BEDIENUNGSANLEITUNG LABOR TROCKENOFEN - USER MANUAL - Invest Horeca
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
BEDIENUNGSANLEITUNG LABOR TROCKENOFEN USER MANUAL ELECTRO THERMOSTATIC AIR DRYING OVEN INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKA LABORATORYJNA NÁVOD K POUŽITÍ LABORATORNÍ SUŠÁRNA MANUEL D´UTILISATION ÉTUVE DE LABORATOIRE ISTRUZIONI PER L’USO ESSICCATORE DA LABORATORIO MANUAL DE INSTRUCCIONES ESTUFA DE LABORATORIO DE | EN | PL | CZ | FR | IT | ES SBS-ADO-1000 | SBS-ADO-2000
INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO BEDIENUNGSANLEITUNG DE | ACHTUNG! Detaillierte Gebrauchs- und Sicherheitshinweise finden Sie unter dem unten stehenden Link/ QR-Code. ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE h) ACHTUNG LEBENSGEFAHR! Tauchen und Halten Sie EN | NOTE! Detailed instructions on the use and safety are available at the link/QR code provided below. das Gerät während des Reinigens oder des Betriebes Das Produkt erfüllt die geltenden nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. PL | UWAGA!: Szczegółowa instrukcja dotycząca użytkowania i względów bezpieczeństwa udostępniona jest pod linkiem/kodem QR Sicherheitsnormen. i) Lassen Sie das Gerät nicht nass werden. Gefahr eines zamieszczonym poniżej. elektrischen Schlags! CZ | UPOZORNĚNÍ! Podrobný návod týkající se použití a bezpečnostních podmínek je dostupný na odkazu nebo pod QR kódem níže. Gebrauchsanweisung beachten. FR | ATTENTION!: Les instructions détaillées sur l'utilisation et les consignes de sécurité sont disponibles sous le lien/code QR fourni SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ Recyclingprodukt. ci-dessous. a) Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und gut IT | NOTA: Istruzioni dettagliate per l'uso e la sicurezza sono disponibili al seguente link/QR code. ACHTUNG!, WARNUNG! oder HINWEIS!, um beleuchtet. Unordnung oder schlechte Beleuchtung auf bestimmte Umstände aufmerksam zu kann zu Unfällen führen. Handeln Sie vorausschauend, ES | ATENCIÓN: Las instrucciones detalladas sobre el uso y las consideraciones de seguridad están disponibles en el enlace/código QR machen (allgemeines Warnzeichen). beobachten Sie, was getan wird, und nutzen Sie Ihren incluido más abajo. gesunden Menschenverstand bei der Verwendung des ACHTUNG! Warnung vor elektrischer Gerätes. Spannung! b) Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten ACHTUNG! Heiße Fläche. Verbrennungsgefahr! Bereichen, zum Beispiel in Gegenwart von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Handschutz benutzen. c) Im Falle eines Schadens oder einer Störung sollte das scan it Gerät sofort ausgeschaltet und dies einer autorisierten Nur zur Verwendung in geschlossenen Räumen. Person gemeldet werden. d) Wenn Sie nicht sicher sind, ob das Gerät ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an den NUTZUNGSSICHERHEIT Service des Herstellers. ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und e) Reparaturen dürfen nur vom Service des Herstellers alle Anweisungen durch. Die Nichtbeachtung der durchgeführt werden. Führen Sie keine Reparaturen manuals.expondo.com/10030628 Warnungen und Anweisungen kann zu elektrischen auf eigene Faust durch! Schlägen, Feuer und/oder schweren Verletzungen f) Zum Löschen des Gerätes bei Brand oder Feuer, nur bis hin zum Tod führen. Pulverfeuerlöscher oder Kohlendioxidlöscher (CO2) PRODUKTNAME LABOR TROCKENOFEN Die Begriffe „Gerät“ oder „Produkt“ in den Warnungen und verwenden. PRODUCT NAME ELECTRO THERMOSTATIC AIR DRYING OVEN Beschreibung des Handbuchs beziehen sich auf LABOR g) Halten Sie Kinder und Unbefugte fern. TROCKENOFEN. h) Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für den NAZWA PRODUKTU SUSZARKA LABORATORYJNA weiteren Gebrauch auf. Sollte das Gerät an Dritte NÁZEV VÝROBKU LABORATORNÍ SUŠÁRNA ELEKTRISCHE SICHERHEIT weitergegeben werden, muss die Gebrauchsanleitung DE NOM DU PRODUIT ÉTUVE DE LABORATOIRE a) Der Gerätestecker muss mit der Steckdose kompatibel mit ausgehändigt werden. sein. Ändern Sie den Stecker in keiner Weise. i) Verpackungselemente und kleine Montageteile NOME DEL PRODOTTO ESSICCATORE DA LABORATORIO Originalstecker und passende Steckdosen vermindern außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. NOMBRE DEL PRODUCTO ESTUFA DE LABORATORIO das Risiko eines elektrischen Schlags. j) Halten Sie das Gerät von Kindern und Tieren fern. MODELL b) Vermeiden Sie das Berühren von geerdeten k) Im Laufe der Nutzung dieses Werkzeugs einschlieβlich Bauteilen wie Rohrleitungen, Heizkörpern, Öfen und anderer Werkzeuge soll man sich nach übrigen PRODUCT MODEL Kühlschränken. Es besteht das erhöhte Risiko eines Betriebsanweisungen richten. MODEL PRODUKTU elektrischen Schlags, wenn Ihr Körper durch nasse SBS-ADO-1000 Oberflächen und in feuchter Umgebung geerdet ist. MODEL VÝROBKU PERSÖNLICHE SICHERHEIT SBS-ADO-2000 Wasser, das in das Gerät eintritt, erhöht das Risiko von MODÈLE a) Es ist nicht gestattet, das Gerät im Zustand der Beschädigungen und elektrischen Schlägen. Ermüdung, Krankheit, unter Einfluss von Alkohol, MODELLO c) Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Drogen oder Medikamenten zu betreiben, wenn das MODELO Händen. die Fähigkeit das Gerät zu bedienen, einschränkt. d) Verwenden Sie das Kabel nicht in unsachgemäßer b) Das Gerät darf nicht von Kindern oder Personen IMPORTEUR Weise. Verwenden Sie es niemals zum Tragen mit eingeschränkten physischen, sensorischen und IMPORTER des Geräts oder zum Herausziehen des Steckers. geistigen Fähigkeiten oder ohne entsprechende IMPORTER Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl, scharfen Kanten Erfahrung und entsprechendes Wissen bedient oder beweglichen Teilen fern. Beschädigte oder werden. Dies ist nur unter Aufsicht einer für die DOVOZCE EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K. geschweißte Kabel erhöhen das Risiko eines Sicherheit zuständigen Person und nach einer IMPORTATEUR elektrischen Schlags. Einweisung in die Bedienung der Maschine gestattet. IMPORTATORE e) Wenn sich die Verwendung des Geräts in feuchter c) Das Gerät darf nur von körperlich geeigneten Umgebung nicht verhindern lässt, verwenden Sie Personen bedient werden, die zu ihrem Benutzen IMPORTADOR einen Fehlerstromschutzschalter (RCD). Mit einem fähig und entsprechend geschult sind und die ADRESSE VON IMPORTEUR RCD verringert sich das Risiko eines elektrischen diese Bedienungsanleitung gelesen und verstanden IMPORTER ADDRESS Schlags. haben und im Rahmen der Sicherheit und des f) Es ist verboten, das Gerät zu verwenden, wenn Gesundheitsschutzes am Arbeitsplatz geschult ADRES IMPORTERA das Netzkabel beschädigt ist oder offensichtliche wurden. ADRESA DOVOZCE UL. NOWY KISIELIN-INNOWACYJNA 7, 66-002 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU Gebrauchsspuren aufweist. Ein beschädigtes d) Seien Sie aufmerksam und verwenden Sie Ihren ADRESSE DE L'IMPORTATEUR Netzkabel sollte von einem qualifizierten Elektriker gesunden Menschenverstand beim Betreiben des oder vom Kundendienst des Herstellers ersetzt Gerätes. Ein Moment der Unaufmerksamkeit während INDIRIZZO DELL'IMPORTATORE werden. der Arbeit kann zu schweren Verletzungen führen. g) Tauchen Sie Kabel, Stecker bzw. das Gerät nicht 12.12.2020 DIRECCIÓN DEL IMPORTADOR e) Benutzen Sie eine persönliche Schutzausrüstung, in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um einen die den in Punkt 1 der Symbolerläuterungen Stromschlag zu vermeiden. Verwenden Sie das Gerät vorgegebenen Maßgaben entspricht. Die Verwendung think before printing nicht auf nassen Oberflächen. einer geeigneten und zertifizierten Schutzausrüstung verringert das Verletzungsrisiko. 2 3
