BERGHERBST 2021 ZILLERTAL - Das fühlst du nur hier - Zillertal ARENA
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Inhaltsverzeichnis Contents Zillertal Activcard ................................................................................................................................ 06 Geöffnete Bergbahnen / Open cable cars ................................................................... 08 Wandern / Hiking ................................................................................................................................... 10 Herbstliche Wandertipps / Autumn hike tips ................................................................ 12 Biken / Biking ............................................................................................................................................. 14 Herbstliche Biketouren / Autumn bike tours ................................................................. 16 Geöffnete Hütten / Open huts ................................................................................................... 18 Veranstaltungen / Events ............................................................................................................... 31 Herbstlicher Hüt tengenu ss Enjoy alpine lodges in autu Alpenstraßen, Seitentäler / Alpine roads, side valleys ......................................... 32 mn Klettersteige & Kletteranlagen / Fixed rope routes & climbing facilities ................................................................................ 34 Aktives Erlebnis für Outdoor-Fans Adventure & Action .............................................................................................................................. 36 Adventure action for outdoor fans Hochseilgärten, Minigolf / High-ropes courses, mini golf courses ............ 37 Tennis & Squash ..................................................................................................................................... 38 Golfclub Zillertal-Uderns ................................................................................................................ 39 Aktivprogramme / Activity programs .............................................................................. 40 Wohlfühlen / Wellbeing .................................................................................................................... 41 Hintertuxer Gletscher / Hintertux glacier ........................................................................ 42 Ausflugstipps im Zillertal / Excursions in Zillertal ..................................................... 44 Ausflugstipps in der Umgebung / Excursions in the surrounding region ................................................................................. 62 Öffentliche Verkehrsmittel / Public transport ............................................................. 64 Traumhafte Herbstlandschaft Heavenly autumn landscapes Ziel kann bei jeder Witterung besucht werden This destination is accessible in all weathers Zeit der Feste & Verans taltungen Festivals and events Weitere Informationen zu den Aktivitäten und Angeboten im Zillertaler Bergherbst gibt es online: www.zillertal.at/bergherbst oder unter www.myzillertal.app Further information on the activities etc. offered in the Zillertal alpine Erholung pur autumn program can be found at: www.zillertal.at/alpineautumn Pure relaxation or www.myzillertal.app 02 03
Liebe Gäste, Dear guests, von September bis Oktober hält der Herbst in den Bergen schrittweise From September to October, autumn gradually takes hold of the Einzug. Die Heumilchkühe werden von den Almen in festlichem Zug ins mountain landscape. The cattle are driven down from the alpine Tal getrieben, auf den sattgrünen Weiden des Zillertaler Talbodens pastures in festive processions to graze on the Zillertal valley erwarten sie jetzt vielfältige Gräser und Kräuter. pastures, now green and lush with many different grasses and herbs which produce the nourishing hay milk. Im Herbst sind die Tage nicht mehr drückend heiß, die Nächte angenehm erfrischend und die Sonne im Gebirge hat noch sommerliche Strahlkraft, In autumn, the days are no longer oppressively hot, the nights are cool was satte Farben und faszinierende Naturschauspiele mit sich bringt. and fresh and the sun still shines with summer radiance, illuminating the fascinating natural landscape in rich colours. Die Luft ist kristallklar und die Sicht scheinbar unendlich weit – die meist sehr stabile Wetterlage sorgt für beste Sichtverhältnisse in den Bergen. The air is crystal clear and views are a seemingly infinite, as the generally Dank des Ganzjahresskigebiets Hintertuxer Gletscher ist Skifahren auch stable weather conditions allow for optimum visibility. Thanks to the year- im Herbst ein Erlebnis und kann mit allen anderen Aktivitäten wie z. B. round skiing area on the Hintertux Glacier, skiing is possible in autumn, einer Runde Golf und abschließendem Wellness- und Kulinarikgenuss and this adventure can be combined with a variety of other activities, kombiniert werden. such as a round of golf culminating in spa treatments and culinary delights. Ob alleine oder mit der ganzen Familie, ob Action- oder Genussurlaub, hier findet garantiert jeder genau das Richtige – um noch einmal Energie Both individual tourists and families with children are sure to find the zu tanken für den nahenden Winter, die Sonnenspeicher aufzufüllen und perfect opportunity to replenish their energy reserves before the ap- vor dem ersten Schnee die letzten Aktivitäten in den Bergen zu unter- proaching winter and to actively enjoy the mountain sunshine before the nehmen. Einen kleinen Überblick über die unzähligen Freizeitangebote first snow falls. In this brochure, you will find information on the numerous im Zillertal von September bis Oktober 2021 haben wir in dieser leisure activities available in Zillertal from September to October 2021. Broschüre zusammengestellt. One helpful tip: In high mountain regions, there may be snow and frost in Ein kleiner Tipp: Gerade im hochalpinen Bereich kann es auch im Herbst autumn and therefore, many offers and attractions are only available if zu Schneefällen und Frost kommen. Viele Angebote und Attraktionen im weather conditions are good. To be on the safe side, it is best to ring the Zillertal sind daher nur bei Schönwetter geöffnet. Um auf Nummer sicher phone numbers given or to ask in a nearby tourist office, where you will zu gehen, empfiehlt sich ein Anruf unter den angegebenen Telefon- find detailed information on special themes, local activities and events. nummern oder im nächsten Tourismusbüro. You can also obtain information in the office of the Zillertal Tourismus Detaillierte Informationen zu einzelnen Themen, Aktivitäten und Ver- GmbH in Schlitters. The contact details for enquiries are listed on anstaltungen gibt es in den Tourismusbüros vor Ort und bei der Zillertal page 66/67. Tourismus GmbH in Schlitters – die entsprechenden Kontaktadressen findest du auf Seite 66/67. 04 05
