Soffi atore aspiratore elettrico - GM 3000 S Elektro-Laubsauger/Laubbläser Electric vacuum / blower - Bol.com
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
GM 3000 S Elektro-Laubsauger/Laubbläser Electric vacuum / blower Soffiatore aspiratore elettrico Elektrische bladzuiger/bladblazer Sähkökäyttöinen Lehti-imuri DE Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! GB Operating Instructions - Translation of the original Operating Instructions Read operating instructions before use! IT Istruzioni per l’uso - Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali. Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l‘utilizzo! NL Gebruiksaanwijzing - Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Voor inwerkingstelling de gebruiksaanwijzing lezen! FI Käyttöohjeet - Käännös alkuperäisestä käyttöohjeet Lue käyttöohjeet ennen käyttöä! 73710894-04
1 8 2 11 1 7 10 4 3 5 6 9 DE: Produktbeschreibung GB: Names of the parts IT: Componenti ed elementi di comando 1 Motorgehäuse 1 Motor housing 1 Carter motore 2 EIN/AUS-Schalter 2 Trigger 2 Interruttore on/off 3 Wahlhebel 3 Selection knob 3 Leva selettrice aspirazione/soffiaggio 4 Oberes Rohr 4 Upper tube 4 Tubo di aspirazione/soffiaggio superiore 5 Unteres Rohr 5 Lower tube 5 Tubo di aspirazione/soffiaggio inferiore 6 Fangsack 6 Collection bag 6 Sacchetto di raccolta per gli scarti 7 Netzkabel mit Stecker 7 Power cord & plug 7 Cavo di rete con spina 8 Drezahlregler 8 Adjusting speed controller 8 Regolatore di velocità 9 Rad 9 Wheel 9 Rotella 10 Vorderer Griff 10 Front handle 10 Maniglia anteriore 11 Kabelzugentlastung 11 Cable strain relief 11 Serracavo NL: Productbeschrijving FI: Laitteen kuvaus 1 Motorbehuizing 1 Kotelo 2 Schakelaar 2 Käynnistys-/sammutuskytkin 3 Functie schakelaar 3 Vipu imuri/puhallin 4 Zuigbuis 4 Yläputki 5 Blaasbuis 5 Alempi putki 6 Vangzak 6 Keräyssäkki 7 Snoer 7 Verkkojohto ja pistoke 8 Variabele snelheid instelling 8 Kierroslukusäädin 9 Wiel 9 Ohjauspyörät 10 Handgreep 10 Lisäkahva 11 Kabeltrekontlasting 11 Johdon vedonkevennys 1
2 2.1 2.2 3 4 5 2
6 7 7.1 8 8 3
9 9 10 10.1 11 11 4
Elektro Laubsauger/Laubbläser INHALTSVERZEICHNIS Seite Abbildungen 1-4 Sicherheitssymbole und internationale Symbole 6 Sicherheitshinweise 7 Bestimmungsgemäße Verwendung 7 • Arbeitsbereich 7 • Elektrische Sicherheit 7 • Persönliche Sicherheit 8 • Gebrauch und Pflege von Elektrowerkzeugen 9 • Service 9 • Zusätzliche Sicherheitsvorschriften für Laubsauger mit Blasfunktion 10 • Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose 13 Auspacken 14 Vorbereitung des Laubsaugers vor dem Gebrauch 14 • Montage 14 • Einbau des Abfallsammelsacks 14 • Montage des Schultergurts 14 • Vor dem Start 14 Betrieb 14 • Laubsauger starten 14 • Laubsauger stoppen 15 • Laubsauger benutzen 15 • Gebläsemodus 15 • Saugmodus 15 Reinigung und Lagerung 15 Auswechseln des Netzkabels 15 Fehlersuche 15 Entsorgung und Umweltschutz 16 Garantie 16 Ersatzteil 16 Technische Angaben 17 Konformitätserklärung 18 Service 18 5 Originalbetriebsanleitung
SICHERHEITSSYMBOLE UND INTERNATIONALE SYMBOLE In dieser Gebrauchsanweisung werden Sicherheitssymbole sowie internationale Symbole und Piktogramme bes- chrieben, die auf dem Gerät angebracht sein können. Vor Gebrauch dieses Gerätes müssen alle Sicherheitshinweise gelesen werden. Bei nicht vorschriftsmäßigem Gebrauch dieses Saug- und Blasgerätes können Verletzungen durch Feuer, Stromschlag oder Schneidverletzungen sowie Sachbeschädigungen entstehen. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung gut auf ! SYMBOL BEDEUTUNG WARNSYMBOL Zeigt Gefahr, Warnhinweise oder Grund zu besonderer Vorsicht an. Kann zusam- men mit anderen Symbolen oder Piktogrammen verwendet werden. Bei Beschädigung des Kabels sofort Stecker ziehen und auswechseln ! AUSSCHALTEN! Netzstecker ziehen vor Reinigungs oder Wartungsarbeiten! BENUTZUNG UND AUFBEWAHRUNG Nicht bei feuchter Witterung verwenden und stets in trockenen Räumen aufbe- wahren. TRAGEN SIE AUGEN- UND GEHÖRSCHUTZ WARNUNG: Weggeschleuderte Gegenstände können zu schwerwiegenden Augenverletzungen, übermäßiger Lärm kann zum Verlust des Gehörs führen. Tragen Sie beim Betrieb dieses Gerätes Augen- und Gehörschutz. HALTEN SIE ANDERE PERSONEN AUF ABSTAND WARNUNG: Achten Sie darauf, dass sich im Abstand von 5 m um den Arbeitsbereich niemand aufhält. Dies gilt insbesondere für Kinder und Tiere. LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG Wenn Sie sich nicht an Bedienungshinweise und Sicherheitsvorkehrungen in der Gebrauchsanweisung halten, können schwerwiegende Verletzungen auftreten. Lesen Sie vor Start und Betrieb dieses Gerätes die Gebrauchsanweisung. ROTIERENDE FLÜGELRÄDER! Hände und Füße bei laufendem Gerät nicht in die Öffnungen stecken. GEFÄHRLICHE AUFNAHMEÖFFNUNG Hände und Füße bei laufendem Gerät nicht in die Öffnungen stecken. ACHTUNG UMWELTSCHUTZ! Dieses Gerät darf nicht mit dem Hausmüll/Restmüll entsorgt werden. Bitte führen Sie Ihre Elektrogeräte dem Recycling zu; Informationen hierzu erhalten Sie von Ihrem Händler oder den örtlichen Behörden. Schutzklasse II (Doppelisolierung) Bestätigt die Konformität des Elektrowerkzeugs mit den Richtlinien der Europäi- schen Gemeinschaft. Garantierter Schallleistungspegel LWA 100 dB(A) 6
Bestimmungsgemäße Verwendung Der Laubsauger wird ausschließlich in den beiden folgenden Arten verwendet: 1. Als Laubsauger dient er zum Ansaugen von trockenem Laub. 2. Als Gebläse dient er um trockene Blätter zusammen-zutragen bzw. von schlecht zugänglichen Stellen zu entfernen (z.B. unter Fahrzeugen). Im Saugmodus arbeitet er außerdem als Schredder, wodurch das Volumen der Blätter im Verhältnis von ca. 10:1 verringert wird und weniger Platz im Auffangbeutel beansprucht und das aufgefangene Material gleichzeitig für eine mögliche Kompostierung vorbereitet wird. Jede Art der Verwendung, die von den Anweisungen in dieser Gebrauchsanweisung abweicht, kann Schäden an der Maschine verursachen und eine ernsthafte Gefährdung des Bedieners bedeuten. Zur Wahrung Ihres Garantieanspruches und im Interesse der Produktsicherheit beachten Sie bitte unbedingt die Sicherheitsvorschriften. Konstruktionsbedingt können nicht alle Restrisiken völlig ausgeschlossen werden. Restgefahren Auch bei sachgemäßer Verwendung des Werkzeugs bleibt immer ein gewisses Restrisiko, das nicht ausgeschlossen werden kann. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Gerätes auf- treten: 1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staubschutzmaske getragen wird. 2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz getragen wird. