COURSE CATALOGUE FALL SEMESTER 2017-2018 - JOINT MASTER OF ARCHITECTURE - Joint Master Architecture
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
SOMMAIRE | SUMMARY ATELIER | STUDIO ............................................................................................................................................ 4 A-BU1 : Biel - Stadt am See ? A-BU2 : Grossmassstäbliche Strukturen in Holz A-FR1 : Une école d’architecture pour Fribourg A-FR2 : Giovanola A-GE1 : Antwerp A-GE2 : Genève PAV- Pointe Nord A-GE3 : Domino SÉMINAIRES | SEMINARS ......................................................................................................................... 10 S1-FR : Banc public S2-GE : Ornement S3-BU : Soziologie für Architekten S3-FR : Transferts S3-GE : Le projet sur la ville à l’échelle intermédiaire PROFILE SEARCH | PROFILE SEARCH ...................................................................................................... 16 PS-BU : Profile search Burgdorf PS-FR : Profile search Fribourg PS-GE : Profile search Genève OPTIONS | OPTIONS ..................................................................................................................................... 22 O-BU : CAAM - Computer aided architectural modelling O-BU : Swiss Wood Architecture - A Field Trip O-BU : Deutsch | German O-FR : Image & Architecture I O-FR : Image et perception O-FR : Forme / Language O-GE : La ville et l’urbain, un regard critique O-GE : Communication PLAN D’ÉTUDES JMA | CURRICULUM JMA ......................................................................................... 32 CALENDRIER JMA 2017-2018 | JMA CALENDAR 2017-2018 ............................................................. 34 ENSEIGNANT-E-S JMA | JMA TEACHERS ............................................................................................ 36 SOMMAIRE | SUMMARY 3
STUDIO JMA-BU 1 BIEL - STADT AM SEE ? Dozierende Robert Braissant, Denise Ulrich, Christine Seidler Kontakt robert.braissant@bfh.ch denise.ulrich@bfh.ch Ort Pestalozzistrasse 20, 3401 Burgdorf, Gebäude B, Raum BU 203 ECTS 13 Erste Veranstaltung Montag, 18. September 2017, 09:30 Spezialprogramm in den ersten zwei Semesterwochen Weitere Daten Atelier mit individuellem Coaching jeweils Dienstag und Mittwoch, Inputveranstaltun- gen jeweils Mittwoch 08.20-09.05 Exkursion Biel : 26-27.Sept 2017 Bildlegende Ländtequartier, Biel, Foto Robert Braissant BIEL - STADT AM SEE ? BIEL - CITY BY THE LAKE ? Atelier Architektur & Areal Studio Architecture & Areal BESCHREIBUNG CONTENT Das Entwurfsatelier zum Schwerpunkt Architektur & Areal thema- The design studio on the focus area “Architecture & Areal” tisiert das kontextuelle Entwerfen im gebauten Raum. Die Analyse discusses the contextual design in the built space. The analysis von ortsbaulichem Kontext, gesellschaftlichen Zusammenhängen of local architectural context, social relationships and historical und historischer Entwicklung wird als Handwerk verstanden um development is understood as a craft aiming to develop a feeling ein Gefühl für den Ort zu entwickeln. Das Denken in Szenarien und for the location and locality. Thinking in scenarios and images, Bildern, die Auseinandersetzung mit inhaltlichen und formalen exploring conceptual and formal references – this will lead to a Referenzen führt zu einer Sammlung konkreter Aussagen mit collection of concrete statements that directly relate to the site direktem Bezug zum Ort. Diese werden zu einem konkreten itself. These are then condensed into a concrete intervention in Eingriff im bestehenden Siedlungs- und Freiraumgefüge verdich- the existing settlement and open space structures and recorded tet und mit den klassischen Darstellungsmitteln der Architektur using the classical representation means of architecture: layout, - Grundriss, Schnitt, Modell und Visualisierung vermittelt. cross-section, model and visualisation. LERNZIELE LEARNING OUTCOMES Das Gebiet zwischen Bahnhof Biel und Seeufer wird in den The area between Biel’s railway station and the lakeside will be nächsten 20 Jahren zu einem neuen Stadtteil entwickelt. Hier developed within the next 20 years into a new urban district. It will entstehen der BFH-Campus, der Inno-Campus und das Quartier