Alles inklusive mit einer Karte! All with just one card! Zwischen 12.06. und 10.10.2021 ist die Zillertal Activcard der ideale Between 12.06. and 10.10.2021, the Zillertal Activcard is the ideal holiday Begleiter für alle, die den Sommer in den Zillertaler Bergen von vorne companion for all those who want to enjoy the summer in the Zillertal bis hinten genießen möchten. Als Schlüssel zu außergewöhnlichen Berg- mountains and experience it with all their senses. It is the key to exceptio- erlebnissen öffnet sie die Türen ausgesuchter Highlights und sichert nahe- nal alpine experiences and opens the door to selected highlights, guaran- zu unbegrenzte Mobilität mit Bergbahnen und dem öffentlichen Verkehr. teeing practically unlimited mobility on cable cars and public transport. Deine Vorteile auf einen Blick: Verkaufsstellen: Advantages at a glance: Sales points: • T äglich eine Berg- und Talfahrt • Talstationen aller geöffneten • O ne return cable-car trip per • B ase Valley stations of all open mit einer von bis zu 10 Berg- Bergbahnen day – on one of up to 10 cable cable cars bahnen deiner Wahl inkl. un- • Bahnhöfe Jenbach (einge- cars including unforgettable • Stations in Jenbach (limited vergesslicher Bergerlebnisse schränkte Verkaufszeiten), alpine experiences opening hours for ticket sales), reier Eintritt in alle 6 Frei- • F Mayrhofen und Zell am Ziller • Free entry to all six outdoor Mayrhofen and Zell am Ziller schwimmbäder (1 Besuch/Tag) • Tourismusbüros Fügen, Kalten- swimming pools (one visit/day) • Tourist offices in Fügen, Kalten- • F reie Benutzung der meisten bach, Zell am Ziller, Ramsau • Free use of most of the region’s bach, Zell am Ziller, Ramsau öffentlichen Verkehrsmittel der (Achtung: in diesen Büros nur public transport (except the (Attention: only cash payments Region (außer Dampfzug) Barzahlungen möglich!), und im steam train) possible in those offices) and in. 10% Ermäßigung bei vielen • M Tourismusbüro Tux-Lanersbach • Min. 10% discount at numerous Tux-Lanersbach Vorteilspartnern im und ums • Ausgewählte Partnerhotels discount partners in and around • Selected partner hotels Zillertal Zillertal Gültigkeit Erwachsene Kinder Validity Adults Children 3 Tage € 67,00 € 33,50 3 days € 67.00 € 33.50 6 Tage € 96,00 € 48,00 6 days € 96.00 € 48.00 9 Tage € 131,00 € 66,50 9 days € 131.00 € 66.50 12 Tage € 163,50 € 82,00 12 days € 163.50 € 82.00 Der Kindertarif gilt für die Jahrgänge 2006–2014. Kinder bis einschließlich Jahrgang The children's price is valid for all children born between 2006 and 2014. Children born 2015 können alle Kartenvorteile kostenlos in Anspruch nehmen. Gültig von 12.06.2021 in 2015 or later can enjoy all the card benefits free of charge. Valid from 12.06.2021 (erster Verkaufstag) bis 10.10.2021 (letzter Gültigkeitstag). (first day of sale) to 10.10.2021 (last day of validity). Depotgebühr pro Chipkarte: € 2,–. Die Chipkarte öffnet dir ohne lästiges Kartenstecken Deposit per chip card: €2. The chip card gives you access to all open cable cars die Zugänge zu allen geöffneten Bergbahnen. Die Depotgebühr erhältst du rückerstattet, without having to mess about inserting the card in a machine. The deposit is fully wenn du die Karte unbeschädigt an einer unserer Verkaufsstellen retournierst! refundable providing you return the card undamaged to one of our sales points! Speziell für Familien: Beim Kauf von 2 Erwachsenenkarten (Eltern) Specially for families: Purchase two adult cards (parents), and children fahren deren Kinder (bis Jahrgang 2006) gegen Ausweisvorlage gratis! (born in or after 2006) can travel free (ID must be shown)! Weitere Infos findest du unter: www.zillertal.at/activcard For further information: www.zillertal.at/en/activcard 06 07
Zillertaler Bergbahnen Zillertal cable cars Mit der Zillertal Activcard eine Berg- und Talfahrt pro Tag gratis. One free ascent and descent per day with the Zillertal Activcard. Bergbahnen Tel. Nr. Sommeröffnungszeiten Tagesöffnungszeiten Cable cars Phone no. Summer season schedule Hours of operation Spieljochbahn, +43 5288 9.00–16.30 Uhr, letzte Bergfahrt: 16.00 Uhr 1 12.06.–26.10.2021 Fügen 62991 9.00 am – 4.30 pm, last ascent: 4.00 pm 9.00–17.00 Uhr, letzte Bergfahrt: 16.30 Uhr Rosenalmbahn, 04.07.–29.08. bis 18.00 Uhr, letzte Bergfahrt: 17.00 Uhr 2 +43 5282 7156 19.06.–10.10.2021 Zell am Ziller 9.00 am – 5.00 pm, last ascent: 4.30 pm 04.07.–29.08. until 6.00 pm, last ascent: 5.00 pm Gerlossteinbahn, 8.30–12.15 Uhr, 13.00–17.00 Uhr, letzte Bergfahrt: 16.30 Uhr 3 +43 5282 2275 19.06.–10.10.2021 Hainzenberg 8.30 am – 12.15 pm, 1.00 pm - 5.00 pm, last ascent: 4.30 pm Isskogelbahn, 9.00–17.00 Uhr, letzte Bergfahrt: 16.30 Uhr 4 +43 5284 5376 19.06.–10.10.2021 Gerlos 9.00 am – 5.00 pm, last ascent: 4.30 pm Dorfbahn, 9.00–16.00 Uhr, letzte Bergfahrt: 15.30 Uhr 5 +43 6564 8212 19.06.–10.10.2021 Königsleiten 9.00 am – 4.00 pm, last ascent: 3.30 pm Ahornbahn, 8.30–17.00 Uhr, Juni bis September ab 7.30 Uhr; letzte Bergfahrt: 17.00 Uhr 6 +43 5285 62277 12.06.–26.10.2021 Mayrhofen 8.30 am – 5.00 pm, June to September from 7.30 am; last ascent: 5.00 pm Penkenbahn: 9.00–17.00 Uhr / 9.00 am – 5.00 pm; Penkenbahn letzte Bergfahrt: 16.30 Uhr / last ascent: 4.30 pm 7 Kombibahn Penken, +43 5285 62277 19.06.–10.10.2021 Kombibahn: 9.00–16.00 Uhr / 9.00 am – 4.00 pm; Mayrhofen letzte Talfahrt: 16.30 Uhr / last descent: 4.30 pm Finkenberger 8.45–16.30 Uhr, letzte Bergfahrt: 15.30 Uhr 8 +43 5285 62196 03.06.–26.10.2021 Almbahnen 8.45 am – 4.30 pm, last ascent: 3.30 pm Eggalm Bahnen, 8.30–16.30 Uhr, letzte Bergfahrt: 15.30 Uhr 9 +43 5287 87246 19.06.–17.10.2021 Tux-Lanersbach 8.30 am – 4.30 pm, last ascent: 3.30 pm 8.15–16.00 Uhr, letzte Bergfahrt Gletscherbus 1 / 8er Sommerberg: 15.00 Uhr; Hintertuxer Ganzjährig geöffnet Zillertal Activcard bis Sommerbergalm (2.100 m) gültig 10 +43 5287 8510 Gletscher Open all year round 8.15 am – 4.00 pm, last ascent Gletscherbus 1 / 8er Sommerberg: 3.00 pm; Zillertal Activcard is valid to the Sommerbergalm (2,100 m) Angaben ohne Gewähr. Betriebszeiten können witterungsbedingt geändert werden. Bahnen mit MTB-Transport. / Cable cars which transport mountain bikes. No responsibility is accepted for the correctness of this information. Kinderwagentaugliche Wege vorhanden. / Paths are suitable for prams. Operating hours are subject to weather conditions. 08 09
