Ionen-Haartrockner Sèche-cheveux à ions | Asciugacapelli agli ioni - Aldi Suisse
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso BATHROOM Ionen-Haartrockner Sèche-cheveux à ions | Asciugacapelli agli ioni Deutsch ... 07 Français ... 29 Italiano.... 53 IN DEUTSC LT EL HL ERST AND my om ha nse l.c c o n t ro Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 6
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möch- ten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten. Ihr Vorteil: Kein lästiges Eintippen von Internet-Adressen oder Kontaktdaten! Und so geht’s Zum Scannen des QR-Codes benötigen Sie lediglich ein Smartphone, einen installierten QR-Code-Reader sowie eine Internet-Verbindung. Einen QR-Code-Reader finden Sie in der Regel kostenlos im App Store Ihres Smartphones. Jetzt ausprobieren Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den folgenden QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes ALDI-Produkt. Ihr ALDI-Serviceportal Alle oben genannten Informationen erhalten Sie auch im Internet über das ALDI-Serviceportal unter www.aldi-service.ch. Beim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von Ihrem Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen. 5
Inhaltsverzeichnis Lieferumfang................................................................... 4 Komponenten......................................................................7 Allgemeines..................................................................... 8 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren........... 8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch................................... 8 Zeichenerklärung............................................................... 9 Sicherheit........................................................................10 Hinweiserklärung..............................................................10 Allgemeine Sicherheitshinweise.....................................11 Produkt und Lieferumfang prüfen................................19 Bedienung...................................................................... 20 Produkt verwenden......................................................... 20 Stylingdüse aufstecken.................................................... 21 Stylingdüse entfernen...................................................... 21 Gebläse- und Heizstufen.................................................. 21 Kaltluftfunktion.................................................................22 Ionen-Effekt....................................................................23 Überhitzungsschutz....................................................... 24 Reinigung....................................................................... 24 Aufbewahrung............................................................... 26 v3 Dok./Rev.-Nr. 198236_20200423_hofer Fehlersuche.....................................................................27 Technische Daten............................................................27 Konformitätserklärung................................................. 28 Entsorgung..................................................................... 28 Verpackung entsorgen................................................... 28 Produkt entsorgen........................................................... 28 4
Lieferumfang/Contenu de la livraison/Dotazione Lieferumfang/Contenu de la livraison/ Dotazione A 1 6 5 4 3 2 7 4
Lieferumfang/Contenu de la livraison/Dotazione B 7 C 1 5
Lieferumfang/Contenu de la livraison/Dotazione D 5 4 3 6
Lieferumfang Komponenten 1 Abnehmbares Lufteinlassgitter 2 Aufhängeöse 3 Gebläsestufenschalter 4 Heizstufenschalter 5 Kaltluft-Taste 6 Luftauslass 7 Stylingdüse 7
Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Ionen-Haartrockner (im Folgenden nur „Pro- dukt“ genannt). Sie enthält wichtige Informatio- nen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Si- cherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen und zu Schäden am Produkt führen. Die Bedienungsanleitung basiert auf den in der Europäi- schen Union gültigen Normen und Regeln. Beachten Sie im Ausland auch landesspezifische Richtlinien und Gesetze. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die weitere Nut- zung auf. Wenn Sie das Produkt an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung mit. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Produkt ist ausschließlich zum Trock- nen und Frisieren von menschlichem Naturhaar konzipiert. Es ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. 8
Allgemeines Jede andere Verwendung gilt als nicht be- stimmungsgemäß und kann zu Sachschä- den führen. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Ge- brauch entstanden sind. Zeichenerklärung Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser Bedienungsanleitung, auf dem Produkt oder auf der Verpa- ckung verwendet. Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinfor- mationen zum Zusammenbau oder zum Betrieb. Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformi- tätserklärung“): Mit diesem Symbol gekennzeich- nete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums. Benutzen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Badewannen, Duschwannen oder anderen Gefäßen, die Wasser enthalten. 9
Sicherheit Dieses Symbol kennzeichnet Geräte, die der Schutzklasse II entsprechen. Lesen und beachten Sie vor der Inbetriebnahme des Produkts die Bedienungsanleitung und besonders die Sicherheitshinweise. Sicherheit Hinweiserklärung Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Bedienungsanleitung verwendet. WARNUNG! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. HINWEIS! Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden. 10
Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG! Stromschlaggefahr! Wenn das Produkt mit Flüssigkeiten in Kon- takt kommt, besteht Stromschlaggefahr, auch bei ausgeschaltetem Gerät. −− Benutzen Sie das Gerät keinesfalls in der Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen Gefäßen, die Wasser oder andere Flüssigkeiten enthalten. Die Gefahr eines Stromschlags besteht auch bei ausgeschaltetem Gerät. Ziehen Sie deshalb nach Gebrauch im- mer den Netzstecker. WARNUNG! Stromschlaggefahr! Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu ho- he Netzspannung können zu elektrischem Stromschlag führen. −− Schließen Sie das Produkt nur an, wenn die Netzspannung der Steckdose mit 11
Sicherheit der Angabe auf dem Typenschild über- einstimmt. −− Schließen Sie das Produkt nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose an. −− Schließen Sie das Produkt nur an eine gut zugängliche Steckdose an, damit Sie es bei einem Störfall schnell vom Strom- netz trennen können. −− Betreiben Sie das Produkt nicht, wenn es sichtbare Schäden aufweist oder das Netz- kabel bzw. der Netzstecker defekt ist. −− Wenn das Netzkabel des Produkts be- schädigt ist, muss es durch den Herstel- ler oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt wer- den, um Gefährdungen zu vermeiden. −− Halten Sie das Produkt sowie das Netz- kabel und den Netzstecker von Wasser und anderen Flüssigkeiten, Haarsprays, Gasen, offenem Feuer, heißen Flächen und Teilen sowie hohen Temperaturen fern. −− Verwenden Sie das Produkt niemals, 12
Sicherheit wenn Sie auf feuchtem Boden stehen. −− Fassen Sie den Netzstecker niemals mit feuchten Händen an. −− Ziehen Sie den Netzstecker nie am Netz- kabel aus der Steckdose, sondern fassen Sie immer den Netzstecker an. −− Verwenden Sie das Netzkabel nie als Tragegriff und wickeln Sie es nicht um das Produkt. −− Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht zur Stolperfalle wird. −− Knicken Sie das Netzkabel nicht und legen Sie es nicht über scharfe Kanten. −− Tauchen Sie weder das Produkt noch das Netzkabel oder den Netzstecker in Was- ser oder andere Flüssigkeiten. −− Öffnen Sie das Gehäuse nicht, sondern überlassen Sie die Reparatur Fachkräf- ten, um Gefährdungen zu vermeiden. Wenden Sie sich dazu an eine Fach- werkstatt. Bei eigenständig durchge- führten Reparaturen, unsachgemäßem Anschluss oder falscher Bedienung sind Haftungs- und Garantieansprüche aus- geschlossen. 13
Sicherheit −− Bei Reparaturen dürfen nur Teile ver- wendet werden, die den ursprüngli- chen Gerätedaten entsprechen. In die- sem Produkt befinden sich elektrische und mechanische Teile, die zum Schutz gegen Gefahrenquellen unerlässlich sind. −− Verwenden Sie das Produkt nur in Innenräumen. Betreiben Sie es nie in Feuchträumen oder im Regen. −− Lagern Sie das Produkt nur so, dass es nicht in eine Wanne oder in ein Wasch- becken fallen kann. −− Greifen Sie niemals nach dem Produkt, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie in einem solchen Fall sofort den Netzstecker. −− Wenn Sie das Produkt nicht benutzen, es reinigen, wenn es gewittert oder wenn eine Störung auftritt, schalten Sie das Produkt immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. −− Achten Sie darauf, dass weder Sie noch Kinder Finger oder Gegenstände in die Gitteröffnungen des Produkts stecken. −− Trennen Sie das Produkt bei Verwen- 14
Sicherheit dung im Badezimmer nach dem Ge- brauch von der Stromquelle, da die Nähe zu Wasser auch dann ein Risiko darstellt, wenn das Produkt ausgeschal- tet ist. WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). −− Dieses Produkt kann von Kindern ab acht Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus 15
Sicherheit resultierenden Gefahren verstanden haben. −− Reinigung und Benutzerwartung dür- fen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie werden beauf- sichtigt. −− Halten Sie Kinder jünger als acht Jahre vom Produkt und von der Anschlusslei- tung fern. −− Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpa- ckungsfolie spielen. Kinder können sich beim Spielen darin verfangen und ersti- cken. −− Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. WARNUNG! Verbrennungs- und Brandgefahr! Während des Gebrauchs werden das Produkt und die Stylingdüse sehr heiß. −− Halten Sie das Produkt während des Betriebs immer am Handgriff fest. −− Halten Sie einen ausreichenden Abstand 16
Sicherheit zu allen leicht brennbaren Gegenstän- den, z. B. Gardinen oder Vorhängen, ein. −− Schalten Sie das Produkt aus und trennen Sie es vom Netz, wenn Sie es aus der Hand legen. Legen Sie es aus- schließlich auf eine feste und hitze beständige Fläche. −− Auch nach Gebrauch ist das Produkt noch längere Zeit heiß. Lassen Sie das Produkt und die Stylingdüse aus reichend abkühlen, bevor Sie sie reini- gen oder verstauen. −− Sprühen Sie nicht mit Haarspray, wenn das Produkt eingeschaltet ist. Es besteht Brandgefahr. −− Lassen Sie das Produkt während der Verwendung und bis es ausreichend abgekühlt ist nicht unbeaufsichtigt. −− Richten Sie den heißen Luftstrahl nicht auf Tiere, Pflanzen oder Gegenstände. −− Vermeiden Sie einen Hitzestau, indem Sie das Produkt nicht direkt vor eine Wand oder andere Gegenstände halten. −− Decken Sie das abnehmbare Luftein- lassgitter während des Betriebes nicht 17
