Beschreibung und Betriebsanleitung Optischer Schnittstellenwandler Description and Operating Instructions Optical Interface Converter Description ...
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Beschreibung und Betriebsanleitung OZDV 2471 P Bestell-Nr. / Ord. code / N° de cde. Optischer Schnittstellenwandler 943 340-021 Description and Operating Instructions Optical Interface Converter OZDV 2471 G Bestell-Nr. / Ord. code / N° de cde. Description et manuel d’utilisation 943 341-021 Convertisseur interface optique OZDV 2471 G-1300 Bestell-Nr. / Ord. code / N° de cde. 933 990-021 Schnittstellenwandler V.24 / LWL; asynchron, vollduplex Spannungsversorgung wahlweise durch das angeschlossene Endgerät oder über Stecker- netzteil möglich Überbrückbare Entfernungen bis 100 m mit Kunststoff-LWL 19 000 m mit Quarzglas-LWL 32 000 m mit Einmoden-LWL Bitrate: DC bis 115 kbit/s Kompakte Aufsteckmodule in stabilem Metallgehäuse V.24 / Fiber optic interface converter; asynchronous, full duplex Power supply either via the connected terminal device or via plug-in power supply Maximum transmission distance 100 m with plastic fiber 19 000 m with silica optical fiber 32 000 m with single-mode optical fiber Bit rate: DC - 115 kbit/s Compact plug-in modules housed in stable metal cases Convertisseur interface V.24/fibres optiques; asynchrone, duplex intégral Tension d’alimentation possible au choix par l’appareil terminal connecté ou par le bloc d’alimentation à connecteur Distances de transmission jusqu’à 100 m avec fibres optiques en plastique 19 000 m avec fibre optique en verre quartzeux 32 000 m avec fibre optique monomode Taux de bit: DC jusqu’à 115 kbits/s Modules enfichables compacts dans un boîtier en métal solide
und/oder Sachschäden auftreten. Nur z entsprechend qualifiziertes Personal Gefahr! sollte an diesem Gerät oder in dessen D bedeutet, dass Tod, schwere Körper- verletzung oder erheblicher Sach- Nähe arbeiten. Dieses Personal muss gründlich mit allen Warnungen und schaden eintreten werden, wenn die Instandhaltungsmaßnahmen gemäß entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen dieser Betriebsanleitung vertraut sein. Die Nennung von geschützten Warenzeichen in nicht getroffen werden. Der einwandfreie und sichere Betrieb diesem Handbuch berechtigt auch ohne beson- dere Kennzeichnung nicht zu der Annahme, dass solche Namen im Sinne der Warenzei- z Warnung! bedeutet, dass Tod, schwere Körper- verletzung oder erheblicher Sach- dieses Gerätes setzt sachgemäßen Transport, fachgerechte Lagerung und Montage sowie sorgfältige Bedienung chen- und Markenschutz-Gesetzgebung als frei schaden eintreten können, wenn die und Instandhaltung voraus. zu betrachten wären und daher von jedermann entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen benutzt werden dürften. nicht getroffen werden. z Warnung! Eventuell notwendige Arbeiten an der © 2021 Hirschmann Automation and Control GmbH z Vorsicht! bedeutet, dass eine leichte Körperver- letzung oder ein Sachschaden eintre- Elektroinstallation dürfen nur von einer hierfür ausgebildeten Fachkraft durch- geführt werden. Handbücher sowie Software sind urheberrecht- ten können, wenn die entsprechenden lich geschützt. Alle Rechte bleiben vorbehalten. Das Kopieren, Vervielfältigen, Übersetzen, Umsetzen in irgendein elektronisches Medium Vorsichtsmaßnahmen nicht getroffen werden. z Warnung! Die zugängliche optische Strahlungs- leistung der eingesetzten Kompo- oder maschinell lesbare Form im Ganzen oder Hinweis: nenten besitzt unter vernünftigerweise in Teilen ist nicht gestattet. Eine Ausnahme gilt ist eine wichtige Information über das Produkt, vorhersehbaren Umständen keinerlei für die Anfertigungen einer Sicherungskopie der die Handhabung des Produktes oder den Gefährdungspotential. Software für den eigenen Gebrauch zu Siche- jeweiligen Teil der Dokumentation, auf den LASER KLASSE 1 nach IEC 60825-1 rungszwecken. besonders aufmerksam gemacht werden soll. (2001). Die beschriebenen Leistungsmerkmale sind nur dann verbindlich, wenn sie bei Vertragsschluss Anforderung an die Qualifika- Sicherheitshinweise Umgebung ausdrücklich vereinbart wurden. Diese Druck- tion des Personals schrift wurde von Hirschmann Automation and Control GmbH nach bestem Wissen erstellt. Hinweis: Qualifiziertes Personal im Sinne dieser Betriebs- z Warnung! Das Gerät darf nur bei der angege- benen Umgebungstemperatur und Hirschmann behält sich das Recht vor, den Inhalt dieser Druckschrift ohne Ankündigung zu anleitung bzw. der Warnhinweise sind Personen, bei der angegebenen relativen Luft- ändern. Hirschmann gibt keine Garantie oder die mit Aufstellung, Montage, Inbetriebsetzung feuchtigkeit (nicht kondensierend) Gewährleistung hinsichtlich der Richtigkeit oder und Betrieb dieses Produktes vertraut sind betrieben werden. Genauigkeit der Angaben in dieser Druckschrift. und die über die ihrer Tätigkeit entsprechenden 䊳 Wählen Sie den Montageort so, dass die in Qualifikationen verfügen, wie z.B.: den Technischen Daten angegebenen klima- Hirschmann haftet in keinem Fall für irgendwel- – Ausbildung oder Unterweisung bzw. Berech- tischen Grenzwerte eingehalten werden. che Schäden, die in irgendeinem Zusammen- tigung, Stromkreise und Geräte bzw. Systeme hang mit der Nutzung der Netzkomponenten gemäß den aktuellen Standards der Sicher- oder ihrer Betriebssoftware entstehen. Im Übri- heitstechnik ein- und auszuschalten, zu Zugrundeliegende Normen und gen verweisen wir auf die im Lizenzvertrag erden und zu kennzeichnen; genannten Nutzungsbedingungen. Standards – Ausbildung oder Unterweisung gemäß den Die Geräte erfüllen folgende Normen und Die jeweils neueste Version dieses Handbuches aktuellen Standards der Sicherheitstechnik Standards: finden Sie im Internet auf den Hirschmann-Pro- in Pflege und Gebrauch angemessener – EN 61000-6-2: Fachgrundnorm – duktseiten (www.hirschmann.com). Sicherheitsausrüstungen; Störfestigkeit