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird. Sicherheitshinweise • Betreiben Sie Elektrowerkzeuge niemals in explosionsgefährde- ACHTUNG! Lesen Sie sämtliche Hin- ten Umgebungen wie etwa in der weise und Anleitungen und stellen Nähe von leicht entzündlichen Sie sicher, dass Sie alles verstanden Flüssigkeiten, Gasen oder Stäu- haben. Die Missachtung von im Fol- ben. Elektrowerkzeuge erzeugen genden enthaltenen Hinweisen und Funken, welche Stäube oder Dämp- Anleitungen kann Stromschlag, Feu- fe entzünden können. er und/oder ernsthafte Verletzungen • Halten Sie Kinder und Unbeteiligte nach sich ziehen. Im Folgenden steht fern, während Sie mit einem Elekt- die Bezeichnung „Elektrowerkzeug“ rowerkzeug arbeiten. Ablenkungen stets für das von Ihnen erworbene können zum Verlust der Kontrolle netzbetriebene (kabelgebundene) über das Gerät führen. bzw. akkubetriebene (kabellose) Elek- trowerkzeug. Elektrische Sicherheit Bewahren Sie diese Hinweise und • Der Stecker des Elektrogeräts Anleitungen sorgfältig auf. muss zur jeweiligen Steckdose passen. Sie dürfen den Stecker in Arbeitsbereich keiner Weise modifizieren. Verwen- • Halten Sie den Arbeitsbereich den Sie keine Adapterstecker in Ver- sauber und achten Sie auf aus- bindung mit Elektrowerkzeugen. Un- reichende Beleuchtung. Unordent- modifizierte Stecker und passende liche und schlecht beleuchtete Ar- Steckdosen verringern das Risiko beitsbereiche begünstigen Unfälle. von Stromschlägen. 7
• Vermeiden Sie Körperkontakt mit menten stehen. Beim Arbeiten mit geerdeten Oberflächen wie Rohr- Elektrowerkzeugen kann schon ein leitungen, Heizkörpern, Küchen- einziger Moment der Unachtsamkeit herden und Kühlschränken. Wenn zu ernsthaften Verletzungen führen. Ihr Körper geerdet ist, besteht ein • Tragen Sie persönliche Schutz- erhöhtes Stromschlagrisiko. ausrüstung. Tragen Sie stets eine • Setzen Sie Elektrowerkzeuge nie- Schutzbrille. Das Tragen persönli- mals Regen oder nassen Umge- cher Schutzausrüstung wie Staub- bungsbedingungen aus. Wasser, maske, rutschfeste Sicherheitsschu- das in ein Elektrowerkzeug eindringt, he, Schutzhelm oder Gehörschutz erhöht das Stromschlagrisiko. (je nach den gegebenen Arbeits- • Das Netzkabel darf nicht zweck- bedingungen) verringert die Verlet- entfremdet werden. Verwenden zungsgefahr. Sie das Netzkabel niemals zum • Vermeiden Sie ein unbeabsichtig- Tragen oder Ziehen des Elektro- tes Einschalten des Geräts. Ach- geräts und ziehen Sie niemals ten Sie darauf, dass sich der Schal- den Netzstecker durch Ziehen am ter in „AUS“-Stellung befindet, bevor Netzkabel. Halten Sie das Kabel Sie das Gerät mit dem Stromnetz fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten verbinden. Das Tragen von Elekt- oder beweglichen Teilen. Beschä- rowerkzeugen mit dem Finger auf digte oder verhedderte Kabel erhö- dem EIN/AUS-Schalter und das An- hen das Stromschlagrisiko. schließen von eingeschalteten Elek- • Verwenden Sie beim Betreiben trowerkzeugen bergen das Risiko von Elektrowerkzeugen im Freien von Unfällen. ausschließlich für den Außenge- • Entfernen Sie alle Einstellwerk- brauch geeignete Verlängerungs- zeuge bzw. Schraubenschlüssel, kabel. Die Verwendung eines für bevor Sie das Gerät einschalten. den Außengebrauch geeigneten Ka- Ein Schraubenschlüssel oder sonsti- bels verringert das Stromschlagrisi- ges Werkzeug, der bzw. das sich an ko. einem rotierenden Teil des Elektro- geräts befindet, kann zu Verletzun- Persönliche Sicherheit gen führen. • Seien Sie stets aufmerksam, kon- • Lehnen Sie sich nicht zu weit vor. zentrieren Sie sich auf Ihre Arbeit Achten Sie stets auf einen sicheren und gehen Sie mit Vernunft vor, Stand. Dies ermöglicht Ihnen eine wenn Sie mit einem Elektrowerk- bessere Kontrolle über das Elektro- zeug arbeiten. Benutzen Sie das werkzeug in unerwarteten Situatio- Elektrowerkzeug nicht, wenn Sie nen. müde sind oder unter dem Einfluss • Tragen Sie angemessene Klei- von Drogen, Alkohol oder Medika- dung. Tragen Sie keine weite Klei- 8
dung und keinen Schmuck. Halten • Lagern Sie unbenutzte Elektro- Sie Haar, Kleidung und Handschuhe werkzeuge außerhalb der Reich- von beweglichen Teilen fern. Wei- weite von Kindern und lassen Sie te Kleidung, Schmuck oder langes nicht zu, dass Personen, die mit Haar können sich in beweglichen dem Elektrowerkzeug oder den Teilen verfangen. vorliegenden Hinweisen nicht ver- • Wenn Staubabsaug- und -auffang- traut sind, das Gerät verwenden. vorrichtungen montiert werden Elektrowerkzeuge sind gefährlich, können, vergewissern Sie sich, wenn Sie von unerfahrenen Perso- dass diese angeschlossen sind nen verwendet werden. und richtig verwendet werden. • Warten Sie Ihre Elektrowerkzeuge. Das Verwenden dieser Vorrichtun- Achten Sie auf korrekte Ausrichtung gen verringert Gefährdungen durch und Befestigung beweglicher Teile Staub. sowie im Allgemeinen auf Bruchstel- len und sonstige Fehler, die sich auf Gebrauch und Pflege von Elektro- den ordnungsgemäßen Betrieb des werkzeugen Elektrogeräts auswirken können. • Überlasten Sie das Gerät nicht. Lassen Sie das Elektrowerkzeug bei Verwenden Sie das für Ihre An- Defekten reparieren, bevor Sie es wendung geeignete Elektrowerk- verwenden. Viele Unfälle sind das zeug. Mit dem geeigneten Elektro- Ergebnis schlecht gewarteter Elekt- werkzeug erledigen Sie Ihre Arbeit rowerkzeuge. besser und sicherer innerhalb des • Verwenden Sie das Elektrowerk- vorgesehenen Leistungsbereichs. zeug sowie alle Zubehörteile, • Verwenden Sie das Elektrowerk- Werkzeugaufsätze usw. gemäß zeug nicht, wenn es sich nicht den vorliegenden Anleitungen über den Schalter ein- und aus- und in der für den jeweiligen schalten lässt. Ein Elektrowerk- Werkzeugtyp vorgesehenen Art zeug, das sich nicht mehr über den und Weise; beachten Sie dabei vorgesehenen Schalter ein- oder stets die Arbeitsbedingungen und ausschalten lässt, ist gefährlich und die beabsichtigte Arbeit. Die Ver- muss repariert werden. wendung des Elektrowerkzeugs für • Ziehen Sie den Netzstecker, be- andere als die vorgesehenen Arbei- vor Sie Einstellungen vornehmen, ten kann zu gefährlichen Situationen Zubehörteile wechseln oder das führen. Elektrowerkzeug wegstellen bzw. einlagern. Diese vorbeugenden Service Maßnahme verringert das Risiko, • Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug dass das Gerät unbeabsichtigt ein- von qualifiziertem Fachpersonal geschaltet wird. und unter ausschließlicher Ver- 9
