Ionen-Haartrockner Sèche-cheveux à ions | Asciugacapelli agli ioni - Aldi Suisse

 
WEITER LESEN
Bedienungsanleitung
                                    Mode d’emploi
                                    Istruzioni per l’uso

         BATHROOM

Ionen-Haartrockner
Sèche-cheveux à ions |
Asciugacapelli agli ioni
                                                           Deutsch ... 07
                                                           Français ... 29
                                                           Italiano.... 53

            IN DEUTSC
         LT
    EL

                            HL
ERST

                              AND
 my

                        om

    ha
         nse                l.c
               c o n t ro

Anwenderfreundliche
    Anleitung
ID: #05006
          6


Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel

Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör
benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen
suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möch-
ten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel.

Was sind QR-Codes?
QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe
einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen
Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Ihr Vorteil: Kein lästiges Eintippen von Internet-Adressen oder
Kontaktdaten!

Und so geht’s
Zum Scannen des QR-Codes benötigen Sie lediglich ein Smartphone,
einen installierten QR-Code-Reader sowie eine Internet-Verbindung.
Einen QR-Code-Reader finden Sie in der Regel kostenlos im App Store
Ihres Smartphones.

Jetzt ausprobieren
Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone
den folgenden QR-Code und erfahren Sie mehr
über Ihr neu erworbenes ALDI-Produkt.

Ihr ALDI-Serviceportal
Alle oben genannten Informationen erhalten
Sie auch im Internet über das ALDI-Serviceportal
unter www.aldi-service.ch.

Beim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von
Ihrem Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen.

                                                                  5


    Inhaltsverzeichnis

    Lieferumfang................................................................... 4
        Komponenten......................................................................7
    Allgemeines..................................................................... 8
        Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren........... 8
        Bestimmungsgemäßer Gebrauch................................... 8
        Zeichenerklärung............................................................... 9
    Sicherheit........................................................................10
        Hinweiserklärung..............................................................10
        Allgemeine Sicherheitshinweise.....................................11
    Produkt und Lieferumfang prüfen................................19
    Bedienung...................................................................... 20
        Produkt verwenden......................................................... 20
        Stylingdüse aufstecken.................................................... 21
        Stylingdüse entfernen...................................................... 21
        Gebläse- und Heizstufen.................................................. 21
        Kaltluftfunktion.................................................................22
    Ionen-Effekt....................................................................23
    Überhitzungsschutz....................................................... 24
    Reinigung....................................................................... 24
    Aufbewahrung............................................................... 26
                                                                                              v3 Dok./Rev.-Nr. 198236_20200423_hofer

    Fehlersuche.....................................................................27
    Technische Daten............................................................27
    Konformitätserklärung................................................. 28
    Entsorgung..................................................................... 28
        Verpackung entsorgen................................................... 28
        Produkt entsorgen........................................................... 28

4
Lieferumfang/Contenu de la livraison/Dotazione

Lieferumfang/Contenu de la livraison/
Dotazione
A

                                                 1
    6

    5
    4

    3

    2

                7

4
Lieferumfang/Contenu de la livraison/Dotazione
B

    7

C

                    1

                                                    5
Lieferumfang/Contenu de la livraison/Dotazione
D

                                            5

                                            4

                                            3

6
Lieferumfang

Komponenten
 1   Abnehmbares Lufteinlassgitter
 2   Aufhängeöse
 3   Gebläsestufenschalter
 4   Heizstufenschalter
 5   Kaltluft-Taste
 6   Luftauslass
 7   Stylingdüse

                                                7
Allgemeines

Allgemeines
Bedienungsanleitung lesen und
aufbewahren
              Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem
              Ionen-Haartrockner (im Folgenden nur „Pro-
              dukt“ genannt). Sie enthält wichtige Informatio-
              nen zur Inbetriebnahme und Handhabung.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Si-
cherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt
einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung
kann zu schweren Verletzungen und zu Schäden am Produkt
führen.
Die Bedienungsanleitung basiert auf den in der Europäi-
schen Union gültigen Normen und Regeln. Beachten Sie im
Ausland auch landesspezifische Richtlinien und Gesetze.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die weitere Nut-
zung auf. Wenn Sie das Produkt an Dritte weitergeben, geben
Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung mit.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Produkt ist ausschließlich zum Trock-
nen und Frisieren von menschlichem
Naturhaar konzipiert. Es ist ausschließlich
für den Privatgebrauch bestimmt und nicht
für den gewerblichen Bereich geeignet.
Verwenden Sie das Produkt nur wie in
dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
8
Allgemeines

Jede andere Verwendung gilt als nicht be-
stimmungsgemäß und kann zu Sachschä-
den führen.
Der Hersteller oder Händler übernimmt
keine Haftung für Schäden, die durch nicht
bestimmungsgemäßen oder falschen Ge-
brauch entstanden sind.
Zeichenerklärung
Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser
Bedienungsanleitung, auf dem Produkt oder auf der Verpa-
ckung verwendet.

           Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinfor-
           mationen zum Zusammenbau oder zum Betrieb.

           Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformi-
           tätserklärung“): Mit diesem Symbol gekennzeich-
           nete Produkte erfüllen alle anzuwendenden
           Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen
           Wirtschaftsraums.

           Benutzen Sie das Produkt nicht
           in der Nähe von Badewannen,
           Duschwannen oder anderen
           Gefäßen, die Wasser enthalten.

                                                           9
Sicherheit

             Dieses Symbol kennzeichnet Geräte, die der
             Schutzklasse II entsprechen.

             Lesen und beachten Sie vor der Inbetriebnahme
             des Produkts die Bedienungsanleitung und
             besonders die Sicherheitshinweise.

Sicherheit
Hinweiserklärung
Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser
Bedienungsanleitung verwendet.

               WARNUNG!
Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit
einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden
wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben
kann.

             HINWEIS!
Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden.

10
Sicherheit

Allgemeine Sicherheitshinweise

          WARNUNG!
Stromschlaggefahr!
Wenn das Produkt mit Flüssigkeiten in Kon-
takt kommt, besteht Stromschlaggefahr,
auch bei ausgeschaltetem Gerät.
−− Benutzen Sie das Gerät keinesfalls in
   der Nähe von Bade­wannen, Duschen,
   Waschbecken oder anderen Gefäßen,
   die Wasser oder andere Flüssigkeiten
   enthalten. Die Gefahr eines Stromschlags
   besteht auch bei ausgeschaltetem Gerät.
   Ziehen Sie deshalb nach Gebrauch im-
   mer den Netzstecker.

