrically operated awning blinds on balconies. All garage automatico con apertura a distanza tramite comando radio. Impianto multimediale Cablaggio multimediale windows fitted with double curtain rails. Lifts All floors served by lifts carrying up to six people; wheelchair-accessible. in tutti i salotti e le camere da letto. Televisione satellitare. Citofono con telecamera di sorveglianza nell’entrata prin- Garage door Automatic garage with radio-controlled entry. Communications equipment Multimedia cabling in all cipale. Tunnel di servizio Costruzione di un tunnel di servizio che mette in comunicazione diretta la residenza «Il Piz» living rooms and bedrooms. Satellite TV. Intercom with monitoring camera at main entrance. Service tunnel A tunnel e l’albergo Sporthotel Pontresina, in modo da permettere la circolazione dei residenti e del personale tra i due edifici is constructed as a direct link between the property “Il Piz” and the Sporthotel Pontresina. This enables residents and senza deviazioni e senza doversi esporre alle intemperie. Impianto di riscaldamento e di ventilazione L’edificio seguirà le staff to transit between the two buildings without diversion and offers year-round protection from the elements. Hea- disposizioni delle norme Minergie. Riscaldamento Pompa di calore con sonda geotermica (soggetta ad autorizzazione), ting and ventilation systems The building is constructed in conformity with the principles of the Minergie standard. riscaldamento a pavimento a bassa temperatura. Termostato ambiente. Potenza riscaldamento: bagno minimo 23 °C/ Heating Geothermal heat pump (subject to approval). Low-temperature floor heating. Room thermostats. Minimum altri locali minimo 21 °C. Ventilazione Ventilazione adattabile in ogni appartamento. Ventilazione meccanica separata heating output: 23 degrees Celsius in bathrooms; 21 degrees Celsius in other rooms. Ventilation Controlled ventilati- per ripostiglio e garage sotterraneo. Impianti elettrici Collegamento al soffitto in tutti i salotti e le camere da letto on for each apartment. Storerooms and underground garage with separate mechanical ventilation. Electrical fittings con ognuno tre prese a tre entrate di cui una comandata tramite interruttore. Su tutti i balconi: una presa a tre entrate Ceiling connection in all living rooms and bedrooms plus three triple sockets, one of which has an on/off switch. One con interruttore interno, montaggio e cablaggio inclusi. Impianti sanitari Vedi budget previsto. Cucine Vedi budget triple socket on all balconies, including assembly and wiring; on/off switch operable from within. Plumbing See bud- previsto. Pavimenti Rivestimento del pavimento degli appartamenti: pietra naturale, piastrelle in ceramica, moquette get prices. Kitchens See budget prices. Floors Natural stone flooring in the apartments, ceramic tiles, carpet, parquet o parquet a scelta, nel limite del budget previsto. Rivestimento del pavimento del ripostiglio e della lavanderia: cemento according to choice, within scope of budget price. Flooring in utility and drying rooms with cement finish and coat of rivestito con pittura a due componenti. Muri e pareti Muro divisorio tra gli appartamenti: muro in cemento da 25 cen- two-component paint. Walls To increase soundproofing, partitions between apartments are made of concrete and are timetri per un migliore isolamento fonico. Pareti interne di ogni appartamento: pareti in gesso da 10 a 15 centimetri. 25 centimetres thick. Partitions within the apartments are made of plasterboard and are 10 to 15 centimetres thick. All Tutte le pareti degli appartamenti pitturate con intonaco bianco (finitura liscia). Nei bagni: rivestimento murale in pietra walls in the apartments are painted white (smooth finish). Natural stone wall cladding in the bathrooms; ceramic tiles of naturale o in piastrelle in ceramica a scelta, nei limiti del budget previsto. Nel piano sotterraneo: muri in cemento con choice, within scope of budget price. Walls in basement bare concrete; some areas sand-lime brick. All basement walls parti visibili in arenaria calcarea, pitturati di bianco. Soffitti Soffitti pitturati con intonaco bianco. Porte Porte d’ingresso: whitewashed. Ceilings Painted white plaster. Doors Apartment outer doors in oak veneer, with enhanced burglar-proofing, soundproofing and spyhole. All door leaves in the apartments in oak veneer. Uniform design of doors to communal areas. Doors in rovere impiallacciato, con protezione antieffrazione, isolamento fonico e spioncino. I battenti di tutti gli appartamenti in basements with plastic resin-coated leaves. Cupboards Cupboards according to purchaser’s requirements, within scope sono in rovere impiallacciato. Aspetto omogeneo delle porte che danno sugli spazi comuni. Piano sotterraneo: rivesti- of budget price (see budget prices). Banisters and railings Timber and metal stair banisters. Metal railings on balconies. mento di resina sintetica sui pannelli delle porte. Armadi Armadi secondo la scelta dell’acquirente nei limiti del budget Closing system Closing system with safety cylinder. Safety cylinders at main entrances, on outer doors of apartments, doors previsto (vedi budget previsto). Corrimano e ringhiere Corrimano in legno e metallo. Ringhiere dei