Wandern hiking Wer sich im Herbst die Zeit zum Wandern nimmt, wird mit einer märchen- Hikers in autumn will be rewarded with magical natural scenery and haften Naturkulisse belohnt. Die Bäume leuchten in den schönsten autumn leaves in fantastic colours. The air is crystal clear, making views Farben. Die Luft ist kristallklar und die Sicht scheinbar unendlich weit. seem infinite. You can take a leisurely walk along the wide, sunny valley Egal ob du zu einem entspannten Spaziergang am breiten, sonnigen floor, take an easy climb up to the next alpine meadow, or work off excess Talboden aufbrechen, auf die nächste Alm wandern oder dich bei einer energy on a challenging mountain hike in one of the wild, romantic side Bergtour in einem der wild romantischen Seitentäler auspowern möch- valleys. Most of the more than 1,400 kilometres of hiking trails are still test, ein Großteil der über 1.400 km Wanderwege ist auch im Herbst passable in autumn and unforgettable alpine adventures are guaranteed. begehbar und garantiert unvergessliche Naturerlebnisse. Genuss auf urigen Hütten Sommer – die Zeit der großen Enjoy rustic alpine lodges thunder and lightning. Even nature Was wäre eine Wanderung ohne Gewitterentladungen ist vorbei. A well-earned rest is part of any itself seems to shift into a lower eine gemütliche Rast? Eine Viel- Auch die Natur scheint einen good hike! Numerous lodges, gear. zahl an Hütten, Berggasthäusern Gang zurückzuschalten. mountain restaurants and und Jausenstationen laden refreshment bars provide inviting High alps nature park Wanderer im Zillertal zu einer Hochgebirgs-Naturpark opportunities for Zillertal hikers zillertaler alps genussvollen Pause ein. Zillertaler Alpen to enjoy a leisurely stop-off. The high alps nature park zillertaler Mit hochalpinen Gipfeln, traditio- alps contains high alpine peaks, Eine Übersicht über alle geöffneten nell bewirtschafteten Almen und On page 19, there is a list of all the traditionally cultivated mountain Hütten findest du ab Seite 19. imposanten Gletschern vereint lodges which are open in autumn. pastures and imposing glaciers der Hochgebirgs-Naturpark which combine in to present the Bequem zum Ausgangspunkt Comfortable return to the Zillertaler Alpen auf 422 km² die whole spectrum of the alpine deiner Wanderung starting point of your hike gesamte Bandbreite der alpinen natural and cultural landscape in Dank der 10 Bergbahnen (siehe Natur- und Kulturlandschaften. Thanks to 10 cable cars (see page an area of 422 square kilometres. Seite 08) und des gut ausgebau- 08) and a well-developed public ten Netzes an öffentlichen Ver- Um die schönsten Seiten des transport network, you can return Guided hikes based on various kehrsmitteln gelangst du bequem Naturparks kennenzulernen, comfortably and easily to the themes are offered until October zum Ausgangspunkt deiner werden bis 06. Oktober geführte starting point of your hike. 06 so that you can discover all Wanderung. Wanderungen zu verschiedens- the best aspects of the nature ten Themen angeboten. Dabei Our tip – sunrise tours: In autumn, park. Visitors are accompanied Unser Tipp: Sonnenaufgangs- werden die Teilnehmer von kom- you don’t have to get up as early to on their nature discovery hikes by touren! Diese können im Herbst petenten und bestens ausgebil- enjoy a sunrise tour and you will be competent, well-trained nature später begonnen werden und ver- deten Naturparkführern auf ihren rewarded with a particularly inten- park guides. sprechen aufgrund des optimalen Wegen in die Natur begleitet. se experience due to the perfect Sonnenstandes ein besonders angle of the sun. The risk of getting Details on the tours are available intensives Erlebnis. Das Risiko, in Details zu den Touren findest du caught in a mountain storm is not at www.zillertal.at/naturepark ein Berggewitter zu geraten, ist unter: www.zillertal.at/naturpark nearly as high as in summer – it is and www.myZillertal.app um ein Vielfaches kleiner als im und www.myZillertal.app no longer the season for severe 10 11
Herbstliche Wandertipps Autumn hike tips Hier findest du vier Tourenvorschläge, die gerade im Herbst Here are four suggestions for routes which offer particularly besonders schöne Erlebnisse und atemberaubende Ausblicke enjoyable experiences and breathtaking views, especially in bereithalten. autumn. Kaltenbacher Skihütte – Gedrechter – Hochalm Alpengasthof Finkau – Zittauer Hütte | 7,9 km | 14 km |3h |6h Rundtour hin und zurück | | circular tour there and back | mittel/medium | mittel/medium | 2.220 m | 2.329 m Herbstliche Gipfelwanderung Autumn summit hike Beeindruckende Hüttentour Impressive lodge tour An der Terrasse der Kaltenbacher The trail starts at Kaltenbacher Am Ende des Finkausees führt At the end of the Finkausee Lake, Skihütte vorbei führt der Wander- Skihütte. Follow the pathway ein breiter Fußweg an der Leiten- a wide path leads you alongside weg über Almwiesen zur Bergsta- through alpine meadows to the kammerklamm entlang über die the Leitenkammerklamm Gorge, tion des Sessellifts und weiter bis top station of the chairlift and Trisslalm bis zur Materialseilbahn and on via the Trisslalm (lodge) to zum Gipfelkreuz des Gedrechter. from there on to the summit cross der Zittauer Hütte. Über einen the material cableway near the Varianten für den Rückweg zur of Gedrecht Mountain. Variations schmalen Fußsteig geht man Zittauer Hütte (lodge). Follow a Skihütte: Über die Mizunalm und for your way back to the hut: Via entlang eines Wasserfalls bis zum narrow path past a waterfall and die Zillertaler Höhenstraße oder Mizunalm and Zillertaler Höhen- vom Gletschereis glatt geschliffe- up to the mountain ridge – worn durch das Grubachtal und über straße or through Grubachtal to nen Rücken, auf dem die Zittauer smooth by the glacier – where die Hochalm (Hubertuskapelle). Hochalm and Hubertus Chapel. Hütte steht. you will find the Zittauer Hütte. Gasthaus Wasserfall – Grüne Wand Hütte Sommerbergalm – Bichlalm – Hintertux | 15 km | 5 km | 4,5 h |2h hin und zurück eine Strecke | | there and back one way | leicht/easy | mittel/medium | 1.431 m | 2.035 m Wildromantische Familientour Romantic family excursion Familien-Wanderung Family-friendly hike Mit Privatbussen gelangst du von Travel from Mayrhofen into the Bei der Bergstation der Sommer- At the top station