          WARNUNG!
Stromschlaggefahr!
Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu ho-
he Netzspannung können zu elektrischem
Stromschlag führen.
−− Schließen Sie das Produkt nur an, wenn
   die Netz­spannung der Steckdose mit
                                            11
Sicherheit

   der Angabe auf dem Typenschild über-
   einstimmt.
−− Schließen Sie das Produkt nur an eine
   vorschriftsmäßig installierte Steckdose
   an.
−− Schließen Sie das Produkt nur an eine
   gut zugängliche Steckdose an, damit Sie
   es bei einem Störfall schnell vom Strom-
   netz trennen können.
−− Betreiben Sie das Produkt nicht, wenn es
   sichtbare Schäden aufweist oder das Netz-
   kabel bzw. der Netzstecker defekt ist.
−− Wenn das Netzkabel des Produkts be-
   schädigt ist, muss es durch den Herstel-
   ler oder seinen Kundendienst oder eine
   ähnlich qualifizierte Person ersetzt wer-
   den, um Gefährdungen zu vermeiden.
−− Halten Sie das Produkt sowie das Netz-
   kabel und den Netzstecker von Wasser
   und anderen Flüssigkeiten, Haarsprays,
   Gasen, offenem Feuer, heißen Flächen
   und Teilen sowie hohen Temperaturen
   fern.
−− Verwenden Sie das Produkt niemals,

12
Sicherheit

   wenn Sie auf feuchtem Boden stehen.
−− Fassen Sie den Netzstecker niemals mit
   feuchten Händen an.
−− Ziehen Sie den Netzstecker nie am Netz-
   kabel aus der Steck­dose, sondern fassen
   Sie immer den Netzstecker an.
−− Verwenden Sie das Netzkabel nie als
   Tragegriff und wickeln Sie es nicht um
   das Produkt.
−− Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
   nicht zur Stolperfalle wird.
−− Knicken Sie das Netzkabel nicht und
   legen Sie es nicht über scharfe Kanten.
−− Tauchen Sie weder das Produkt noch das
   Netzkabel oder den Netzstecker in Was-
   ser oder andere Flüssigkeiten.
−− Öffnen Sie das Gehäuse nicht, sondern
   überlassen Sie die Reparatur Fachkräf-
   ten, um Gefährdungen zu vermeiden.
   Wenden Sie sich dazu an eine Fach-
   werkstatt. Bei eigenständig durchge-
   führten Reparaturen, unsachgemäßem
   Anschluss oder falscher Bedienung sind
   Haftungs- und Garantie­ansprüche aus-
   geschlossen.
                                            13
Sicherheit

−− Bei Reparaturen dürfen nur Teile ver-
   wendet werden, die den ursprüngli-
   chen Gerätedaten entsprechen. In die-
   sem Produkt befinden sich elektrische
   und mechanische Teile, die zum Schutz
   gegen Gefahrenquellen unerlässlich
   sind.
−− Verwenden Sie das Produkt nur in
   Innenräumen. Betreiben Sie es nie in
   Feuchträumen oder im Regen.
−− Lagern Sie das Produkt nur so, dass es
   nicht in eine Wanne oder in ein Wasch-
   becken fallen kann.
−− Greifen Sie niemals nach dem Produkt,
   wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen
   Sie in einem solchen Fall sofort den
   Netzstecker.
−− Wenn Sie das Produkt nicht benutzen, es
   reinigen, wenn es gewittert oder wenn
   eine Störung auftritt, schalten Sie das
   Produkt immer aus und ziehen Sie den
   Netz­stecker aus der Steckdose.
−− Achten Sie darauf, dass weder Sie noch
   Kinder Finger oder Gegenstände in die
   Gitteröffnungen des Produkts stecken.
−− Trennen Sie das Produkt bei Verwen-
14
Sicherheit

  dung im Badezimmer nach dem Ge-
  brauch von der Stromquelle, da die
  Nähe zu Wasser auch dann ein Risiko
  darstellt, wenn das Produkt ausgeschal-
  tet ist.

         WARNUNG!
Gefahren für Kinder und Personen
mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
(beispielsweise teilweise Behinderte,
ältere Personen mit Einschränkung ihrer
physischen und mentalen Fähigkeiten)
oder Mangel an Erfahrung und Wissen
(beispielsweise ältere Kinder).
−− Dieses Produkt kann von Kindern ab
   acht Jahren und darüber sowie von
   Personen mit verringerten physischen,
   sensorischen oder mentalen
   Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
   und Wissen benutzt werden, wenn sie
   beaufsichtigt werden oder bezüglich
   des sicheren Gebrauchs des Produkts
   unterwiesen wurden und die daraus
                                           15
Sicherheit

   resultierenden Gefahren verstanden
   haben.
−− Reinigung und Benutzerwartung dür-
   fen nicht von Kindern durchgeführt
   werden, es sei denn, sie werden beauf-
   sichtigt.
−− Halten Sie Kinder jünger als acht Jahre
   vom Produkt und von der Anschlusslei-
   tung fern.
−− Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpa-
   ckungsfolie spielen. Kinder können sich
   beim Spielen darin verfangen und ersti-
   cken.
−− Kinder dürfen nicht mit dem Produkt
   spielen.

             WARNUNG!
Verbrennungs- und Brandgefahr!
Während des Gebrauchs werden das Produkt
und die Stylingdüse sehr heiß.
−− Halten Sie das Produkt während des
   Betriebs immer am Handgriff fest.
−− Halten Sie einen ausreichenden Abstand
16
Sicherheit

   zu allen leicht brennbaren Gegenstän-
   den, z. B. Gardinen oder Vorhängen, ein.
−− Schalten Sie das Produkt aus und
   trennen Sie es vom Netz, wenn Sie es
   aus der Hand legen. Legen Sie es aus-
   schließlich auf eine feste und hitze­
   beständige Fläche.
−− Auch nach Gebrauch ist das Produkt
   noch längere Zeit heiß. Lassen Sie
   das Produkt und die Stylingdüse aus­
   reichend abkühlen, bevor Sie sie reini-
   gen oder verstauen.
−− Sprühen Sie nicht mit Haarspray, wenn
   das Produkt eingeschaltet ist. Es besteht
   Brandgefahr.
−− Lassen Sie das Produkt während der
   Verwendung und bis es ausreichend
   abgekühlt ist nicht unbeaufsichtigt.
−− Richten Sie den heißen Luftstrahl nicht
   auf Tiere, Pflanzen oder Gegenstände.
−− Vermeiden Sie einen Hitzestau, indem
   Sie das Produkt nicht direkt vor eine
   Wand oder andere Gegenstände halten.
−− Decken Sie das abnehmbare Luftein-
   lassgitter während des Betriebes nicht
                                             17
Sicherheit

   ab, und reinigen Sie es von Zeit zu Zeit,
   um ein Überhitzen des Produkts zu ver-
   meiden.
−− Verwenden Sie das Produkt nicht für
   Perücken oder Haarteile aus syntheti-
   schem Material.

             HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt
kann zu Beschädigungen des Produkts füh-
ren.
−− Verwenden Sie das Produkt nicht mehr,
   wenn Teile des Produkts Risse, Sprünge,
   Verformungen oder andere Beschädi-
   gungen aufweisen.
−− Nehmen Sie keine Veränderungen am
   Produkt vor.
−− Ersetzen Sie beschädigte Bauteile nur
   durch passende Original­ersatzteile.
   Wenden Sie sich dazu an unseren Kun-
   dendienst über die auf der Garantiekar-
   te angegebene Serviceadresse.

18
Produkt und Lieferumfang prüfen

           Hinweis: Als zusätzlicher Schutz
           wird die Installation einer Fehler-
           strom-Schutzeinrichtung (FI/RCD)
           mit einem Bemessungsauslöse-
           strom von nicht mehr als
           30 mA im Badezimmer-Stromkreis
           empfohlen. Fragen Sie Ihren Ins-
           tallateur um Rat.

Produkt und Lieferumfang prüfen

            HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit
einem scharfen Messer oder anderen spit-
zen Gegenständen öffnen, kann das Produkt
schnell beschädigt werden.
−− Gehen Sie beim Öffnen vorsichtig vor.
 1. Nehmen Sie das Produkt aus der Verpackung.
2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A).
3. Kontrollieren Sie, ob das Produkt oder die Einzelteile
   Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie das
   Produkt nicht. Wenden Sie sich über die auf der Garantie-
   karte angegebene Serviceadresse an den Hersteller.

                                                             19
Bedienung

Bedienung
Produkt verwenden
            Schalten Sie vor der ersten Verwendung das
            Produkt auf die höchste Heizstufe. Lassen Sie es
            für einige Minuten laufen, ohne sich damit die
            Haare zu trocknen. Sorgen Sie für ausreichende
            Belüftung, z. B. durch Öffnen eines Fensters.

 1. Stellen Sie sicher, dass der Gebläsestufenschalter 3 in
    der Position „0“ steht. Das Produkt ist ausgeschaltet.
 2. Stecken Sie den Netzstecker in eine ordnungsgemäß ins-
    tallierte Steckdose.
 3. Setzen Sie, wenn gewünscht, die Stylingdüse 7 auf
    den Luftauslass 6 des Produkts (siehe Abb. B).
 4. Stellen Sie den Gebläsestufenschalter und ggf. den Heiz-
    stufenschalter 4 auf die gewünschte Stufe (siehe Kapi-
    tel „Gebläse- und Heizstufen“).
 5. Drücken Sie, wenn gewünscht, die Kaltluft-Taste 5 und
    halten diese gedrückt (siehe Abb. D).
 6. Wenn Sie die Nutzung beenden möchten, stellen Sie den
    Gebläsestufenschalter in die Position „0“.
    Das Produkt ist nun ausgeschaltet.
 7. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
 8. Lassen Sie das Produkt vollständig abkühlen.

20
Bedienung

Stylingdüse aufstecken
Setzen Sie die beiliegende Stylingdüse 7 ein, um mit dem
Luftstrom gezielt Ihr Haar zu stylen.
 −− Drücken Sie die Stylingdüse auf den Luftauslass 6 , bis
    sie hörbar einrastet (siehe Abb. B).
Stylingdüse entfernen
 1. Stellen Sie den Gebläsestufenschalter 3 in die
    Position „0“, um das Produkt auszuschalten.
 2. Lassen Sie das Produkt ggf. abkühlen.
 3. Ziehen Sie die Stylingdüse 7 vom Luftauslass 6 ab.

Gebläse- und Heizstufen
Dieses Produkt bietet folgende Schaltstellungen:
 Gebläse-          Heizstufen-        Funktion
 stufen-           schalter
 schalter

      0        +                  =   AUS

                                      niedriger Luftstrom +
               +                  =
                                      niedrige Heizstufe
                                      hoher Luftstrom +
               +                  =
                                      niedrige Heizstufe
                                      niedriger Luftstrom +
               +                  =
                                      mittlere Heizstufe
                                      hoher Luftstrom +
               +                  =
                                      mittlere Heizstufe
                                      niedriger Luftstrom +
               +                  =
                                      hohe Heizstufe

                                                           21
Bedienung

 Gebläse-           Heizstufen-         Funktion
 stufen-            schalter
 schalter
                                        hoher Luftstrom +
                +                   =
                                        hohe Heizstufe
Für ein optimales Ergebnis sollten Sie zu Beginn die hohe
Heizstufe ( ) zum Trocknen der Haare verwenden. Zum
Stylen der Haare eignet sich die mittlere Heizstufe ( ).
Lassen Sie vor dem Auskämmen Ihr Haar zunächst auskühlen,
damit Ihre Frisur in Form bleibt.

Kaltluftfunktion
Dieses Produkt besitzt eine Kaltluft-Taste 5 (siehe
Abb. D). Damit können Sie Ihr Haar nach dem Trocknen
schneller abkühlen oder Ihr Haar in Form bringen, z. B. zum
Fixieren einer Fönwelle.
Sie können die Kaltluft-Taste sowohl bei der mittleren als
auch bei der hohen Heizstufe betätigen.
Aus technischen Gründen kann auch beim Betätigen der
Kaltluft-Taste leicht erwärmte Luft entweichen.
 1. Halten Sie während des Fönens die Kaltluft-Taste ge-
    drückt, um unabhängig von der Ausgangstemperatur
    einen kühlen Luftstrom zu erhalten.
 2. Lassen Sie die Kaltluft-Taste los, um den Kaltluftstrom zu
    beenden.