Include the BUAS-Campus, the Inno-Campus and Agglolac dis- Agglolac. Das angrenzende dreieckige Ländtequartier ist bisher trict. The neighbouring triangular Ländte district, due to diverging wegen divergierenden Interessen der Grundeigentümer nicht interests of the land owners, is so far not part of this drive. The aim Teil dieser Dynamik. Ziel des vorliegenden Entwurfsateliers ist of th present design atelier is to propose a participative urban pro- es, für dieses vergessene Gebiet einen partizipativen städtebau- cess for this forgotten area. Proposals for completing the urban lichen Prozess anzustossen. Es sollen Vorschläge zur Ergänzung structures and the public space will be developed. In particular, der urbanen Strukturen und des öffentlichen Raumes erarbeitet the goal is to enhance the diversity of uses and the social mix by werden. Verbessert werden sollen insbesondere die Diversität der providing places for interaction and integration and improving the Nutzungen und der sozialen Durchmischung. Es sollen Orte der porosity of the urban fabric. Interaktion und der Aneignung geschaffen, sowie die Porosität des Stadtgewebes verbessert werden. ASSESSMENT Intermediate critiques and final critiques of the projet work with BEWERTUNG the teaching staff and external guests. Zwischen- und Schlusskritiken der Projektarbeit mit Dozierenden und externen Gästen LANGUAGE The course is given in German (coaching in English and French SPRACHE available). Der Kurs wird in der Sprache Deutsch gehalten. (Coachings auf Englisch und Französisch sind möglich) 4 ATELIER | STUDIO
STUDIO JMA-BU 2 GROSSMASSSTÄBLICHE STRUKTUREN IN HOLZ Dozierende Hanspeter Bürgi, Christophe Sigrist, Markus Zimmermann Kontakt hanspeter.buergi@bfh.ch markus.zimmermann@bfh.ch Ort Pestalozzistrasse 20, 3401 Burgdorf, Gebäude B, Raum BU 203 ECTS 13 Erste Veranstaltung Montag, 18. September 2017, 09.30 Spezialprogramm in den ersten beiden Semesterwochen Weitere Daten Atelier mit individuellem Coaching jeweils Dienstag und Mittwoch, Inputveranstaltun- gen jeweils Mittwoch 08.20-09.05 Exkursion Biel: 26-27.Sept 2017 Bildlegende Bebelallee, Hamburg, Blauraum Architek- ten GROSSMASSSTÄBLICHE STRUKTUREN IN HOLZ LARGE-SCALE TIMBER STRUCTURES Atelier Architektur & Holz Studio Architecture & Areal BESCHREIBUNG CONTENT Das Gebiet zwischen Bahnhof Biel und Seeufer wird in den The area between Biel’s railway station and the lakeside will be nächsten 20 Jahren zu einem neuen Stadtteil entwickelt. Hier developed within the next 20 years into a new urban district. It entstehen der BFH-Campus, der Inno-Campus und das Quartier will Include the BUAS-Campus, the Inno-Campus and Agglolac Agglo-Lac. In Kooperation mit dem Schwerpunkt Architektur & district. In cooperation with the focus area “Architecture & Areal beschäftigen wir uns mit dem Potenzial des Ländtequartiers Areal”, we will address the potential of the Ländte district and its und seiner Einbindung in das urbane Gefüge. Bei der Trans- integration into the urban fabric. When transforming the district, formation des Quartiers interessieren uns grossmassstäbliche large-scale structures and experimental timber constructions Strukturen und experimentelle Konstruktionen in Holz. Wir suchen will be of particular interest. We will seek structural and social nach baulicher und sozialer Dichte, schaffen Räume, adäquate density, will create spaces, adequate housing and district Wohnformen und Quartieratmosphären. Dabei sollen zukunfts- atmosphere. Sustainable possibilities for timber constructions in fähige Möglichkeiten des Holzbaus in der Stadt integral betrachtet the city should be viewed integrally and developped concretely und konkret auf verschiedenen Ebenen bearbeitet werden: städ- on different levels: as regards urban development, design and the tebaulich, gestalterisch, technisch, konstruktiv, wirtschaftlich und economy as well as in technical and contructive terms, with the dabei gesellschaftliche und kulturelle Mehrwerte aufzeigen. aim of increasing the social and cultural added value. LERNZIELE LEARNING OUTCOMES Im zweiten Atelier des neuen Schwerpunktes Architektur & Holz The second atelier of the new focus area “Architecture and stehen die Entwicklung von räumlich hochwertigen