TRADITION VERPFLICHTET - Novity SA
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
objects furniture Inhalt 4 Tradition 6 Timetable 8 Company 10 Reception 14 Office 24 Public 28 Meeting 34 Cafeteria 38 Acoustic 40 Service 42 References Contenu 4 Tradition 6 Timetable 8 Company 10 Reception 14 Office 24 Public 28 Meeting 34 Cafeteria 38 Acoustic 40 Service 42 References ECHO 1 I 2
innovation tradition Traditionelle Tugenden Echo Büromöbel ist eines der traditionsreichsten Unternehmen der Schweiz. Bereits 1846 gründete Daniel Ernst die Zimmerei Ernst, die später zu einer Schreinerei wurde und seit 1917 schliesslich als Echo Büromöbel die Büroeinrichtungs- Branche prägt. Mit Hauptsitz Vertus traditionnelles im zentral gelegenen und direkt am Autobahnnetz angeschlos- Echo meubles de bureau est une senen Holziken beschäftigt das des entreprises les plus traditi- Familienunternehmen 150 onnelles de Suisse. Angestellte in der Schweiz und in Portugal. Noch immer im Fondée en 1846 par Daniel Ernst, Besitz der Familie konnten die la charpenterie Ernst a été trans- Tugenden der Gründergene- formée plus tard en menuiserie. ration bis in die Gegenwart Cette mutation effectuée en transportiert werden: Ehrlichkeit, 1917 marque ainsi le début de ses Bodenständigkeit, Fleiss und activités dans le domaine de Risikobereitschaft zeichnen das l’aménagement de bureau. Le Unternehmen aus. siège principal basé à Holziken est raccordé directement au réseau autoroutier. La société, qui est une entreprise familiale, emploie aujourd’hui plus de 150 collabora- teurs en Suisse et au Portugal. A ce jour, l’entreprise est toujours entre les mains de la famille et peu ainsi perpétuer le respect des vertus de la génération fonda- trice comme: l’honnêteté, l’enga- La tradition oblige depuis gement, la diligence, la truculence. Le goût du risque est aussi une Tradition verpflichtet seit caracté-ristique de l’entreprise. ECHO 3 I 4
table time 1976 Revolutionäre Entwicklung, Schreibtische mit schlagfesten Kanten Développement révolutionnaire, tables de travail avec chants résistants 1912 1. Fabrikgebäude mit aux chocs Wohnungen ist in Holziken gebaut worden Construction du 1er bâtiment d‘usine avec appartements à Holziken 1948 Wirtschaftsaufschwung, klassische Holzschreibtische 1846 Gründung durch Daniel Ernst, Boom économique, tables de travail classiques en bois 1960 Lieferwagen mit Echo 1988 2012 Holziken Werbung Fondation par Daniel Ernst, Holziken 1917 Produktion der ersten Camionnette avec publicité Echo Gründung der Tochtergesell- Ausbau des Firmensitzes Büromöbel schaft in Portugal, Erstellung in Holziken Production des premiers der 1. Produktionshalle Agrandissement du siège meubles de bureau Fondation de la filiale au social à Holziken Portugal, construction du 1er atelier de production ECHO 5 I 6
echo company Polyvalence adaptative Qu’ils soient destinés aux bureaux, hôtels, restaurants ou écoles, nos meubles se combinent facilement et s’adaptent ainsi avec une grande flexibilité à toutes nouvelles organisations, ceci grâce à un design sobre. La collaboration avec le partenaire Anpassungsfähige Allrounder et le client, une planification soigneuse, une visualisation Ob in Büros, Hotels, Restaurants réaliste et un accompagnement oder Schulen; dank ihres schlichten proche jusqu’à l’achèvement du Designs lassen sich unsere Möbel projet permettent à Echo meubles leicht kombinieren und passen de bureau de garantir que sich so neuen Umständen flexibel l’aménagement proposé restera an. Mit sorgfältiger Planung fonctionnel