Sicherheit ab, und reinigen Sie es von Zeit zu Zeit, um ein Überhitzen des Produkts zu ver- meiden. −− Verwenden Sie das Produkt nicht für Perücken oder Haarteile aus syntheti- schem Material. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Beschädigungen des Produkts füh- ren. −− Verwenden Sie das Produkt nicht mehr, wenn Teile des Produkts Risse, Sprünge, Verformungen oder andere Beschädi- gungen aufweisen. −− Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor. −− Ersetzen Sie beschädigte Bauteile nur durch passende Originalersatzteile. Wenden Sie sich dazu an unseren Kun- dendienst über die auf der Garantiekar- te angegebene Serviceadresse. 18
Produkt und Lieferumfang prüfen Hinweis: Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehler- strom-Schutzeinrichtung (FI/RCD) mit einem Bemessungsauslöse- strom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Ins- tallateur um Rat. Produkt und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spit- zen Gegenständen öffnen, kann das Produkt schnell beschädigt werden. −− Gehen Sie beim Öffnen vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie das Produkt aus der Verpackung. 2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A). 3. Kontrollieren Sie, ob das Produkt oder die Einzelteile Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie das Produkt nicht. Wenden Sie sich über die auf der Garantie- karte angegebene Serviceadresse an den Hersteller. 19
Bedienung Bedienung Produkt verwenden Schalten Sie vor der ersten Verwendung das Produkt auf die höchste Heizstufe. Lassen Sie es für einige Minuten laufen, ohne sich damit die Haare zu trocknen. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung, z. B. durch Öffnen eines Fensters. 1. Stellen Sie sicher, dass der Gebläsestufenschalter 3 in der Position „0“ steht. Das Produkt ist ausgeschaltet. 2. Stecken Sie den Netzstecker in eine ordnungsgemäß ins- tallierte Steckdose. 3. Setzen Sie, wenn gewünscht, die Stylingdüse 7 auf den Luftauslass 6 des Produkts (siehe Abb. B). 4. Stellen Sie den Gebläsestufenschalter und ggf. den Heiz- stufenschalter 4 auf die gewünschte Stufe (siehe Kapi- tel „Gebläse- und Heizstufen“). 5. Drücken Sie, wenn gewünscht, die Kaltluft-Taste 5 und halten diese gedrückt (siehe Abb. D). 6. Wenn Sie die Nutzung beenden möchten, stellen Sie den Gebläsestufenschalter in die Position „0“. Das Produkt ist nun ausgeschaltet. 7. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 8. Lassen Sie das Produkt vollständig abkühlen. 20
Bedienung Stylingdüse aufstecken Setzen Sie die beiliegende Stylingdüse 7 ein, um mit dem Luftstrom gezielt Ihr Haar zu stylen. −− Drücken Sie die Stylingdüse auf den Luftauslass 6 , bis sie hörbar einrastet (siehe Abb. B). Stylingdüse entfernen 1. Stellen Sie den Gebläsestufenschalter 3 in die Position „0“, um das Produkt auszuschalten. 2. Lassen Sie das Produkt ggf. abkühlen. 3. Ziehen Sie die Stylingdüse 7 vom Luftauslass 6 ab. Gebläse- und Heizstufen Dieses Produkt bietet folgende Schaltstellungen: Gebläse- Heizstufen- Funktion stufen- schalter schalter 0 + = AUS niedriger Luftstrom + + = niedrige Heizstufe hoher Luftstrom + + = niedrige Heizstufe niedriger Luftstrom + + = mittlere Heizstufe hoher Luftstrom + + = mittlere Heizstufe niedriger Luftstrom + + = hohe Heizstufe 21
Bedienung Gebläse- Heizstufen- Funktion stufen- schalter schalter hoher Luftstrom + + = hohe Heizstufe Für ein optimales Ergebnis sollten Sie zu Beginn die hohe Heizstufe ( ) zum Trocknen der Haare verwenden. Zum Stylen der Haare eignet sich die mittlere Heizstufe ( ). Lassen Sie vor dem Auskämmen Ihr Haar zunächst auskühlen, damit Ihre Frisur in Form bleibt. Kaltluftfunktion Dieses Produkt besitzt eine Kaltluft-Taste 5 (siehe Abb. D). Damit können Sie Ihr Haar nach dem Trocknen schneller abkühlen oder Ihr Haar in Form bringen, z. B. zum Fixieren einer Fönwelle. Sie können die Kaltluft-Taste sowohl bei der mittleren als auch bei der hohen Heizstufe betätigen. Aus technischen Gründen kann auch beim Betätigen der Kaltluft-Taste leicht erwärmte Luft entweichen. 1. Halten Sie während des Fönens die Kaltluft-Taste ge- drückt, um unabhängig von der Ausgangstemperatur einen kühlen Luftstrom zu erhalten. 2. Lassen Sie die Kaltluft-Taste los, um den Kaltluftstrom zu beenden. 22
Ionen-Effekt Ionen-Effekt Die in der angesaugten Luft enthaltenen Moleküle werden in diesem Produkt negativ geladen (ionisiert) und über die Heißluft zu den Haaren transportiert. Auf dem Haar bewirken die negativen Ionen, dass die Wassertropfen in kleinere Einheiten zerfallen und dadurch schneller verdunsten. Die Vorteile: • kürzere Trockenzeit, • weniger Austrocknen des Haars durch verkürzte Trocken- zeit und • verringerte Schädigung des Haars durch verkürzte Hitze- einwirkung. Ein zweiter und wesentlicher Effekt ist, dass das Haar die win- zigen Wassertröpfchen im Gegensatz zu normalen Wasser- tropfen besser absorbieren kann. Diese Absorption führt dazu, dass die schuppige Struktur der Haare geglättet wird. Durch die so geglättete Oberflächenstruktur ergeben sich folgende positive Effekte: • Das Haar wird glatter, weicher und geschmeidiger. • Das Haar erhält neuen Glanz. • Das Haar ist leichter zu bürsten und zu frisieren. • Das Haar neigt weniger zum Verfilzen, Brechen und Verknoten. 23
Überhitzungsschutz Überhitzungsschutz Wenn der Lufteinlass eingeschränkt wird, schaltet sich das Produkt durch den eingebauten Überhitzungsschutz ab. Gehen Sie in diesem Fall wie folgt vor: 1. Stellen Sie den Heizstufenschalter 4 in die Position „0“. 2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 3. Lassen Sie das Produkt vollständig abkühlen. 4. Reinigen Sie das abnehmbare Lufteinlassgitter 1 (siehe Kapitel „Reinigung“). Anschließend können Sie das Produkt wieder in Betrieb nehmen. Reinigung WARNUNG! Stromschlaggefahr! In das Gehäuse eingedrungene Flüssigkeit kann einen elektrischen Stromschlag verur- sachen. −− Tauchen Sie weder das Produkt noch das Netzkabel in Wasser oder andere Flüssigkeiten. −− Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gehäuse gelangt. 24