Strukturen Wood” will center around the development of structures with a sowie das Denken und Anwenden von Systemen in Verbindung high spatial value and attention will be given especially to develo- mit innovativem Holzbau im Zentrum. ping and using systems for innovative timber construction. BEWERTUNG ASSESSMENT Zwischen- und Schlusskritiken der Projektarbeit mit Dozierenden Intermediate critiques and final critiques of the projet work with und externen Gästen the teaching staff and external guests. SPRACHE LANGUAGE Der Kurs wird in der Sprache Deutsch gehalten. (Coachings auf The course is given in German (coaching in English and French Englisch und Französisch sind möglich) available). ATELIER | STUDIO 5
ATELIER JMA-FR 1 UNE ÉCOLE D’ARCHITECTURE POUR FRIBOURG Enseignants Florinel Radu, François Esquivié Contact francois.esquivie@hefr.ch Lieu Atelier JMA-FR Route de la Fonderie 2 CH-1705 Fribourg Crédits ECTS 13 Premier contact Présentation Ateliers JMA-Fribourg Kick-off lundi 18 Septembre 2017, 09:15 Auditoire EMF, Chemin du Musée 2, 1705 Fribourg Dates Les deux premières semaines du semestre sont réservées à l’atelier, incluant un voyage d’étude à Nantes. L’atelier se déroule essentiellement le mardi et mercredi de 09:00 à 18:00 durant le reste du semestre. Participant-e-s Max. 15 CONTENU CONTENT Le but de ce semestre est la conception d’un bâtiment pour une The aim of this semester is to design a building for an architectural école d’architecture qui n’est pas seulement un lieu de travail indi- school that is not only an individual workplace but also a place viduel, mais également un lieu de vie, d’échange et de découverte. of life, exchange and discovery. The project work will have as a Le travail de projet aura comme départ le questionnement des starting point the questioning of the current types and will stimulate types actuels et permettra de formuler des nouvelles organisations the formulation of new spatial organizations in line with the peda- spatiales en phase avec les évolutions pédagogiques, technolo- gogical, technological and students’ ways of working. Benefiting giques et les manières de travail des étudiant.e.s. En bénéficiant from several sites, students will have the opportunity to explore the de plusieurs sites d’implantation, les étudiant.e.s auront l’occasion adaptation of the program to a particular site. d’explorer l’adaptation du programme à un site particulier. TEACHING AIMS OBJECTIFS D’ENSEIGNEMENT - Ability to generate and test systematically, to analyze and - Capacité à générer et tester systématiquement, à analyser et assess project options évaluer des options de projet - Mastering the interaction between users, buildings and the - Maîtrise de l’interaction entre les usagers, les bâtiments et environment l’environnement - Development of personal work methods - Développement de méthodes de travail personnelles - Understanding of the relationships and interactions between - Compréhension approfondie des relations et des interactions the theoretical and practical steps in the realization of projects entre les démarches théoriques et pratiques lors de la réalisa- - Ability to judge spatial, aesthetic, social and technological tion de projets qualities of a project in a broader context. - Aptitude à juger des qualités spatiales, esthétiques, techniques et sociales d’un projet dans le cadre d’un contexte élargi. TEACHING METHODS The teaching method is based on a «discovery-modus» pedagogy FORME DE L’ENSEIGNEMENT that aims to create favorable conditions for the personal develop- La méthode d’enseignement est basée sur une pédagogie « de ment of the student; what matters is the individual evolution unders- découverte » qui vise à créer les conditions favorables pour le tood as the evolution of your skills between the start and développement personnel de l’étudiant.e ; ce qui compte est l’évolu- the end of the term. Project work will be assimilated to a research tion individuelle, la différence entre ce que vous savez faire à la laboratory combining action, reflection and critical dialogues. It will fin par rapport au début du semestre. Le travail de projet aura lieu rely on theoretical courses. sous la forme d’un laboratoire de recherche, combinant l’action, la réflexion et le dialogue critique. Il va s’appuyer sur des cours LANGUAGES théoriques. French (and English if necessary) LANGUES Français (et anglais si nécessaire) 6 ATELIER | STUDIO