22
Ionen-Effekt

Ionen-Effekt
Die in der angesaugten Luft enthaltenen Moleküle werden
in diesem Produkt negativ geladen (ionisiert) und über die
Heißluft zu den Haaren transportiert.
Auf dem Haar bewirken die negativen Ionen, dass die
Wassertropfen in kleinere Einheiten zerfallen und dadurch
schneller verdunsten.
Die Vorteile:
• kürzere Trockenzeit,
• weniger Austrocknen des Haars durch verkürzte Trocken-
  zeit und
• verringerte Schädigung des Haars durch verkürzte Hitze-
  einwirkung.
Ein zweiter und wesentlicher Effekt ist, dass das Haar die win-
zigen Wassertröpfchen im Gegensatz zu normalen Wasser-
tropfen besser absorbieren kann.
Diese Absorption führt dazu, dass die schuppige Struktur der
Haare geglättet wird.
Durch die so geglättete Oberflächenstruktur ergeben sich
folgende positive Effekte:
   •   Das Haar wird glatter, weicher und geschmeidiger.
   •   Das Haar erhält neuen Glanz.
   •   Das Haar ist leichter zu bürsten und zu frisieren.
   •   Das Haar neigt weniger zum Verfilzen, Brechen und
       Verknoten.

                                                             23
Überhitzungsschutz

Überhitzungsschutz
Wenn der Lufteinlass eingeschränkt wird, schaltet sich das
Produkt durch den eingebauten Überhitzungsschutz ab.
Gehen Sie in diesem Fall wie folgt vor:
 1. Stellen Sie den Heizstufenschalter 4 in die Position „0“.
 2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
 3. Lassen Sie das Produkt vollständig abkühlen.
 4. Reinigen Sie das abnehmbare Lufteinlassgitter 1
    (siehe Kapitel „Reinigung“).
Anschließend können Sie das Produkt wieder in Betrieb
nehmen.

Reinigung

               WARNUNG!
Stromschlaggefahr!
In das Gehäuse eingedrungene Flüssigkeit
kann einen elektrischen Stromschlag verur-
sachen.
−− Tauchen Sie weder das Produkt noch
   das Netzkabel in Wasser oder andere
   Flüssigkeiten.
−− Achten Sie darauf, dass kein Wasser in
   das Gehäuse gelangt.

24
Reinigung

−− Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steck-
   dose, bevor Sie das Produkt reinigen.

          WARNUNG!
Verbrennungsgefahr!
Während des Betriebs werden das Produkt
sowie die Stylingdüse sehr heiß.
−− Lassen Sie das Produkt sowie die
   Stylingdüse vor jeder Reinigung voll-
   ständig abkühlen.

         HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Wenn Sie das Produkt unsachgemäß reini-
gen, können Sie die Oberfläche des Produkts
beschädigen.
−− Verwenden Sie keine aggressiven
   Reinigungsmittel, keine scharfen oder
   metallischen Reinigungsgegenstände
   wie Messer, harte Spachtel und
   dergleichen.

                                            25
Aufbewahrung
 1. Stellen Sie sicher, dass das Produkt ausgeschaltet ist.
 2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
 3. Lassen Sie das Produkt vollständig abkühlen.
 4. Drehen Sie das abnehmbare Lufteinlassgitter 1 ein
    Stück entgegen dem Uhrzeigersinn und nehmen Sie es
    vom Produkt ab.
 5. Reinigen Sie das abnehmbare Lufteinlassgitter mit einer
    kleinen Bürste, um es von Staub und Haaren zu befreien.
 6. Ziehen Sie ggf. die Stylingdüse 7 ab.
 7. Reinigen Sie das Gehäuse und die Stylingdüse mit einem
    weichen, bei Bedarf leicht angefeuchteten Tuch. Achten
    Sie darauf, dass kein Wasser in das Innere des Produkts
    gelangt.
 8. Lassen Sie das Produkt vollständig trocknen. Befestigen
    Sie anschließend wieder das abnehmbare Lufteinlass–
    gitter. Setzen Sie es auf die Aussparungen am Produkt
    und drehen Sie es im Uhrzeigersinn, bis es einrastet
    (siehe Abb. C).

Aufbewahrung
Alle Teile müssen vor dem Aufbewahren vollkommen trocken
sein.
−− Bewahren Sie das Produkt stets an einem trockenen Ort
   auf.
−− Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung.
−− Lagern Sie das Produkt für Kinder unzugänglich.
Alternativ können Sie das Produkt auch an der
Aufhängeöse 2 aufhängen.

26
Fehlersuche

Fehlersuche
 Fehler           Mögliche Ursache und Abhilfe
 Keine            Der Netzstecker steckt nicht in der
 Funktion.        Steckdose.
                  −− Stecken Sie den Netzstecker in die
                     Steckdose.
 Keine Funk-      Der Überhitzungsschutz ist aktiv.
 tion, Produkt    −− Lassen Sie das Produkt vollständig
 schaltet sich       abkühlen und schalten Sie es danach
 im Betrieb ab.      wieder an. Wenn sich das Produkt nicht
                     mehr anschalten lässt, kontaktieren Sie
                     den Kundendienst.

Wenn hier nicht aufgeführte Störungen auftreten, wenden
Sie sich bitte über die auf der Garantiekarte angegebene
Serviceadresse an unseren Kundendienst.

Technische Daten
Modell:                   99286
Versorgungsspannung: 220–240 V~
Frequenz:                 50/60 Hz
Leistung:                 1 800–2 200 W
Schutzklasse:             II
Gewicht:                  630 g
Artikelnummer:            802132

                                                               27
Konformitätserklärung

Konformitätserklärung
             Die EU-Konformitätserklärung kann unter der
             in der beiliegenden Garantiekarte angeführ-
             ten Adresse angefordert werden.

Entsorgung
Verpackung entsorgen
             Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein.
             Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier,
             Folien in die Wertstoffsammlung.

Produkt entsorgen
(Anwendbar in der Europäischen Union und anderen euro-
päischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung
von Wertstoffen)
Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll!
          Sollte das Produkt einmal nicht mehr benutzt wer-
          den können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich
          verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll,
          z. B. bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/sei-
          nes Stadtteils, abzugeben. Damit wird gewährleis-
          tet, dass Altgeräte fachgerecht verwertet und
negative Auswirkungen auf die Umwelt vermieden werden.
Deswegen sind Elektrogeräte mit dem hier abgebildeten
Symbol gekennzeichnet.