of the Sommer- Mayrhofen in das wildromanti- Stilluptal valley by private bus. bergalm steigt man rechts auf bergalm cable car you turn right sche Stilluptal. Der Weg führt am A hiking trail leads along the einem Güterweg (AV-Weg Nr. 324) and make your way down the Ufer des Stillupstausees entlang, reservoir, through the woods and bis zum charmanten Weiten- goods track (path AV no. 324) to durch einen Wald und weiter über meadows to the Stillupperhaus talbach ab. Von der Bichlalm the magnificent Weitentalbach. Almen bis zum Stillupperhaus. where you can enjoy culinary gelangt man über den Weg Nr. 15 The cart track (no. 17) brings you Hier kann man sich stärken oder delights or continue your hike wieder hinab zum Ausgangs- along to the Bichlalm and thence die Wanderung gleich fortsetzen directly to a lodge called the punkt nach Hintertux. down to Hintertux via path no. 15. bis zur Grünen Wand Hütte. Grüne-Wand-Hütte. From there, Von dort kann man mit dem Bus the bus takes you back to wieder zurück nach Mayrhofen. Mayrhofen. Alle weiteren Details findest du For further information: unter: www.zillertal.at/wandern www.zillertal.at/hiking 12 13
Biken biking Jeder, der das Zillertal schon einmal vom Sattel aus erlebt hat, weiß, Anyone who has ever explored Zillertal from the saddle knows that dass es auf der Welt kaum einen schöneren Ort für Biker gibt. Biker there are few more spectacular places in the world for bikers, who are werden im Herbst mit unvergleichlichen Panoramablicken durch die rewarded with unforgettable panoramic views in crystal clear mountain glasklare Bergluft belohnt. Die angenehmen Temperaturen spenden air. Comfortable temperatures supply fresh energy for each new bike frische Energie für jede Biketour, sei es am Berg, in einem der Seitentäler tour – in the mountains, in one of the side valleys, or on the comfortable oder ganz bequem am breiten Talboden. valley floor. Sportlich oder gemütlich? Bequemer Bike-Transport Sporty or leisurely? Easy bike transport Über 1.300 km Bikerouten Zahlreiche Bergbahnen, Busse More than 1,300 km of bike trails Numerous cable cars, buses and machen das Zillertal zu einer und die Zillertalbahn ermöglichen make Zillertal one of the most the Zillertalbahn railway allow for der abwechslungsreichsten einen raschen und bequemen fascinating bike regions in the quick and easy bike transport in Bike-Regionen der Alpen – je nach Biketransport im ganzen Zillertal. Alps. Most trails (up to about 1,800 the entire Zillertal area and bring Witterungsbedingungen kann ein So kommst du im Nu zu den metres of altitude) are passable in you to the best starting points for Großteil davon auch im Herbst (bis besten Ausgangspunkten für autumn – depending on weather your next tour in an instant. auf ca. 1.800 m Höhe) befahren die nächste Tour. conditions. The variety leaves werden. Die Vielfalt lässt dabei nothing to be desired: There’s a fa- There is a list of all cable cars nichts zu wünschen übrig: Vom Eine Übersicht über alle Berg- vourite route for everybody here, with bike transport facilities on flachen Zillertal Radweg über bahnen mit Biketransport findest ranging from the flat Zillertal cycle page 08. regenerative Fitnesstouren mit du auf Seite 08. route in the valley to regenerative dem E-Bike, sportlich engagierte fitness tours on an e-bike, tough MTB-Touren oder Rennradaus- and athletic mountain bike routes flug auf einer der Alpenstraßen, and racing bike tours on one of the hier findet garantiert jeder seine alpine roads. Lieblingsroute. It’s best to take an e-bike if you Wer das Zillertal auf dem Rad want to discover Zillertal by bike erkunden möchte, ohne dabei without working up a sweat. An ins Schwitzen zu kommen, greift electric motor supports the na- am besten zu einem E-Bike. Dabei tural pedalling motion and allows unterstützt ein Elektro- you to arrive at your destination motor die natürliche Tretbewe- without leaving the comfort zone. gung und lässt dich immer im There is a close service network Wohlfühlbereich ans Ziel kommen. of battery recharging stations Akkuladestationen bilden vom between the valley floor and the Talboden bis in die Berge mountain peaks. ein lückenloses Servicenetz. 14 15
Herbstliche Biketouren Autumn bike tours Herausfordernde Bergrunde oder genussvolle Hüttentour? Challenging mountain tour or enjoyable mountain lodge tour? Bei unseren Tourenvorschlägen ist sicher für jeden Biker etwas dabei! Our bike tour suggestions definitely offer something for everyone! Fügen – Gallzein – Buch – Strass Rohrberg – Rosenalm – Gerlosberg Runde | 37,8 km | 26 km |5h |2h Rundtour Rundtour | | circular tour circular tour | mittel/medium | mittel/medium | 1.250 m | 1.740 m Vom Zillertal ins Inntal From Zillertal into the Inn valley Herrliche Ausblicke Magnificent views Von Fügen geht es talauswärts Start at Fügen and head towards Von Zell Richtung Gerlosberg On the steep trail to Gerlosberg, Richtung Fügenberg, dann auf Fügenberg on forest paths until lässt die steile Strecke nur wenig there’s not much chance to Forstwegen weiter bis ins unbe- you reach Öxltal. After crossing Gelegenheit zum Luft holen. get your breath back. Near the rührte Öxltal. Nach dem Über- into Inn Valley you will arrive at Bei der Wiesenalm wechselt der Wiesenalm, the trail changes gang zum Inntal erreicht man die Lackenhütte. From there it’s Straßenbelag von Asphalt auf from asphalt to gravel. After Lackenhütte. Nach einer rassigen heading steeply downhill on Schotter. Nach ca. 4 km erreicht about 4 km, you will reach one of Schotter-Abfahrt bis Koglmoos gravel to Koglmoos and then man eine der schönsten Almland- Zillertal’s most scenic mountain geht es flach bis zum Eingang back to Fügen on cycle paths. schaften des Zillertals. Tipp: Für pasture landscapes. Tip: Use the des Zillertals und auf Radwegen die Auffahrt die Rosenalmbahn Rosenalmbahn with its bike wieder zurück nach Fügen. mit Biketransport nutzen! transport for the ascent! Mayrhofen - Alpenrose Fellenberg Höllensteinhütte-Grieralm-Runde | 10 km | 12,5 km |2h | 2,5 h hin und zurück Rundtour | | there and back circular tour | mittel/medium | mittel/medium | 1.389 m | 1.787 m Ausblick auf Mayrhofen Magnificent view of Mayrhofen Herbstliche Hüttentour Autumn lodge tour Von Mayrhofen in Richtung Heading towards Brandberg from Von Tux-Lanersbach aus fährt From Tux-Lanersbach on the Brandberg geht es über eine Mayrhofen, a gorge road takes man auf der Forststraße, Weg forest road, way no. 28, to the Schluchtstraße in den Zillergrund. you into the Zillergrund. After pas- Nr. 28, zur Höllensteinhütte. Über Höllensteinhütte. Over the Vorbei am Hotel „Alpine Lodge sing the hotel “Alpine Lodge das das Tapental gelangt man zur „Tapental“ one arrives at Grieralm. das Zillergrund“ und der Maut- Zillergrund“ and the tollbooth, a Grieralm. Über den Schotterweg Descent on the gravel road no. station, führt eine Forststraße forestry track crosses the Ahorn- Nr. 24 fährt man ins Tal nach Juns 24 to Juns. Through the forest über den Ahornbach und – nach bach stream and – after a slightly ab und über den Klausbodenwald „Klausbodenwald“ back to the einem steileren Anstieg – den Fel- steeper incline – the Fellenberg zurück zum Ausgangspunkt. starting point. lenberg Bach bis zur Alpenrose. stream, up to the Alpenrose. Zurück darf man entspannt und Returning is more relaxed and schneller am gleichen Weg rollen. faster, using the same route. Alle weiteren Details findest du For further information: unter: www.zillertal.at/bike www.zillertal.at/biking 16 17