USER MANUAL f) Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Geräts ACHTUNG! Obwohl das Gerät in Hinblick auf Sicherheit LEGEND b) Do not use the device in a potentially explosive an eine Stromquelle, dass der Schalter ausgeschaltet entworfen wurde und über Schutzmechanismen environment, for example in the presence of ist. The product satisfies the relevant safety flammable liquids, gases or dust. sowie zusätzlicher Sicherheitselemente verfügt, standards. g) Das Gerät ist kein Spielzeug. Kinder sollten in der besteht bei der Bedienung eine geringe Unfall- c) If you discover damage or irregular operation, Nähe des Geräts unter Aufsicht stehen, um Unfälle zu oder Verletzungsgefahr. Es wird empfohlen, bei der Read instructions before use. immediately switch the device off and report it to vermeiden. Nutzung Vorsicht und Vernunft walten zu lassen. a supervisor without delay. The product must be recycled. d) If there are any doubts as to the correct operation SICHERE ANWENDUNG DES GERÄTS of the device, contact the manufacturer‘s support a) Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der EIN-/AUS- WARNING! or CAUTION! or REMEMBER! service. Schalter nicht ordnungsgemäß funktioniert. Geräte, Applicable to the given situation (general e) Only the manufacturer‘s service point may repair the die nicht über den Schalter gesteuert werden können, warning sign). device. Do not attempt any repairs independently! sind gefährlich und müssen repariert werden. f) In case of fire, use a powder or carbon dioxide b) Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie ATTENTION! Electric shock warning! (CO2) fire extinguisher (one intended for use on live Zubehör einstellen, auswechseln oder wenn Sie das ATTENTION! Hot surface, risk of burns! electrical devices) to put it out. Gerät nicht mehr verwenden. Dies verringert das g) Children or unauthorised persons are forbidden to Risiko einer versehentlichen Inbetriebnahme. Wear protective gloves. enter a work station. c) Nicht verwendete Werkzeuge sind außerhalb h) Please keep this manual available for future reference. der Reichweite von Kindern sowie von Personen Only use indoors. If this device is passed on to a third party, the manual aufzubewahren, welche weder das Gerät noch die must be passed on with it. Anleitung kennen. In den Händen unerfahrener USAGE SAFETY i) Keep packaging elements and small assembly parts in Personen können diese Geräte eine Gefahr darstellen. ATTENTION! Read all safety warnings and all a place not available to children. d) Halten Sie das Gerät stets in einem einwandfreien instructions. Failure to follow the warnings and j) Keep the device away from children and animals. Zustand. Prüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme, ob instructions may result in an electric shock, fire k) If this device is used together with another equipment, am Gerät und seinen beweglichen Teilen Schäden and/or serious injury or even death. the remaining instructions for use shall also be vorliegen (defekte Komponenten oder andere The terms „device“ or „product“ are used in the warnings followed. Faktoren, die den sicheren Betrieb der Maschine and instructions to refer to ELECTRO THERMOSTATIC AIR beeinträchtigen könnten). Im Falle eines Schadens DRYING OVEN. PERSONAL SAFETY muss das Gerät vor Gebrauch in Reparatur gegeben a) Do not use the device when tired, ill or under the werden. ELECTRICAL SAFETY influence of alcohol, narcotics or medication which e) Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von a) The plug must fit the socket. Do not modify the plug can significantly impair the ability to operate the Kindern. in any way. Using original plugs and matching sockets device. DE f) Reparatur und Wartung von Geräten dürfen reduces the risk of electric shock. b) The device is not designed to be handled by persons EN nur von qualifiziertem Fachpersonal und mit b) Avoid touching earthed elements such as pipes, (including children) with limited mental and sensory Originalersatzteilen durchgeführt werden. Nur so wird heaters, boilers and refrigerators. There is an increased functions or persons lacking relevant experience and/ die Sicherheit während der Nutzung gewährleistet. risk of electric shock if the earthed device is exposed or knowledge unless they are supervised by a person g) Um die Funktionsfähigkeit des Gerätes zu to rain, comes into direct contact with a wet surface responsible for their safety or they have received gewährleisten, dürfen die werksmäßig montierten or is operating in a damp environment. Water getting instruction on how to operate the device. Abdeckungen oder Schrauben nicht entfernt werden. into the device increases the risk of damage to the c) The device can be handled only by physically fit h) Beachten Sie bei Transport zwischen Lager und device and of electric shock. persons who are capable of handling it, properly Bestimmungsort und Handhabung des Gerätes die c) Do not touch the device with wet or damp hands. trained, familiar with this manual and trained within Grundsätze für Gesundheits- und Arbeitsschutz des d) Use the cable only for its designated use. Never use it the scope of occupational health and safety. Landes, in dem das Gerät verwendet wird. . to carry the device or to pull the plug out of a socket. d) When working with the device, use common sense i) Es ist verboten, das Gerät während des Betriebs zu Keep the cable away from heat sources, oil, sharp and stay alert. Temporary loss of concentration while schieben, umzustellen oder zu drehen. edges or moving parts. Damaged or tangled cables using the device may lead to serious injuries. j) Lassen Sie dieses Gerät während des Betriebs nicht increase the risk of electric shock. e) Use personal protective equipment as required unbeaufsichtigt. e) If using the device in a damp environment cannot be for working with the device, specified in section 1 k) Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden, damit avoided, a residual current device (RCD) should be (Legend). The use of correct and approved personal sich nicht dauerhaft Schmutz festsetzt. applied. The use of an RCD reduces the risk of electric protective equipment reduces the risk of injury. l) Das Gerät ist kein Spielzeug. Reinigung und Wartung shock. f) To prevent the device from accidentally switching on, dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durch eine f) Do not use the device if the power cord is damaged