wendung von Originalteilen re- Tiere. Blasen Sie Objekte/Schmutz parieren. Damit wird sichergestellt, niemals in die Richtung von umste- dass die Sicherheit des Geräts er- henden Personen bzw. Tieren. Der halten bleibt. Bediener ist verantwortlich für Unfäl- le oder Gefahren, denen Dritte oder Zusätzliche deren Eigentum ausgesetzt werden. Sicherheitsvorschriften für • Bedienen Sie das Gerät oder den Laubsauger mit Blasfunktion Netzstecker niemals mit nassen • Tragen Sie stets angemessene per- Händen und verwenden Sie das Ge- sönliche Schutzausrüstung, wenn rät niemals im Regen. Sie das Gerät betreiben, um Verlet- • Verwenden Sie ausschließlich für zungen an Gesicht, Augen, Händen, den Außengebrauch zugelassene Füßen, am Kopf oder Gehörschä- und entsprechend gekennzeichnete den vorzubeugen. Tragen Sie eine Verlängerungskabel. Schützen Sie Schutzbrille bzw. Gesichtsschutz, das Verlängerungskabel vor Hitze, hohe Stiefel bzw. stabiles Schuh- Öl und scharfen Kanten. werk, lange Hosen, Arbeitshandschu- • Achten Sie darauf, dass das Verlän- he, Schutzhelm und Gehörschutz. gerungskabel so gesichert ist, dass • Schalten Sie das Gerät niemals ein, es sich während des Betriebs nicht wenn es auf dem Kopf steht oder versehentlich vom Stecker des Ge- wenn es sich nicht in der korrekten rätekabels lösen kann. Arbeitsposition befindet. • Halten Sie alle Lufteinlassöffnungen • Schalten Sie den Motor aus und und das Blasrohr frei von Staub, ziehen Sie den Netzstecker, wenn Flusen, Haaren und sonstigem Ma- das Gerät nicht verwendet wird, un- terial, das eine Reduzierung des beaufsichtigt bleibt, gereinigt wird, Luftstroms verursachen könnte. transportiert wird oder wenn das • Achten Sie beim Gebrauch des Ge- Verlängerungskabel verheddert oder räts auf Ihr Gleichgewicht und einen beschädigt ist. sicheren Stand. • Betreiben Sie das Gerät niemals, • Betreiben Sie das Gerät nicht in ge- wenn sich andere Personen, insbe- schlossenen oder schlecht belüfte- sondere Kinder, oder Haustiere in ten Räumen oder in der Nähe leicht der Nähe befinden. Schalten Sie das entzündlicher und/oder explosions- Gerät ab, wenn sich Personen bzw. gefährlicher Stoffe (Flüssigkeiten, Tiere nähern. Halten Sie bei der Ar- Gase, Stäube). beit mit dem Gerät einen Sicherheits- • Lassen Sie sich nicht ablenken und abstand von mindestens 5 Metern zu konzentrieren Sie sich stets auf Ihre anderen Personen bzw. Tieren. Arbeit. Gehen Sie mit Vernunft vor. • Richten Sie das Blasrohr niemals Arbeiten Sie nie mit dem Gerät, auf umstehende Personen oder wenn sie müde oder krank sind oder 10
unter dem Einfluss von Alkohol oder • Prüfen Sie alle Schrauben regelmä- sonstigen Drogen stehen. ßig auf festen Sitz. • Betreiben Sie das Gerät nicht mit • Verwenden Sie ausschließlich vom langem, offenem Haar oder lose hän- Hersteller empfohlene Ersatzteile gendem Schmuck. Binden Sie offe- und Zubehör. nes, langes Haar zurück und legen • Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst Sie lose hängenden Schmuck ab. zu reparieren oder sich Zugang zu • Achten Sie darauf, dass der Laub- innen liegenden Teilen zu verschaf- sauger keine brennenden oder glim- fen. Geben Sie das Gerät hierzu in menden Materialien wie Asche, Zi- eine autorisierte Fachwerkstatt. garettenstummel usw. aufnimmt. • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, • Versuchen Sie nie, zerbrechliche durch Personen mit eingeschränk- Objekte aus Glas, Kunststoff, Por- ten physischen, sensorischen oder zellan usw. aufzunehmen. geistigen Fähigkeiten oder mangels • Verwenden Sie das Gerät nicht im Erfahrung und/oder mangels Wissen Saugbetrieb ohne korrekt ange- benutzt zu werden. brachten Fangsack. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, • Verwenden Sie den Laubsauger damit sie nicht mit dem Gerät spielen. nicht auf mit Kies oder Schotter • Reinigung und Wartung darf nicht bedeckten Flächen, weder im Blas- von Kindern durchgeführt werden. noch im Saugbetrieb. • Lassen Sie niemals Kinder das Ge- • Verwenden Sie das Gerät nur bei rät zu benutzen. hellem Tageslicht oder bei ausrei- • Machen Sie sich mit den Bedienele- chend hellem Kunstlicht. menten und dem richtigen Gebrauch • Wenn das Gerät nicht in Gebrauch des Gerätes vertraut. ist, lagern Sie es an einem trocke- • Örtliche Vorschriften können das Al- nen Ort außerhalb der Reichweite ter des Bedieners begrenzen. von Kindern. • Überprüfen Sie vor der Verwendung • Trennen Sie das Gerät nach dem die Strom- und Verlängerungskabel Gebrauch vom Stromnetz und prü- auf Anzeichen von Beschädigungen fen Sie es auf Beschädigungen. und Alterung. Verwenden Sie das Sollten Sie auch nur den leisteten Gerät nicht, wenn das Kabel be- Zweifel bezüglich der Unversehrtheit schädigt oder abgenutzt ist. des Geräts haben, lassen Sie es • Führen Sie das Kabel immer nach von einen autorisierten Fachwerk- hinten vom Gerät weg. statt überprüfen. • Wenn ein Kabel während des Ge- • Benutzen Sie das Gerät ausschließ- brauchs beschädigt wird, ziehen Sie lich in Übereinstimmung mit den im das Netzkabel sofort aus der Steck- vorliegenden Handbuch beschriebe- dose. BERÜHREN SIE DAS KA- nen Anleitungen. BEL NICHT, BEVOR SIE ES VOM 11
STROMNETZ GETRENNT HABEN, schine NIE bei schlechten Wetter- da beschädigte Kabel zum Berühren bedingungen, besonders bei Blitz- aktiver Teile führen können. gefahr! • Verwenden Sie nur wetterfeste • Warnung! Betreiben Sie die Maschi- Verlängerungskabel mit einer IEC ne nie mit fehlerhaften Schutzein- 60320-2-3 entsprechenden Steck- richtungen oder -abdeckungen oder vorrichtung. ohne Schutzeinrichtungen. • Es dürfen nur Verlängerungskabel • Halten Sie das Verlängerungskabel der Bauart H05W-F, H05RN-F oder von beweglichen gefährlichen Teile IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57) fern, um Beschädigungen an Kabeln verwendet werden. zu vermeiden, welche zum Berühren • Falls Sie für den Betrieb des Gerätes aktiver Teile führen können. ein Verlängerungskabel verwenden, • Betreiben Sie die Maschine nicht dürfen nur Kabel mit folgenden Lei- barfuß oder mit offenen Sandalen. terquerschnitten verwendet werden: Vermeiden Sie das Tragen von lose –1,0 mm2: maximale Lange 40 m sitzender Kleidung oder Kleidung –1,5 mm2: maximale Lange 60 m mit hängenden Schnüren oder Kra- –2,5 mm2: maximale Lange 100 m watten. • Hinweis: Wird ein Verlängerungs- • Betreiben Sie die Maschine in einer kabel benutzt, muss dieses einen empfohlenen Position und nur auf Schutzleiter besitzen, der über den einer festen, ebenen Oberfläche. Stecker mit dem Schutzleiter Ihrer • Führen Sie vor der Benutzung im- elektrischen Anlage verbunden ist. mer eine visuelle Inspektion durch, • Stecker und Kupplungen von Ver- um festzustellen, dass das Häcksel- längerungsleitungen müssen spritz- werk, die Bolzen des Häckselwerks wassergeschützt sein. und andere Befestigungsmittel gesi- • Achten Sie auf schrägen Flächen chert sind, dass das Gehäuse unbe- stets auf guten Stand. schädigt ist und dass die Schutzein- • Führen Sie das Gerät nur im richtungen und -schirme vorhanden Schritttempo. sind. Ersetzen Sie verschlissene • Überprüfen Sie die Auffangvorrich- oder beschädigte Komponenten tung für Fremdkörper auf Verschleiß satzweise, um das Gleichgewicht zu oder Alterung. bewahren. Ersetzen Sie beschädig- • Warnung! Berühren Sie keine sich te oder unlesbare Beschriftungen. bewegenden gefährlichen Teile, be- • Stellen Sie vor dem Start der Ma- vor der Netzstecker abgezogen wur- schine sicher, dass die Zuführung de und die beweglichen gefährlichen leer ist. Teile vollständig zum Stillstand ge- • Halten Sie Ihr Gesicht und Ihren kommen sind. Körper von der Einfüllöffnung fern. • Warnung! Verwenden Sie die Ma- • Lassen Sie nicht zu, dass sich Hän- 12