Hüttengenuss (depending on Overnight stay Enjoy the lodges Seehöhe (m) Geöffnet bis Altitude (m) conditions) Vorbehalt) Open until Lodge (unter Hütte ÜN Strass im Zillertal durchgehend geöffnet, Jausenstation Maria Brettfall Mittwoch Ruhetag 700 +43 664 3041300 open all year round, except for wednesdays Spieljoch Gasthof Sonnberg Ende Oktober Fam. Bichler-Wimpissinger (je nach Witterung) 940 X + 43 680 1333036 end of October www.sonnberg-zillertal.at (depending on weather) Bergrestaurant Mountain Loft Bergstation Spieljoch 1.865 26.10.2021 +43 5288 62991 www.spieljochbahn.at Kohleralmhof Ende Oktober Fam. Stefan Heim (je nach Witterung) 1.200 X +43 5288 63546 end of October www.kohleralmhof.at (depending on weather) Geolsalm Wer sich im Zillertal aktiv bei People who take active holidays Fam. Angelika Sporer einer Wanderung oder Mountain- in Zillertal and enjoy hikes or 1.776 26.10.2021 +43 676 7555397 bike-Tour erholt, ist viel an der mountain bike rides spend a lot www.haussporer.com frischen Bergluft unterwegs – und of time in the fresh mountain air – Gartalm Ende Oktober die macht bekanntlich hungrig! and are sure to be very hungry! Franz Dornauer (je nach Witterung) 1.860 +43 5288 62494 end of October In den zahlreichen bewirtschaf- The products of the long alpine www.hubertus-zillertal.com (depending on weather) teten Hütten werden die Produkte summer are served as Zillertal des langen Almsommers frisch specialties in the many lodges. Kellerjochhütte Ende Oktober zubereitet und zu Zillertaler Spe- A stop-off in an alpine lodge is Christian Lorenz (je nach Witterung) 2.237 X +43 650 611 21 71 end of October zialitäten verarbeitet. Die Hütten- an opportunity to enjoy the last www.kellerjoch.at (depending on weather) einkehr lädt dich ein, die letzten warm rays of summer sun amidst warmen Sonnenstrahlen vor magnificent mountain scenery. Hochfügen herrlicher Bergkulisse in vollen Jausenstation Schellenberg Zügen zu genießen. For further information: Dietmar Thaler 26.10.2021 www.zillertal.at/culinary +43 664 4910568 1.350 Donnerstag Ruhetag Weitere Infos findest du unter: www.jausenstation- except for thursdays www.zillertal.at/kulinarik schellenberg.at Mitte Oktober Huberwinklalm (je nach Witterung) Achtung! Attention! Barbara Bogner 1.370 mid-October +43 664 4337785 Die Öffnungszeiten der meisten The opening times of most (depending on weather) Hütten sind abhängig vom lodges depend on the weather Aar Wirt Anfang Oktober Wetter bzw. von der aktuellen and on the current snow levels. Martina Niederkofler (Mi–So) Schneelage. Bitte halte Rück- It is advisable to contact the 1.550 +43 680 2145697 beginning of October sprache mit dem Besitzer/ owner/operator of the lodge. www.aar-wirt.at (Wed–Sun) Pächter der Hütte. Aktuelle Up-to-date information is Informationen gibt es auch in available at all tourist infor- allen Tourismusbüros vor Ort. mation offices in the area. 18 19
(depending on (depending on Overnight stay Overnight stay Seehöhe (m) Seehöhe (m) Geöffnet bis Geöffnet bis Altitude (m) Altitude (m) conditions) conditions) Vorbehalt) Vorbehalt) Open until Open until Lodge Lodge (unter (unter Hütte Hütte ÜN ÜN Gattererberg Zillertaler Höhenstraße (Schwendberg) Jausenstation Almluft Ende Oktober, Nasenalm Familie Bichler danach lt. Anschlag Fam. Spitaler ganzjährig geöffnet 1.200 1.700 X +43 676 7376223 end of October, +43 664 1247665 all year round www.almluft.eu then see notice board www.nasenalm.at Anfang November Melchboden Stuana Hitte (je nach Witterung) Fam. Lechner Ende Oktober Tobias Kröll 1.050 2.000 beginning of November +43 664 73653930 end of October +43 680 2018798 (depending on weather) www.melchboden.at Zillertaler Höhenstraße (Ried/Kaltenbach) Rastkogelhütte Kathleen Dammann Ende Oktober Kaltenbacher Skihütte je nach Witterung 2.124 X +43 680 2257124 end of October Stefan Schweiberer bis Ende Oktober www.rastkogelhuette.de 1.800 Tel.: +43 676 6104250 depending on weather www.kaltenbacherskihuette.at until end of October Brindlingalm Mitte Oktober Fam. Sporer 1.823 X Berggasthaus Platzlalm NUR Foodtruck mid-October +43 664 2636106 Platzlalm Wimpissinger GmbH und Kioskbetrieb 1.790 X Tel.: +43 676 9555622 Food truck and Schiestl’s Sunnalm www.platzlalm.at kiosk only Albert Schiestl 1.800 10.10.2021 +43 664 5414720 Almgasthof Zirmstadl Ende Oktober www.schiestls-sunnalm.at Gerhard Wegscheider (je nach Witterung) 1.800 +43 664 3805174 end of October Zillertal Arena (Hainzenberg-Gerlosstein) www.zirmstadl.at (depending on weather) Der Waidachhof - Biergarten Zillertaler Höhenstraße (Zellberg) Michaela Ehrl 720 26.09.2021 X +43 664 4621733 Genießergasthaus Schulhaus 05.10.2021 Fam. Geisler Berghotel Gerlosstein 852 (nur abends geöffnet) X +43 5282 3376 Fam. Gerda und Rupert (open only in the evening) www.schulhaus.tirol Binder 1.620 10.10.2021 X +43 664 3490349 Jausenstation Grünalm www.gerlosstein.at Fam. Hundsbichler Ende Oktober 1.725 X +43 664 5257416 end of October Gerlossteinalm Mitte September www.brunnerhof-zillertal.at Markus Pfister 1.630 X mid-September +43 664 1537781 Almgasthaus Zellberg Stüberl Gerhard Spitaler Ende Oktober Alte Kotahorn Alm 1.835 +43 664 3410318 end of October Fam. Eberharter 1.624 10.10.2021 www.zellbergbuam.at +43 664 3429800 Alpengasthaus Hirschbichlalm Zillertal Arena (Gerlosberg-Rosenalm) Fam. Hauser Ende Oktober 1.840 X Gasthof Adamerhof +43 664 3846072 end of October www.hirschbichlalm.com Christa Fankhauser 1.100 10.10.2021 x +43 5282 3757 Kristallhütte www.adamerhof.at Stefan Eder 03.10.2021 (Do–So) 2.147 X Jausenstation Astachhof +43 676 88632400 03.10.2021 (Thu–Sun) www.kristallhuette.at Martin Staudacher Mitte Oktober 1.320 +43 5282 2446 mid-October Wedelhütte Ende September www.astachhof.com Manfred Kleiner (Do–So) 2.350 X +43 676 88632577 end of September www.wedelhuette.at (Thu–Sun) 20 21