or make sure the switch is on the OFF position before erwachsene Person durchgeführt werden. shows obvious signs of wear. A damaged power cord connecting to a power source. m) Es ist untersagt, in den Aufbau des Geräts einzugreifen, should be replaced by a qualified electrician or the g) The device is not a toy. Children must be supervised to um seine Parameter oder Konstruktion zu ändern. manufacturer‘s service centre. ensure that they do not play with the device. n) Geräte von Feuer – und Wärmequellen fernhalten. g) To avoid electric shock, do not immerse the cord, plug o) Überlasten Sie das Gerät nicht. or device in water or other liquids. Do not use the SAFE DEVICE USE p) Die Ventilationsöffnungen dürfen nicht verdeckt device on wet surfaces. a) Do not use the device if the ON/OFF switch does not werden! h) ATTENTION! DANGER TO LIFE! While cleaning, never function properly (does not switch the device on and q) Leicht brennbare Gegenstände dürfen nicht in das immerse the device in water or other liquids. off). Devices which cannot be switched on and off Gerät gelangen. i) Prevent the device from getting wet. Risk of electric using the ON/OFF switch are hazardous, should not r) Gegenstände im Gerät sollten nicht zu nahe shock! be operated and must be repaired. beieinander platziert werden. Es sollte ausreichend b) Make sure the plug is disconnected from the socket Platz gelassen werden, um die Zirkulation der heißen SAFETY IN THE WORKPLACE before attempting any adjustments, accessory Luft zu erleichtern. a) Make sure the workplace is clean and well lit. A messy replacements or before putting the device aside. or poorly lit workplace may lead to accidents. Try 12.12.2020 Such precautions will reduce the risk of accidentally to think ahead, observe what is going on and use activating the device. common sense when working with the device. 4 5
INSTRUKCJA OBSŁUGI c) When not in use, store in a safe place, away from OBJAŚNIENIE SYMBOLI i) Nie wolno dopuszczać do zamoczenia urządzenia. children and people not familiar with the device who Ryzyko porażenia prądem! have not read the user manual. The device may pose Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm bezpieczeństwa. a hazard in the hands of inexperienced users. BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY d) Keep the device in perfect technical condition. Before Przed użyciem należy zapoznać się a) Utrzymywać porządek w miejscu pracy i dobre each use check for general damage and especially z instrukcją. oświetlenie. Nieporządek lub złe oświetlenie może check for cracked parts or elements and for any other prowadzić do wypadków. Należy być przewidującym, conditions which may impact the safe operation of Produkt podlegający recyklingowi. obserwować co się robi i zachowywać rozsądek the device. If damage is discovered, hand over the podczas używania urządzenia. UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ! device for repair before use. b) Nie używać urządzenia w strefie zagrożenia opisująca daną sytuację (ogólny znak e) Keep the device out of the reach of children. ostrzegawczy). wybuchem, na przykład w obecności łatwopalnych f) Device repair or maintenance should be carried out by cieczy, gazów lub pyłów. qualified persons, only using original spare parts. This UWAGA! Ostrzeżenie przed porażeniem c) W razie stwierdzenia uszkodzenia lub nieprawidłowości will ensure safe use. prądem elektrycznym! w pracy urządzenia należy je bezzwłocznie wyłączyć g) To ensure the operational integrity of the device, do i zgłosić to do osoby uprawnionej. not remove factory-fitted guards and do not loosen UWAGA! Gorąca powierzchnia może d) W razie wątpliwości czy urządzenia działa poprawnie, any screws. spowodować oparzenia! należy skontaktować się z serwisem producenta. h) When transporting and handling the device between Stosować rękawice ochronne. e) Naprawy urządzenia może wykonać wyłącznie the warehouse and the destination, observe the serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw occupational health and safety principles for manual Do użytku tylko wewnątrz pomieszczeń. samodzielnie! transport operations which apply in the country where f) W przypadku zaprószenia ognia lub pożaru, do the device will be used. BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA gaszenia urządzenia pod napięciem należy używać i) Do not move, adjust or rotate the device in the course UWAGA! Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia wyłącznie gaśnic proszkowych lub śniegowych (CO2). of work. dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. g) Na stanowisku pracy nie mogą przebywać dzieci ani j) Do not leave this appliance unattended while it is in Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może osoby nieupoważnione. use. spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie h) Zachować instrukcję użytkowania w celu jej k) Clean the device regularly to prevent stubborn grime obrażenia ciała lub śmierć. późniejszego użycia. W razie, gdyby urządzenie miało from accumulating. Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach i w opisie zostać przekazane osobom trzecim, to wraz z nim l) The device is not a toy. Cleaning and maintenance may instrukcji odnosi się do SUSZARKI LABORATORYJNEJ. należy przekazać również instrukcję użytkowania. not be carried out by children without supervision by i) Elementy opakowania oraz drobne elementy an adult person. BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE montażowe należy przechowywać w miejscu EN m) It is forbidden to interfere with the structure of a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. niedostępnym dla dzieci. PL the device in order to change its parameters or Nie modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób. j) Urządzenie trzymać z dala od dzieci i zwierząt. construction. Oryginalne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają k) W trakcie użytkowania tego urządzenia wraz z innymi n) Keep the device away from sources of fire and heat. ryzyko porażenia prądem. urządzeniami należy zastosować się również do o) Do not overload the device. b) Unikać dotykania uziemionych elementów, takich jak pozostałych instrukcji użytkowania. p) Do not cover the ventilation openings! rury, grzejniki, piece i lodówki. Istnieje zwiększone q) Flammable objects must not be put into the device. ryzyko porażenia prądem, jeśli ciało jest uziemione BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE r) Objects inside the device should not be placed too i dotyka urządzenia narażonego na bezpośrednie a) Niedozwolone jest obsługiwanie urządzenia close to each other. Adequate space should be left to działanie deszczu, mokrej nawierzchni i pracy w stanie zmęczenia, choroby, pod wpływem alkoholu, facilitate circulation of the hot air. w wilgotnym otoczeniu. Przedostanie się wody do narkotyków lub leków, które ograniczają w istotnym urządzenia zwiększa ryzyko jego uszkodzenia oraz stopniu zdolności obsługi urządzenia. ATTENTION! Despite the safe design of the device porażenia