et moderne durant in partnerschaftlicher Zusammen- des décennies. arbeit mit dem Kunden, rea- listischen Visualisierungen und Développement engagé einer engen Begleitung bis zum Abschluss des Projektes, stellt Malgré son enthousiasme pour Echo Büromöbel sicher, dass Ihre le développement durable, Echo Einrichtungen über Jahrzehnte meubles de bureau s’efforce hinweg praktisch und modern de garantir une sécurité pour ses bleiben. collaborateurs ainsi qu’une protection de l’environnement. Engagierte Entwicklung Ce n’est pas pour rien qu’Echo est certifié en ISO 9001:2000, Bei aller Begeisterung für Ent- ISO 14001 et OHSAS 18001. wicklung ist Echo Büromöbel um La certification de qualité ISO die Sicherheit ihrer Mitarbeiter 9001:2000 est attribuée aux ebenso wie um den Schutz der entreprises qui s’engagent au Umwelt bemüht. Nicht umsonst développement de nouveaux ist sie ISO 9001:2000, ISO 14001 produits. Il s’agit non seulement und OHSAS 18001 zertifiziert. de résultats, mais également de Die Qualitätsauszeichnung ISO l’optimisation des processus 9001:2000 wird Unternehmen et de la satisfaction des clients. verliehen, die sich für die Entwick- La certification pour l’envi- lung neuer Produkte engagieren. ronnement ISO 14001 exige que Dabei geht es nicht nur um l’entreprise définisse une politique Ergebnisse, sondern auch um die sur l’environnement, des obj- Optimierung der Prozesse und ectifs et un programme sur die Zufriedenheit der Kunden. l’écologie ainsi que la mise en Die Umweltauszeichnung ISO place d’un système de mana- 14001 fordert vom Unternehmen, gement soutenant l’atteinte de eine betriebliche Umweltpolitik, ces objectifs. La certification de Umweltziele und ein Umwelt- sécurité OHSAS 18001 demande programm festzulegen sowie ein que l’entreprise introduise et entsprechendes Management- mette en place un système de system aufzubauen, das bei der management de la santé et Zielerreichung hilft. Die Sicher- sécurité au travail. Les processus heitsauszeichnung OHSAS 18001 de fabrication doivent être fordert vom Unternehmen contrôlés régulièrement sur die Einführung eines Arbeits- und d’éventuels risques ou dangers. Gesundheitsschutzmanagement- Des objectifs doivent être systems. Arbeitsabläufe sind auf définis et appliqués activement Gefahren und Risiken zu prüfen. pour une amélioration constante. Ziele zur ständigen Verbesserung des Arbeits-und Gesundheits- schutzes müssen festgelegt und aktiv angestrebt werden. ECHO 7 I 8
friendly reception Une apparence impressionnante Les zones de réception conçues par Echo meubles de bureau, donnent au client potentiel, dès l’accueil, le sentiment d’être à la bonne place. L’intégrité et le sérieux d’un concept souhaitent la bienvenue aux visiteurs. Eindrückliche Erscheinung Empfangsbereiche, die von Echo Büromöbel gestaltet sind, geben potenziellen Kunden von Anfang an das Gefühl, am richtigen Ort zu sein. Die Konzepte strahlen Kompetenz und Seriosität aus und sind darauf ausgerichtet, Menschen willkommen zu heissen. ECHO 9 I 10