(depending on (depending on Overnight stay Overnight stay Seehöhe (m) Seehöhe (m) Geöffnet bis Geöffnet bis Altitude (m) Altitude (m) conditions) conditions) Vorbehalt) Vorbehalt) Open until Open until Lodge Lodge (unter (unter Hütte Hütte ÜN ÜN Zillertal Arena (Gerlosberg-Rosenalm) Zillertal Arena (Seitentäler Gerlos / side valleys Gerlos) Alpengasthof Enzianhof Schwarzachalm Fam. Kerschdorfer Fam. Binder Mitte Oktober 1.270 10.10.2021 x 1.378 +43 5282 2237 +43 676 3354954 mid-October www.enzianhof.eu www.schwazachtal.at Kreithütte (Kleine Rosenalm) Klammer’s Jausenhütte Anfang Oktober Fam. Kriegner-Wagner Fam. Geisler 1.405 1.700 10.10.2021 beginning of October +43 664 3213663 +43 664 1538175 www.kreithuette.at Wimmertalalm vorausichtlich Simon’s Berg- und Skistadl Fam. Gruber 1.380 Mitte Oktober Simon Kröll +43 664 9154274 propably mid-October 1.744 10.10.2021 +43 5282 4116 www.hotel-rose.at Jörgleralm Mitte Oktober Fam. Fleidl 1.350 s’Legal mid-October 10.10.2021 +43 699 11442070 Fam. Huber 1.900 (wetterbedingt) x Lackenalm vorausichtlich +43 664 4737434 (depending on weather) Fam. Pendl 1.405 Mitte Oktober www.huber-zillertal.at +43 664 4050204 propably mid-October Schmankerlhütte Kreuzwiesenalm Issalm Ende September Fam. Martin & Christine Heim 1.880 10.10.2021 Fam. Eberharter 1.460 end of September +43 664 2342646 +43 676 6292252 www.kreuzwiesenalm.at Stackerlalm Mitte September Wiesenalm Fam. Hotter 1.850 10.10.2021 mid-September Thomas Stock +43 664 4038673 1.309 (Di–So) +43 664 3060050 Pröller Alm voraussichtlich (Tue–Sun) www.wiesenalm.at Fam. Fasching 1.475 Mitte September Zillertal Arena (Gerlos – Bergrestaurants & Hütten in Liftnähe/ +43 650 3006290 propably mid-September Mountain restaurants and lodges located near to cable cars) Krummbachrast Ende Sept./Anfang Okt. Arena Center Fam. Bliem 1.480 end of September/ Bergstation Isskogelbahn 1.900 10.10.2021 +43 664 1828272 beginning of October +43 5284 5376 Seestüberl Latschenalm Eva Platzer 09.10. oder 10.10.2021 1.411 Fam. Emberger +43 664 4413588 09.10. or 10.10.2021 1.950 10.10.2021 www.hotelplatzer.at +43 664 4132545 www.latschenalm.com Ende Oktober Bärschlagalm Bergrestaurant Gipfeltreffen (wetterbedingt) Fam. Scharler 1.459 Bergstation Dorfbahn end of October 2.315 10.10.2021 +43 676 5361647 Königsleiten (depending on weather) +43 6564 8212-93 Alpengasthof Finkau Larmachalm Fam. Ensmann-Heim Mitte Oktober 1.420 x Fam. Haberl +43 664 2613285 mid-October 1.978 10.10.2021 www.finkau.at +43 5284 5516 www.larmachalm.at Trisslalm Anfang Oktober Rössl Alm Fam. Hansjörg Eberharter 1.584 beginning of October Fam. Haberl +43 664 4954499 1.600 10.10.2021 +43 650 8237570 Gletscherblick Alm www.roesslalm.at Fam. Lerch 1.850 09.10.2021 +43 664 2735127 22 23
(depending on (depending on Overnight stay Overnight stay Seehöhe (m) Seehöhe (m) Geöffnet bis Geöffnet bis Altitude (m) Altitude (m) conditions) conditions) Vorbehalt) Vorbehalt) Open until Open until Lodge Lodge (unter (unter Hütte Hütte ÜN ÜN Zillertal Arena (Seitentäler Gerlos / side valleys Gerlos) Penken Zittauer Hütte Gschösswandhaus 09.10.2021 Hannes & Barbara Kogler Gerhard Mitterer 2.328 (wetterbedingt) X +43 664 8732205 +43 5285 62880 oder 1.784 10.10.2021 X (depending on weather) www.zittauerhuette.at +43 664 4895957 www.gschoesswandhaus.at Mayrhofen Granatalm Gasthof Zimmereben Familie Brindlinger 31.10.2021 2.095 26.10.2021 Hansjörg Geisler +43 5285 63033 853 (Di. Ruhetag) +43 664 3806203 www.granatalm.at (except for Tuesdays) www.zimmereben.at Lärchwaldhütte Karlalm Andreas Wechselberger Ende September 1.999 10.10.2021 Fam. Fankhauser 1.750 +43 676 7353977 end of September +43 664 6290637 andr.wechselberger@aon.at Neue Kotahorn Alm Penkenjochhaus Maria Bernadette Eberharter Mitte September Josef Wechselberger 1.660 2.095 10.10.2021 +43 5282 22666 oder mid-September ma.wechselberger@gmx.at +43 664 1379610 +43 5285 63345 Ahorn Penkentenne Ahornhütte Hermann Huber Benny Siller +43 5285 62115 oder 2.095 26.10.2021 1.965 26.10.2021 X +43 664 9242353 + 43 664 1246833 www.ahornhuette-mayrhofen.at www.penkentenne.at Alpenrose Panorahmarestaurant Walter und Barbara Markus Rahm Platzgummer 1.389 10.10.2021 +43 664 9182021 2.000 10.10.2021 + 43 664 5077207 www.penken- platzi65@gmx.at panorahmarestaurant.at Edelhütte Schiestl’s Sunnalm Fam. Schneeberger, Albert Schiestl 1.750 10.10.2021 DAV Sektion Würzburg 2.238 26.10.2021 X +43 5282 4182 oder +43 664 9154851 +43 664 5414720 www.edelhuette.at Stieralm Filzenalm M & W Stiegler Steinhauser Alexandra +43 664 1216843 1.908 26.10.2021 1.775 10.10.2021 vipalexst@hotmail.com +43 664 2018966 +43 664 5003477 penken@stieralm.com www.stieralm.com Filzenstadl Rudolf und Anneliese Anfang 1.975 26.10.2021 Kasermandl Penken +43 5285 64773 Fam. Steindl 1.800 10.10.2021 +43 6763438182 Bergrestaurant Panorama www.kasermandl-penken.at Martin Kröll 1.952 26.10.2021 +43 5285 63793 Brandberg Wiesenhof Brandberger Kolmhaus Johann Wechselberger Andreas Heim 1.056 26.10.2021 1.842 17.10.2021 x alpengasthaus.wiesenhof@a1.net +43 660 5256550 +43 664 7963975 www.kolmhaus.at 24 25
(depending on (depending on Overnight stay Overnight stay Seehöhe (m) Seehöhe (m) Geöffnet bis Geöffnet bis Altitude (m) Altitude (m) conditions) conditions) Vorbehalt) Vorbehalt) Open until Open until Lodge Lodge (unter (unter Hütte Hütte ÜN ÜN Brandberg Ginzling Steinerkogl Berliner Hütte Fam. Geisler Ende Oktober Florian Illmer 1.263 X 2.042 19.09.2021 X +43 5285 63188 end of October +43 664 88787025 www.steinerkogl.at www.berlinerhuette.at Zillergrund Dominikushütte Heiko Lapp Adlerblick 1.805 26.10.2021 X Ende Oktober +43 664 73296939 Franz Obermair 1.900 www.dominikushuette.at end of October +43 664 200 03 32 Gamsgrube Bärenbadalm Andrä Kröll Anfang Oktober Andrea Fankhauser 965 X 1.450 17.10.2021 +43 5286 5288 beginning of October +43 664 232 70 09 www.ginzling.net www.baerenbad-alm.at Greizer Hütte Häusling Alm Herbert Schneeberger, Anfang Oktober Fam. Rahm DAV Sek. Greiz (je nach Witterung) Mitte Oktober 2.227 X +43 5289 212 oder 1.050 X +43 5282 3211 oder beginning of October mid-October +43 664 3436569 +43 664 1405003 (depending on weather) www.haeusling-alm.at www.alpenverein-greiz.de Hohenaualm Anfang/Mitte Karlsteg „Klein Tibet des Zillertals“ Oktober Fam. Moser 1.863 897 24.10.2021 X Franz Hanser beginning