ATELIER JMA-FR 2 GIOVANOLA Enseignants Götz Menzel, Jonathan Parrat Contact goetz.menzel@hefr.ch jonathan.parrat@hefr.ch Lieu Atelier JMA-FR Route de la Fonderie 2 CH-1705 Fribourg Crédits ECTS 13 Premier contact Présentation Ateliers JMA-Fribourg Kick-off lundi 18 Septembre 2017, 09:15 Auditoire EMF, Chemin du Musée 2, 1705 Fribourg Dates Les deux premières semaines du semestre sont réservées à l’atelier. Un voyage d’étude d’environs 4 jours aura lieu pendant cette préiode. L’atelier se déroule essentiel- lement le mardi et mercredi de 09:15 à 17:15 durant le reste du semestre. Participant-e-s Max. 15 CONTENU CONTENT L’atelier perçoit la transformation comme une position distincte en The studio considers transformation as a distinct position in architecture : une façon de réfléchir et d’opérer sur le territoire, la architecture: a way of thinking and operating on the territory, the ville et l’édifice. Le semestre débutera avec un voyage d’études à city and the building. We will start the semester with a study trip Lille et la partie flamande de la Belgique, afin de se familiariser avec to Lille and the Flemish part of Belgium, in order to familiarise les approches sur la transformation des architectes contempo- ourselves with the approaches on transformation by contemporary rains actifs dans cette région. L’atelier utilisera les connaissances architects active in this region. The studio will use the knowledge acquises à l’étranger pour formuler ses propres positions sur la acquired abroad to formulate its own positions by working on the transformation d’un lieu en Suisse : le site industriel des ateliers transformation of a site in Switzerland: the Giovanola industrial Giovanola SA à Monthey en Valais. Ce terrain de 100’000m2, avec plant in Monthey in Valais. This area of 100’000m2, with about une vingtaine de halles, fut le siège d’une entreprise de construc- twenty industrial halls, was the headquarter of a metal construction tion métallique, spécialisée dans la création de téléphériques et company, specialised in ropeways and roller coasters, and also de montagnes russes. Le fameux sous-marin Mésoscaphe PX-8 commissioned for the construction of the submarine Mesoscaphe Auguste Piccard y vu le jour en 1964. Fondé en 1888 par Joseph PX-8 Auguste Piccard. Founded in 1888 by Joseph Giovanola, the Giovanola, l’entreprise ferme ses portes en 2004. Depuis, la Ville de company closed its doors in 2004. Since then, the municipality of Monthey gère le site et ses locataires temporaires. Elle cherche Monthey has been managing the site and its temporary tenants and cependant dans un futur proche à revaloriser cette zone avec une is seeking to transform it into a mixed-use development, which shall utilisation mixte de logement, production et activités culturelles. embrace housing, manufacturing and cultural activities. OBJECTIFS D’ENSEIGNEMENT TEACHING AIMS - Acquérir une première expérience sur le développement de - Acquire a first experience in the development of strategies for stratégies pour des projets de transformation. transformation projects. - Réfléchir, à l’échelle urbaine, sur l’intégration d’un site industriel - Work on an urban scale: integrate the industrial site in its neigh- dans le tissu urbain ou sur le maintien du site et de son carac- bouring urban fabric or maintain its character as an archipe- tère d’archipel. lago. - Aborder l’échelle du bâtiment, les questions de rénovation, de - Design at the scale of the building: address issues of renova- démolition partielle et de construction. tion, partial demolition and construction. - Développer jusqu’au détail les principes de construction et de - Develop, at the scale of the detail, principles of construction matérialisation, qui reflètent une prise de position par rapport à and materialisation in relation to the existing context. l’existant. - Respond to the needs of a real client and user. - Répondre aux besoins d’un Maître d’ouvrage et des utilisateurs - Learn to question these needs. réels. - Sharpen the awareness of the cultural impact of an architectu- - Apprendre de mettre en question ces besoins. ral intervention. - Aiguiser sa conscience de l’impact culturel d’une intervention - Formulate one’s own position. architecturale. - Create an architecture which is economic in its means but rich - Développer et formuler sa propre position. in multiple ways of reading. - Créer une architecture à la fois économique dans ses moyens et riche en plusieurs lectures. LANGUAGE French, German and English. LANGUES Français, allemand et anglais. ATELIER | STUDIO 7