efficient office Des collaborateurs motivés Santé, efficacité et esthétique – Echo meubles de bureau considère ces trois aspects lors de l’aménagement d’un bureau individuel ou paysager. Les experts de l’aménagement portent autant d’attention, à l’ergonomie, au bon éclairage, à une acoustique agréable ainsi qu’à des séquences de travail Motivierte Mitarbeiter simplifiées et des processus opt- imisés. Gesundheit, Effizienz und Ästhe- tik – Echo Büromöbel berück- Echo meubles de bureau crée sichtigt bei der Einrichtung von des places de travail discrètes Einzel- und Grossraumbüros alle offrants - en cas de condition d’es- drei Aspekte gleichermassen. Auf pace étroit - une base optimale Ergonomie, gute Lichtverhältnisse pour un travail sain, concentré et und eine angenehme Akustik motivé. achten die Einrichtungsexperten ebenso wie auf vereinfachte Arbeitsabläufen und optimierten Prozesse. Echo Büromöbel schafft unauf- dringliche Arbeitsplätze, die selbst bei knappen Raumverhält- nissen eine optimale Grund- lage für gesundes, konzentriertes und motiviertes Arbeiten bieten. ECHO 13 I 14
ECHO 19 I 20
ECHO 21 I 22
diffrent public Intérieur personnalisé L’agencement des hôtels, restaurants et cafés est l’un des plus importants moyens d’affir- mer son propre style et de se démarquer de la concurrence. Avec beaucoup de finesse, Echo meubles de bureau façonne des espaces personnalisant le carac- Individuelles Interieur tère d’une entreprise avec goût et convivialité. Pour y arriver, nos Für Hotels, Restaurants und collaborateurs conseillent depuis Cafés ist die Einrichtung eines der le concept jusqu’à la réalisation wichtigsten Mittel überhaupt, et coopèrent étroitement avec le den eigenen Stil zu untermalen client. und sich von der Konkurrenz abzuheben. Mit viel Feingefühl gestaltet Echo Büromöbel Räume, die einladend und stilvoll den Charakter des Betriebs hervorheben. Um diesen so genau wie möglich zu treffen, arbeiten die Mitarbeiter von der Beratung bis zur Umsetzung eng mit den Kunden zusammen. ECHO 23 I 24
ECHO 25 I 26
professional meeting Des séances tonifiantes Du mobilier de conférence résistant à l’endurance: les bonnes séances sont tonifiantes. L’agencement d’une salle de conférence doit par conséquent supporter une utilisation inten- sive résultant de la rotation de nombreuses personnes. Les surfaces de travail micro-stru- Substanzielle Sitzungen cturées sont résistantes aux taches, à la lumière et aux chocs, Konferenzmobiliar mit Durch- résultant de la combativité des haltevermögen: Gute Sitzungen débats et des résultats à obtenir. zeichnen sich dadurch aus, dass es lebendig zu und her geht. Les sièges s’harmonisent avec Konferenzeinrichtungen müssen les tables bien galbées et colorées deshalb intensiver Nutzung et sont également confortables durch viele Menschen standhal- grâce à leur ergonomie favorisant ten. Da die Mikrostruktur der la position assise, même si Tischoberflächen pflegeleicht, on y est resté pendant de longs resistent gegen Tinte und moments. lichtecht ist, werden ergiebige Sitzungen nicht wegen der Spuren, sondern wegen der Ergebnisse in Erinnerung bleiben. Auf die farb- und formschönen Tische abgestimmte Stühle bleiben dank ihrer haltungsför- dernden Eigenschaft auch bei längerem Sitzen bequem. ECHO 27 I 28
ECHO 29 I 30
ECHO 31 I 32
inspiration cafeteria Confort Les agencements de cafétéria, avec un air de confort simple offert par Echo meubles de bureau, apportent une compen- sation bienfaisante durant les pauses. L’agencement idéal des cafétérias est un défi particulier, car le Gemütlichkeit corps humain n’est pas fait pour fournir une prestation sans Cafeteria-Einrichtungen von Echo bouger. Il est d’autant plus Büromöbel schaffen mit einem important de choisir un mobilier Flair von schlichter Gemütlichkeit qui correspond à toutes les in den Pausen einen wohltuenden exigences ergonomiques et qui Ausgleich. offre un mouvement libre en position assise et debout. Cafeteria optimal einzurichten, ist eine besondere Herausforderung. Denn der menschliche Körper ist nicht darauf ausgelegt, Leistungen völlig bewegungslos zu erbringen. Umso wichtiger ist es, Mobiliar zu wählen, das allen ergonomischen Ansprüchen entspricht und Bewegungsfreiheit im Sitzen und stehen ermöglicht. ECHO 33 I 34