of / +43 5286 5250 +43 664 5342739 mid-October www.karlsteg.at In der Au Klausenalm Anfang Oktober Elisabeth Hoflacher 1.269 X Fam. Geisler beginning of October +43 5289 214 +43 5286 5226 oder 1.301 10.10.2021 Klaushof +43 664 5414717 Fam. Stock www.klausenalm.at 1.040 03.10.2021 X +43 5289 210 Maxhütte www.klaushof.at Fam. Sandhofer 1.445 30.09.2021 Plauener Hütte +43 676 9055001 Martin Eberharter www.maxhuette.at 2.364 19.09.2021 X +43 650 4684308 Steinbockhütte www.plauener-huette.at 26.09.2021 Claudia Ledermair 1.380 (Mittwoch Ruhetag) Ginzling +43 664 2823636 (except for Wednesdays) www.steinbockhütte.at Alpengasthaus Breitlahner Fam. Kröll Tristenbachalm 17.10.2021 +43 5286 5212 oder 1.257 30.09.2021 X Stefan Klausner 1.200 (Dienstag Ruhetag) +43 660 6170841 +43 664 1988277 (except for Tuesdays) www.breitlahner-zillertal.at Schlegeis Alpenrose Helmut’s Fischerhütte Mitte Oktober +43 664 1670391 1.875 X Fam. Kröll 1.782 26.10.2021 mid-October www.alpenrose-zillertal.com +43 5285 62581 Grawandhütte Friesenberghaus +43 676 6502728 1.640 29.08.2021 X S. Albertini & F. Schranz www.grawandhuette.at DAV Sektion Berlin 2.498 19.09.2021 X +43 676 7497550 www.friesenberghaus.at 26 27
(depending on (depending on Overnight stay Overnight stay Seehöhe (m) Seehöhe (m) Geöffnet bis Geöffnet bis Altitude (m) Altitude (m) conditions) conditions) Vorbehalt) Vorbehalt) Open until Open until Lodge Lodge (unter (unter Hütte Hütte ÜN ÜN Schlegeis Stilluptal Furtschaglhaus Grüne Wand Hütte Daniel Weber Andreas Troppmair 1.436 17.10.2021 X 2.295 20.09.2021 X +49 171 7179908 +43 664 1051404 www.furtschaglhaus.com Kasseler Hütte Geraerhütte Lukas Decker 2.177 03.10.2021 X Arthur und Katharina Lanthaler Ende September +43 664 4016033 2.324 X +43 676 9610303 end of September www.kasselerhuette.de www.geraerhuette.at Stillupperhaus Hochfeilerhütte Fam. Eberl Ende September 1.200 24.10.2021 X Andreas Hernegger 2.715 X +43 664 1520380 end of September +39 0472 646071 www.stillupperhaus.at Landshuter Europahütte Wasserfall Fam. Holzer Otto Kröll 1.108 31.10.2021 X +39 0472 646076 oder 2.693 19.09.2021 +43 5285 64132 +39 0472 630156 www.europahuette.it Tux-Finkenberg Lavitz Alm Almstüberl Alfred Königsreiner Anfang Oktober Hubert Schneeberger 2.100 +43 5285 63495 oder 1.760 26.10.2021 +39 3467 892580 beginning of October info@europahuette.it +43 664 26 23 486 www.urlaubimzillertal.com Olperer Hütte Katharina Daum Anfang Oktober Alpengasthof Astegg 2.389 X 10.10.2021 +43 664 4176566 beginning of October Andrea Mitterer 1.170 (Montag Ruhetag) X www.olpererhuette.de +43 5285 62491 (except mondays) www.astegg.at Pfitscherjochhaus Michael Volgger Anfang Oktober Berggasthaus Eggalm 2.276 X Hans-Peter Kirchler +39 0472 630105 beginning of October 2.000 17.10.2021 www.pfitscherjochhaus.com +43 676 6081756 www.eggalm.at s’Raschtl Fam. Hörhager Bichlalm 1.785 26.10.2021 Fam. Klausner +43 664 4094409 1.695 02.11.2021 + 43 5287 8524 od. 87776 www.schlegeis131.at www.bichlalm.tirol Zamsgatterl 1.800 26.10.2021 Brandalm Mitte Oktober Sebastian Schlögl Johanna Wechselberger (Mittwoch Ruhetag) 1.680 Zamser Eck +43 664 4046199 mid-October Heiko Lapp www.brandalm-tux.at (except wednesdays) 1.794 01.10.2021 +43 664 73296939 Geislerhof www.dominikushuette.at Harry und Heidi Paregger 1.611 26.10.2021 X +43 5287 87657 www.geislerhof-tux.at Gamshütte Corina Epp Ende September 1.921 X +43 664 4282969 end of September www.gamshuette.at 28 29
Veranstaltungen (depending on Overnight stay Events Seehöhe (m) Geöffnet bis Altitude (m) conditions) Vorbehalt) Open until Lodge (unter Hütte ÜN Tux-Finkenberg Höllensteinhütte Fam. Erler 1.740 14.10.2021 X +43 664 1575004 info@rodel.tirol Lattenalm 10.10.2021 Fam. Geisler 1.700 (Donnerstag Ruhetag) +43 676 9165721 (except thursdays) www.lattenalm.at Stoankasern Hanni Wechselberger Anfang Oktober 1.984 +43 664 4055307 beginning of October hanni.wechselberger@aon.at Grieralm Sabine und Thomas Kurz 1.787 24.10.2021 X +43 677 62998410 www.grieralm.tirol Lämmerbichl Josef Kröll Ende September +43 5287 87561 2.100 Lebendiges Brauchtum, echte Living customs, authentic folk end of September mayrhofen-ferienhaus@ Volkskultur und jahrhundertealte culture and centuries-old hotmail.com Traditionen sind bis heute in den traditions still have a firm place in Herzen der Menschen im Zillertal the hearts of the Zillertal residents Lizumerhütte fest verankert und werden in jähr- and are fully celebrated every Tobias Spechter Mitte Oktober 2.019 X lich wiederkommenden Festen, year in well-known festivities or +43 664 9272117 mid-October aber auch in neuartigen Veran- newcomer parties. www.lizumerhuette.at staltungen mit Freude zelebriert. Hintertuxer Gletscher In autumn, the cattle drives are the Gletscherhütte ab Mitte September Im Herbst bilden die Almabtriebe highlight. The cattle traditionally Gerhard Hotter bis Mai das Highlight. Haben die Kühe die spend the summer months on 3.075 Sommermonate traditionell auf the Zillertal high alpine pastures. +43 5285 64470 mid-September www.gletscherhuette.at until May den Hochweiden der Zillertaler In the annual cattle procession, Almen verbracht, kehren die bunt the colourfully adorned animals Sommerbergalm geschmückten Tiere unter den return to their home barns under Zillertaler Gletscherbahn ganzjährig geöffnet 2.100 staunenden Blicken hunderter the delighted gaze of hundreds of +43 5287 8510 all year round www.hintertuxergletscher.at Schaulustiger in den Heimatstall excited spectators. Every animal is zurück. Jedes Tier wird mit einem decorated with a festive “Buschn” Tuxer Fernerhaus festlichen „Buschn“ aus Tannen- headdress made from pine cones Zillertaler Gletscherbahn ganzjährig geöffnet zapfen und Rosen, aus Körnern and roses, grain and barley stems, 2.660 +43 5287 8510 all year round und Gerstenhalmen, aus Edelweiß edelweiss and pearls. www.hintertuxergletscher.at und Perlen geschmückt. Wirtshaus am Tuxer Ferner Zillertaler Gletscherbahn bis Mai 2022 2.660 +43 5287 8510 until May 2022 Aktuelle Informationen zu Festen Further information about www.hintertuxergletscher.at und Veranstaltungen findest du festivals you will find at Tuxerjochhaus unter www.zillertal.at/ www.zillertal.at/events Franz Hotter Ende Oktober veranstaltungen oder in den 2.313 X +43 5287 87216 end of October Tourismusverbänden vor Ort. www.tuxerjochhaus.at 30 31