ATELIER JMA-GE 1 ANVERS Enseignants Nicolas Pham, Nicolas Bassand Contact nicolas.pham@hesge.ch nicolas.bassand@hesge.ch Lieu Hepia, Rue de la Prairie 4, Genève, Ateliers bâtiment C Crédits ECTS 13 Dates Mardi et mercredi Début du cours Mardi 19 septembre 2017 Participants Max. 12 ANVERS ANTWERP La ville productive, habiter, travailler. The productive city, living, working. Au 15ème Siècle, Anvers était considérée comme la ville la plus In 15th century, Antwerp was considered as the city the richest riche d’Europe pivot de commerce entre les pays scandinaves, in Europe pivot of trade between the Scandinavian countries, pourvoyeurs de matières premières, notamment le bois et les the suppliers of raw materials, in particular the wood and the pays du sud de l’Europe, pour les matières transformées, tissus, countries of the South of Europe, for the transformed materials, outils, produits d’alimentation. the tissues, the tools, the food products Objet de nombreuses convoitises, son histoire fut tourmentée et Object of numerous greeds, its history) was tormented and it elle demeura longtemps un objet de conflits entre les empires remained for a long time an object of conflicts between the catholique du sud de l’Europe, notamment l’Espagne, la France et empires Catholic of the South of Europe, in particular Spain, les Pays-Bas protestants. La proximité du port avec la ville est le France and Protestant Netherlands. The closeness between city résultat de cette situation historique, les bassins étant à l’intérieur and port is the result of this historic situation, the ponds being des fortifications. inside the fortifications. Si la ville et le port n’en faisaient qu’un jusqu’au 19ème siècle, Today, while the city is subject to innumerable new transforma- les dimensions issues des mutations industrielles, stockage de tion, a deindustrialization, an urban growth, a societal transfer a charbon, de pétrole, de minerais, industries chimiques induisent question of the relative statutes between city and port finds itself une spécialisation par secteurs du port et le dissocient de la ville. within the contemporary problem. Aujourd’hui, alors que la ville subit une nouvelle transformation, désindustrialisation, croissance urbaine, mutation sociétale, la OBJECTIVES question des statuts relatifs entre ville et port se retrouve au sein Through the notions of density and uses, the studio experiments de la problématique contemporaine. the urban project in a real situation. The work will evolve around diverse surrounding areas of typological and morphological OBJECTIFS researches, approached according to a principle of academic À travers les notions de densité et usages, l’atelier expérimente le freedom allowing to formulate solutions contrasted in the widest projet urbain dans une situation réelle. Le travail évoluera autour possible range de diverses approches de recherches typologiques et morpho- A particular attention will be carried in the resolution of the logiques, abordées selon un principe de liberté académique questions bound to the definition of the spatial relations which permettant de formuler des solutions contrastées dans un éventail define reports between public and private, between housing le plus large possible. environment and areas of production (route, transition, thresholds, Une attention particulière sera portée à la résolution des ques- spatiality). tions liées à la définition des relations spatiales qui définissent les The objective of the semester is to allow the students to approach rapports entre public et privé, entre habitat et aires de production the urban project with various scales, urban and architectural, in (parcours, transition, seuils, spatialité). a simultaneous way and to look for the identity of a place to define L’objectif du semestre est de permettre aux étudiants d’aborder its potential. le projet urbain à différentes échelles, urbaine et architecturale, A compulsory study trip will take place in Antwerp at the begin- de manière simultanée et chercher l’identité d’un lieu pour définir ning of the half-year son potentiel. Un voyage d’étude obligatoire aura lieu à Anvers au début du LANGUAGE semestre French LANGUE Français 8 ATELIER | STUDIO