de, andere Körperteile oder Klei- Maschine vor Inspektionen, Einstel- dung in der Zuführung, im Auswurf- lungen, etc. abkühlen. Warten Sie kanal oder in der Nähe bewegter die Maschine mit Sorgfalt und halten Teile befinden. Sie sie sauber. • Stehen Sie bei Zuführung von Mate- • Lassen Sie die Maschine vor der rial niemals auf einer höheren Ebene Aufbewahrung immer abkühlen. als der Ebene der Grundfläche der • Seien Sie sich bei der Instandhal- Maschine. tung des Häckselwerks bewusst, • Halten Sie sich beim Betrieb der Ma- dass obwohl die Energiequelle auf- schine nicht in der Auswurfzone auf. grund der Verriegelungsfunktion der • Seien Sie bei der Zuführung von Ma- Schutzeinrichtung ausgeschaltet ist, terial in die Maschine extrem sorg- das Häckselwerk immer noch be- fältig, dass keine Metallstücke, Stei- wegt werden kann. ne, Flaschen, Büchsen oder andere • Ersetzen Sie verschlissen oder be- Fremdobjekte eingeführt werden. schädigte Teile aus Sicherheitsgrün- • Lassen Sie nicht zu, dass sich verar- den. Benutzen Sie nur original Er- beitetes Material in der Auswurfzone satzteile und Zubehör. ansammelt, da dies den ordentlichen • Versuchen Sie niemals die Verriege- Auswurf verhindern kann und eine lungsfunktion der Schutzeinrichtung Widereinführung des Materials über zu umgehen. die Einfüllöffnung verursachen kann. • Schalten Sie die Maschine vor dem • Schalten Sie die Maschine ab und Anbringen oder Entfernen des Auf- ziehen Sie den Netzstecker, falls die fangsacks aus. Maschine verstopft, bevor Sie sie von Unrat befreien. Ziehen Sie den Stecker aus der • Halten Sie die Energiequelle von Steckdose und stellen Sie sicher, Unrat und anderen Ansammlungen dass alle beweglichen Teile vollstän- sauber, um eine Beschädigung die- dig zum Stillstand gekommen sind: ser oder ein mögliches Feuer zu • bevor Sie den Lausauger eine Weile verhindern. unbeaufsichtigt lassen, • Kippen Sie die Maschine nicht, so- • bevor Sie mögliche Blockierungen lange die Energiequelle läuft. entfernen, • Wenn die Maschine für die Instand- • bevor Sie das Gerät überprüfen, rei- haltung, Inspektion, Aufbewahrung nigen oder jegliche Arbeiten durch- oder zum Wechsel von Zubehör führen. angehalten wird, schalten Sie die • nach Berühren eines Fremdkörpers. Energiequelle aus, trennen Sie die Unternehmen Sie die folgenden Maschine vom Netz und stellen Sie Schritte bevor sie die Maschine neu- sicher, dass alle beweglichen Teile starten und betreiben: ausgelaufen sind. Lassen Sie die - auf Beschädigungen untersuchen; 13
- beschädigte Teile ersetzen oder re- Montage parieren; Saug-/ Gebläserohr (Abb. 2 und 3) Drücken Sie die Taste (2.1) und verschieben Sie das - auf lose Teile überprüfen und diese Gebläserohr (2.2). Sie können das Gebläserohr in einem festziehen. Bereich bis 300 mm (eine Raste ist 30 mm) so einstellen, dass es zu ihrer Körpergröße passt. • Wenn ein Fremdkörper oder anderer Einbau des Abfallsammelsacks (Abb. 4 und 5) Abfall versehentlich in den Laubsau- Vergewissern Sie sich vor dem Einbau des Abfallsam- ger gelangt ist, stoppen Sie das Ge- melsacks davon, dass der Saug-/Blas-Wahlhebel leicht rät umgehend und verwenden Sie zu bedienen ist und nicht durch Abfall von einer vorheri- gen Nutzung blockiert wird. das Gerät erst wieder, nachdem es Anbau des Sammelsacks: Drehen Sie den Rahmen überprüft wurde und Sie sicher sind, (4.1) in die richtige Gehäuseposition und achten Sie dass sich der gesamte Laubsauger in darauf, dass die Verriegelung (4.2) in die Aufnahme (4.3) einrastet. sicherem Betriebszustand befindet. Ausbau des Sammelsacks: Drücken Sie die Verriege- • Wenn der Laubsauger ungewöhn- lung (5.1), um sie zu lösen. Nach dem Lösen muss der liche Geräusche macht oder unge- Bediener das Gewicht des Fangsacks selbst tragen. Achtung: Schalten Sie die Saugfunktion am wöhnlich zu vibrieren beginnt, STOP- Wahlhebel aus und ziehen Sie erst den Stecker PEN Sie das Gerät sofort, ziehen aus der Steckdose. Sie den Stecker aus der Steckdose. Montage des Schultergurts (Abb. 6) Stellen Sie sicher, dass alle bewegli- Der Laubsauger ist mit einem Schultergurt ausgestattet (6.1), der sich am oberen Ende des Laubsaugers befin- chen Teile vollständig zum Stillstand det, siehe (6.2). Der Schultergurt soll Ermüdungserschei- gekommen sind und suchen Sie die nungen reduzieren und die Benutzung des Laubsaugers komfortabler machen. Tragen Sie den Gurt niemals Ursache. Ersetzen oder reparieren diagonal über Schulter und Brust sondern nur auf eine Sie die beschädigten Teile. Überprü- Schulter, dadurch können Sie in Gefahr das Gerät schnell vom Körper entfernen. fen Sie das Gerät auf lose Teile und Vor dem Start (Abb. 7) ziehen diese fest, bevor Sie die Ma- Bilden Sie zur Entlastung des Kabels eine Schleife am schine erneut starten und betreiben. Ende des Verlängerungskabels und führen Sie diese Durch übermäßige Vibrationen kann durch die Öffnung der Kabelzugentlastung (7.1) und le- gen es über den Haken. der Laubsauger beschädigt und der Schließen Sie das Gerät nur an eine Stromversorgung an, Bediener verletzt werden. die über eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) mit einem Auslösestrom von höchstens 30 mA geschützt ist. Auspacken Betrieb Durch den Einsatz moderner Massenproduktionstechni- Achtung: Der Laubsauger darf nur mit montier- ken ist es unwahrscheinlich, dass Ihr Elektrowerkzeug tem Fangsack eingeschaltet werden ! fehlerhaft ist oder dass Teile fehlen. Sollten Sie dennoch einen Fehler finden oder feststellen, dass das Gerät Laubsauger starten (Abb. 8, 9 und 10) unvollständig ist, verwenden Sie das Gerät nicht, bis die Vergewissern Sie sich vor dem Starten des Laubsau- betreffenden Teile ersetzt bzw. vorhandene Fehler be- gers, dass das Saugrohr/-gebläserohr richtig montiert ist. hoben wurden. Die Missachtung dieser Anweisung kann ernsthafte Verletzungen zur Folge haben. Warnung! Vergewissern Sie sich vor der Auswahl der Saug- oder Gebläsefunktion davon, dass der Wahlhebel Vorbereitung des Laubsaugers vor dem Ge- leicht zu bedienen ist und nicht durch Abfall von einer vorherigen Nutzung blockiert wird. Wählen Sie mit dem brauch Wahlhebel (8.1) an der Seite des Geräts entweder die Warnung! Saug- oder die Gebläsefunktion aus und drücken Sie Der Laubsauger darf erst nach vollständiger Mon- zum Einschalten den Schalter (9.1). Drehen Sie die Ge- tage verwendet oder eingeschaltet werden. schwindigkeitssteuerung (10.1) von „1“ auf „Max.“, wenn Sie mehr Leistung benötigen. 14