28
Répertoire

Répertoire
Contenu de la livraison.......................................4
Composants.......................................................30
Aller rapidement et facilement au but
avec les codes QR............................................... 31
Généralités........................................................ 32
    Lire le mode d’emploi et le conserver...............32
    Utilisation conforme à l’usage prévu................32
    Légende des symboles.......................................33
Sécurité .............................................................34
    Légende des avis..................................................34
    Consignes de sécurité générales......................34
Vérifier le produit et le contenu de la
livraison.............................................................43
Utilisation..........................................................44
    Utiliser le produit................................................. 44
    Mettre le concentrateur..................................... 45
    Retirer le concentrateur..................................... 45
    Niveaux de soufflerie et de chauffe................. 45
    Fonction air froid................................................. 46
Effet ionique...................................................... 47
Protection de surchauffe..................................48
Nettoyage..........................................................48
Rangement........................................................50
Recherche d’erreurs.......................................... 51
Données techniques......................................... 51
Déclaration de conformité................................ 52
Élimination........................................................ 52
    Éliminer l’emballage............................................52
    Éliminer le produit...............................................52
                                                                              29
Composants

Composants
 1    Grille d’entrée d’air amovible
 2    Œillet de suspension
 3    Interrupteur de niveaux de soufflerie
 4    Interrupteur de niveau de chauffe
 5    Touche air froid
 6    Sortie d’air
 7    Concentrateur

30
Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR

Aller rapidement et facilement au
but avec les codes QR
Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de
rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant
ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder conforta-
blement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parve-
nez au but en toute facilité.
Les codes QR, qu’est-ce?
Les codes QR (QR = Quick Response) sont des codes graphiques qui
peuvent être lus à l’aide d’un appareil photo du smartphone et qui
contiennent par exemple un lien vers un site Internet ou des don-
nées de contact.
Votre avantage: plus de frappe contraignante d’adresses Internet
ou de données de contact!
Comment faire?
Pour scanner les codes QR, vous avez simplement besoin d’un
smartphone, d’un lecteur de codes QR installé ainsi que d’une
connexion Internet.
Vous trouverez généralement un lecteur de codes QR gratuitement
dans l’App Store de votre smartphone.
Testez dès maintenant
Scannez simplement le code QR suivant avec
votre smartphone pour en savoir plus sur votre
nouveau produit ALDI.
Votre portail de services ALDI
Toutes les informations mentionnées plus haut
sont également disponibles sur Internet via le
portail de services ALDI sous
www.aldi-service.ch.

L’exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour la connexion
Internet en fonction de votre tarif.

                                                                            31
Généralités

Généralités
Lire le mode d’emploi et le conserver
              Ce mode d’emploi appartient à ce sèche-cheveux
              à ions (appelé seulement «produit» par la suite). Il
              contient des informations importantes pour la
              mise en service et l’utilisation.
Lisez attentivement le mode d’emploi, en particulier les
consignes de sécurité, avant d’utiliser le produit. Le non-res-
pect de ce mode d’emploi peut provoquer des blessures
graves et endommager le produit.
Le mode d’emploi est basé sur les normes et règlementations
en vigueur dans l’Union européenne. À l’étranger, veuillez res-
pecter les directives et lois spécifiques au pays.
Conservez le mode d’emploi pour des utilisations futures. Si
vous remettez le produit à des tiers, joignez-y impérativement
ce mode d’emploi.

Utilisation conforme à l’usage prévu
Ce produit est conçu exclusivement pour le
séchage et la coiffure de cheveux naturels
humains. Il est exclusivement destiné à
l’usage privé et n’est pas adapté à une utili-
sation professionnelle.
Utilisez le produit uniquement de la ma-
nière décrite dans ce mode d’emploi. Toute
autre utilisation est considérée comme
non conforme à l’usage prévu et peut
32
Généralités

provoquer des dommages matériels.
Le fabricant ou commerçant décline toute
responsabilité pour des dommages surve-
nus par une utilisation non conforme ou
contraire à l’usage prévu.
Légende des symboles
Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans
ce mode d’emploi, sur le produit ou sur l’emballage.

            Ce symbole vous fournit des informations complé-
            mentaires utiles pour le montage et l’utilisation.

            Déclaration de conformité (voir chapitre «Déclara-
            tion de conformité»): Les produits marqués par ce
            symbole répondent à toutes les consignes com-
            munautaires de l’Espace économique européen.

            N’utilisez pas le produit à proxi-
            mité de baignoires, douches,
            lavabos ou autres récipients
            contenant de l’eau.
            Ce symbole désigne des appareils électriques de
            la classe de protection II.

            Avant la mise en service, lisez et tenez compte du
            mode d’emploi du produit et tout particulière-
            ment des instructions de sécurité.
                                                             33
Sécurité

Sécurité
Légende des avis
Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans
ce mode d’emploi.

           AVERTISSEMENT!
Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à un degré
moyen qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme consé-
quence la mort ou une grave blessure.

                AVIS!
Ce mot signalétique avertit de possibles dommages matériels.

Consignes de sécurité générales

           AVERTISSEMENT!
Risque d’électrocution!
Si le produit entre en contact avec des li-
quides, il y a risque d’électrocution, même
lorsque l’appareil est éteint.
−− N’utilisez en aucun cas l’appareil à proxi-
   mité de baignoires, douches, lavabos ou
   autres récipients contenant de l’eau ou
34
Sécurité

  autres liquides. Le risque d’électrocu-
  tion existe aussi en cas d’appareil éteint.
  Retirez par conséquent toujours la fiche
  réseau après utilisation.

        AVERTISSEMENT!
Risque d’électrocution!
Toute installation électrique défectueuse ou
toute tension réseau trop élevée peut pro-
voquer une électrocution.
−− Branchez le produit uniquement si la
   tension réseau de la prise électrique
   correspond aux indications de la plaque
   signalétique.
−− Branchez le produit uniquement sur une
   prise électrique correctement installée.
−− Branchez le produit uniquement sur une
   prise électrique facilement accessible
   afin de pouvoir le séparer rapidement
   du réseau électrique en cas de panne.
−− N’utilisez pas le produit s'il présente des
   dommages visibles ou si le câble élec-
   trique ou la fiche réseau est défectueux/
   défectueuse.
                                             35
Sécurité

−− Si le câble électrique du produit est
   endommagé, faites-le remplacer par le
   fabricant, son service après-vente ou
   une personne ayant une qualification
   similaire pour prévenir tout risque.
−− Tenez éloignés le produit ainsi que le
   câble électrique et la fiche réseau de
   l’eau et autres liquides, sprays pour
   cheveux, gaz, feux ouverts, surfaces et
   pièces chaudes ainsi que de tempéra-
   tures élevées.
−− N’utilisez jamais le produit si vous êtes
   sur un sol humide.
−− Ne touchez jamais la fiche réseau avec
   des mains humides.
−− Ne retirez jamais la fiche réseau de la
   prise électrique par le câble électrique,
   mais prenez toujours la fiche réseau.
−− N'utilisez jamais le câble électrique
   comme poignée de transport, et ne l'en-
   roulez pas autour du produit.
−− Veillez à ce que le câble électrique ne
   représente pas un risque de trébuche-
   ment.