ATELIER JMA-GE 2 GENÈVE PAV- POINTE NORD Enseignant-e-s Philippe Bonhôte, Tedros Yosef Contact philippe.bonhote@hesge.ch tedros.yosef@hesge.ch Lieu Hepia, Rue de la Prairie 4, Genève, Ateliers bâtiment C Crédits ECTS 13 Dates Mardi et mercredi Début du cours Mardi 19 septembre 2017 Participants Max. 12 THÉMATIQUE CONTENT L’atelier de Genève poursuit son étude sur les conditions et The Urban Studio Geneva-2 pursues its study on the conditions les possibilités du projet urbain contemporain en revenant ce and particularities of the contemporary urban project, focusing semestre dans le secteur Praille-Acacias Vernet à Genève. (PAV) this term on the case of the sector Praille-Acacias Vernet in Le site de projet se situe de part et d’autres de l’entrée nord du Geneva. (PAV) The site is on the north entry of the sector, on the site, au bord de l’Arve, au pied du coteau de Lancy et sur le site Arve river shore and on the Firmenich plant site. The students will actuel de l’entreprise Firmenich. Les étudiants seront confrontés à be confronted with complex urban problems to which they will une problématique urbaine complexe et d’une extrême actualité. have to give, further to a critical reflection, answers by the project Ils auront à mettre en place un programme mixte comportant des of architecture and the programming. They will have do deal with bureaux, des logements et un programme universitaire. a program of offices, retail, housing and of a new faculty for the Les questions suivantes seront notamment abordées : universitiy of Geneva. - Comment aborder simultanément le projet à l’échelle urbaine The following questions will be approached in particular: et architecturale ? - How to deal simultaneously in the project with with the urban - Quel rôle l’architecture peut-elle encore jouer dans la and the architectural scale ? fabrique de la ville contemporaine ? - What is the role of the architect in today’s urban redevelop- - Comment traiter la programmation d’un lieu à partir de la ment ? compréhension de celui-ci ? - How to understand and determine a site’s vocation ? - Comment révéler en retour le potentiel et l’identité de ce lieu - How to revele and reinforce a site’s identitiy through the en donnant forme au programme défini ? project ? Le projet se fera et sera évalué individuellement. The project wil be evaluated individualy LANGUE LANGUAGE Français French ATELIER | STUDIO 9
ATELIER JMA-GE 3 DOMINO Enseignant-e-s Nicolas Rossier, Alicia Escolar Rinquet Contact alicia.escolar@hesge.ch nicolas.rossier@hesge.ch Lieu Hepia, Rue de la Prairie 4, Genève, Ateliers bâtiment C Crédits ECTS 13 Dates Mardi et mercredi Début du cours Mardi 19 septembre 2017 Participants Max. 12 THÉMATIQUE CONTENT Le centre d’un village The centre of a village Grône est une localité valaisanne en cours de transformation. Situé Grône is a place in Canton Valais currently under transformation. dans la vallée du Rhône entre les villes de Sierre et Sion, le village Situated in the Rhône valley between the cities of Sierre and Sion, est composé d’un bourg de plaine, adossé à la montagne et d’une Grône is composed of a nucleus in the lowlands surrounded by dizaine d’hameaux en altitude. mountains and by a dozen of hamlets at a more important altitude. Son emplacement géographiquement central et les nombreux ser- Its centrality in geographic terms and the numerous services it vices qu’il propose permettent de maintenir la population autoch- offers permit not only to keep the local population on the spot but to tone mais attirent aussi de nombreux nouveaux habitants. attract new inhabitants from outside. L’équilibre entre un développement actuel dynamique et la sau- The right balance between a dynamic ongoing development and vegarde du caractère