Laubsauger stoppen (Abb. 11) des Saugrohrs haften. Lassen Sie organische Stoffe Zum Ausschalten des Geräts müssen Sie nur den Schal- einige Tage trocknen, damit sie nicht am Rohr haften. ter loslassen (11.1). Reinigung und Lagerung Laubsauger benutzen Vergewissern Sie sich, dass alle Muttern, Bolzen und Versuchen Sie nicht, nassen Abfall aufzunehmen. Las- Schrauben fest angezogen und alle Schutzvorrichtungen sen Sie nasses Laub etc. erst trocknen, bevor Sie den richtig montiert sind. Laubsauger verwenden. Sie können den Laubsauger Alle beschädigten und verschlissenen Teile müssen er- zum Wegblasen von Schmutz von Innenhöfen, Wegen, setzt werden, damit der Laubsauger betriebssicher bleibt. Zufahrten, Rasen, Büschen und Grenzen verwenden. Des Weiteren können Sie mit dem Gerät Laub, Papier, Lassen Sie niemals Material im Laubsauger oder Abfall- kleine Zweige und Holzspäne aufnehmen. Wenn Sie den sammelsack. Dies kann beim Starten des Laubsaugers Laubsauger im Saugmodus verwenden, wird der Abfall gefährlich sein. durch das Saugrohr in den Abfallsammelsack gesaugt. Reinigen Sie den Laubsauger nach der Verwendung Beim Passieren des Sauggebläses wird der Abfall teil- gründlich. weise geschreddert. Geschredderter organischer Abfall Stellen Sie sicher, dass der Laubsauger ausgeschaltet kann ideal als Mulch für Pflanzen verwendet werden. und der Stecker aus der Steckdose gezogen wurde. Warnung! Harte Gegenstände, z. B. Steine, Blechdo- Entfernen und leeren Sie den Abfallsammelbehälter. sen, Glas etc., beschädigen das Sauggebläse. Vergewissern Sie sich, dass der Saug-/Blas-Wahlhebel leicht zu bedienen ist und nicht von Schmutz behindert Wichtig wird. Bürsten Sie losen Schmutz um das Gebläse und im Verwenden Sie den Laubsauger nicht zum Ansau- Inneren des Saug-/Gebläserohrs ab. gen von Wasser oder sehr nassem Schmutz. Verwenden Sie für die Kunststoffteile des Laubsaugers Verwenden Sie das Sauggebläse niemals ohne keine Reinigungsmittel jeglicher Art. montierten Abfallsammelsack. Gebläsemodus Auswechseln des Netzkabels Untersuchen Sie vor dem Start den Arbeitsbereich. Falls das Netzkabel ausgetauscht werden muss, ist dies Entfernen Sie alle Gegenstände oder Abfälle, die vom vom Hersteller, dem Beauftragen des Herstellers oder Laubsauger weggeschleudert oder gequetscht werden von einer autorisierten Fachwerkstatt durchzuführen, oder sich darin verfangen können. um die elektrische Sicherheit des Geräts weiterhin zu gewährleisten. Wählen Sie die Gebläsefunktion am Wahlhebel an der Seite des Geräts aus und schalten Sie das Gerät ein. Stützen Sie den Laubsauger auf seine Räder und bewe- Fehlersuche gen Sie ihn vorwärts. Richten Sie die Düse dabei auf den Achtung! Vor jedem Eingriff des Gerätes ist der zu entfernenden Schmutz. Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Alternativ können Sie die Düse unmittelbar über den Bo- • Das Gerät startet nicht: Überprüfen Sie ob der den halten und das Gerät von Seite zu Seite schwingen, Schalter in der Position „EIN” steht; der Fehlerstrom- während Sie sich vorwärts bewegen und die Düse auf schutzschalter bzw. eine Sicherung ihres Stromkrei- den zu entfernenden Schmutz richten. Blasen Sie den ses nicht abgeschaltet ist. Wenn das Gerät nach Abfall zu einem Haufen zusammen und nehmen Sie ihn diesem Eingriff nicht startet, lassen Sie es durch einen anschließend mit der Saugfunktion auf. autorisierten Kundendienstbetrieb überprüfen. • Das Gerät saugt nicht an: Überprüfen Sie, ob Saugmodus der Laubsack voll ist. Falls dies der Fall sein sollte, Untersuchen Sie vor dem Start den Arbeitsbereich. entleeren Sie ihn; Prüfen Sie ob der Hebel für die Entfernen Sie alle Gegenstände oder Abfälle, die vom Umlenkklappe in der richtigen Position steht, ansons- Laubsauger geschleudert oder gequetscht werden oder ten lassen Sie das Gerät durch einen autorisierten sich darin verfangen können. Kundendienstbetrieb überprüfen. Wählen Sie die Saugfunktion am Wahlhebel an der Seite • Das Gerät bläst nicht: Überprüfen Sie, ob der Hebel des Geräts aus und schalten Sie das Gerät ein. Stützen für die Umlenkklappe in der richtigen Position steht, Sie den Laubsauger auf seine Räder und bewegen ansonsten lassen Sie das Gerät durch einen auto- Sie ihn vorwärts. Richten Sie die Düse dabei auf den risierten Kundendienstbetrieb überprüfen. aufzunehmenden Schmutz. Alternativ können Sie den • Das Schredderrad blockiert: Überprüfen Sie, ob Laubsauger unmittelbar über den Boden halten und das ein zu großer Gegenstand angesaugt wurde; sich Gerät von Seite zu Seite schwingen, während Sie sich ein Stück Holz, Karton oder etwas anderes zwischen vorwärts bewegen und die Düse auf den aufzunehmen- Flügelrad und Schredderkammer verklemmt hat. Falls den Schmutz richten. Drücken Sie die Düse nicht in den das Schredderrad blockiert bleibt, lassen Sie das Schmutz. Dies führt zu einer Verstopfung des Ansaug- Gerät durch einen autorisierten Kundendienstbetrieb rohrs und reduziert die Leistung des Geräts. überprüfen. Organische Stoffe, wie z. B. Laub, enthalten eine große • Wenn das Gerät vibriert, bitte auf keinen Fall weiter Menge Wasser. Dadurch können sie an der Innenseite benutzen. Lassen Sie es durch einen autorisierten Kundendienstbetrieb überprüfen. 15
Entsorgung und Umweltschutz Sollte dieses Gerät eines Tages so intensiv genutzt wor- den sein, dass Sie ersetzt werden muss oder Sie keine Verwendung mehr dafür haben, denken Sie bitte an den Umweltschutz. Elektrogeräte, Zubehör und Verpackung gehören nicht in den normalen Hausmüll, sondern sollen einer umweltgerechten Wiederverwendung gemäß örtli- chen Vorschriften zugeführt werden. Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EG über Elek- tro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in nati- onales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts und Abfallgesetze durch- führt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Ersatzteile Falls Sie Zubehör oder Ersatzteile benötigen, wenden Sie sich bitte an unseren Service. Verwenden Sie für die Arbeit mit diesem Gerät kei- nerlei Zusatzteile außer denjenigen, die von unserem Unternehmen empfohlen werden. Andernfalls können der Bediener oder in der Nähe befindliche Unbeteiligte ernsthafte Verletzungen erleiden, oder das Gerät kann beschädigt werden. Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden: • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes Fangsack Art.-Nr. 74200172-3 16