Reinigung −− Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steck- dose, bevor Sie das Produkt reinigen. WARNUNG! Verbrennungsgefahr! Während des Betriebs werden das Produkt sowie die Stylingdüse sehr heiß. −− Lassen Sie das Produkt sowie die Stylingdüse vor jeder Reinigung voll- ständig abkühlen. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie das Produkt unsachgemäß reini- gen, können Sie die Oberfläche des Produkts beschädigen. −− Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, keine scharfen oder metallischen Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen. 25
Aufbewahrung 1. Stellen Sie sicher, dass das Produkt ausgeschaltet ist. 2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 3. Lassen Sie das Produkt vollständig abkühlen. 4. Drehen Sie das abnehmbare Lufteinlassgitter 1 ein Stück entgegen dem Uhrzeigersinn und nehmen Sie es vom Produkt ab. 5. Reinigen Sie das abnehmbare Lufteinlassgitter mit einer kleinen Bürste, um es von Staub und Haaren zu befreien. 6. Ziehen Sie ggf. die Stylingdüse 7 ab. 7. Reinigen Sie das Gehäuse und die Stylingdüse mit einem weichen, bei Bedarf leicht angefeuchteten Tuch. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Innere des Produkts gelangt. 8. Lassen Sie das Produkt vollständig trocknen. Befestigen Sie anschließend wieder das abnehmbare Lufteinlass– gitter. Setzen Sie es auf die Aussparungen am Produkt und drehen Sie es im Uhrzeigersinn, bis es einrastet (siehe Abb. C). Aufbewahrung Alle Teile müssen vor dem Aufbewahren vollkommen trocken sein. −− Bewahren Sie das Produkt stets an einem trockenen Ort auf. −− Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung. −− Lagern Sie das Produkt für Kinder unzugänglich. Alternativ können Sie das Produkt auch an der Aufhängeöse 2 aufhängen. 26
Fehlersuche Fehlersuche Fehler Mögliche Ursache und Abhilfe Keine Der Netzstecker steckt nicht in der Funktion. Steckdose. −− Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Keine Funk- Der Überhitzungsschutz ist aktiv. tion, Produkt −− Lassen Sie das Produkt vollständig schaltet sich abkühlen und schalten Sie es danach im Betrieb ab. wieder an. Wenn sich das Produkt nicht mehr anschalten lässt, kontaktieren Sie den Kundendienst. Wenn hier nicht aufgeführte Störungen auftreten, wenden Sie sich bitte über die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse an unseren Kundendienst. Technische Daten Modell: 99286 Versorgungsspannung: 220–240 V~ Frequenz: 50/60 Hz Leistung: 1 800–2 200 W Schutzklasse: II Gewicht: 630 g Artikelnummer: 802132 27
Konformitätserklärung Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann unter der in der beiliegenden Garantiekarte angeführ- ten Adresse angefordert werden. Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Produkt entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen euro- päischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte das Produkt einmal nicht mehr benutzt wer- den können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z. B. bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/sei- nes Stadtteils, abzugeben. Damit wird gewährleis- tet, dass Altgeräte fachgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt vermieden werden. Deswegen sind Elektrogeräte mit dem hier abgebildeten Symbol gekennzeichnet. 28
Répertoire Répertoire Contenu de la livraison.......................................4 Composants.......................................................30 Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR............................................... 31 Généralités........................................................ 32 Lire le mode d’emploi et le conserver...............32 Utilisation conforme à l’usage prévu................32 Légende des symboles.......................................33 Sécurité .............................................................34 Légende des avis..................................................34 Consignes de sécurité générales......................34 Vérifier le produit et le contenu de la livraison.............................................................43 Utilisation..........................................................44 Utiliser le produit................................................. 44 Mettre le concentrateur..................................... 45 Retirer le concentrateur..................................... 45 Niveaux de soufflerie et de chauffe................. 45 Fonction air froid................................................. 46 Effet ionique...................................................... 47 Protection de surchauffe..................................48 Nettoyage..........................................................48 Rangement........................................................50 Recherche d’erreurs.......................................... 51 Données techniques......................................... 51 Déclaration de conformité................................ 52 Élimination........................................................ 52 Éliminer l’emballage............................................52 Éliminer le produit...............................................52 29
Composants Composants 1 Grille d’entrée d’air amovible 2 Œillet de suspension 3 Interrupteur de niveaux de soufflerie 4 Interrupteur de niveau de chauffe 5 Touche air froid 6 Sortie d’air 7 Concentrateur 30
Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder conforta- blement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parve- nez au but en toute facilité. Les codes QR, qu’est-ce? Les codes QR (QR = Quick Response) sont des codes graphiques qui peuvent être lus à l’aide d’un appareil photo du smartphone et qui contiennent par exemple un lien vers un site Internet ou des don- nées de contact. Votre avantage: plus de frappe contraignante d’adresses Internet ou de données de contact! Comment faire? Pour scanner les codes QR, vous avez simplement besoin d’un smartphone, d’un lecteur de codes QR installé ainsi que d’une connexion Internet. Vous trouverez généralement un lecteur de codes QR gratuitement dans l’App Store de votre smartphone. Testez dès maintenant Scannez simplement le code QR suivant avec votre smartphone pour en savoir plus sur votre nouveau produit ALDI. Votre portail de services ALDI Toutes les informations mentionnées plus haut sont également disponibles sur Internet via le portail de services ALDI sous www.aldi-service.ch. L’exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour la connexion Internet en fonction de votre tarif. 31
Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi appartient à ce sèche-cheveux à ions (appelé seulement «produit» par la suite). Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez attentivement le mode d’emploi, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser le produit. Le non-res- pect de ce mode d’emploi peut provoquer des blessures graves et endommager le produit. Le mode d’emploi est basé sur les normes et règlementations en vigueur dans l’Union européenne. À l’étranger, veuillez res- pecter les directives et lois spécifiques au pays. Conservez le mode d’emploi pour des utilisations futures. Si vous remettez le produit à des tiers, joignez-y impérativement ce mode d’emploi. Utilisation conforme à l’usage prévu Ce produit est conçu exclusivement pour le séchage et la coiffure de cheveux naturels humains. Il est exclusivement destiné à l’usage privé et n’est pas adapté à une utili- sation professionnelle. Utilisez le produit uniquement de la ma- nière décrite dans ce mode d’emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage prévu et peut 32
Généralités provoquer des dommages matériels. Le fabricant ou commerçant décline toute responsabilité pour des dommages surve- nus par une utilisation non conforme ou contraire à l’usage prévu. Légende des symboles Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur le produit ou sur l’emballage. Ce symbole vous fournit des informations complé- mentaires utiles pour le montage et l’utilisation. Déclaration de conformité (voir chapitre «Déclara- tion de conformité»): Les produits marqués par ce symbole répondent à toutes les consignes com- munautaires de l’Espace économique européen. N’utilisez pas le produit à proxi- mité de baignoires, douches, lavabos ou autres récipients contenant de l’eau. Ce symbole désigne des appareils électriques de la classe de protection II. Avant la mise en service, lisez et tenez compte du mode d’emploi du produit et tout particulière- ment des instructions de sécurité. 33
Sécurité Sécurité Légende des avis Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi. AVERTISSEMENT! Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à un degré moyen qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme consé- quence la mort ou une grave blessure. AVIS! Ce mot signalétique avertit de possibles dommages matériels. Consignes de sécurité générales AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! Si le produit entre en contact avec des li- quides, il y a risque d’électrocution, même lorsque l’appareil est éteint. −− N’utilisez en aucun cas l’appareil à proxi- mité de baignoires, douches, lavabos ou autres récipients contenant de l’eau ou 34
Sécurité autres liquides. Le risque d’électrocu- tion existe aussi en cas d’appareil éteint. Retirez par conséquent toujours la fiche réseau après utilisation. AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! Toute installation électrique défectueuse ou toute tension réseau trop élevée peut pro- voquer une électrocution. −− Branchez le produit uniquement si la tension réseau de la prise électrique correspond aux indications de la plaque signalétique. −− Branchez le produit uniquement sur une prise électrique correctement installée. −− Branchez le produit uniquement sur une prise électrique facilement accessible afin de pouvoir le séparer rapidement du réseau électrique en cas de panne. −− N’utilisez pas le produit s'il présente des dommages visibles ou si le câble élec- trique ou la fiche réseau est défectueux/ défectueuse. 35
Sécurité −− Si le câble électrique du produit est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant, son service après-vente ou une personne ayant une qualification similaire pour prévenir tout risque. −− Tenez éloignés le produit ainsi que le câble électrique et la fiche réseau de l’eau et autres liquides, sprays pour cheveux, gaz, feux ouverts, surfaces et pièces chaudes ainsi que de tempéra- tures élevées. −− N’utilisez jamais le produit si vous êtes sur un sol humide. −− Ne touchez jamais la fiche réseau avec des mains humides. −− Ne retirez jamais la fiche réseau de la prise électrique par le câble électrique, mais prenez toujours la fiche réseau. −− N'utilisez jamais le câble électrique comme poignée de transport, et ne l'en- roulez pas autour du produit. −− Veillez à ce que le câble électrique ne représente pas un risque de trébuche- ment. 36