ECHO 35 I 36
efficient acoustic Ambiance agréable Les bureaux paysagers font partie du monde de travail moderne. Cette manière d’optimisation des espaces l’est souvent au détri- ment des collaborateurs qui se retrouvent dans un état de stress dû aux bruits de fond permanents provoquant des effets négatifs sur la performance. Grâce à son Angenehme Atmosphäre expérience de longue date et d’une technique très moderne, Grossraumbüros sind aus der Echo meubles de bureau crée une modernen Arbeitswelt nicht mehr acoustique agréable favorisant wegzudenken. Doch diese Form une ambiance de travail feutrée. von Flächenoptimierung geht oft auf Kosten der Mitarbeiter. Diese werden bei den ständig vorhandenen Hintergrundge- räuschen in einen Stresszustand versetzt, der sich negativ auf die Leistungsfähigkeit auswirkt. Dank langjähriger Erfahrung und modernster Technik schafft Echo Büromöbel eine angenehme Akustik, die eine konzentrierte Arbeitsatmosphäre fördert. ECHO 37 I 38
informed service Préparation responsable Afin de satisfaire les exigences individuelles d’une entreprise, une planification minutieuse est d’une grande importance. Echo meubles de bureau planifie tous les espaces de bureaux selon les désirs du client. Une planification CAD moderne avec des visuali- sations en 2D et 3D permet de donner une idée du résultat de l’aménagement déjà avant la réalisation. Verantwortungsvolle Vorbereitung Collaboration avec un but précis Um den individuellen Ansprüchen Une collaboration de partenaires eines Unternehmens gerecht zu avec le client est la condition werden, ist eine minuziöse la plus importante pour des Planung von grosser Bedeutung. solutions individuelles satisfaisant Echo Büromöbel plant sämtliche tous les besoins. Avec compétence Büroräume nach den Wünschen et savoir-faire, Echo intègre le der Kunden. Eine moderne client dans chacune des étapes de CAD-Planung ermöglicht es, la réalisation. mit farbigen 2D- und 3D-Visua- lisierungen bereits vor der Finish approprié Umsetzung eine Vorstellung des Ergebnisses zu vermitteln. Une étude profonde et une planification méticuleuse ne Zielgerichtete Zusammenarbeit suffisent pas à la réalisation finale. L’équipe de montage Eine partnerschaftliche Zusam- d’Echo meubles de bureau menarbeit mit dem Kunden s’inquiète de la livraison, du ist die wichtigste Voraussetzung montage et de l’assemblage für individuelle Lösungen, die approprié du mobilier. sämtlichen Bedürfnissen gerecht werden. Mit Geduld und Finger- spitzengefühl bezieht Echo Büromöbel den Kunden in jeden Umsetzungsschritt mit ein. Fachgerechtes Finish Mit einer tiefgreifenden Beratung und einer sorgfältigen Planung ist es nicht getan. Das Montageteam von Echo Büromöbel sorgt dafür, dass das Mobiliar fachge recht aufgebaut wird. ECHO 39 I 40
possibilities references Allianz, Zürich und Genf Ammann Schweiz AG, Langenthal Clariant AG, Muttenz DSM Nutritional Poduct SA, Kaiseraugst Emmi Schweiz Liebherr Bau, Reiden Pneu Egger AG Schweiz Psychiatrische Klinik Aargau Raiffeisen Schweiz, St. Gallen Ruag Schweiz AG Stadt Aarau Vaudoise Versicherungen Schweiz Weitere unter D‘autres sur www.echo-bueromoebel.ch ECHO 41 I 42
Ernst&Cie. AG Telefon +41 62 739 14 14 Büromöbelfabrik Fax +41 62 739 14 19 Huebstrasse 4 info@echo-bueromoebel.ch CH 5043 Holziken www.echo-bueromoebel.ch
Sie können auch lesen