balconi in metallo. of storerooms, letter boxes and cellar doors in parking garage. Five keys per apartment. Budget prices Budget prices apply to Sistema di chiusura Sistema di chiusura della porta con cilindri di sicurezza. Cilindri di sicurezza alle entrate principali, various building components. A detailed breakdown of the budget prices included in the purchase price can be found below. If sulle porte d’ingresso degli appartamenti, sulle porte dei ripostigli, sulle bucalettere, sulle porte delle cantine e del ga- the purchaser requests modifications which exceed the budget prices, the extra costs are payable by the purchaser. Plumbing rage sotterraneo. Cinque chiavi per appartamento. Budget previsto Diversi elementi prefabbricati rientrano nel budget and sanitary ware Budget price per bathroom with shower or bathtub, including soundproofing components and installa- previsto. Il budget previsto, incluso nel prezzo di vendita, è descritto in modo dettagliato qui di seguito. Tutti i costi tion: CHF 15‘000. Budget price for separate toilet, including soundproofing components and installation; price category: CHF supplementari dovuti a cambiamenti personali e che superano quelli previsti dal budget sono a carico dell’acquirente. 4‘000. Budget price for washing machine and tumble dryer, including soundproofing components (plinth) and installation, Sanitari Budget previsto per bagno con doccia o vasca da bagno, elementi di isolamento fonico e montaggio inclusi: optionally in the apartment or storeroom; price category: CHF 7‘000. Budget price for kitchen and fitted cupboards, including CHF 15‘000. Budget previsto per un WC separato con elementi di isolamento fonico e montaggio inclusi. Categoria installation; price category: CHF 70‘000 Flooring Whole apartment: CHF 200/square metre, including skirting board, cutting, di prezzo: CHF 4‘000. Lavatrice e asciugatrice a scelta nell’appartamento o nel ripostiglio con elementi di isolamento all ancillary work and any underfloor adjustments, etc. Wall coverings Price relates to all bathroom walls at CHF 200/square fonico (basamento) e montaggio inclusi. Categoria di prezzo: CHF 7‘000. Budget previsto per cucina e armadi a incastro, metre, including cutting, all ancillary work and any underfloor adjustments, etc. Explanatory notes The budget prices are montaggio incluso. Categoria di prezzo: CHF 70‘000 Rivestimento del pavimento Appartamento completo: CHF 200/ quoted gross, inclusive of VAT. If the purchaser does not wish to allow for the developer’s contractors, the budget prices quoted metro quadrato. Inclusi: basamento, tagli, tutti i lavori derivanti ed eventuali adeguamenti del terreno ecc. Rivestimenti delle above are reduced by 30 %. All additional costs of submission, organisation, contracting and building supervision are for the pareti Il prezzo indicato si applica a tutte le pareti del bagno: CHF 200/metro quadrato. Inclusi: tagli, tutti i lavori derivanti purchaser’s account and charged at cost. Water and sewage fees are payable on additional costs. These costs will be invoiced to ed eventuali adeguamenti del terreno ecc. Osservazioni Il budget previsto è da intendersi al prezzo lordo IVA inclusa. Nel caso the purchaser. The right to make minor changes to plans, materials and dimensions is reserved. These will not affect the physi- in cui l’acquirente non faccia appello alle imprese selezionate dal committente, i budget previsti elencati vanno ridotti del cal values of the construction or the described standards of quality and quantity of the expansion work. Basic room plans The 30%. Tutte le spese supplementari legate a gare d’appalto, organizzazione, gestione contratti e direzione lavori sono a carico following are the basic room plans, which form an integral part of the description of the building. dell’acquirente e vengono fatturate in base ai costi effettivi. Le spese supplementari sono soggette alle imposte sull’acqua e sulle canalizzazioni. Quest’ultime saranno fatturate all’acquirente. Con riserva di piccole modifiche a piani, materiali e dimensi- Committente Sporthotel Pontresina AG, Via Maistra 145, 7504 Pontresina Studio d’architettura architektschumacher ag, oni. I valori fisici dell’edificio nonché la qualità e le quantità descritte nelle norme di ristrutturazione sono da reputarsi definiti- Ottostrasse 4, 7000 Coire Principio La descrizione tecnica e il budget previsto sono basati sui piani di vendita descritti ve. Piani di costruzione I piani seguenti costituiscono i piani di costruzione e sono parte integrante della descrizione tecnica. nelle pagine seguenti. La ristrutturazione del progetto «Il Piz» segue norme qualitative severe orientate agli alti stan- dard della SIA. Le installazioni tecniche negli edifici nonché gli impianti soddisfano gli alti standard in materia di consu- 38 39
Kontakt & Verkauf Bauherr Architekt & Bauleitung Hans-Georg Pampel senior Sporthotel Pontresina AG Architektschumacher +41 (0)79 610 20 10 Familie Pampel Ottostrasse 4 hg.pampel@sporthotel.ch Via Maistra 145 CH-7000 Chur CH-7504 Pontresina www.architektschumacher.ch Alexander Pampel junior www.sporthotel.ch +41 (0)79 610 11 77 a.pampel@sporthotel.ch Via Maistra 145 CH-7504 Pontresina www.sporthotel.ch www.ilpiz.ch 40
Sie können auch lesen