Elektro Laubsauger/-bläser Technische Angaben GM 3000 S Nennspannungsbereich V~ 230-240 Nennfrequenz Hz 50 Nennaufnahme W 3000 Stromnetzsicherung (träge) A 16 Umdrehungen U/min. 8.000-14.000 max. Blasgeschwindigkeit km/h 275 max. Luftblasleistung m3/ min 13 Auffangvolumen des Beutels l 45 Gewicht ohne Kabel kg 3,3 Schutzklasse II/VDE 0700 Der A-bewertete Schalldruck- und Schallleistungspegel des Gerätes gemessen nach 2000/14/EC: Schallleistungspegel 98,1 dB(A) [K 2,0 dB(A)] Arbeitsplatzbezogener Emissionswert LpA 87 dB(A) [K 3,0 dB(A)] Vibration max. (EN 50636-2-100:2014)
Electric vacuum / blower ENGLISH CONTENT Page Illustrations 1-4 Safety and international symbols 20 Intended use 21 Safety information 21 • Work area 21 • Electrical safety 21 • Personal safety 22 • Power tool use and care 22 • Service 23 • Additional safety rules for blower vacs 23 • Remove the plug from the mains supply 26 Unpacking 26 Preparing of the blower vac prior to use 26 • Assembly 26 • Fitting the debris collection bag 26 • Fitting the shoulder harness 27 • Before Starting 27 Operation 27 • Starting the Vacuum-Blower 27 • Stopping the Vacuum- Blower 27 • Using the Vacuum-Blower 27 • Blower mode 27 • Vacuum mode 27 Cleaning and Storage 27 Power Cord Maintenance 27 Troubleshooting 28 Repair service 28 Waste disposal and environmental protection 28 Spare parts 28 Warranty 28 Technical Specifications 29 Declaration of Conformity 29 Service 29 19 Translation of the original Operating Instructions
Safety and international symbols In the following, you will find the description of safety symbols as well as international symbols and pictograms that may appear on your device. It is required that you read all safety notes before you operate the device. If you do not use this Blower Vacuum device properly, personal injuries through fire, electric shock or cutting parts or property damages may occur. Please keep these Operating instructions carefully! SYMBOL DESCRIPTION WARNING SYMBOL Indicates danger, safety notes or causes for particular caution. This symbol may occur in combination with other symbols or pictograms. DISCONNECT MAINS PLUG BEFORE CARRYING OUT ANY REPAIRS! If the cable is damaged, disconnect from the mains immediately and replace cable! OPERATION AND STORAGE Do not use the device in humid weather and store it in a dry location. WEAR EYE AND EAR PROTECTION WARNING: Thrown-about objects may lead to serious injuries of the eyes, heavy noise may lead to hearing losses. Always wear eye and ear protection when op- erating this device. KEEP OTHER PERSONS IN DISTANCE WARNING: When operating the device, take care that no other persons are nearby (safe distance: 5m). This is particularly valid for children and animals. READ THE OPERATING INSTRUCTION If you do not observe the operating and safety notes of the Operating Instructions, serious injuries may occur. Read the Operating Instructions before you switch on and operate this device. WARNING! Rotating Fans. Keep hands and feet out of the openings while the machine is running. WARNING! Dangerous feed orifice. Keep hands and feet out of the openings while the ma- chine is running. ATTENTION: ENVIRONMENTAL PROTECTION! This device may not be disposed of with general/household waste. Dispose of only at a designated collection point. Protection class II Confirms the conformity of the electric tool with the Directives of the European Community. Guaranteed acoustic capacity level LWA 100 dB(A) 20
Intended use The leaf vac is exclusively used in the two following ways: 1. As a leaf vac for vacuuming up dry leaves. 2. As a blower it is used to collect together dry leaves or to remove them from inaccessible places (e.g. under vehicles). In suction mode it also works as a shredder, where the volume of the leaves is reduced by a ratio of approx. 10:1 and takes up less space in the leaf collection bag and the collected material is simulta- neously prepared for possible composting. Each type of use other than those given in these instructions for use can damage the machine and cause serious risk to the user. Please always observe the safety instructions in order to safeguard your guarantee claim and in the interests of product safety. Residual dangers Residual risks always remain even if the hedge trimmer is used properly. The following hazards may arise in connection with the equipment’s construction and layout: 1. Lung damage if no suitable protective dust mask is used. 2. Damage to hearing if no suitable ear protection is used. 3. Health damage caused by hand-arm vibrations if the equipment is used over a prolonged period or is not properly guided and maintained. Safety information • Keep children and bystanders away while operating a power WARNING. Read and understand all tool. Distractions can cause you to instructions. Failure to follow all in- lose control. structions listed below may result in electric shock, fire and/or serious in- Electrical safety jury. The term “power tool” in all of the • Power tool plugs must match the warnings below refers to your mains- outlet. Never modify the plug in any operated (corded) power tool or bat- way. Do not use any adapter plugs tery-operated (cordless) power tool. with earthed (grounded) power tools. Save these instructions Unmodified plugs and matching out- lets will reduce risk of electric shock. Work area • Avoid body contact with earthed • Keep work area clean and well lit. or grounded surfaces such as Cluttered and dark areas invite ac- pipes, radiators, ranges and re- cidents. frigerators. There is an increased • Do not operate power tools in risk of electric shock if your body is explosive atmospheres, such as earthed or grounded. in the presence of flammable liq- • Do not expose power tools to rain uids, gases, or dust. Power tools or wet conditions. Water entering create sparks which may ignite the a power tool will increase the risk of dust or fumes. electric shock. 21