Industriebereich – Schulung in erster Hilfe. – EN 55032: Funkstöreigenschaften für Ein- Hirschmann Automation and Control GmbH richtungen der Informationstechnik Stuttgarter Str. 45-51 – IEC 60950: Sicherheit von Einrichtungen der 72654 Neckartenzlingen Bestimmungsgemäßer Gebrauch Informationstechnik Deutschland Bitte beachten Sie folgendes: Hinweis z Warnung! Das Gerät darf nur für die im Katalog Hinweis zur CE-Kennzeichnung Wir weisen darauf hin, dass aus Gründen der Übersichtlichkeit in dieser Betriebsanleitung und in der technischen Beschreibung vorgesehenen Einsatzfälle und nur in 7 Die Geräte stimmen mit den Vorschrif- ten der folgenden Europäischen Richt- linie überein: nicht jede nur erdenkliche Problemstellung im Verbindung mit von Hirschmann emp- Zusammenhang mit dem Einsatz dieses Gerä- fohlenen bzw. zugelassenen Fremd- 2011/65/EU und 2015/863/EU (RoHS) tes beschrieben werden kann. Sollten Sie wei- geräten und -komponenten verwendet Richtlinie des Europäischen Parlamentes und tere Informationen benötigen oder sollten werden. Der einwandfreie und sichere des Rates zur Beschränkung der Verwendung besondere Probleme auftreten, die in der Betrieb des Produktes setzt sachge- bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Betriebsanleitung nicht ausführlich genug mäßen Transport, sachgemäße Lage- Elektronikgeräten. behandelt werden, können Sie die erforderliche rung, Aufstellung und Montage sowie Die EU-Konformitätserklärung wird gemäß der Auskunft über den Hirschmann-Vertragspartner sorgfältige Bedienung und Instand- obengenannten EU-Richtlinien für die zustän- in Ihrer Nähe oder direkt bei Hirschmann haltung voraus. digen Behörden zur Verfügung gehalten bei: (Adresse siehe im Abschnitt „Hinweis zur CE- Kennzeichnung“) anfordern. Hirschmann Automation and Control GmbH Allgemeine Sicherheits- Stuttgarter Strasse 45 - 51 72654 Neckartenzlingen vorschriften www.hirschmann.com Sicherheitstechnische 䊳 Dieses Gerät wird mit Elektrizität betrieben. Hinweise Beachten Sie genauestens die in der Be- Recycling Hinweis triebsanleitung vorgeschriebenen Sicher- Dieses Handbuch enthält Hinweise, die Sie zu Ihrer persönlichen Sicherheit, sowie zur Ver- meidung von Sachschäden beachten müssen. heitsanforderungen an die anzulegenden Spannungen! , Dieses Produkt ist nach seiner Ver- wendung entsprechend den aktuellen Entsorgungsvorschriften Ihres Land- Die Hinweise sind durch ein Warndreieck her- 䊳 Achten Sie auf die Übereinstimmung der kreises / Landes / Staates als Elek- vorgehoben und je nach Gefährdungsgrad fol- elektrischen Installation mit lokalen oder tronikschrott einer geordneten Ent- gendermaßen dargestellt: nationalen Sicherheitsvorschriften. sorgung zuzuführen. z Warnung! Bei Nichtbeachten der Warnhinweise können schwere Körperverletzungen 2
Beschreibung Dies ist in den jeweiligen Handbüchern der DCE“- (Data Communication Equipment) anzuschließenden Endgeräte angegeben. Betrieb geeignet. Durch einen Schiebeschalter Eine Übertragungsstrecke, bestehend aus sind sie auf den jeweiligen Betriebszustand zwei Schnittstellenwandlern OZDV 2471 P, Der mechanische Aufbau der Schnittstellen- des anzuschließenden Endgerätes (siehe OZDV 2471 G oder OZDV 2471 G-1300 wandler erfolgt als kompakte 25polige Sub-D Handbuch) einstellbar. und einem Duplex-Lichtwellenleiter, ermöglicht Steckverbinder, die die gesamte Elektronik eine störsichere, optische Datenübertragung enthalten. Durch eine vollständige DC-Kopplung der von V.24 (RS-232 D) Signalen. Schnittstellenwandler ist gewährleistet, dass Die Spannungsversorgung der Schnittstellen- sofort beim Einschalten der Endgeräte der Die Übertragungsstrecke arbeitet im asyn- wandler erfolgt wahlweise durch das ange- richtige Zustand übertragen wird und beliebig chronen Vollduplex-Betrieb. Sie ersetzt alle schlossene Endgerät über den Sub-D-Steck- lange Übertragungspausen problemlos mög- konventionellen Vierdraht-Verbindungslei- verbinder, das Steckernetzteil PSW 5-20 oder lich sind. tungen. Die Datenübertragung erfolgt über Fremdspannung. zwei optische Fasern, somit müssen die ange- Durch einen Schiebeschalter kann die Schirm- Die Schnittstellenwandler sind sowohl „für schlossenen Endgeräte für Software-Hand- DTE“- (Data Terminal Equipment) als auch „für masse mit der Signalmasse verbunden werden. shake (X on/X off-Übertragung) geeignet sein. OZDV 2471P/G … OZDV 2471P/G … PSW 5-20 PSW 5-20 Anwendungsbeispiel Inbetriebnahme Betriebsarteneinstellungen Schieben Sie zum Umschalten den Schiebe- nungsbuchse des OZDV 2471 P/G … ein- schalter mit einem spitzen Gegenstand in die stecken. Überprüfen und korrigieren Sie bei Bedarf entsprechende Stellung. - mit Fremdspannung + 5 V DC ±5%: folgende Einstellungen: konfektionierte Leitung mit M8-Steckver- – Umschaltung „für DTE/für DCE”-Betrieb Pin 1 und Pin 7 getrennt binder in die Kleinspannungsbuchse des A 1 – Verbindung Schirmmasse mit Signalmasse (werkseitig eingestellt) OZDV 2471 P/G … einstecken. Belegung B 2 – Wahl der Spannungsversorgung. siehe Technische Daten. C 3 Versorgung über Sub-D-Steckverbin- D 4 dung Umschaltung „für DTE/für DCE”-Betrieb Pin 1 und Pin 7 verbunden Die Spannungsversorgung wird mit dem A 1 Je nach Erfordernis des angeschlossenen Aufstecken des Moduls hergestellt. B 2 Endgerätes können Sie mit den Schiebe- Versorgung mit +5 V DC (stabilisiert) oder C 3 schaltern S1 (braun) und S2 (rot) zwischen +8 … +15 V DC (nicht stabilisiert) möglich. D 4 „für DTE”- und „für DCE”-Betrieb umschalten. Steckerbelegung siehe Technische Daten. (Informationen hierzu finden Sie im Handbuch des anzuschließenden Endgerätes.) Warnung! Wahl der Spannungsversorgung Für den Fall, dass Sie das Modul mit einer Schieben Sie zum Umschalten die Schiebe- +5 V DC über Kleinspan- Fremdspannung betreiben: schalter mit einem spitzen Gegenstand in die A 1 nungsbuchse, Pin 2 oder Versorgen Sie das System