Sécurité −− Ne pliez pas le câble électrique et ne le posez pas sur des bords coupants. −− Ne plongez ni le produit ni le câble élec- trique ou la fiche réseau dans l’eau ou d’autres liquides. −− N’ouvrez pas le boîtier, laissez effectuer la réparation par des professionnels pour éviter tout risque. Adressez-vous, pour cela, à un atelier spécialisé. Nous déclinons toute responsabilité et toute garantie en cas de réparations effec- tuées de votre propre chef, de bran- chement non conforme ou d’utilisation incorrecte. −− Pour les réparations, n’utiliser que des pièces correspondant aux don- nées d’origine de l’appareil. Ce produit contient des pièces électriques et méca- niques indispensables comme protec- tion contre les sources de danger. −− Utilisez le produit uniquement dans des espaces intérieurs. Ne l’utilisez jamais dans des pièces humides ou sous la pluie. 37
Sécurité −− Rangez le produit uniquement de ma- nière à ce qu’il ne puisse jamais tomber dans une baignoire ou un lavabo. −− Ne saisissez jamais le produit s'il est tombé dans l’eau. Dans un tel cas de figure, retirez immédiatement la fiche réseau. −− Éteignez toujours le produit et retirez la fiche réseau de la prise électrique quand vous n'utilisez pas le produit, si vous le nettoyez, s'il y a de l'orage ou si une panne a lieu. −− Veillez à ce que ni vous ni des enfants ne mettent des doigts ou objets dans la grille du produit. −− Lorsque vous l'utilisez dans la salle de bains, débranchez le produit de la source d'alimentation électrique après usage, car la proximité de l'eau consti- tue un risque même lorsque l'appareil est éteint. 38
Sécurité AVERTISSEMENT! Dangers pour les enfants et personnes avec des capacités physiques, sen- sorielles ou mentales réduites (par exemple des personnes partiellement handicapées, des personnes âgées avec réduction de leurs capacités physiques et mentales), ou manque d’expérience et connaissance (par exemple des en- fants plus âgés). −− Ce produit peut être utilisé par des en- fants à partir de huit ans ainsi que par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connais- sances lorsqu’ils sont sous surveillance ou qu’ils ont été formés pour utiliser en toute sécurité le produit et qu’ils ont compris les dangers qui y sont liés. −− Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être effectués par des en- fants, sauf s’ils sont surveillés. −− Tenez les enfants de moins de huit ans 39
Sécurité éloignés du produit et de son câble d’alimentation. −− Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d’emballage. Les enfants peuvent s’y emmêler et s’étouffer en jouant avec. −− Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. AVERTISSEMENT! Risque de brûlure et d’incendie! Pendant l’utilisation, le produit et le concen- trateur deviennent très chauds. −− Pendant l’utilisation, tenez toujours le produit par la poignée. −− Veillez à ce qu’il y ait une distance de sécurité suffisante par rapport à tous les objets facilement inflammables tels que les rideaux et les tentures. −− Arrêtez le produit et débranchez-le du réseau électrique avant de le lâcher. Posez-le exclusivement sur une surface ferme et résistante à la chaleur. −− Même après l’utilisation, le produit reste 40
Sécurité encore chaud pendant une durée prolongée. Laissez le produit et le concentrateur refroidir suffisamment longtemps avant de le nettoyer ou de le ranger. −− Ne pulvérisez pas du spray pour che- veux lorsque le produit est allumé. Il y a risque d’incendie. −− Surveillez le produit lors de l’utilisation et jusqu’à ce qu’il ait refroidi suffisam- ment. −− Ne dirigez pas le jet d'air chaud sur des animaux, plantes ou objets. −− Évitez l’accumulation de chaleur en n’entreposant pas le produit directe- ment contre un mur ou autres objets. −− Ne couvrez pas la grille d’entrée d’air amovible pendant le fonctionnement et nettoyez-la de temps en temps pour éviter une surchauffe du produit. −− N’utilisez pas le produit sur des per- ruques ou des extensions de cheveux en matière synthétique. 41
Sécurité AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du produit peut provoquer des dommages sur celui-ci. −− N’utilisez plus le produit lorsque des parties du produit présentent des fis- sures, fentes ou déformations, ou autres dommages. −− N’effectuez pas de modifications sur le produit. −− Remplacez les éléments endommagés uniquement par des pièces de rechange d’origine. Veuillez-vous adresser à notre service après-vente à l’adresse de ser- vice indiquée sur la carte de garantie. 42
Vérifier le produit et le contenu de la livraison Avis: Comme protection sup- plémentaire, on recommande l’installation d’un dispositif de protection contre le courant ré- siduel (FI/RCD) avec un courant de déclenchement contre des surintensités de 30 mA max. dans le circuit électrique de la salle de bain. Demandez conseil à votre installateur. Vérifier le produit et le contenu de la livraison AVIS! Risque d’endommagement! Si vous ouvrez négligemment l’emballage avec un couteau aiguisé ou à l’aide d’autres objets pointus, vous risquez rapidement d’endommager le produit. −− Ouvrez l’emballage avec précaution. 1. Retirez le produit de l'emballage. 2. Vérifiez si la livraison est complète (voir fig. A). 43