authentique du village est un enjeu de taille the conservation of the authentic character of the village is a major pour la qualité de vie des habitants. Le Nézôt est un quartier central challenge for the life quality of the local people. Le Nézôt is a central de Grône et constitue un lieu stratégique pour son développement. part of Grône and it constitutes a strategic site for its development. L’atelier DOMINO propose de renforcer l’attractivité de ce lieu à The DOMINO atelier proposes to strengthen the attractivity of the travers une densification, comprenant notamment un projet de site through densification. The main elements are the construction construction de logements adaptés aux besoins des personnes of a building for elderly people and the redesign of a square next to âgées (appartements DOMINO) et le réaménagement de la place it. adjacente. OBJECTIVES OBJECTIFS A very real case study Un cas d’étude réel Our main goal is to permit to the students to confront themselves L’objectif de l’atelier est de permettre aux étudiants de se confronter with a specific situation and the reel needs of the population. à une situation de projet concrète, répondant à un besoin réel, en Students will be able to interact with different stakeholders interactivité avec les acteurs habituels des projets d’architecture (politicians, associations, inhabitants, etc.) while keeping all they (politiques, associations, habitants, etc.) tout en gardant une liberté academical liberty to imagine an overall project.The site of the académique. Le site du projet est le quartier du Nézôt, sa place, ses project is Le Nézôt, its central square, its surroundings, and some abords et les parcelles communales adjacentes. Les étudiants dis- adjacent lots belonging to the municipality. The students will have poseront de tous les documents nécessaires à la compréhension at their disposition all the necessary documents (plans, models) in du site (plans, maquette). order to correctly understand the site. Un programme des aménagements et des locaux précis sera fourni A precise program will be handed out to the students. It will be aux étudiants. Il sera défini notamment avec l’aide de la fondation defined in collaboration with the Pro-Senectute Foundation and the Pro-Senectute et les CMS de la région qui œuvrent en faveur des CMS of the region working for elderly people. personnes âgées. At the beginning of the semester, the representatives of the local Au début du semestre, les représentants des autorités communales authorities of the municipality as well as few implicated citizen will et certains habitants impliqués présenteront les enjeux du projet present their ideas and goals to the students. Later on, regular mee- aux étudiants. Par la suite, des séances in-situ seront organisées tings on site will be organized in order to exchange experiences. pour soumettre leurs travaux à la commission en charge du projet. At the end of this project, the students will have explored important A l’issue de ce travail, les étudiants, auront pu explorer des pistes operational ways in managing public space and public buildings. de réflexion opérationnelles pour l’aménagement d’espaces et de Their results will give the village the opportunity to better plan its bâtiments publics importants pour le développement de la com- future and clarify the real potentialities of the site. mune et permettre ainsi à celle-ci de clarifier le potentiel de ce site. LANGUAGE LANGUE French Français 10 ATELIER | STUDIO
ATELIER | STUDIO 11
SÉMINAIRE S1 JMA-FR BANC PUBLIC Enseignants Hani Buri, François Esquivié Contact hani.buri@hefr.ch francois.esquivie@hefr.ch Lieu JMA Fribourg, Atelier PopUP Crédits ECTS 3 Dates 27.11.2017 - 01.12.2017 Début du cours Lundi 27 novembre à 09:15 Image Wheel Bench, Rogier Martens THÉMATIQUE THEME Les espaces publics de nos villes, les rues, les places et les parcs The public space of our cities, the streets, the squares and the sont ponctués de bancs. Moment d’arrêt dans notre quotidien parks, are punctuated by benches. Interval in our frenetic everyday frénétique, poste d’observation, bulle d’introspection, lieu de live, observation spot, personal bubble, meeting place, playground, rencontre, espace de jeu, le banc public, tout