36
Sécurité

−− Ne pliez pas le câble électrique et ne le
   posez pas sur des bords coupants.
−− Ne plongez ni le produit ni le câble élec-
   trique ou la fiche réseau dans l’eau ou
   d’autres liquides.
−− N’ouvrez pas le boîtier, laissez effectuer
   la réparation par des professionnels
   pour éviter tout risque. Adressez-vous,
   pour cela, à un atelier spécialisé. Nous
   déclinons toute responsabilité et toute
   garantie en cas de réparations effec-
   tuées de votre propre chef, de bran-
   chement non conforme ou d’utilisation
   incorrecte.
−− Pour les réparations, n’utiliser que
   des pièces correspondant aux don-
   nées d’origine de l’appareil. Ce produit
   contient des pièces électriques et méca-
   niques indispensables comme protec-
   tion contre les sources de danger.
−− Utilisez le produit uniquement dans des
   espaces intérieurs. Ne l’utilisez jamais
   dans des pièces humides ou sous la
   pluie.

                                            37
Sécurité

−− Rangez le produit uniquement de ma-
   nière à ce qu’il ne puisse jamais tomber
   dans une baignoire ou un lavabo.
−− Ne saisissez jamais le produit s'il est
   tombé dans l’eau. Dans un tel cas de
   figure, retirez immédiatement la fiche
   réseau.
−− Éteignez toujours le produit et retirez
   la fiche réseau de la prise électrique
   quand vous n'utilisez pas le produit, si
   vous le nettoyez, s'il y a de l'orage ou si
   une panne a lieu.
−− Veillez à ce que ni vous ni des enfants
   ne mettent des doigts ou objets dans la
   grille du produit.
−− Lorsque vous l'utilisez dans la salle
   de bains, débranchez le produit de la
   source d'alimentation électrique après
   usage, car la proximité de l'eau consti-
   tue un risque même lorsque l'appareil
   est éteint.

38
Sécurité

        AVERTISSEMENT!
Dangers pour les enfants et personnes
avec des capacités physiques, sen-
sorielles ou mentales réduites (par
exemple des personnes partiellement
handicapées, des personnes âgées avec
réduction de leurs capacités physiques
et mentales), ou manque d’expérience
et connaissance (par exemple des en-
fants plus âgés).
−− Ce produit peut être utilisé par des en-
   fants à partir de huit ans ainsi que par
   des personnes à capacités physiques,
   sensorielles ou mentales réduites ou
   manquant d’expérience et de connais-
   sances lorsqu’ils sont sous surveillance
   ou qu’ils ont été formés pour utiliser en
   toute sécurité le produit et qu’ils ont
   compris les dangers qui y sont liés.
−− Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne
   doivent pas être effectués par des en-
   fants, sauf s’ils sont surveillés.
−− Tenez les enfants de moins de huit ans

                                             39
Sécurité

   éloignés du produit et de son câble
   d’alimentation.
−− Ne laissez pas les enfants jouer avec le
   film d’emballage. Les enfants peuvent
   s’y emmêler et s’étouffer en jouant avec.
−− Les enfants ne doivent pas jouer avec le
   produit.

           AVERTISSEMENT!
Risque de brûlure et d’incendie!
Pendant l’utilisation, le produit et le concen-
trateur deviennent très chauds.
−− Pendant l’utilisation, tenez toujours le
   produit par la poignée.
−− Veillez à ce qu’il y ait une distance de
   sécurité suffisante par rapport à tous les
   objets facilement inflammables tels que
   les rideaux et les tentures.
−− Arrêtez le produit et débranchez-le du
   réseau électrique avant de le lâcher.
   Posez-le exclusivement sur une surface
   ferme et résistante à la chaleur.
−− Même après l’utilisation, le produit reste
40
Sécurité

   encore chaud pendant une
   durée prolongée. Laissez le produit et
   le concentrateur refroidir suffisamment
   longtemps avant de le nettoyer ou de le
   ranger.
−− Ne pulvérisez pas du spray pour che-
   veux lorsque le produit est allumé. Il y a
   risque d’incendie.
−− Surveillez le produit lors de l’utilisation
   et jusqu’à ce qu’il ait refroidi suffisam-
   ment.
−− Ne dirigez pas le jet d'air chaud sur des
   animaux, plantes ou objets.
−− Évitez l’accumulation de chaleur en
   n’entreposant pas le produit directe-
   ment contre un mur ou autres objets.
−− Ne couvrez pas la grille d’entrée d’air
   amovible pendant le fonctionnement
   et nettoyez-la de temps en temps pour
   éviter une surchauffe du produit.
−− N’utilisez pas le produit sur des per-
   ruques ou des extensions de cheveux
   en matière synthétique.

                                               41
Sécurité

           AVIS!
Risque d’endommagement!
La manipulation non conforme du produit
peut provoquer des dommages sur celui-ci.
−− N’utilisez plus le produit lorsque des
   parties du produit présentent des fis-
   sures, fentes ou déformations, ou autres
   dommages.
−− N’effectuez pas de modifications sur le
   produit.
−− Remplacez les éléments endommagés
   uniquement par des pièces de rechange
   d’origine. Veuillez-vous adresser à notre
   service après-vente à l’adresse de ser-
   vice indiquée sur la carte de garantie.

42
Vérifier le produit et le contenu de la livraison

            Avis: Comme protection sup-
            plémentaire, on recommande
            l’installation d’un dispositif de
            protection contre le courant ré-
            siduel (FI/RCD) avec un courant
            de déclenchement contre des
            surintensités de 30 mA max. dans
            le circuit électrique de la salle de
            bain. Demandez conseil à votre
            installateur.

Vérifier le produit et le contenu de la
livraison

                AVIS!
Risque d’endommagement!
Si vous ouvrez négligemment l’emballage
avec un couteau aiguisé ou à l’aide d’autres
objets pointus, vous risquez rapidement
d’endommager le produit.
−− Ouvrez l’emballage avec précaution.
 1. Retirez le produit de l'emballage.
2. Vérifiez si la livraison est complète (voir fig. A).