• Do not abuse the cord. Never use footing and balance at all times. This the cord for carrying, pulling or un- enables better control of the power plugging the power tool. Keep cord tool in unexpected situations. away from heat, oil, sharp edges • Dress properly. Do not wear loose or moving parts. Damaged or en- clothing or jewellery. Keep your hair, tangled cords increase the risk of clothing and gloves away from mov- electric shock. ing parts. Loose clothes, jewellery or • When operating a power tool out- long hair can be caught in moving doors, use an outdoor extension parts. cord suitable for outdoor use. Use • If devices are provided for the of a cord suitable for outdoor use connection of dust extraction and reduces the risk of electric shock. collection facilities ensure that these are connected and properly Personal safety used. Use of these devices can re- • Stay alert, watch what you are do- duce dust-related hazards. ing and use common sense when operating a power tool. Do not use Power tool use and care a power tool while you are tired or • Do not force the power tool. Use under the influence of drugs, alcohol, the correct power tool for your ap- or medication. A moment of inatten- plication. The correct power tool will tion while operating power tools may do the job better and safer at the rate result in serious personal injury. for which it was designed. • Use safety equipment. Always • Do not use the power tool if the wear eye protection. Safety equip- switch does not turn it on and off. ment such as a dust mask, non-skid Any power tool that cannot be con- safety shoes, hard hat, or hearing trolled with the switch is dangerous protection used for appropriate con- and must be repaired. ditions will reduce personal injuries. • Disconnect the plug from the • Avoid accidental starting. Ensure power source before making any the switch is in the off-position be- adjustments, changing accesso- fore plugging in. Carrying power ries, or storing power tools. Such tools with your finger on the switch preventive safety measures reduce or plugging in power tools that have the risk of starting the power tool ac- the switch on invites accidents. cidentally. • Remove any adjusting key or • Store idle power tools out of the wrench before turning the tool reach of children and do not al- on. A wrench or a key that is left at- low persons Unfamiliar with the tached to a rotating part of the power power tool or these instructions tool may result in personal injury. to operate the power tool. Power • Do not overreach. Keep proper tools are dangerous in the hands of untrained users. 22
• Maintain power tools. Check for ing moved from one place to an- misalignment or binding of moving other or when the extension cord is parts, breakage of parts and any entangled or damaged. other condition that may affect the • Do not operate the tool near people, power tool’s operation. If damaged, especially children or pets. Turn it off have the power tool repaired before if they get too close. Maintain a safe use, Many accidents are caused by distance of at least 5m from other poorly maintained power tools. people when using the tool. • Use the power tool, accessories • Never direct the blower tube towards and tool bits etc., in accordance bystanders or pets. Never blow de- with these instructions and in the bris in the direction of bystanders or manner intended for the particular pets. The operator is responsible for type of power tool, taking into ac- accidents or hazards occurring to count the working conditions and other people or their property. the work to be performed. Use of • Do not handle the plug or the tool the power tool for operations differ- with wet hands and do not use the ent from intended could result in a tool in the rain. hazardous situation. • Use only outdoor rated extension leads that are so marked. Keep the Service extension cord away from heat, oil • Have your power tool serviced by and sharp edges. a qualified repair personnel using • Ensure that the extension lead is only identical replacement parts. secured in a manner that prevents This will ensure that the safety of the it form disconnecting from the plug power tool is maintained. whilst in use. Additional safety rules for blower • Keep all the air intakes and the vacs blower tube free of dust, lint, hair • Always wear adequate protective and other material that may cause a clothing when operating the tool to reduction in air flow. avoid injuries to face, eyes, hands, • Keep a balanced and stable stance feet, head or hearing ,Use safety while using the tool. glasses or a face shield, high boots • Do not switch on the tool in enclosed or sturdy shoes, long trousers, work or poorly ventilated spaces or in the gloves, a hard hat and ear defenders. presence of inflammable and /or • Do not start the tool when it is up- explosive substance such as liquids, side down or when it is not in the gases and powders. operating position • Do not get distracted and always • Switch the motor off and remove the concentrate on what you are doing. plug when the tool is not being used, Use common sense. Never operate left unattended, being cleaned, be- the tool when you are tired, sick or 23
under the influence of alcohol or and knowledge. other drugs. • Children should be supervised to • Do not operate this appliance with ensure that they do not play with the long loose hair or loose fitting jewel- product. lery. Tie long loose hair back and • Cleaning and maintenance may not remove loose fitting jewellery. be carried out by children. • Do not allow the blower vac to pick • Never allow children or people un- up any burning or smoldering mate- familiar with the instructions to use rials like ashes, cigarette butts etc. the machine. • Do not attempt to pick up breakable • Have your dealer or a specialist show objects like glass, plastics,china etc. you how to operate your trimmer. • Do not use in vacuum operation • Local regulations may restrict the without the collection bag fitted age of the operator. • Do not use the blower vac in either • Before use, examine the cable for the vacuum or the blower position signs of damage, or ageing. Do not on gravel surfaces. use the product if the electric cables • Only operate the tool during broad are damaged or worn. daylight or with adequate artificial • Arrange the extension cord so that light. it cannot be damaged and does not • When the tool is not in use, store it cause a hindrance. in a dry place and out of reach of • If the cord is damaged during utili- children. sation, it must be disconnected im- • After use, disconnect the tool from mediately from the mains. DO NOT the power supply and check for TOUCH THE CABLE BEFORE YOU damage. If you have the slightest HAVE DISCONNECTED IT FROM doubts, contract an authorized ser- THE MAINS, since damaged cable vice centre. result in contact with live parts. • Only use the tool according to the • Only use a weatherproof extension instructions given in this manual. cord with a connector unit according • Check regularly that screws are tight. to IEC 60320-2-3. • Use only spare parts and acces- • Only extension cords of type H05W- sories recommended by the manu- F, H05RN-F or IEC (60227 IEC 53, facture. 60245 IEC 57) may be used. • Do not try to repair the tool or ac- • If you want to use an extension cess internal parts. Contract author- cable when operating your product, ized service centers only. only the following cable dimensions • This product is not intended for use should be used: by persons (including children) with – 1.0 mm2: max. length 40 m reduced physical, sensory or mental – 1.5 mm2: max. length 60 m capabilities, or lack of experience – 2.5 mm2: max. length 100 m 24