Utilisation 3. Contrôlez si le produit ou les pièces détachées sont en- dommagés. Si c'est le cas, n'utilisez pas le produit. Adressez-vous au fabricant à l’aide de l’adresse de service indiquée sur la carte de garantie. Utilisation Utiliser le produit Mettez le produit au niveau de chauffe le plus élevé avant de l'utiliser pour la première fois. Faites-le marcher quelques minutes sans sécher vos cheveux. Veillez à ce que l’aération soit suffi- sante, par exemple en ouvrant une fenêtre. 1. Veillez à ce que l’interrupteur de niveaux de soufflerie 3 soit en position «0». Le produit est éteint. 2. Branchez la fiche réseau sur une prise de courant installée dans les règles. 3. Placez comme souhaité le concentrateur 7 sur la sortie d’air 6 du produit (voir fig. B). 4. Réglez l’interrupteur de niveaux de soufflerie et éven- tuellement l’interrupteur de niveau de chauffe 4 au niveau souhaité (voir chapitre «Niveaux de soufflerie et de chauffe»). 5. Si vous le souhaitez, poussez la touche air froid 5 et maintenez-la enfoncée (voir fig. D). 6. Lorsque vous souhaitez arrêter l’utilisation, mettez l’inter- rupteur de niveaux de soufflerie sur la position «0». Le produit est maintenant éteint. 7. Débranchez la fiche de la prise de courant. 8. Laissez refroidir complètement le produit. 44
Utilisation Mettre le concentrateur Utilisez le concentrateur fourni 7 pour styler de manière ciblée vos cheveux avec le flux d’air. −− Poussez le concentrateur sur la sortie d’air 6 jusqu’à ce qu’il s’enclenche de manière audible (voir fig. B). Retirer le concentrateur 1. Mettez l’interrupteur de niveaux de soufflerie 3 en posi- tion «0» pour éteindre le produit. 2. Laissez le produit refroidir si nécessaire. 3. Retirez le concentrateur 7 de la sortie d’air 6 . Niveaux de soufflerie et de chauffe Ce produit offre les positions d’interrupteur suivantes: Interrup- Interrup- Fonction teur de teur de niveaux de niveau de soufflerie chauffe 0 + = ARRÊT flux d’air faible + + = niveau de chauffe faible flux d’air fort + niveau + = de chauffe bas flux d’air faible + + = niveau de chauffe moyen 45
Utilisation Interrup- Interrup- Fonction teur de teur de niveaux de niveau de soufflerie chauffe flux d’air fort + niveau + = de chauffe moyen flux d’air bas + niveau + = de chauffe élevé flux d’air fort + niveau + = de chauffe élevé Pour un résultat optimal, utilisez au départ le niveau de chauffe élevé ( ) pour sécher les cheveux. Le niveau de chauffe moyen ( ) convient à la mise en forme des cheveux. Laissez d’abord refroidir vos cheveux avant de les peigner pour que votre coiffure garde sa forme. Fonction air froid Ce produit possède une touche air froid 5 (voir fig. D). Vous pouvez refroidir ainsi vos cheveux plus rapidement après le séchage ou les mettre en forme, par ex. pour fixer une ondulation. Vous pouvez utiliser la touche air froid aussi bien avec le niveau de chauffe moyen qu'avec le niveau élevé. Pour des raisons techniques, de l’air légèrement tiède s’échappe même quand on utilise la touche air froid. 1. Maintenez la touche air froid enfoncée tout en vous séchant les cheveux pour obtenir un flux d'air frais quelle que soit la température de sortie. 2. Relâchez la touche air froid pour arrêter le flux d'air froid. 46
Effet ionique Effet ionique Les molécules aspirées dans l’air sont chargées négativement dans ce produit (ionisées) et transportées vers vos cheveux à travers l’air chauffé. Sur les cheveux, les ions négatifs ont pour effet que les gouttes d'eau se décomposent en de plus petites unités et s'évaporent ainsi plus vite. Les avantages: • temps de séchage raccourci, • dessèchement réduit des cheveux grâce à un temps de séchage raccourci et • endommagement réduit des cheveux par un effet de chaleur réduit. Un deuxième effet essentiel est que les cheveux peuvent mieux absorber les minuscules gouttes d’eau, contrairement aux gouttes d’eau normales. Cette absorption fait que la structure écaillée des cheveux est lissée. La structure de surface ainsi lissée permet d’obtenir les effets positifs suivants: • Les cheveux sont plus lisses, doux et souples. • Les cheveux obtiennent une nouvelle brillance. • Les cheveux sont plus faciles à brosser et à coiffer. • Les cheveux ont moins de tendance à s’emmêler, se casser et faire des nœuds. 47
Protection de surchauffe Protection de surchauffe Lorsque l’entrée de l’air est réduite, le produit s’éteint grâce à la protection anti-surchauffe intégrée. Dans ce cas, procédez ainsi: 1. Mettez l’interrupteur de niveaux de chauffe 4 en posi- tion «0». 2. Débranchez la fiche de la prise de courant. 3. Laissez refroidir complètement le produit. 4. Nettoyez la grille d’entrée d’air amovible 1 (voir chapitre «Nettoyage»). Vous pouvez ensuite remettre le produit en service. Nettoyage AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! Les liquides infiltrés dans le boîtier peuvent provoquer un choc électrique. −− Ne plongez pas le produit ou le fil élec- trique dans l’eau ou d’autres liquides. −− Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’infiltration d’eau dans le boîtier. −− Retirez la fiche réseau de la prise élec- trique avant de nettoyer le produit. 48
Nettoyage AVERTISSEMENT! Risque de brûlure! Pendant l’utilisation, le produit et le concen- trateur deviennent très chauds. −− Laissez refroidir complètement le pro- duit et le concentrateur avant de les nettoyer. AVIS! Risque d’endommagement! Si vous nettoyez le produit incorrectement, vous risquez d'endommager la surface du produit. −− N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, des ustensiles de nettoyage tranchants ou métalliques tel qu’un couteau, une spatule dure ou similaire. 49