nur mit einer entsprechende Stellung. B 2 +8 … +15 V DC über Sub-D, Sicherheitskleinspannung nach IEC 950/ C 3 „für DTE”-Betrieb Pin 18 (Lieferzustand) IEC 60 950/VDE 0805. D 4 A 1 (werkseitig eingestellt) B 2 +5 V DC über Sub-D, Pin 11 C 3 A 1 D 4 B 2 LWL-Kabelverbindung C 3 „für DCE”-Betrieb D 4 Verbinden Sie die beiden Schnittstellenwandler A 1 durch ein Duplex-LWL Kabel mit BFOC 2,5 B 2 -- Warnung! (ST ® ) Steckverbindern. C 3 Versorgen Sie einen Schnittstellenwandler D 4 Achten Sie darauf, dass jeweils ein Eingang niemals gleichzeitig über Sub D, Pin 18 (IN) und ein Ausgang (OUT) miteinander ver- und über die Kleinspannungsbuchse (S4 in bunden sind („Überkreuzverbindung“). Stellung D)! Verbindung Schirmmasse mit Signal- Eine gleichzeitige Versorgung kann zur masse Beschädigung des Endgerätes und des Bei Bedarf können Sie die Schirmmasse (Pin 1 Steckernetzteils führen! Aufstecken des 25poligen Sub-D Steckverbinders) mit der Signalmasse/Spannungsversorgungsmasse Stecken Sie den 25 poligen Sub-D Steckver- Versorgung über Kleinspannungs- (Pin 7) mit dem Schiebeschalter S3 (orange) binder (male) des Schnittstellenwandlers auf buchse galvanisch verbinden. den entsprechenden Anschluss am Endgerät - mit Hirschmann Steckernetzteil PSW 5-20: und arretieren Sie ihn mit den beiden Rändel- Anschlusskabel direkt in die Kleinspan- schrauben. 3
Betriebsstörungen In folgenden Störungsfällen gehen die elektri- Sind die optischen Steckverbinder am Schnitt- schen Ausgänge der Schnittstellenwandler in stellenwandler OZDV 2471 P/G … nicht ge- den High Pegel: steckt, so kann – insbesondere bei hoher Um- gebungshelligkeit – ein rein zufälliges Signal – Zweiter Schnittstellenwandler nicht auf End- an den elektrischen Ausgängen anliegen. gerät gesteckt; – Zweites Endgerät ausgeschaltet. Kombinationsmöglichkeiten Für Kombinationsmöglichkeiten kontaktieren Sie das Customer Innovation Center: https://www.belden.com/solutions/customer- innovation-center 4
Technische Daten Typ OZDV 2471 P OZDV 2471 G OZDV 2471 G-1300 Betriebsspannung + 5 V DC über Steckernetzteil PSW 5-20 oder + 5 V DC ±5% Fremdspannung oder + 8 V bis + 15 V DC Fremdspannung Stromaufnahme (typ./max.) 90 mA / 120 mA Leistungsaufnahme 0,6 W/1,8 W V.24-Schnittstelle Eingangsignal – HIGH (min./max.) – 30 V/ – 3 V – LOW (min./max.) + 3 V/ + 30 V Eingangsimpedanz >3k Ausgangssignal (V.24 (RS-232 D)-Pegel) – HIGH (min./max.) – 15 V/ – 5 V bei 3 - 7 k Lastwiderstand – LOW (min./max.) + 5 V/ + 15 V bei 3 - 7 k Lastwiderstand Flankensteilheit (max.) 30 V/µs Leitungslänge < 20 m Bitrate DC bis 115 kbit/s (DC-Kopplung) Bitfehlerhäufigkeit < 10-9 Optische Schnittstelle Wellenlänge 665 nm 860 nm 1300 nm Einkoppelbare optische Leistung – in 10 / 125 µm Faser – – 6 µWss, – 22 dBm – in 50 / 125 µm Faser – 30 µWss, – 15 dBm 12 µWss, – 19 dBm – in 62,5 / 125 µm Faser – 60 µWss, – 12 dBm 12 µWss, – 19 dBm – in 200/230 µm Faser 15 µWss, – 18 dBm 120 µWss, – 9 dBm – – in 980 / 1000 µm Faser 250 µWss, – 6 dBm – – Empfindlichkeit Empfänger – 38 dBm – 40 dBm – 40 dBm Überbrückbare Entfernung mit 2 1) bzw. 3 2) dB Systemreserve / Streckendämpfung – mit 10 / 125 µm Faser (0,5 dB / km) – – 0 bis 32 000 m 1) / 18 dB – mit 50 / 125 µm Faser (3,0 dB / km) – 0 bis 6 700 m 2) / 23 dB 0 bis 19 000 m 1) / 21 dB – mit 62,5 / 125 µm Faser (3,5 dB / km) – 0 bis 6 600 m 2) / 26 dB 0 bis 12 000 m 1) / 21 dB – mit 200 /230 µm Faser (8 dB / km) 0 bis 2 100 m 2) / 20 dB 0 bis 3 100 m 2) / 28 dB – – mit 980 /1000 µm Faser (0,25 dB /m) 0 bis 100 m 1) / 29 dB – – Schiebeschalter S1 1: „für DCE“-Betrieb A: „für DTE“-Betrieb S2 2: „für DCE“-Betrieb B: „für DTE“-Betrieb S3 3: Pin 1 und Pin 7 verbunden C: Pin 1 und Pin 7 getrennt S4 4: Spannungsversorgung über D: Spannungsversorgung über Kleinspannungs- Sub-D-Steckverbinder, Pin 11 buchse oder über Sub-D-Steckverbinder, Pin 18 Anschlüsse Elektrisch 25poliger Sub-D-Steckverbinder, male 1 PGND PGND Protective Ground 14 2 TxD/RxD TxD Transmit Data 3 RxD/TxD RxD Receive Data 4 GND Ground (Data) Externe Versorgung 5 18 +8 V bis + 15 V DC 6 7 GND 20 8 Externe Versorgung 11 +5 V DC 25 13 Beschaltung „für DTE“-Betrieb Eingang: Pin 2 (TxD), Ausgang: Pin 3 (RxD) Beschaltung „für DCE“-Betrieb Eingang: Pin 3 (RxD), Ausgang: Pin 2 (TxD) 4polige Kleinspannungsstecker; Bauform: M8 nach IEC 947-5-2 + 5 V DC ±5% 2 4 GND NC 1 3 NC Optisch BFOC 2,5 (ST ® ) 5
Technische Daten Typ OZDV 2471 P OZDV 2471 G EMV-Schutz Störaussendung Erfüllt EN 55032, Grenzwertklasse B Störfestigkeit Erfüllt EN 61000-6-2 Klimatische Umgebungsbedingungen Umgebungstemperatur –20 °C bis +50 °C Lagerungstemperatur –20 °C bis +70 °C Relative Luftfeuchtigkeit 10% bis 90% (nicht kondensierend) Masse 110 g Gehäusewerkstoff Zink-Druckguss Abmessungen B x H x T 56,5 x 18 x 76 mm (OZDV 2471 P, OZDV 2471 G) 56,5 x 18 x 80 mm (OZDV 2471 G-1300) Zubehör Steckernetzteil PSW 5-20 Bestell-Nr. 943 008-001 Hutschienenadapter OZDV HA Bestell-Nr. 933 920-001 6
considerable damage to property can result if the appropriate safety measu- GB res are not taken. z Warning! Any work that may have to be per- The naming of copyrighted trademarks in this z Caution! means that light injury or damage to property can result if the appropriate formed on the electrical installation should be performed by fully qualified technicians only. manual, even when not specially indicated, z safety measures are not taken. should not be taken to mean that these names Warning! may be considered as free in the sense of the Note: The optical radiated power of the trademark and tradename protection law and is an important piece of information about the components used in this device does hence that they may be freely used by anyone. product, how to use the product, or the relevant not represent a potential health hazard © 2021 Hirschmann Automation and Control section of the documentation to which particular of any description under normal, fore- GmbH