Alpenstraßen, Zillertaler Höhenstraße Die Zillertaler Höhenstraße führt The narrow road which snakes its way through the Zillergrund Valley Seitentäler bis auf eine Höhe von 2.020 m und zählt zu den schönsten from Mayrhofen to Bärenbad is known as a great terrain for cycling and hiking. You can easily Alpine roads, side valleys Alpenstraßen in ganz Österreich. Zugleich ist sie Ausgangspunkt reach the dam wall of the Ziller- zahlreicher Bergwanderungen, gründl Reservoir by bus. die spektakuläre Ausblicke auf Geöffnet: bis ca. Mitte Oktober das traumhaft schöne Alpen- Open: until appr. mid-October panorama versprechen. Tourismusverb. Mayrhofen-Hippach The Zillertal Höhenstraße takes Dursterstraße 225, you up to an altitude of 2,020 6290 Mayrhofen metres and is one of Austria’s most Tel.: +43 5285 6760 beautiful alpine roads. It is also the www.mayrhofen.at starting point for many mountain hikes which promise spectacular Stilluptal Mayrhofen views of the alpine scenery. Das Stilluptal hat eine Maximal- Geöffnet: bis Ende Oktober steigung von 15%. Am Ende der Open: to the end of October Mautstraße auf 1.116 m Seehöhe Zillertaler Höhenstraße liegt der Stillupspeicher. Idealer Gemeinde Zellberg Ausgangspunkt für wunder- Tel.: +43 5282 2300 schöne Wanderungen. info@zillertaler-hoehenstrasse.com The road through the Stilluptal www.zillertaler-hoehenstrasse.com Valley has a maximum gradient of 15%. At the end of the toll road is Gerlos Alpenstraße the Stillup Reservoir at an altitude Die Gerlos Alpenstraße bietet of 1,116 metres, an ideal starting ganzjährig eine traumhafte point for wonderful hikes. Fahrt über den Gerlospass, den Geöffnet: bis ca. Mitte Oktober Verbindungsweg zwischen Tirol Open: until appr. mid-October und Salzburg. Genieße einen gran- Tourismusverb. Mayrhofen-Hippach diosen Ausblick auf die Krimmler Dursterstraße 225, Wasserfälle (die größten Europas) 6290 Mayrhofen und ins Krimmler Achental. Tel.: +43 5285 6760 The Gerlos Alpenstraße offers www.mayrhofen.at a fabulous drive over the Gerlos mountain pass which connects Schlegeisstausee Alpenstraße Tyrol with Salzburg. Enjoy a Beim malerischen Dorf Ginzling fantastic view of the Krimml Falls beginnt die 16 km lange Alpen- (biggest waterfall in Europe) and straße. Durch das Zemmtal und Im Zillertal sind einige der schöns- Some of Austria‘s most beautiful into the Krimml Achen Valley. Zirbenwälder, vorbei an Wasser- ten Alpen- und Panoramastraßen alpine and scenic roads can be Geöffnet: ganzjährig fällen, erreicht man den Schle- Österreichs zu finden. Zusätzlich found in Zillertal, and wild, roman- Open: all year round geisstausee, Ausgangspunkt laden wildromantische Seitentäler tic side valleys with picturesque Gerlos Alpenstraße für herrliche Spaziergänge und mit malerischen Stauseen zu aus- reservoir lakes tempt visitors to Tel.: +43 6564 7261 eindrucksvolle Bergwanderungen. gedehnten Ausflügen ein. make lengthy excursions by car info@gerlosstrasse.at This alpine road is 16 km long motorbike or bike, even in autumn www.gerlosstrasse.at and starts in the scenic village of Bei entsprechender Wetterlage – weather permitting. Ginzling. Take a drive through the können diese auch im Herbst Zemmtal Valley, through pinewood Zillergrund Alpenstraße mit PKW, Motorrad oder Fahrrad Magnificent views and unforget- forests and past waterfalls until erkundet werden. Grandiose table impressions of this unique Von Mayrhofen bis nach Bären- reaching the Schlegeis Reservoir, Ausblicke und unvergessliche natural and cultural landscape bad schlängelt sich eine schmale the starting point for wonderful Eindrücke der einzigartigen Natur- are guaranteed. Straße durch den Zillergrund, das walks and impressive mountain hikes. und Kulturlandschaft sind dabei als tolles Bike- und Wanderterrain Geöffnet/Open: 21.05.–26.10.2021 garantiert. For further information: gilt. Mit dem Bus kann man be- Tel.: +43 50313 23201 www.zillertal.at/alpine-roads quem bis auf die Staumauer des tourismus@verbund.at Weitere Infos findest du unter: Zillergründl-Stausees fahren. www.verbund.at/schlegeis www.zillertal.at/alpenstrassen 32 33
Klettersteige & Indoor-Kletteranlagen Indoor-climbing Kletteranlagen Kletterzentrum Zillertal Freizeitzentrum Kabooom Fixed rope routes & Aschau Geöffnet: ganzjährig climbing facilities Geöffnet: ganzjährig Open: all year round Open: all year round Gewerbestr. 6, 6272 Kaltenbach Aufenfeldweg 10, 6274 Aschau T +43 677 64431815 Tel.: +43 664 3485352 www.kabooom.at www.kletterzentrum-zillertal.at Klettersteige Via Ferratas Die unten genannten Kletter- The fixed rope routes listed below steige sind wetterabhängig bis are open until mid/late October Mitte/Ende Oktober geöffnet. (depending on weather). For more Bitte wende dich für nähere Infos detailed information, look up the an die angeführten Kontakte. contact addresses given. • Kinderklettersteig Spieljoch • Klettersteige Zimmereben Geöffnet bis/Open until: 26.10.2021 • Klettersteig Huterlaner Spieljochbahn Fügen • Klettersteig Pfeilspitz Hochfügenerstraße 77, 6263 Fügen • Klettersteig Astegg Tel.: 43 5288 62991 • Klettersteig Schlegeis #131 info@spieljochbahn.at • Klettersteige am Penken www.spieljochbahn.at • Klettersteig Nasenwand • Klettersteig Gerlosstein Ginzling • Klettersteig Talbach • Kinder-/Familienklettersteig • Erlebnisgarten Riederklamm Mayrhofen mit Österr. längster Seilbrücke Kindergerechter Klettersteig in einem Klettersteig (70 m) mit Hochseilgarten-Elementen Tourismusverband Zell-Gerlos, Climbing route suitable for Zillertal Arena children, with high-rope Büro Zell: Dorfplatz 3a, elements Der Herbst ist die optimale Autumn is the perfect season for 6280 Zell am Ziller Tourismusverband Jahreszeit für Kletterer: Der Fels rock climbers: The rock face itself Tel.: +43 5282 2281 Mayrhofen-Hippach selbst ist nicht mehr so heiß is not as hot as it is in summer and Büro Gerlos: 6281 Gerlos 196 Dursterstraße 225, wie im Sommer und die frische the fresh air releases hidden ener- Tel.: +43 5284 5244 6290 Mayrhofen Luft weckt versteckte Energie- gy reserves. info@zell-gerlos.at Tel.: +43 5285 6760 reserven. www.zillertalarena.com info@mayrhofen.at Zillertal offers a unique variety www.mayrhofen.at Das Zillertal bietet eine einmalige of adventures for beginners, Erlebnisvielfalt für Anfänger, Kin- children and professional climbers der und Profis. Das Angebot reicht ranging from indoor and outdoor von Indoor- und Outdoor-Kletter- climbing facilities and climbing anlagen über Klettergärten bis hin parks to fixed rope routes. There’s zu Klettersteigen und lässt auch still something for everyone, even im Herbst keine Wünsche offen. in autumn. Weitere Infos findest du unter: For further information: www.zillertal.at/klettern www.zillertal.at/climbing 34 35
Sie können auch lesen