Rangement 1. Assurez-vous que le produit est éteint. 2. Débranchez la fiche de la prise de courant. 3. Laissez refroidir complètement le produit. 4. Tournez la grille d’entrée d’air amovible 1 d'un cran dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et reti- rez-la du produit. 5. Nettoyez la grille d’entrée d’air amovible avec une petite brosse pour enlever la poussière et les cheveux. 6. Retirez éventuellement le concentrateur 7 . 7. Nettoyez le boîtier et le concentrateur avec un chiffon doux, légèrement humide en cas de besoin. Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’infiltration d’eau à l’intérieur du produit. 8. Laissez sécher complètement le produit. Remontez ensuite la grille d'entrée d'air amovible. Placez-la sur les encoches du produit et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en place (voir fig. C). Rangement Toutes les pièces doivent être totalement sèches avant de pou- voir être rangées. −− Rangez toujours le produit à un endroit sec. −− Protégez le produit des rayons directs du soleil. −− Rangez le produit hors de portée des enfants. Vous pouvez également suspendre le produit par l'œillet de suspension 2 . 50
Recherche d’erreurs Recherche d’erreurs Défaillance Cause possible et dépannage Aucune La fiche réseau n’est pas branchée dans la fonction. prise électrique. −− Branchez la fiche réseau dans la prise électrique. Pas de fonc- La protection contre la surchauffe est active. tionnement, le produit −− Laissez refroidir complètement le pro- s’éteint duit, puis rallumez-le. Si vous ne pouvez pendant plus allumer le produit, contactez le l’utilisation. service après-vente. Dans le cas de pannes non mentionnées ici, adressez-vous à notre service après-vente à l’aide de l’adresse de service indi- quée sur la carte de garantie. Données techniques Modèle: 99286 Tension d’alimentation: 220–240 V~ Fréquence: 50/60 Hz Puissance: 1 800 – 2 200 W Classe de protection: II Poids: 630 g N° d’article: 802132 51
Déclaration de conformité Déclaration de conformité La déclaration de conformité CE peut être de- mandée à l’adresse indiquée sur la carte de garantie jointe. Élimination Éliminer l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Éliminer le produit (Applicable dans l’Union européenne et dans d’autres pays européens avec des systèmes de collecte séparée selon les matières à recycler) Les appareils usagés ne vont pas dans les déchets ménagers! Quand le produit n'est plus utilisable, le consomma- teur est alors légalement tenu de remettre les ap- pareils usagés, séparés des déchets ménagers, p. ex. à un centre de collecte de sa commune/son quartier. Ceci garantit un recyclage approprié des appareils usagés dans un circuit d’élimination res- pectueux de l’environnement. Pour cette raison, les appareils électriques sont pourvus du symbole représenté ici. 52
Sommario Sommario Dotazione.............................................................4 Componenti.......................................................54 Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR.............................. 55 Informazioni generali.......................................56 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso... 56 Utilizzo conforme allo scopo previsto.............. 56 Descrizione pittogrammi....................................57 Sicurezza............................................................58 Descrizione delle avvertenze............................ 58 Avvertenze generali di sicurezza..................... 58 Controllo del prodotto e della dotazione........66 Utilizzo ............................................................. 67 Utilizzo del prodotto............................................67 Applicazione della bocchetta per lo styling... 68 Rimozione della bocchetta per lo styling........ 68 Livelli di ventilazione e riscaldamento............ 68 Funzione aria fredda.......................................... 69 Effetto ioni......................................................... 70 Protezione dal surriscaldamento......................71 Pulizia ..............................................................71 Conservazione................................................... 73 Risoluzione dei problemi e soluzioni............... 74 Dati tecnici......................................................... 74 Dichiarazione di conformità............................. 75 Smaltimento...................................................... 75 Smaltimento dell’imballaggio............................75 Smaltimento del prodotto..................................75 53
Componenti Componenti 1 Griglia rimovibile di ingresso aria 2 Anello di aggancio 3 Selettore del livello di ventilazione 4 Selettore di calore 5 Tasto aria fredda 6 Uscita dell’aria 7 Bocchetta per lo styling 54
Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video- tutorial – grazie ai nostri codici QR riuscirete ad arrivare in modo semplicissimo al vostro obiettivo. Cosa sono i codici QR? I codici QR (QR = Quick Response) sono codici grafici acquisibili mediante la fotocamera di uno smartphone e che contengono per esempio un link ad un sito internet o dati di contatto. Il vostro vantaggio: non si necessita più di dover digitare faticosa- mente indirizzi internet o dati di contatto! Ecco come si fa Per poter acquisire il codice QR si necessita semplicemente di uno smartphone, aver installato un software che legga i codici QR e di un collegamento internet. Software che leggono i codici QR sono disponibili nello App Store del vostro smartphone e in genere sono gratuiti. Provate ora Basta acquisire con il vostro smartphone il seguente codice QR per ottenere ulteriori informazioni relative al vostro prodotto ALDI. Il portale di assistenza ALDI Tutte le suddette informazioni sono disponibili anche in internet nel portale di assistenza ALDI all’indirizzo www.aldi-service.ch. Eseguendo il lettore di codici QR potrebbero generarsi costi a seconda della tariffa scelta con il vostro operatore mobile a seguito del collegamento ad internet. 55
Sie können auch lesen