attention is to be drawn. seeable conditions, and it complies with Class 1 in accordance with IEC Manuals and software are protected by copy- 60825-1 (2001). right. All rights reserved. The copying, repro- Staff qualification requirements duction, translation, conversion into any elect- Note: ronic medium or machine scannable form is Safety Guidelines Environment Qualified personnel, as understood in this z not permitted, either in whole or in part. An manual and in the warning signs, are persons Warning! exception is the preparation of a backup copy who are familiar with the setup, assembly, The device may only be operated in of the software for your own use. startup, and operation of this product and are the listed ambient temperature range appropriately qualified for their job. This at the listed relative air humidity (non- The performance features described here are includes, for example, those persons who condensing). binding only if they have been expressly have been: 䊳 The installation location is to be selected so agreed when the contract was made. This document was produced by Hirschmann – trained or directed or authorized to switch on as to ensure compliance with the climatic Automation and Control GmbH according to and off, to ground and to label power circuits limits listed in the Technical Data. the best of the company's knowledge. Hirsch- and devices or systems in accordance with mann reserves the right to change the con- current safety engineering standards tents of this document without prior notice. – trained or directed in the care and use of Based specifications and Hirschmann can give no guarantee in respect appropriate safety equipment in accordance standards of the correctness or accuracy of the informa- with the current standards of safety engi- tion in this document. The devices fulfil the following specifications neering and standards: Hirschmann can accept no responsibility for – trained in providing first aid. – EN 61000-6-2: Generic standards – Immuni- damages, resulting from the use of the net- ty for industrial environments work components or the associated operating – EN 55032: Information technology equip- software. In addition, we refer to the conditi- ment – Radio disturbance characteristics Certified usage – IEC 60950: Safety of Information Technology ons of use specified in the license contract. Please observe the following: Equipment (ITE) z You can get the latest version of this manual Warning! on the Internet at the Hirschmann product site The device may only be employed for (www.hirschmann.com). Notes on CE identification the purposes described in the catalog Hirschmann Automation and Control GmbH Stuttgarter Str. 45-51 and technical description, and only in conjunction with external devices and components recommended or appro- 7 The devices comply with the regulations of the following European directive: 72654 Neckartenzlingen 2011/65/EU and 2015/863/EU (RoHS) ved by Hirschmann. The product can Directive of the European Parliament and of Germany only be operated correctly and safely if the Council on the restriction it is transported, stored, installed and of the use of certain hazardous substances in assembled properly and correctly. Fur- electrical and electronic Note thermore, it must be operated and ser- equipment. viced carefully. We would point out that for reasons of simplici- ty, these operating instructions cannot descri- In accordance with the above-mentioned EU be every conceivable problem associated with directives, the EU conformity declaration will the use of this equipment. Should you require General Safety Instructions be available to the relevant authorities at the further information or should particular 䊳 This device is electrically operated. Adhere following address: problems occur which are not treated in suffi- strictly to the safety requirements relating to cient detail in the operating instructions, you voltages applied to the device as described Hirschmann Automation and Control GmbH can request the necessary information from in the operating instructions! Stuttgarter Strasse 45 - 51 your local Hirschmann sales partner or directly 72654 Neckartenzlingen 䊳 Make sure that the electrical installation Germany from the Hirschmann office (address: refer to chapter entitled ”Notes on CE identification“). meets local or nationally applicable safety www.hirschmann.com regulations. Recycling Note Safety Instructions z Warning! , Failure to observe the information After its use, this product has to be This manual contains instructions which must given in the warnings could result in processed as electronic scrap and be observed to ensure your own personal serious injury and/or major damage. disposed of according to the pre- safety and to avoid damage to devices and Only personnel that have received vailing waste disposal regulations of machinery. The instructions are highlighted appropriate training should operate your community/district /country/state. with a warning triangle and are shown as fol- this device or work in its immediate lows according to the degree of endangerment: vicinity. The personnel must be fully z Danger! means that death, serious injury or considerable damage to property will familiar with all of the warnings and maintenance measures in these ope- rating instructions. result if the appropriate safety measures Correct transport, storage, and are not taken. assembly as well as careful operation and maintenance are essential in z Warning! means that death, serious injury or ensuring safe and reliable operation of this device. 7