prądem. b) Urządzenie nie jest przeznaczone do tego, by było and its protective features, and despite the use of c) Nie wolno dotykać urządzenia mokrymi lub użytkowane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych additional elements protecting the operator, there is wilgotnymi rękoma. funkcjach psychicznych, sensorycznych i umysłowych still a slight risk of accident or injury when using the d) Nie należy używać przewodu w sposób niewłaściwy. lub nieposiadające odpowiedniego doświadczenia device. Stay alert and use common sense when using Nigdy nie używać go do przenoszenia urządzenia lub i/lub wiedzy, chyba że są one nadzorowane przez the device. do wyciągania wtyczki z gniazda. Trzymać przewód osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub z dala od źródeł ciepła, oleju, ostrych krawędzi otrzymały od niej wskazówki dotyczące tego, jak lub ruchomych części. Uszkodzone lub poplątane należy obsługiwać urządzenie. przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem. c) Urządzenie mogą obsługiwać osoby sprawne e) Jeśli nie można uniknąć używania urządzenia fizycznie, zdolne do jego obsługi i odpowiednio w środowisku wilgotnym, należy stosować wyłącznik wyszkolone, które zapoznały się z niniejszą instrukcją różnicowo-prądowy (RCD). Używanie RCD zmniejsza oraz zostały przeszkolone w zakresie bezpieczeństwa ryzyko porażenia prądem. i higieny pracy. f) Zabrania się używania urządzenia, jeśli przewód d) Należy być uważnym, kierować się zdrowym zasilający jest uszkodzony lub nosi wyraźne oznaki rozsądkiem podczas pracy urządzeniem. Chwila zużycia. Uszkodzony przewód zasilający powinien być nieuwagi podczas pracy, może doprowadzić do wymieniony przez wykwalifikowanego elektryka lub poważnych obrażeń ciała. serwis producenta e) Należy używać środków ochrony osobistej g) Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie wymaganych przy pracy urządzeniem należy zanurzać kabla, wtyczki ani samego urządzenia wyszczególnionych w punkcie 1 objaśnienia symboli. w wodzie lub innym płynie. Nie wolno używać Stosowanie odpowiednich, atestowanych środków 12.12.2020 urządzenia na mokrych powierzchniach. ochrony osobistej zmniejsza ryzyko doznania urazu. h) UWAGA – ZAGROŻENIE ŻYCIA! Podczas czyszczenia lub użytkowania urządzenia nigdy nie wolno zanurzać go w wodzie lub innych cieczach. 6 7
N ÁVO D K O B S LU Z E f) Aby zapobiegać przypadkowemu uruchomieniu PAMIĘTAJ! Pomimo iż urządzenie zostało VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ i) Zařízení nenořte do vody. Hrozí nebezpečí úrazu upewnij się, że przełącznik jest w pozycji wyłączonej zaprojektowane tak aby było bezpieczne, posiadało elektrickým proudem! Výrobek splňuje požadavky příslušných przed podłączeniem do źródła zasilania. odpowiednie środki ochrony oraz pomimo użycia bezpečnostních norem. g) Urządzenie nie jest zabawką. Dzieci powinny być dodatkowych elementów zabezpieczających BEZPEČNOST NA PRACOVIŠTI pilnowane, aby nie bawiły się urządzeniem. użytkownika, nadal istnieje niewielkie ryzyko wypadku Před použitím výrobku se seznamte s a) Na pracovišti udržujte pořádek a mějte dobré lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy z urządzeniem. návodem. osvětlení. Nepořádek nebo špatné osvětlení mohou BEZPIECZNE STOSOWANIE URZĄDZENIA Zaleca się zachowanie ostrożności i rozsądku podczas vést k úrazům. Buďte předvídaví a sledujte, co se a) Nie należy używać urządzenia, jeśli przełącznik ON/ jego użytkowania. Recyklovatelný výrobek. během práce kolem vás děje. Při práci se zařízením OFF nie działa sprawnie (nie załącza i nie wyłącza UPOZORNĚNÍ! nebo VAROVÁNÍ! nebo vždy zachovávejte zdravý rozum. się). Urządzenia, które nie mogą być kontrolowane PAMATUJTE! popisující danou situaci b) Se zařízením nepracujte ve výbušném prostředí, za pomocą przełącznika są niebezpieczne, nie mogą (všeobecná výstražná značka). například v přítomnosti hořlavých kapalin, plynů nebo pracować i muszą zostać naprawione. prachu. b) Przed przystąpieniem do regulacji, wymiany osprzętu VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým c) Pokud zjistíte, že zařízení nepracuje správně, nebo lub odłożeniem narzędzia należy wyciągnąć wtyczkę proudem! je poškozeno, ihned jej vypněte a poruchu nahlaste z gniazda. Taki środek zapobiegawczy zmniejsza autorizované osobě. ryzyko przypadkowego uruchomienia. VAROVÁNÍ! Horký povrch může způsobit d) Pokud máte pochybnosti o tom, zda zařízení funguje popálení! c) Nieużywane urządzenia należy przechowywać správně, kontaktujte servis výrobce. w miejscu niedostępnym dla dzieci oraz osób Používejte ochranné rukavice. e) Opravy zařízení může provádět pouze servis výrobce. nieznających urządzenia lub tej instrukcji Opravy neprovádějte sami! obsługi. Urządzenia są niebezpieczne w rękach Pouze k použití ve vnitřních prostorech. f) V případě vzniku požáru k hašení zařízení pod napětím niedoświadczonych użytkowników. používejte pouze práškové nebo sněhové hasicí d) Utrzymywać urządzenie w dobrym stanie technicznym. BEZPEČNOST POUŽÍVÁNÍ přístroje (CO2). Sprawdzać przed każdą pracą czy nie posiada POZNÁMKA! Přečtěte si tento návod včetně všech g) Na pracovišti se nesmí zdržovat děti a nepovolané uszkodzeń ogólnych lub związanych z elementami bezpečnostních pokynů. Nedodržování návodu osoby. ruchomymi (pęknięcia części i elementów lub wszelkie a pokynů může vést k úrazu elektrickým proudem, h) Návod k obsluze uschovejte za účelem jeho pozdějšího inne warunki, które mogą mieć wpływ na bezpieczne požáru anebo těžkému úrazu či smrti. použití. V případě předánání zařízení třetím osobám działanie urządzenia). W przypadku uszkodzenia, Pojem „zařízení“ nebo „výrobek“ v bezpečnostních pokynech musí být spolu se zařízením předán rovněž návod k oddać urządzenie do naprawy przed użyciem. a návodu se vztahuje na LABORATORNÍ SUŠÁRNA. obsluze. e) Urządzenie należy chronić przed dziećmi. i) Obalový materiál a drobné montážní prvky f) Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST uchovávejte na místě nedostupném pro děti. wykonywana przez wykwalifikowane osoby przy a) Daná zásuvka musí být se zástrčkou zařízení j) Zařízení mějte v dostatečné vzdálenosti od dětí PL użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych. kompatibilní. Zástrčku žádným způsobem a zvířat. CZ Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania. neupravujte. Originální zástrčky a příslušné zásuvky k) Pokud společně s tímto nástrojem používáte nějaké g) Aby zapewnić zaprojektowaną integralność snižují nebezpečí úrazu elektrickým proudem. další nářadí, pak musíte dodržovat také jeho návod k operacyjną urządzenia, nie należy usuwać b) Nedotýkejte se uzemněných předmětů jako jsou použití. zainstalowanych fabrycznie osłon lub odkręcać śrub. trubky, topidla, kamna a chladničky. Pokud je h) Przy transportowaniu i przenoszeniu urządzenia zařízení uzemněno, existuje zvýšené nebezpečí OSOBNÍ BEZPEČNOST z miejsca magazynowania do miejsca użytkowania úrazu elektrickým proudem v následku působení a) Zařízení nepoužívejte, jste-li unaveni nebo pod vlivem należy uwzględnić zasady bezpieczeństwa