                                                                    43
Utilisation
 3. Contrôlez si le produit ou les pièces détachées sont en-
    dommagés. Si c'est le cas, n'utilisez pas le produit.
    Adressez-vous au fabricant à l’aide de l’adresse de service
    indiquée sur la carte de garantie.

Utilisation
Utiliser le produit
              Mettez le produit au niveau de chauffe le plus
              élevé avant de l'utiliser pour la première fois.
              Faites-le marcher quelques minutes sans sécher
              vos cheveux. Veillez à ce que l’aération soit suffi-
              sante, par exemple en ouvrant une fenêtre.

  1. Veillez à ce que l’interrupteur de niveaux de soufflerie 3
     soit en position «0». Le produit est éteint.
 2. Branchez la fiche réseau sur une prise de courant installée
    dans les règles.
 3. Placez comme souhaité le concentrateur 7 sur la sortie
    d’air 6 du produit (voir fig. B).
 4. Réglez l’interrupteur de niveaux de soufflerie et éven-
    tuellement l’interrupteur de niveau de chauffe 4 au
    niveau souhaité (voir chapitre «Niveaux de soufflerie et de
    chauffe»).
 5. Si vous le souhaitez, poussez la touche air froid 5 et
    maintenez-la enfoncée (voir fig. D).
 6. Lorsque vous souhaitez arrêter l’utilisation, mettez l’inter-
    rupteur de niveaux de soufflerie sur la position «0».
    Le produit est maintenant éteint.
  7. Débranchez la fiche de la prise de courant.
 8. Laissez refroidir complètement le produit.

44
Utilisation

Mettre le concentrateur
Utilisez le concentrateur fourni 7 pour styler de manière
ciblée vos cheveux avec le flux d’air.
−− Poussez le concentrateur sur la sortie d’air 6 jusqu’à ce
   qu’il s’enclenche de manière audible (voir fig. B).

Retirer le concentrateur
 1. Mettez l’interrupteur de niveaux de soufflerie 3 en posi-
    tion «0» pour éteindre le produit.
 2. Laissez le produit refroidir si nécessaire.
 3. Retirez le concentrateur 7 de la sortie d’air 6 .

Niveaux de soufflerie et de chauffe
Ce produit offre les positions d’interrupteur suivantes:
 Interrup-           Interrup-            Fonction
 teur de             teur de
 niveaux de          niveau de
 soufflerie          chauffe

      0          +                    =   ARRÊT

                                          flux d’air faible +
                 +                    =   niveau de chauffe
                                          faible
                                          flux d’air fort + niveau
                 +                    =
                                          de chauffe bas
                                          flux d’air faible +
                 +                    =   niveau de chauffe
                                          moyen

                                                                 45
Utilisation

 Interrup-           Interrup-             Fonction
 teur de             teur de
 niveaux de          niveau de
 soufflerie          chauffe
                                           flux d’air fort + niveau
                 +                    =
                                           de chauffe moyen
                                           flux d’air bas + niveau
                 +                    =
                                           de chauffe élevé
                                           flux d’air fort + niveau
                 +                    =
                                           de chauffe élevé
Pour un résultat optimal, utilisez au départ le niveau de
chauffe élevé ( ) pour sécher les cheveux. Le niveau de
chauffe moyen ( ) convient à la mise en forme des cheveux.
Laissez d’abord refroidir vos cheveux avant de les peigner
pour que votre coiffure garde sa forme.

Fonction air froid
Ce produit possède une touche air froid 5 (voir fig. D). Vous
pouvez refroidir ainsi vos cheveux plus rapidement après
le séchage ou les mettre en forme, par ex. pour fixer une
ondulation.
Vous pouvez utiliser la touche air froid aussi bien avec le
niveau de chauffe moyen qu'avec le niveau élevé.
Pour des raisons techniques, de l’air légèrement tiède
s’échappe même quand on utilise la touche air froid.
  1. Maintenez la touche air froid enfoncée tout en vous
     séchant les cheveux pour obtenir un flux d'air frais quelle
     que soit la température de sortie.
 2. Relâchez la touche air froid pour arrêter le flux d'air froid.

46
Effet ionique

Effet ionique
Les molécules aspirées dans l’air sont chargées négativement
dans ce produit (ionisées) et transportées vers vos cheveux à
travers l’air chauffé.
Sur les cheveux, les ions négatifs ont pour effet que les gouttes
d'eau se décomposent en de plus petites unités et s'évaporent
ainsi plus vite.
Les avantages:
• temps de séchage raccourci,
• dessèchement réduit des cheveux grâce à un temps de
  séchage raccourci et
• endommagement réduit des cheveux par un effet de
  chaleur réduit.
Un deuxième effet essentiel est que les cheveux peuvent
mieux absorber les minuscules gouttes d’eau, contrairement
aux gouttes d’eau normales.
Cette absorption fait que la structure écaillée des cheveux est
lissée.
La structure de surface ainsi lissée permet d’obtenir les effets
positifs suivants:
   •   Les cheveux sont plus lisses, doux et souples.
   •   Les cheveux obtiennent une nouvelle brillance.
   •   Les cheveux sont plus faciles à brosser et à coiffer.
   •   Les cheveux ont moins de tendance à s’emmêler, se
       casser et faire des nœuds.

                                                                   47
Protection de surchauffe

Protection de surchauffe
Lorsque l’entrée de l’air est réduite, le produit s’éteint grâce à
la protection anti-surchauffe intégrée. Dans ce cas, procédez
ainsi:
 1. Mettez l’interrupteur de niveaux de chauffe 4 en posi-
    tion «0».
 2. Débranchez la fiche de la prise de courant.
 3. Laissez refroidir complètement le produit.
 4. Nettoyez la grille d’entrée d’air amovible 1 (voir chapitre
    «Nettoyage»).
Vous pouvez ensuite remettre le produit en service.

Nettoyage

            AVERTISSEMENT!
Risque d’électrocution!
Les liquides infiltrés dans le boîtier peuvent
provoquer un choc électrique.
−− Ne plongez pas le produit ou le fil élec-
   trique dans l’eau ou d’autres liquides.
−− Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’infiltration
   d’eau dans le boîtier.
−− Retirez la fiche réseau de la prise élec-
   trique avant de nettoyer le produit.

48
Nettoyage

        AVERTISSEMENT!
Risque de brûlure!
Pendant l’utilisation, le produit et le concen-
trateur deviennent très chauds.
−− Laissez refroidir complètement le pro-
   duit et le concentrateur avant de les
   nettoyer.