Description The information as to whether a terminal device (Data Communication Equipment) use. supports software handshaking can be found A slide switch is provided for setting the A transmission link consisting of two OZDV in the appropriate manuals for the device in converters to the individual terminal device's 2471 P, OZDV 2471 G or OZDV 2471 G- question. operational mode (refer to the appropriate 1300 interface converters and a duplex opti- manual). cal fiber can provide interference-free optical Mechanically, the interface converters are built data transmission of V.24 (RS-232 D) signals . into compact 25-pin Sub-D connectors which Complete DC coupling of the modules gua- house all electronic components. rantees that the correct status is immediately The transmission link operates in asynchro- transmitted after switching on the equipment. nous full duplex mode and can replace all Power supply of the interface converters occurs either via the connected terminal device and This also allows the equipment to handle conventional 4-wire connections. arbitrarily long transmission interruptions Data transfer takes place through two optical the Sub-D connector, via the plug-in power supply PSW 5-20 or via external power supply. without problem. fibers. For that reason, the terminal equipment must be able to handle software handshaking The interface converters are suited for both A slide switch is provided for connecting the (X on / X off transmission). DTE (Data Terminal Equipment) and DCE protective ground to the signal ground. OZDV 2471P/G … OZDV 2471P/G … PSW 5-20 PSW 5-20 Sample Application Setting up Operational settings Use a pointed object to push the slide switch - Using + 5 V DC ±5% external supply: to the desired position. Plug cable assembly with M8 connector Check and, if necessary, adjust the following directly into the low-voltage socket on the settings: Pin 1 not connected to pin 7 OZDV 2471 P/G … . For pin assignments A 1 – DTE / DCE selection (factory setting) see Technical Data. B 2 – Protective ground/signal ground connection Supply via Sub-D connector C 3 – Power supply selection The power supply is established when the D 4 module is plugged in. Supply with +5 V DC Pin 1 connected to pin 7 (stabilised) or +8 … +15 V DC (non-stabili- A 1 DTE / DCE selection sed) is possible. For connector pin assign- B 2 According to the specific requirements of the ments see technical data. C 3 connected equipment the module may be D 4 switched to either DTE (Data Terminal Equip- Warning! ment) or DCE (Data Communications Equip- In the case that you operate the module with ment) operation using the slide switches S1 an external power supply: (brown) and S2 (red) (information is contained Power supply selection only supply the system with a safety extra- in the documentation of the terminal equip- +5 V DC via low voltage low voltage in accordance with IEC 950/ A 1 ment used). socket, Pin 2 or IEC 60 950/VDE 0805. B 2 +8 … +15 V DC via Sub-D, C 3 Use a pointed object to push the switches to Pin 18 (state of delivery) D 4 the desired position. +5 V DC via Sub-D, Pin 11 Optical fiber connection “for DTE” operation A 1 A 1 Connect the two interface converters by a B 2 (factory setting) B 2 C 3 duplex optical fiber equipped with BFOC 2.5 C 3 D 4 (ST ® ) plug connectors. D 4 Be sure that one input (IN) and one output Warning! “for DCE” operation (OUT) are connected to each other ("cross Never supply a interface converter via Sub-D, A 1 over connection"). B 2 pin 18 and via low voltage socket at the same C 3 time (S4 in position D)! D 4 Supplying at the same time may damage terminal device and plug-in power supply! Attachment Protective ground/signal ground Plug the 25-pin Sub-D connector of the inter- connection Supply via low-voltage socket face converter onto the corresponding If required, the protective ground (pin 1 of the - Using Hirschmann PSW 5-20 plug-in connector of the terminal device and secure it 25-pin Sub-D connector) can be electrically power supply unit: in place using the two knurled screws. connected to the signal / power supply ground Plug connecting cable directly into the (pin 7) by switch S3 (orange). low-voltage socket on the OZDV 2471 P/G … . 8
Operational problems The electrical outputs of the interface conver- If the optical plug connectors of the OZDV 2471 ters will be switched to “high” if one of the P/G … interface converter are not attached it following faults occurs: is possible that random signals will appear at the electrical outputs, especially when the – The second interface converter isn’t plugged ambient light level is very high. into a terminal device, – The second terminal device is switched off. Combination possibility For combination possibilities, contact the Customer Innovation Center https://www.belden.com/solutions/customer-innovation-center 9
Technical Data Type OZDV 2471 P OZDV 2471 G OZDV 2471 G-1300 Operating voltage + 5 V DC via PSW 5-20 plug-in power supply unit or + 5 V DC ±5% external supply or + 8 V to + 15 V DC external supply Current consumption (typical/max.) 90 mA / 120 mA Power consumption 0.6 W/1.8 W V.24 interface Input signal – HIGH (min./max.) – 30 V/ – 3 V – LOW (min./max.) + 3 V/ + 30 V Input impedance >3k Output signal (V.24 (RS-232 D) level) – HIGH (min./max.) – 15 V/ – 5 V at 3 - 7 k load resistance – LOW (min./max.) + 5 V/ + 15 V at 3 - 7 k load resistance Slope rate (max.) 30 V/µs Cable length < 20 m Bit rate DC to 115 kbit/s (DC coupling) Bit error rate < 10-9 Optical interface Wavelength 665 nm 860 nm 1300 nm Launchable optical power – in fiber 10 / 125 µm – – 6 µWpp, – 22 dBm – in fiber 50 / 125 µm – 30 µWpp, – 15 dBm 12 µWpp, – 19 dBm – in fiber 62.5 / 125 µm – 60 µWpp, – 12 dBm 12 µWpp, – 19 dBm – in fiber 200/230 µm 15 µWpp, – 18 dBm 120 µWpp, – 9 dBm – – in fiber 980 / 1000 µm 250 µWpp, – 6 dBm – – Receiver sensitivity – 38 dBm – 40 dBm – 40 dBm Maximum transmission distance with 2 1) / 3 2) dB system reserve / line attenuation – with fiber 10 / 125 µm (0.5 dB / km) – – 0 to 32 000 m 1) / 18 dB – with fiber 50 /125 µm (3.0 dB / km) – 0 to 6 700 m 2) / 23 dB 0 to 19 000 m 1) / 21 dB – with fiber 62.5/125 µm (3.5 dB / km) – 0 to 6 600 m 2) / 26 dB 0 to 12 000 m 1) / 21 dB – with fiber 200 /230 µm (8 dB / km) 0 to 2 100 m 2) / 20 dB 0 to 3 100 m 2) / 28 dB – – with fiber 980 /1000 µm (0.25 dB /m) 0 to 100 m 1) / 29 dB – – Slide switches S1 1: "for DCE" operation A: "for DTE" operation S2 2: "for DCE" operation B: "for DTE" operation S3 3: pins 1 and 7 connected C: pins 1 and 7 not connected S4 4: power supply via Sub-D D: power supply via low-power socket connector, pin 11 or via Sub-D connector, pin 18 Connections Electrical 25-pin Sub-D connector, male 1 PGND PGND Protective Ground 14 2 TxD/RxD TxD Transmit Data 3 RxD/TxD RxD Receive Data 4 GND Ground (Data) external power supply 5 18 +8 V to + 15 V DC 6 7 GND 20 8 external power supply 11 +5 V DC 25 13 Connection for DTE operation input: pin 2 (TxD), output: pin 3 (RxD) Connection for DCE operation input: pin 3 (RxD), output: pin 2 (TxD) 4-pole low-power plug; form of construction: M8 according to IEC 947-5-2 + 5 V DC ±5% 2 4 GND NC 1 3 NC Optical BFOC 2.5 (ST ® ) 10
Technical Data Type EMC protection Interference emissions meets EN 55032, class B Interference immunity meets EN 61000-6-2 Climatic ambient conditions Ambient temperature –20 °C to +50 °C Storage temperature –20 °C to +70 °C Relative humidity 10% to 90% (non condensing) Mass 110 g Housing material die cast zinc Dimensions W x H x D 56.5 x 18 x 76 mm (OZDV 2471 P, OZDV 2471 G) 56.5 x 18 x 80 mm (OZDV 2471 G-1300) Accessories Plug-in power supply PSW 5-20 Ord. code 943 008-001 DIN rail adapter OZDV HA Ord. code 933 920-001 11
Ce symbole signale les mesures de qualifié est autorisé à travailler sur cet précaution dont le non-respect appareil ou à proximité. Ce personnel entraîne inévitablement la mort, des doit être parfaitement familiarisé avec F blessures graves ou des dommages matériels considérables. tous les avertissements et mesures d’entretien conformément à ce mode d’emploi. Le fonctionnement exempt Même s'il n'en est pas fait explicitement menti- on, les noms de marques déposées utilisés z Avertissement! Ce symbole signale les mesures de précaution dont le non-respect peut de défauts et sûr de cet appareil sup- pose un transport adéquat, un stock- age et un montage dans les règles de dans le présent manuel restent la propriété de entraîner la mort, des blessures graves l’art ainsi qu’une utilisation et une leurs détenteurs respectifs et sont protégés par ou des dommages matériels considér- maintenance soigneuses. les lois sur le copyright. ables. © 2021 Hirschmann Automation and Control GmbH z Attention! Ce symbole signale les mesures de précaution dont le non-respect peut z Avertissement! Les travaux éventuellement nécessai- res sur l’installation électrique ne doi- entraîner des blessures légères ou des- vent être effectués que par du person- Les manuels et les logiciels sont protégés par dommages matériels. nel spécialisé formé à cet effet. copyright. Tous droits réservés. La duplication, reproduction, traduction, conversion de tout ou partie de ce document sur un quelconque sup- port électronique ou dans quelque format que Remarque: Ce symbole signalise une information impor- tante sur le produit, le maniement du produit z Avertissement! Selon toutes les circonstances normale- ment prévisibles, la puissance de ray- ce soit sont strictement interdites. Une copie de ou la partie de la documentation demandant onnement optique accessible des sauvegarde du logiciel réservée à des fins une attention particulière. composants utilisés ne possède aucun exclusivement privées est cependant autorisee. potentiel de risque et correspond de la classe 1 selon la norme IEC 60825-1 Les caractéristiques de performance décrites Exigences relatives à la (2001). dans le présent document n'engagent notre responsabilité que dans la mesure où elles sont qualification du personnel expressément garanties par contrat. Cette Remarque: Consignes de sécurité sur le documentation a été créée par Hirschmann Dans ce mode d’emploi ou dans les avertisse- milieu d’utilisation Automation and Control GmbH d'après le meil- ments, on entend par ”personnel qualifié“ les leur de ses connaissances. Hirschmann se réserve le droit de modifier sans préavis le con- personnes familiarisées avec l’installation, le montage et la mise en service de ce produit et z Avertissement! Il est interdit de faire fonctionner l’ap- pareil à une température ambiante et à tenu de cette documentation. Hirschmann ne disposant des qualifications correspondant à saurait garantir que les informations contenues une humidité relative (sans con- leur activité, comme: dans cette documentation sont exemptes d’er- densation) autres que celles indiquées reurs ou d’imprécisions. – une formation, une instruction ou une habi- dans les caractéristiques techniques. litation qui les autorisent à brancher/ 䊳 Sélectionnez le site de montage de telle Hirschmann ne saurait être tenue pour respon- débrancher, mettre à la terre ou repérer des sorte que les limites climatiques mention- sable d'un quelconque dommage consécutif à circuits électriques, des appareils ou des nées dans les caractéristiques techniques l’utilisation des composants réseau ou du logi- systèmes conformément aux normes actuel- soient respectées. ciel d’exploitation associé. Les autres conditi- les de la technique de sécurité; ons d’utilisation sont énoncées dans le contrat – une formation ou une instruction conforme de licence. aux normes actuelles de la technique de Normes et standards appliqués sécurité en matière d’entretien et d’utilisation La version la plus récente du présent manuel des équipements de sécurité; Les appareils répondent aux normes et stan- est toujours disponible sur Internet, sur les dards suivants: pages produits de Hirschmann (www.hirsch- – une formation de secouriste. – EN 61000-6-2: Normes génériques – mann.com). Immunité pour les environments industries – EN 