• Note: If an extension cable is used the housing is not damaged and that it must be earthed and connected the safety equipment and protective through the plug to the earth cable of screens are mounted. Replace worn your supply network in accordance or damaged components in sets to with prescribed safety regulations. maintain the balance. Replace dam- • Couplings and plugs must be aged or unreadable labels. splashwater-proof. • Prior to starting the machine, make • Make sure to have a safe stand sure that the feeding unit is empty. when working on inclines. • Keep your face and body away from • Move the tool at walking speed only. the filling opening. • Inspect the collection bag regularly. • Make sure your hands, other body If the collection bag becomes worn parts or clothing are not in the feeing or damaged, replace. unit, the discharge channel or in the • Warning! Do not touch moving dan- vicinity of moving parts. gerous parts before the mains plug • When feeding material, never stand has been unplugged and the mov- on a level that is higher than the ing dangerous parts have come to a level of the machine base. complete standstill. • When operating the machine, do not • Warning! NEVER use the machine remain in the discharge zone. in bad weather, particularly, if there • When feeding material into the ma- is a risk of lightning! chine, use extreme caution to make • Warning! Never operate the ma- sure that no metal pieces, stones, chine with defective safety equip- bottles, cans or other foreign objects ment or covers or without safety enter the machine. equipment. • Do not let processed material accu- • Keep the extension cord away from mulate in the discharge zone, since moving dangerous parts to avoid it can prevent proper discharge and damage to the cables, which can result in material being fed into the result in contact with live parts. unit again via the filling opening. • Do not operate the machine barefoot • Switch the machine off and unplug or while wearing open sandals. Avoid the mains plug if the machine is wearing loose fitting clothing or cloth- blocked before clearing debris from it. ing with hanging strings or ties. • Keep the power source free of de- • Operate the machine in the recom- bris and other accumulations to pre- mended position and only on a firm, vent it from being damaged or a level surface. possible fire. • Prior to use, always perform a visual • Do not tilt the machine while the inspection to determine whether the power source is operating. shredder, the bolts of the shredder • If the machine is stopped for mainte- and other fasteners are secured, that nance, inspection, storage or chang- 25
ing accessories, switch off the power • If a foreign body, or other debris, source and disconnect the machine is accidentally feed into the Vac- from the mains and make sure that Blower, stop it immediately and do all moving parts have stopped mov- not use the Vac-Blower until it has ing. Allow the machine to cool down been checked and you are sure that before inspections, adjustments, the entire Vac-Blower is in a safe etc. Maintain the machine with care operating condition. and keep it clean. • If the leaf blower/vacuum makes • Always allow the machine to cool unusual noises or starts to vibrate, down before putting into storage. STOP the device immediately and • When performing maintenance on pull the plug out of the socket. Make the shredder, keep in mind that al- sure that all moving parts have come though the power source is switched to a complete standstill and find the off by the safety device’s locking cause. Replace or repair the dam- function, the shredder can still be aged parts. Check the device for moved. loose parts and tighten them before • For safety reasons, replace parts you restart and operate the machine. that are worn out or damaged. Only Excessive vibration can damage the use original spare parts and acces- leaf blower/vacuum and injure the sories. operator. • Never try to bypass the safety de- Unpacking vice’s locking function. • Switch off the machine before you Due to modern mass production techniques, it is unlikely that your power tool is faulty or that a part is missing. If attach or remove the collection bag. you find anything wrong, do not operate the tool until the parts have been replaced or the fault has been rectified. Pull the plug out of the socket and Failure to do so could result in serious personal injury. make sure that all moving parts Preparing of the blower vac prior to use have come to a complete standstill: Warning! • Before leaving the Vac-Blower unat- The Vac-Blower must not be used or switched on until it has been fully assembled. tended for period; • Before clearing any blockage; Assembly Intake/ Air outlet tube (Pic.2 and 3) • Before checking, cleaning or carry- Press the button (2.1) and slide the air duct (2.2), the air ing out any work. duct can be adjusted based on user height, adjust the • After contact with a foreign object. height up to 300 mm maximum, 30 mm is a height. Take the following steps before you Fitting the debris collection bag (Pic.4 and 5) restart and operate the machine: Before fitting the debris collection bag ensure that the Vacuum/Blow selector lever operates smoothly and that it - Inspect the machine for damage; is not obstructed by debris from the previous use. - Replace or repair damaged parts; When users install the collection bag: turn the support - Check for loose parts and tighten (4.1) frame into the correct position of housing and make sure the support (4.2) lock in holding fixture (4.3). them. 26
Sie können auch lesen