deště, mokrého povrchu a práce se zařízením ve drog, alkoholu nebo léků, které významně snižují i higieny pracy przy ręcznych pracach transportowych vlhkém prostředí. Proniknutí vody do zařízení zvyšuje schopnost zařízení ovládat. obowiązujących w kraju, w którym urządzenia są nebezpečí jeho poškození a úrazu elektrickým b) Zařízení není určen k tomu, aby jej používaly osoby użytkowane. proudem. (včetně dětí) s omezenými psychickými, smyslovými i) Zabrania się przesuwania, przestawiania i obracania c) Zařízení se nedotýkejte mokrýma nebo vlhkýma nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez urządzenia będącego w trakcie pracy. rukama. příslušných zkušeností a/nebo znalostí, ledaže j) Nie należy pozostawiać włączonego urządzenia bez d) Napájecí kabel nepoužívejte na jiné účely, než na které jsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich nadzoru. je určen. Nikdy jej nepoužívejte k přenášení zařízení bezpečnost nebo od ní obdržely pokyny, jak zařízení k) Należy regularnie czyścić urządzenie, aby nie dopuścić nebo k vytahování zástrčky ze síťové zásuvky. Držte jej obsluhovat. do trwałego osadzenia się zanieczyszczeń. mimo dosah tepla, oleje, ostrých hran nebo rotujících c) S výrobkem mohou pracovat pouze fyzicky zdravé l) Urządzenie nie jest zabawką. Czyszczenie dílů. Poškozené nebo zamotané elektrické napájecí osoby, které jsou schopné ho obsluhovat. Musejí být i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci kabely zvyšují nebezpečí úrazu elektrickým proudem. náležitě proškolené z hlediska bezpečnosti a ochrany bez nadzoru osoby dorosłej. e) Pokud není možné vyhnout se práci se zařízením zdraví při práci a seznámené s tímto návodem. m) Zabrania się ingerowania w konstrukcję urządzenia ve vlhkém prostředí, používejte při tom proudový d) Při práci se zařízením buďte pozorní, řiďte se zdravým celem zmiany jego parametrów lub budowy. chránič (RCD). Používání RCD snižuje nebezpečí úrazu rozumem. Chvilka nepozornosti při práci může vést k n) Trzymać urządzenia z dala od źródeł ognia i ciepła. elektrickým proudem. vážnému úrazu. o) Nie należy przeciążać urządzenia. f) Je zakázáno používat zařízení, pokud je napájecí e) Používejte osobní ochranné pomůcky vyžadované pro p) Nie wolno zasłaniać otworów wentylacyjnych kabel poškozený nebo má zjevné známky opotřebení. práci se zařízením, specifikované v bodě 1 vysvětlením urządzenia! Poškozený napájecí kabel musí být vyměněn symbolů. Používání vhodných, atestovaných osobních q) Do urządzenia nie wolno wkładać przedmiotów kvalifikovaným elektrikářem nebo v servisním ochranných prostředků snižuje nebezpečí úrazu. łatwopalnych. středisku výrobce. f) Zabraňte náhodnému spuštění. Ujistěte se, že je r) Przedmioty we wnętrzu urządzenia nie powinny g) Aby nedošlo k zasažení elektrickým proudem, nesmíte spínač ve vypnuté poloze před připojením zařízení k być ułożone zbyt blisko siebie. Należy zostawić kabel, zástrčku ani samotné zařízení ponořovat do napájecímu zdroji. odpowiednią przestrzeń, aby ułatwić cyrkulację vody nebo jiné tekutiny. Je zakázáno používat zařízení g) Zařízení není hračka. Dohlížejte na děti, aby si nehrály gorącego powietrza. na mokrém povrchu. se zařízením. 12.12.2020 h) POZOR – OHROŽENÍ ŽIVOTA! Během čistění nebo používání zařízení nikdy nesmí být ponořováno ve vodě nebo jiných kapalinách. 8 9
M A N U E L D‘U T I L I S AT I O N BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ SYMBOLES h) ATTENTION DANGER DE MORT ! Ne trempez et a) Zařízení nepoužívejte, pokud spínač pro zapnutí n’immergez jamais l’appareil dans l’eau ou dans a vypnutí zařízení nefunguje správně. Zařízení, které Le produit est conforme aux normes de d’autres liquides pendant le nettoyage ou le sécurité en vigueur. nelze ovládat spínačem, je nebezpečné a musí být fonctionnement. opraveno. Respectez les consignes du manuel. i) Ne mouillez pas l‘appareil. Risque de chocs électriques! b) Vytáhněte zástrčku ze zásuvky před jakýmkoliv seřízením, výměnou příslušenství nebo odložením Collecte séparée. SÉCURITÉ AU POSTE DE TRAVAIL zařízení. Toto opatření snižuje riziko náhodného a) Veillez à ce que votre poste de travail soit toujours zapnutí. ATTENTION ! , AVERTISSEMENT ! et propre et bien éclairé. Le désordre ou un éclairage c) Nepoužívaná zařízení uchovávejte mimo dosah dětí REMARQUE attirent l’attention sur des insuffisant peuvent entraîner des accidents. Soyez a osob, které nejsou seznámeny se zařízením nebo circonstances spécifiques (symboles prévoyant, observez les opérations et faites preuve de návodem k obsluze. Zařízení jsou nebezpečná v rukou d’avertissement généraux). bon sens lorsque vous utilisez l’appareil. nezkušených uživatelů. ATTENTION ! Mise en garde liée à la tension b) N‘utilisez pas l‘appareil dans les zones à risque d) Zařízení udržujte v dobrém technickém stavu. électrique ! d‘explosion, par exemple à proximité de liquides, de Kontrolujte před každou prací jeho celkový stav gaz ou de poussières inflammables. i jednotlivé díly a ujistěte se, že je vše v dobrém stavu, ATTENTION ! Surfaces chaudes. Risque de c) En cas de dommages ou de mauvais fonctionnement, a uživateli tak při práci se zařízením nehrozí žádné brûlures ! l’appareil doit être mis hors tension immédiatement nebezpečí. V případě, že zjistíte poškození, nechte et la situation doit être rapportée à une personne zařízení opravit. Portez des protections pour les mains. compétente. e) Udržujte zařízení mimo dosah dětí. Pour l'utilisation intérieure uniquement. d) En cas d’incertitude quant au fonctionnement correct f) Opravu a údržbu zařízení by měly provádět pouze de l’appareil, contactez le service client du fabricant. kvalifikované osoby za výhradního použití originálních CONSIGNES DE SÉCURITÉ e) Seul le service du fabricant peut effectuer des náhradních dílů. Zajistí to bezpečné používání zařízení. réparations. Ne tentez aucune réparation par vous- ATTENTION! Veuillez lire attentivement toutes les g) Pro zachování navržené mechanické integrity zařízení même ! consignes de sécurité et toutes les instructions. Le neodstraňujte předem namontované kryty nebo f) En cas de feu ou d’incendie, utilisez uniquement des non-respect des instructions et des consignes de neuvolňujte šrouby. extincteurs à poudre ou au dioxyde de carbone (CO2) sécurité peut entraîner des chocs électriques, des h) Při přemisťování zařízení z místa skladování na místo pour étouffer les flammes sur l’appareil. incendies, des blessures graves ou la mort. používání berte v úvahu pracovní zásady bezpečnosti g) Aucun enfant ni personne non autorisée ne doit se Les notions d‘« appareil », de « machine » et de « produit » a ochrany zdraví v rámci přenášení břemena platné v trouver sur les lieux de travail. figurant dans les descriptions et les consignes du manuel zemi, ve které se zařízení používá. h) Conservez le manuel d’utilisation afin de pouvoir se rapportent à/au ÉTUVE DE LABORATOIRE. i) Nepřesouvejte, nepřenášejte a neotáčejte zařízení v le consulter ultérieurement. En cas de cession de CZ provozu. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE l’appareil à un tiers, l’appareil doit impérativement être FR j) Zapnuté zařízení nenechávejte bez dozoru. accompagné du manuel d’utilisation. a) La fiche de l’appareil doit être compatible avec la k) Pravidelně čistěte zařízení, aby nedošlo k trvalému i) Tenez les éléments d’emballage et les pièces de prise électrique. Ne modifiez d‘aucune façon la fiche usazovaní nečistot. fixation de petit format hors de portée des enfants. électrique. L‘utilisation de la fiche originale et d‘une l) Zařízení není hračka. Čištění a údržbu nesmí provádět j) Tenez l’appareil hors de portée des enfants et des prise électrique adaptée diminue les risques de chocs děti bez dohledu dospělé osoby. animaux. électriques. m) Nezasahujte do zařízení s cílem změnit jeho parametry k) Lors de l’utilisation combinée de cet appareil avec b) Évitez de toucher aux composants mis à la terre nebo konstrukci. d’autres outils, respectez également les consignes se comme les tuyaux, les radiateurs, les fours et n) Udržujte zařízení mimo zdroje ohně a tepla. rapportant à ces outils. les réfrigérateurs. Le risque de chocs électriques o) Zařízení nepřetěžujte. augmente lorsque votre corps est mis à la terre par p) Nezakrývejte větrací otvory! SÉCURITÉ DES PERSONNES le biais de surfaces trempées et d‘un environnement q) Do zařízení se nesmí vkládat hořlavé předměty. a) N‘utilisez pas l‘appareil lorsque vous êtes fatigué, humide. La pénétration d‘eau dans l‘appareil accroît le r) Předměty uvnitř zařízení nesmí být umístěny příliš malade, sous l‘effet de drogues ou de médicaments risque de dommages et de chocs électriques. blízko u sebe. Pro usnadnění cirkulace horkého et que cela pourrait altérer votre capacité à utiliser c) Ne touchez pas l‘appareil lorsque vos mains sont vzduchu musí být ponechán dostatečný prostor. l‘appareil. humides ou mouillées. POZNÁMKA! I když zařízení bylo navrženo tak, aby d) N‘utilisez pas le câble d‘une manière différant de son b) Cet appareil n‘est pas conçu pour être utilisé par les bylo bezpečné, tedy má vhodné bezpečnostní prvky, usage prévu. Ne vous en servez jamais pour porter personnes dont les facultés physiques, sensorielles tak i přes použití dodatečné ochrany uživatelem při l‘appareil. Ne tirez pas sur le câble pour débrancher ou mentales sont limitées (enfants y compris), ni par práci se zařízením nadále existuje malé riziko úrazu l‘appareil. Tenez le câble à l‘écart de la chaleur, de des personnes sans expérience ou connaissances nebo poranění. Doporučuje se zachovat opatrnost l‘huile, des arêtes vives et des pièces mobiles. Les adéquates, à moins qu‘elles se trouvent sous a zdravý rozum při jeho používání. câbles endommagés ou soudés augmentent le risque la supervision et la protection d‘une personne de chocs électriques. responsable ou qu‘une telle personne leur ait transmis e) Si vous n‘avez d‘autre choix que de vous servir de des consignes appropriées en lien avec l‘utilisation de l’appareil dans un environnement humide, utilisez l’appareil. un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR). Un c) Seules des personnes aptes physiquement à se servir DDR réduit le risque de chocs électriques. de l‘appareil, qui ont suivi une formation appropriée f) Il est interdit d‘utiliser l‘appareil si le câble et ont lu ce manuel d‘utilisation peuvent utiliser le d‘alimentation est endommagé ou s‘il présente produit. En outre, ces personnes doivent connaître les des signes visibles d‘usure. Le câble d‘alimentation exigences liées à la santé et à la sécurité au travail. endommagé doit être remplacé par un électricien d) Soyez attentif et faites preuve de bon sens lors que qualifié ou le centre de service du fabricant. vous utilisez l’appareil. Un moment d‘inattention g) Pour éviter tout risque d‘électrocution, n‘immergez pendant le travail peut entraîner des blessures graves. 12.12.2020 pas le câble, la prise ou l‘appareil dans l‘eau ou tout e) Utilisez l‘équipement de protection individuel autre liquide. N‘utilisez pas l‘appareil sur des surfaces approprié pour l‘utilisation de l‘appareil, humides. conformément aux indications faites dans le tableau des symboles, au point 1. 10 11
ISTRUZIONI PER L’USO L‘utilisation de l‘équipement de protection individuel ATTENTION ! Bien que l'appareil ait été conçu en SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI SICUREZZA SUL LAVORO adéquat certifié réduit le risque de blessures. accordant une attention spéciale à la sécurité et qu'il a) Mantenere il posto di lavoro pulito e ben illuminato. Il f) Afin de prévenir la mise en marche accidentelle de Il prodotto soddisfa le attuali norme di comporte des dispositifs de protection, ainsi que des disordine o una scarsa illuminazione possono portare l‘appareil, assurez-vous que celui-ci est éteint et que sicurezza. caractéristiques de sécurité supplémentaires, il n’est a incidenti. Essere sempre prudenti, osservare che l‘interrupteur se trouve sur arrêt avant de procéder au pas possible d’exclure entièrement tout risque de Leggere attentamente le istruzioni. cosa si sta facendo e utilizzare il buon senso quando si branchement. blessure lors de son utilisation. Nous recommandons adopera il dispositivo. g) Cet appareil n‘est pas un jouet. Les enfants doivent de faire preuve de prudence et de bon sens lorsque Prodotto riciclabile. b) Non usare il dispositivo all‘interno di luoghi altamente demeurer sous la supervision d’un adulte afin qu’ils vous utilisez l’appareil. combustibili, per esempio in presenza di liquidi, gas ne jouent pas avec l’appareil. ATTENZIONE o AVVERTENZA! o NOTA! o polveri infiammabili. per richiamare l’attenzione su determinate c) In presenza di un danno o un difetto, il dispositivo UTILISATION SÉCURITAIRE DE L‘APPAREIL circostanze (indicazioni generali di deve subito essere spento e bisogna avvisare una a) N’utilisez pas l’appareil si l’interrupteur MARCHE/ avvertenza). persona autorizzata. ARRÊT ne fonctionne pas correctement. Les appareils d) Se non si è sicuri del corretto funzionamento del ATTENZIONE! Pericolo di tensione elettrica! qui ne peuvent pas être contrôlés à l‘aide d‘un dispositivo, rivolgersi al servizio assistenza del interrupteur sont dangereux et doivent être réparés. ATTENZIONE! Superficie calda. Pericolo di fornitore. b) Débranchez l‘appareil avant de procéder à tout ustione! e) Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente réglage, changement d‘accessoire, ou mise de côté dal servizio assistenza del produttore. Non eseguire le d‘outils. Cette mesure préventive réduit le risque de Utilizzare dei guanti protettivi. riparazioni da soli! mise en marche accidentelle. Usare solo in ambienti chiusi. f) In caso di incendio, utilizzare solo estintori a polvere c) Les outils qui ne sont pas en cours d‘utilisation o ad anidride carbonica (CO2). doivent être mis hors de portée des enfants et des g) I bambini e le persone non autorizzate non devono SICUREZZA NELL‘IMPIEGO personnes qui ne connaissent ni l‘appareil, ni le essere presenti sul posto di lavoro. manuel d‘utilisation s‘y rapportant. Entre