55032: Appareils de traitement de l’infor- Hirschmann Automation and Control GmbH Utilisation conforme mation – Caractéristiques des pertubations Stuttgarter Str. 45-5172654 radioélectriques Veuillez tenir compte des points suivants: Neckartenzlingen – IEC 60950: Matériels de traitement de l’infor- Deutschland z Avertissement! L’utilisation de l’appareil n’est autorisée que dans le cadre des cas d’utilisation mation - Sécurité Remarque prévus dans le catalogue et la descrip- Remarque relative au marquage tion technique et seulement en liaison avec les composants et appareils CE Nous signalons que pour des raisons de clarté dans ce mode d’emploi, il n’est pas possible de décrire toutes les problématiques conceva- externes recommandés ou agréés par Hirschmann. Le fonctionnement exempt de défauts et sûr du produit suppose 7 Les appareils répondent aux consignes de la directive européenne suivante: bles en liaison avec l’utilisation de cet appa- 2011/65/EU et 2015/863/EU (RoHS) reil. Si vous avez besoin d’informations com- un transport adéquat, un stockage, Directive du Parlement et du Conseil relative à plémentaires ou si vous êtes confronté à des une mise en place et un montage la limitation de l'utilisation de certaines sub- problèmes particuliers qui ne sont pas traités appropriés, ainsi qu’une utilisation et stances dangereuses dans les équipements suffisamment en détails dans ce mode d’em- une maintenance soigneuses. électriques et électroniques. ploi, vous pouvez contacter le distributeur Hirschmann de votre région ou directement Conformément aux directives UE susmention - Hirschmann pour obtenir le renseignement Consignes générales de sécurité nées, la déclaration de conformité UE est mise requis (consulter la section ”Remarque sur le 䊳 Cet appareil fonctionne à l’électricité. à la disposition des autorités compétentes à: marquage CE“ pour l’adresse). Observez scrupuleusement les exigences de sécurité prescrites dans ce mode Hirschmann Automation and Control GmbH d’emploi en fonction des tensions à mettre Stuttgarter Strasse 45 - 51 Remarques relatives à la sécurité en œuvre. 72654 Neckartenzlingen Ce manuel contient des remarques que vous 䊳 Vérifiez la conformité de l’installation devez observer pour votre sécurité personnelle électrique avec les consignes locales ou Remarque relative au recyclage ainsi que pour éviter des dommages matériels. nationales de sécurité. Ces remarques sont mises en évidence par un panneau triangulaire d’avertissement et , En fonction de son utilisation, ce pro- duit doit suivre la filière régulière d’éli- représentées comme suit en fonction du degré de risque: z Avertissement! Une non-observation des avertisse- ments est susceptible de provoquer mination en tant que déchet électroni- que selon les consignes d’élimination actuelles de votre z Danger! des blessures graves et/ou des dom- mages matériels. Seul du personnel district / pays / état. 12
Description indiqué dans les manuels respectifs des ment) qu’au mode DCE (Data Communication appareils terminaux à connecter. Equipment). Ils peuvent être ajustés sur le Un lien de transmission, se composant de mode de service correspondant de l’appareil deux convertisseurs interfaces OZDV 2471 P, Les convertisseurs interfaces sont conçus mécaniquement comme connecteurs enfich- terminal connecté grâce à un interrupteur à OZDV 2471 G ou OZDV 2471 G-1300 coulisse (consulter le manuel). et d’un guide d’ondes lumineuses duplex, per- ables sub-D à 25 pôles renfermant l’électro- met une transmission optique sans interférence nique au complet. Le couplage intégral DC des convertisseurs des données de signaux V.24 (RS-232 D). L’alimentation en tension des convertisseurs interfaces garantit que l’état correct est trans- interfaces est réalisée au choix par l’appareil mis dès l’enclenchement des appareils termin- Le lien de transmission fonctionne en mode aux et que des interruptions de transmission duplex intégral asynchrone. Il remplace tous terminal connecté, au moyen des connecteurs enfichables sub-D, ou par le bloc d’alimentation d’une durée quelconque sont possibles sans les câbles conventionnels de liaison à quatre problème. âmes. La transmission des données s’effectue à connecteur PSW 5-20 , ou par une tension par deux fibres optiques: les appareils termin- externe . L’interrupteur à coulisse permet de relier la aux connectés doivent ainsi être appropriés Les convertisseurs interfaces sont appropriés protection par mise à la terre à la masse du à l’établissement de liaison (handshake) du aussi bien au mode DTE (Data Terminal Equip- signal. logiciel (transmission X on/X off). Cela est OZDV 2471P/G … OZDV 2471P/G … PSW 5-20 PSW 5-20 Exemple d’application Mise en service Réglages des modes de service Poussez pour commuter l’interrupteur à la connexion enfichable M8 à la douille de coulisse avec un objet pointu sur la position faible tension de l’OZDV 2471 P/G … . Vérifier et corriger au besoin les réglages correspondante. Consulter les Données techniques pour suivants: l’affectation des connecteurs. – Commutation en mode DTE/DCE Broches 1 et 7 séparées Alimentation par le connecteur à A 1 – Liaison de la protection par mise à la terre à (réglage en usine) fiches sub-D B 2 la masse du signal L’alimentation électrique est établie dès C 3 – Choix de la tension d’alimentation l’enfichage du module. Alimentation possible D 4 avec +5 V DC (stabilisé) ou +8 … +15 V DC Broches 1 et 7 reliées (non stabilisé). Consulter les données tech- A 1 Commutation en mode DTE/DCE niques pour l’affectation des connecteurs. B 2 Les interrupteurs à coulisse S1 (marron) et S2 C 3 (rouge) permettent de commuter entre les Avertissement! D 4 modes DTE et DCE selon les conditions de Au cas où le module est mis en service sous l’appareil terminal connecté. (Les informations une tension externe: alimenter le système à ce sujet figurent dans le manuel de