            AVIS!
Risque d’endommagement!
Si vous nettoyez le produit incorrectement,
vous risquez d'endommager la surface du
produit.
−− N’utilisez aucun produit de nettoyage
   agressif, des ustensiles de nettoyage
   tranchants ou métalliques tel qu’un
   couteau, une spatule dure ou similaire.

                                             49
Rangement
 1. Assurez-vous que le produit est éteint.
 2. Débranchez la fiche de la prise de courant.
 3. Laissez refroidir complètement le produit.
 4. Tournez la grille d’entrée d’air amovible 1 d'un cran
    dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et reti-
    rez-la du produit.
 5. Nettoyez la grille d’entrée d’air amovible avec une petite
    brosse pour enlever la poussière et les cheveux.
 6. Retirez éventuellement le concentrateur 7 .
 7. Nettoyez le boîtier et le concentrateur avec un chiffon
    doux, légèrement humide en cas de besoin. Veillez à ce
    qu’il n’y ait pas d’infiltration d’eau à l’intérieur du produit.
 8. Laissez sécher complètement le produit. Remontez ensuite
    la grille d'entrée d'air amovible. Placez-la sur les encoches
    du produit et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une
    montre jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en place (voir fig. C).

Rangement
Toutes les pièces doivent être totalement sèches avant de pou-
voir être rangées.
−− Rangez toujours le produit à un endroit sec.
−− Protégez le produit des rayons directs du soleil.
−− Rangez le produit hors de portée des enfants.
Vous pouvez également suspendre le produit par l'œillet de
suspension 2 .

50
Recherche d’erreurs

Recherche d’erreurs
 Défaillance      Cause possible et dépannage
 Aucune           La fiche réseau n’est pas branchée dans la
 fonction.        prise électrique.
                  −− Branchez la fiche réseau dans la prise
                     électrique.
 Pas de fonc-     La protection contre la surchauffe est active.
 tionnement,
 le produit       −− Laissez refroidir complètement le pro-
 s’éteint            duit, puis rallumez-le. Si vous ne pouvez
 pendant             plus allumer le produit, contactez le
 l’utilisation.      service après-vente.

Dans le cas de pannes non mentionnées ici, adressez-vous à
notre service après-vente à l’aide de l’adresse de service indi-
quée sur la carte de garantie.

Données techniques
Modèle:                    99286
Tension d’alimentation:    220–240 V~
Fréquence:                 50/60 Hz
Puissance:                 1 800 – 2 200 W
Classe de protection:      II
Poids:                     630 g
N° d’article:              802132

                                                               51
Déclaration de conformité

Déclaration de conformité
              La déclaration de conformité CE peut être de-
              mandée à l’adresse indiquée sur la carte de
              garantie jointe.

Élimination
Éliminer l’emballage
              Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le
              carton dans la collecte de vieux papier, les films
              dans la collecte de recyclage.

Éliminer le produit
(Applicable dans l’Union européenne et dans d’autres pays
européens avec des systèmes de collecte séparée selon les
matières à recycler)
Les appareils usagés ne vont pas dans les déchets
ménagers!
          Quand le produit n'est plus utilisable, le consomma-
          teur est alors légalement tenu de remettre les ap-
          pareils usagés, séparés des déchets ménagers, p.
          ex. à un centre de collecte de sa commune/son
          quartier. Ceci garantit un recyclage approprié des
          appareils usagés dans un circuit d’élimination res-
pectueux de l’environnement. Pour cette raison, les appareils
électriques sont pourvus du symbole représenté ici.

52
Sommario

Sommario
Dotazione.............................................................4
Componenti.......................................................54
Arrivare all’obiettivo in modo veloce e
semplice grazie ai codici QR.............................. 55
Informazioni generali.......................................56
    Leggere e conservare le istruzioni per l’uso... 56
    Utilizzo conforme allo scopo previsto.............. 56
    Descrizione pittogrammi....................................57
Sicurezza............................................................58
    Descrizione delle avvertenze............................ 58
    Avvertenze generali di sicurezza..................... 58
Controllo del prodotto e della dotazione........66
Utilizzo ............................................................. 67
    Utilizzo del prodotto............................................67
    Applicazione della bocchetta per lo styling... 68
    Rimozione della bocchetta per lo styling........ 68
    Livelli di ventilazione e riscaldamento............ 68
    Funzione aria fredda.......................................... 69
Effetto ioni......................................................... 70
Protezione dal surriscaldamento......................71
Pulizia ..............................................................71
Conservazione................................................... 73
Risoluzione dei problemi e soluzioni............... 74
Dati tecnici......................................................... 74
Dichiarazione di conformità............................. 75
Smaltimento...................................................... 75
    Smaltimento dell’imballaggio............................75
    Smaltimento del prodotto..................................75

                                                                            53
Componenti

Componenti
 1    Griglia rimovibile di ingresso aria
 2    Anello di aggancio
 3    Selettore del livello di ventilazione
 4    Selettore di calore
 5    Tasto aria fredda
 6    Uscita dell’aria
 7    Bocchetta per lo styling

54
Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR

Arrivare all’obiettivo in modo veloce
e semplice grazie ai codici QR
Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti,
pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o
centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-
tutorial – grazie ai nostri codici QR riuscirete ad arrivare in modo
semplicissimo al vostro obiettivo.
Cosa sono i codici QR?
I codici QR (QR = Quick Response) sono codici grafici acquisibili
mediante la fotocamera di uno smartphone e che contengono per
esempio un link ad un sito internet o dati di contatto.
Il vostro vantaggio: non si necessita più di dover digitare faticosa-
mente indirizzi internet o dati di contatto!
Ecco come si fa
Per poter acquisire il codice QR si necessita semplicemente di uno
smartphone, aver installato un software che legga i codici QR e di un
collegamento internet.
Software che leggono i codici QR sono disponibili nello App Store del
vostro smartphone e in genere sono gratuiti.
Provate ora
Basta acquisire con il vostro smartphone il
seguente codice QR per ottenere ulteriori
informazioni relative al vostro prodotto ALDI.
Il portale di assistenza ALDI
Tutte le suddette informazioni sono disponibili
anche in internet nel portale di assistenza ALDI
all’indirizzo www.aldi-service.ch.

Eseguendo il lettore di codici QR potrebbero generarsi costi a seconda della
tariffa scelta con il vostro operatore mobile a seguito del collegamento ad
internet.

                                                                               55
Sie können auch lesen