les mains de ATTENZIONE! Leggere le istruzioni d‘uso e di h) Conservare le istruzioni d‘uso per uso futuro. Nel caso personnes inexpérimentées, ce genre d‘appareils peut sicurezza. Non prestare attenzione alle avvertenze in cui il dispositivo venisse affidato a terzi, consegnare représenter un danger. e alle istruzioni può condurre a shock elettrici, anche queste istruzioni. d) Maintenez l‘appareil en parfait état de marche. Avant incendi, gravi lesioni o addirittura al decesso. i) Tenere gli elementi di imballaggio e le piccole parti di chaque utilisation, vérifiez l’absence de dommages en Il termine „apparecchio“ o „prodotto“ nelle avvertenze assemblaggio fuori dalla portata dei bambini. général et au niveau des pièces mobiles (assurez-vous e descrizioni contenute nel manuale si riferisce alla/al j) Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini e qu’aucune pièce ni composant n’est cassé et vérifiez ESSICCATORE DA LABORATORIO. degli animali. que rien ne compromet le fonctionnement sécuritaire k) Durante l’impiego del dispositivo in contemporanea de l’appareil). En cas de dommages, l’appareil doit SICUREZZA ELETTRICA con altri dispositivi, è consigliabile rispettare le altre a) La spina del dispositivo deve essere compatibile con FR impérativement être envoyé en réparation avant la presa. Non cambiare la spina per alcun motivo. Le istruzioni d’uso. IT d’être utilisé de nouveau. e) Tenez l‘appareil hors de portée des enfants. spine e le prese originali riducono il rischio di scosse SICUREZZA PERSONALE f) La réparation et l‘entretien des appareils doivent être elettriche. a) Non è consentito l‘uso del dispositivo in uno stato effectués uniquement par un personnel qualifié, à b) Evitare che il dispositivo tocchi componenti collegati di affaticamento, malattia, sotto l‘influenza di alcol, l‘aide de pièces de rechange d‘origine. Cela garantit a terra come tubi, radiatori, forni e frigoriferi. Il rischio droghe o farmaci, se questi limitano la capacità di la sécurité d’utilisation. di scosse elettriche aumenta se il corpo viene messo utilizzare il dispositivo. g) Pour garantir l‘intégrité opérationnelle de l‘appareil, a terra su superfici umide o in un ambiente umido. b) Questo dispositivo non è adatto per essere utilizzato les couvercles et les vis posés à l‘usine ne doivent pas L‘acqua che entra nel dispositivo aumenta il rischio di da persone, bambini compresi, con ridotte capacità être retirés. danni e scosse elettriche. fisiche, sensoriali o mentali, così come da privi di h) Lors du transport, de l’installation et de l’utilisation de c) Non toccare l‘apparecchio con mani umide o bagnate. adeguata esperienza e/o conoscenze. Si fa eccezione l’appareil, respectez les dispositions d‘hygiène et de d) Non utilizzare il cavo in modo improprio. Non per coloro i quali siano sorvegliati da un responsabile sécurité en vigueur dans le pays d‘utilisation. utilizzarlo mai per trasportare l‘apparecchio qualificato che si prenda carico della loro sicurezza e i) Il est défendu de pousser, de déplacer ou de tourner o rimuovere la spina. Tenere il cavo lontano da fonti abbia ricevuto istruzioni dettagliate al riguardo. l’appareil pendant son fonctionnement. di calore, oli, bordi appuntiti e da parti in movimento. c) Il dispositivo può essere usato solo da persone j) Ne laissez pas l’appareil fonctionner sans surveillance. I cavi danneggiati o saldati aumentano il rischio di con capacità fisiche adeguate che sono state k) Nettoyez régulièrement l‘appareil pour en prévenir scosse elettriche. adeguatamente istruite e che hanno letto queste l’encrassement. e) Se non è possibile evitare che il dispositivo venga istruzioni, le hanno capite e hanno appreso le norme l) Cet appareil n‘est pas un jouet. Le nettoyage et utilizzato in un ambiente umido, utilizzare un di sicurezza e di protezione sul posto di lavoro. l’entretien ne doivent pas être effectués par des interruttore differenziale. Un interruttore differenziale d) Prestare attenzione e usare il buon senso quando si enfants, à moins qu’ils se trouvent sous la supervision riduce il rischio di scosse elettriche. utilizza il dispositivo. Un momento di disattenzione d’un adulte responsable. f) Si sconsiglia l‘uso dell‘ apparecchio qualora il cavo durante il lavoro può causare gravi lesioni. m) Il est défendu de modifier l’appareil pour en changer di alimentazione sia danneggiato o presenti segni e) Utilizzare dispositivi di protezione individuale adeguati les paramètres ou la construction. di usura. Il cavo di alimentazione danneggiato deve quando si utilizza il dispositivo, conformemente alle n) Gardez le produit à l’écart des sources de feu et de essere sostituito da un elettricista qualificato o dal specifiche indicate nella spiegazione dei simboli al chaleur. servizio di assistenza del fabbricante. punto 1. L‘uso di dispositivi di protezione individuale o) Ne surchargez pas l’appareil. g) Per evitare scosse elettriche, non immergere il cavo, adeguati e certificati riduce il rischio di lesioni. p) Ne couvrez pas les orifices de ventilation ! la spina o il dispositivo in acqua o altri liquidi. Non f) Per evitare avviamenti accidentali, prima di collegare q) Aucun objet inflammable ne doit être introduit dans utilizzare il dispositivo su superfici bagnate. il dispositivo a una fonte di alimentazione assicurarsi l‘appareil. h) ATTENZIONE: PERICOLO DI MORTE! Non immergere che questo sia spento. r) Les objets à l‘intérieur de l‘appareil ne doivent pas être il dispositivo in acqua o altri liquidi durante la pulizia g) Questo dispositivo non è un giocattolo. I bambini placés trop près l‘un des autre. Un espace suffisant o la messa in funzione. devono essere sorvegliati affinché non giochino con i) Non bagnare il dispositivo. Rischio di scossa elettrica! 12.12.2020 doit être laissé pour faciliter la circulation de l‘air il prodotto. chaud. 12 13
MANUAL DE INSTRUCCIONES USO SICURO DEL DISPOSITIVO EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO a) Non utilizzare il dispositivo se l‘interruttore ON/ a) Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado. El producto cumple con las normas de OFF non funziona correttamente (non accendere o El desorden o la mala iluminación pueden provocar seguridad vigentes. spegnere il dispositivo). I dispositivi con interruttore accidentes. Tenga cuidado, preste atención al trabajo difettoso sono pericolosi quindi devono essere Respetar las instrucciones de uso. que está realizando y use el sentido común cuando riparati. utilice el dispositivo. b) Prima della regolazione, della sostituzione degli Producto reciclable. b) No utilice el aparato en atmósferas potencialmente accessori o dello stoccaggio, estrarre la spina dalla explosivas, p. ej., en la cercanía de líquidos, gases presa. Tali misure preventive riducono il rischio di ¡ATENCIÓN!, ¡ADVERTENCIA! o ¡NOTA! para o polvo inflamables. avviamento accidentale. llamar la atención sobre ciertas circunstancias c) En caso de avería o mal funcionamiento, apague el c) Gli strumenti inutilizzati devono essere tenuti fuori (señal general de advertencia). aparato y contacte con el servicio técnico autorizado. dalla portata dei bambini e delle persone che non d) Si no está seguro de que la unidad funcione ¡ATENCIÓN! ¡Advertencia de tensión eléctrica! hanno familiarità con il dispositivo e le istruzioni d’uso. correctamente, póngase en contacto con el servicio Nelle mani di persone inesperte, questo dispositivo ¡Atención! ¡Superficie caliente! ¡Peligro de técnico del fabricante. può rappresentare un pericolo. quemaduras! e) Las reparaciones solo pueden ser realizadas por el d) Mantenere il dispositivo in perfette condizioni. Prima servicio técnico del fabricante. ¡No realice reparaciones di ogni utilizzo, verificare che non vi siano danni Utilizar guantes de protección. por su cuenta! generali o danni alle parti mobili (frattura di parti f) En caso de incendio, utilice únicamente extintores Uso exclusivo en áreas cerradas. e componenti o altre condizioni che potrebbero de polvo o dióxido de carbono (CO2) para apagar el compromettere il funzionamento sicuro del prodotto). aparato. In caso di danni, l‘unità deve essere riparata prima SEGURIDAD g) Se prohíbe la presencia de niños y personas no dell‘uso. ¡ATENCIÓN! Lea todas las instrucciones autorizadas en el lugar de trabajo. e) Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini. e indicaciones de seguridad. La inobservancia de h) Conserve el manual de instrucciones para futuras f) La riparazione e la manutenzione dell‘attrezzatura las advertencias e instrucciones al respecto puede consultas. Este manual debe ser entregado a toda devono essere eseguite esclusivamente da personale provocar descargas eléctricas, incendios, lesiones persona que vaya a hacer uso del dispositivo. specializzato qualificato e con pezzi di ricambio graves e incluso la muerte. i) Los elementos de embalaje y pequeñas piezas de originali. Ciò garantisce la sicurezza durante l‘uso. Conceptos como „aparato“ o „producto“ en las montaje deben mantenerse alejados del alcance de g) Per garantire l‘integrità di funzionamento advertencias y descripciones de este manual se refieren los niños. dell‘apparecchio, i coperchi o le viti installati in a ESTUFA DE LABORATORIO. j) Mantenga el equipo alejado de niños y animales. fabbrica non devono essere rimossi. k) Al utilizar este equipo junto con otros, también deben h) Quando si trasporta e si sposta l‘apparecchiatura SEGURIDAD ELÉCTRICA observarse otras instrucciones de uso. a) La clavija del aparato debe ser compatible con el IT dal luogo di deposito al luogo di utilizzo, i requisiti enchufe. No cambie la clavija bajo ningún concepto. ES di sicurezza e di igiene per la movimentazione SEGURIDAD PERSONAL manuale devono essere rispettati per il paese in cui Las clavijas originales y los enchufes apropiados a) No está permitido utilizar el aparato en estado de l‘apparecchiatura viene utilizzata. disminuyen el riesgo de descarga eléctrica. fatiga, enfermedad, bajo la influencia del alcohol, i) È vietato spostare o ruotare il dispositivo durante il b) Evite tocar componentes conectados a tierra como drogas o medicamentos, ya que estos limitan la funzionamento. tuberías, radiadores, hornos y refrigeradores. Existe capacidad de manejo del aparato. j) Non lasciare il dispositivo incustodito mentre è in uso. un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo b) Este aparato no debe ser utilizado por personas k) Pulire regolarmente l‘apparecchio in modo da evitare está conectado a tierra mediante superficies mojadas (entre ellas niños) con capacidades físicas, sensoriales l‘accumulo di sporcizia. o en ambientes húmedos. Si entrara agua en el o mentales reducidas, o con falta de la experiencia l) Questo apparecchio non è un giocattolo! La pulizia aparato aumentaría el riesgo de daños y descargas y/o los conocimientos necesarios, a menos que e la manutenzione non devono essere eseguite da eléctricas. sean supervisadas por una persona responsable de bambini a meno che non siano sotto la supervisione c) No toque el dispositivo con las manos mojadas su seguridad o que hayan recibido de esta persona di un adulto. o húmedas. responsable las indicaciones pertinentes en relación al m) È vietato intervenire sulla costruzione del dispositivo d) No utilice el cable de manera inadecuada. Nunca tire manejo del aparato. per modificare i suoi parametri o la sua costruzione. de él para desplazar el aparato o para desconectarlo c) El producto solamente puede utilizarse por personas n) Tenere dispositivi lontano da fonti di fuoco e calore. del enchufe. Por favor, mantenga el cable alejado con la forma física adecuada para el trabajo, con el o) Non sovraccaricare il dispositivo. de bordes afilados, aceite, calor o aparatos en equipo de protección personal apropiado, que hayan p) Le aperture di ventilazione non devono essere movimiento. Los cables dañados o soldados leído atentamente y comprendido este manual coperte! aumentan el riesgo de descargas eléctricas. de instrucciones y que cumplan con la normativa q) Non inserire oggetti infiammabili nel dispositivo e) En caso de no poder evitar que el aparato se emplee en materia de seguridad y salud para el trabajo r) Gli oggetti all‘interno dell‘apparecchio non devono en un entorno húmedo, utilice un interruptor de correspondiente. essere posizionati troppo vicini tra loro. Lasciare corriente residual (RCD). Con este RCD reduce el d) Actúe con precaución y use el sentido común cuando spazio sufficiente per facilitare la circolazione dell‘aria peligro de descargas eléctricas. maneje este producto. La más breve falta de atención calda. f) No utilice el dispositivo si el cable de alimentación durante el trabajo puede causar lesiones graves. se encuentra dañado o presenta signos evidentes e) Utilice el equipo de protección personal necesario ATTENZIONE! Anche se l'apparecchiatura è de desgaste. Los cables dañados deben ser para el empleo de este dispositivo, de acuerdo con stata progettata per essere sicura, sono presenti reemplazados por un electricista o por el servicio del las especificaciones del punto 1 de las explicaciones degli ulteriori meccanismi di sicurezza. Malgrado fabricante. de los símbolos. El uso de un equipo de protección l'applicazione di queste misure supplementari di g) Para evitar electrocutarse, no se debe sumergir el personal apropiado y certificado reduce el riesgo de sicurezza sussiste comunque il rischio di ferirsi. Si cable, los enchufes ni el propio aparato en agua lesiones. raccomanda inoltre di usare cautela e buon senso. o en cualquier otro fluido. No utilizar el aparato en f) Para evitar una puesta en marcha accidental, asegúrese superficies mojadas. de que el interruptor esté apagado antes de conectar h) ¡ATENCIÓN, PELIGRO DE MUERTE! Nunca sumerja el 12.12.2020 la clavija a una fuente de alimentación. equipo en agua u otros líquidos durante su limpieza g) Este aparato no es un juguete. Debe controlar que los o funcionamiento. niños no jueguen con él. i) ¡No permita que el aparato se moje! ¡Peligro de electrocución! 14 15
Sie können auch lesen