l’appareil seulement avec une basse tension de sécurité terminal à connecter.) Choix de la tension d’alimentation conforme aux normes IEC 950/IEC 60 950/ +5 V DC par la douille de VDE 0805. Poussez pour commuter l’interrupteur à A 1 faible tension, broche 2 ou B 2 coulisse avec un objet pointu sur la position +8 … +15 V DC par Sub-D, C 3 correspondante. broche 18 (état à la livraison) D 4 Mode DTE Liaison par câble du guide d’ondes A 1 (réglage en usine) +5 V DC par Sub-D, lumineuses B 2 A 1 broche 11 C 3 Relier les deux convertisseurs interfaces par B 2 D 4 C 3 un câble pour guide d’ondes lumineuses D 4 duplex avec des connecteurs enfichables Mode DCE BFOC 2,5 (ST ® ). A 1 Avertissement! B 2 Veiller à chaque fois à ce qu’une entrée (IN) L’alimentation simultanée par le connecteur à C 3 et une sortie (OUT) soient reliées entre elles fiches sub-D, broche 18 et la douille de faible D 4 (“liaison entrecroisée”). tension peut endommager l’appareil. Liaison de la protection par mise à la Alimentation par la douille de faible terre à la masse du signal tension Connexion Au besoin, la protection par mise à la terre - avec le bloc d’alimentation à connecteur (broche 1 du connecteur enfichable sub-D à PSW 5-20 de Hirschmann: brancher le câble Brancher le connecteur enfichable sub-D à 25 25 pôles) peut recevoir une liaison galvanique de raccordement directement à la douille pôles (mâle) du convertisseur interface au à la masse du signal/masse de la tension de faible tension de l’OZDV 2471 P/G … . connecteur correspondant de l’appareil terminal d’alimentation (broche 7) à l’aide de l’inter- - Avec une tension externe + 5 V DC ±5%: et le bloquer avec les deux vis moletées rupteur à coulisse S3 (orange). brancher le conducteur confectionné avec 13
Anomalies de service Lors des anomalies suivantes, les sorties Si les connecteurs enfichables optiques ne électriques des convertisseurs interfaces sont pas en place sur le convertisseur inter- passent en niveau fort: face OZDV 2471 P/G … , un signal purement stochastique peut surgir aux sorties électri- – le second convertisseur interface n’est pas ques – en particulier lors d’une luminosité branché à l’appareil terminal ambiante élevée. – le second appareil terminal est débranché. Possibilités de combinaison Pour les possibilités de combinaison, contactez le Customer Innovation Center: https://www.belden.com/solutions/customer- innovation-center 14
Données techniques Type OZDV 2471 P OZDV 2471 G OZDV 2471 G-1300 Tension de service + 5 V DC par le bloc secteur PSW 5-20 ou tension externe de + 5 V DC ±5% ou tension externe de + 8 V bis + 15 V DC Consommation de courant (typique/maximale) 90 mA / 120 mA Puissance absorbée 0,6 W/1,8 W Interface V.24 Signal d’entrée – élevé (HIGH) (min./max.) – 30 V/ – 3 V – bas (LOW) (min./max.) + 3 V/ + 30 V Impédance d’entrée >3k Niveau du signal de sortie (V.24 / RS-232 D) – élevé (HIGH) (min./max.) – 15 V/ – 5 V pour une résistance de charge de 3 - 7 k – bas (LOW) (min./max.) + 5 V/ + 15 V pour une résistance de charge de 3 - 7 k Pente du signal (max.) 30 V/µs Longueur de ligne < 20 m Taux de bits DC jusqu’à 115 kbits/s (couplage DC) Fréquence d’erreur sur les bits < 10-9 Interface optique Longueur d’ondes 665 nm 860 nm 1300 nm Puissance optique modulable – dans fibre de 10 / 125 µm – – 6 µWss, – 22 dBm – dans fibre de 50 / 125 µm – 30 µWss, – 15 dBm 12 µWss, – 19 dBm – dans fibre de 62,5 / 125 µm – 60 µWss, – 12 dBm 12 µWss, – 19 dBm – dans fibre de 200 /230 µm 15 µWss, – 18 dBm 120 µWss, – 9 dBm – – dans fibre de 980 / 1000 µm 250 µWss, – 6 dBm – – Sensibilité récepteur – 38 dBm – 40 dBm – 40 dBm Distance de transmission avec 2 1) ou 3 2) dB réserve du système /affaiblissement de propagation – avec fibre de 10 / 125 µm (0,5 dB / km) – – 0 à 32 000 m 1) / 18 dB – avec fibre de 50 / 125 µm (3,0 dB / km) – 0 à 6 700 m 2) / 23 dB 0 à 19 000 m 1) / 21 dB – avec fibre de 62,5 / 125 µm (3,5 dB / km) – 0 à 6 600 m 2) / 26 dB 0 à 12 000 m 1) / 21 dB – avec fibre de 200 /230 µm (8 dB / km) 0 à 2 100 m 2) / 20 dB 0 à 3 100 m 2) / 28 dB – – avec fibre de 980 / 1000 µm (0,25 dB /m) 0 à 100 m 1) / 29 dB – – Interrupteurs à coulisse S1 1: mode DCE A: mode DTE S2 2: mode DCE B: mode DTE S3 3: broches 1 et 7 reliées C: broches 1 et 7 séparées S4 4: alimentation en tension par D: alimentation en tension par la douille de faible connecteur sub-D, broche 11 tension ou connecteur sub-D, broche 18 Connexions Electrique connecteur enfichable sub-D à 25 pôles (mâle) 1 PGND PGND protection par mise à la terre / Protective Ground 14 2 TxD/RxD TxD transmission des données / Transmit Data 3 RxD/TxD RxD réception des données / Receive Data 4 GND mise à la terre (données) / Ground (Data) Alimentation externe 5 18 +8 V à + 15 V DC 6 7 GND 20 8 Alimentation externe 11 +5 V DC 25 13 Circuit d’enclenchement pour mode DTE entrée: broche 2 (TxD), sortie: broche 3 (RxD) Circuit d’enclenchement pour mode DCE entrée: broche 3 (RxD), sortie: broche 2 (TxD) fiche pour faibles tensions à quatre pôles; construction M8 selon IEC 947-5-2 + 5 V DC ±5% 2 4 GND NC 1 3 NC Optique BFOC 2,5 (ST ® ) 15
Données techniques Type OZDV 2471 P OZDV 2471 G Protection CEM Emission de parasites conforme à EN 55032, classe de valeur limite B Résistance aux parasites conforme à EN 61000-6-2 Conditions ambiantes climatiques Température ambiante –20 °C à +50 °C Température d’entreposage –20 °C à +70 °C Humidité relative 10% à 90% (non condensable) Masse 110 g Matériau du boîtier zinc moulé sous pression Dimensions L x H x P 56,5 x 18 x 76 mm (OZDV 2471 P, OZDV 2471 G) 56,5 x 18 x 80 mm (OZDV 2471 G-1300) Accessoires Bloc d’alimentation à connecteur PSW 5-20 N° de cde. 943 008-001 Adaptateur rail DIN OZDV HA N° de cde. 933 920-001 Hirschmann Automation and Control GmbH Stuttgarter Strasse 45 - 51 72654 Neckartenzlingen Germany/Allemagne Internet: http://www.hirschmann.com
Sie können auch lesen