en étant discret, the public bench, even though it is modest, plays multiple roles. It rempli de multiples rôles. Le banc public nous met en relation avec marks our walk, indicates a possibility to spot a particular place, le monde. Il rythme un parcours, cadre une vue spécifique, indique offers a stage for different uses. This workshop is an occasion to une occasion de découvrir un lieu particulier et offre une scène à discover and explore the multiple facets of the public bench. des usages divers. Ce séminaire offre l’occasion de découvrir et d’explorer les multiples facettes du banc public. TEACHING AIMS Understanding of the different roles of the bench in public space. OBJECTIFS D’ENSEIGNEMENT - How can the bench transform public space? Comprendre les différents rôles du banc dans l’espaces public : - What is the perception of the public space from the point of - Comment le banc peut-il transformer l’espace public ? view of the bench? - Quelle est la perception de l’espace public depuis le banc ? - What are the usages of the bench? - Quels sont les usages du banc ? Stroll through the city, make a stop, settle down, chose a point of Se promener en ville, s’arrêter, se poser, choisir un point de vue, view, design and built a bench. concevoir et fabriquer un banc. - What is the specific relationship to public space? - Quel lien avec l’espace public favoriser ? - What is the design strategy to combine comfort and adequacy - Quelle stratégie formelle développer pour allier confort etjus- of the intervention in urban space ? tesse de l’intervention dans l’espace urbain ? TEACHING METHODS FORME D’ENSEIGNEMENT - Presentations illustrating different subjects (history, comfort, - Présentations illustrant différents thèmes (histoire, confort, public space) espace public) - Visits, and selection of an intervention site in group - Visites et choix de site d’intervention en groupe - Design and construction of a public bench in group - Développement et construction d’un banc public en groupe LANGUAGE LANGUE French (English, German) Français (allemand, anglais) 12 SEMINAIRE | SEMINAR
SÉMINAIRE S2 JMA-GE ORNEMENT Enseignant-e-s Michael Jakob, Blanca Vellés Contact michael.jakob@hesge.ch blanca.velles@hesge.ch Lieu Hepia, Rue de la Prairie 4, Genève, Ateliers bâtiment C Crédits ECTS 3 Dates 09.10.2017, 30.10.2017, 13.11.2017, 04.05.2017, 18.12.2017 Début du cours Lundi 09.10.2017 THÉMATIQUE CONTENT L’ORNEMENT, du lat. « ornare », orner, décorer, est, en architecture, ORNAMENT, from Latin « ornare », to adorn, to decorate, is, in architec- un élément décoratif employé pour embellir un bâtiment, les parties ture, an element that embellishes a building, or parts of a building, or some d’un bâtiment ou bien du mobilier intérieur. On trouve également other structures in the interior. One finds, of course, ornaments also on des ornements sur des tissus, des tapisseries et d’autres supports. textiles, on carpets, and many other supports. L’ornement existe probablement depuis l’origine des temps (il suffit Ornaments have existed for a very long time, probably from the Stone Age de penser à la décoration d’objets de l’âge de pierre). Présent à tra- onwards. At home in most of the cultures of the world and in most of the vers le monde et à travers les styles architecturaux les plus variés, historical periods, the ornament has been exposed to radical criticism l’ornement a subi, vers 1900 une critique particulièrement virulente, around 1900, especially by major representatives of the “Vienna School”. notamment de la part des architectes de l’école de Vienne. “Ornament and crime”, a famous essay by architect Adolf Loos, is only « Ornement et crime », un célèbre essai de Adolf Loos, n’est à cet the most extreme manifestation of a trend in modern architecture that égard que le document le plus exposé d’une tradition moderne qui refuses ornament, a trend present as well in the Bauhaus, in the New a refusé radicalement l’ornement. Celle-ci s’est imposée également Bauhaus or in modern design. dans le Bauhaus, le nouveau Bauhaus américain et le Design The ornament, however, started recently to gain terrain again, whether moderne. in the domain of architecture or of design. Our seminar will try to highlight Or, depuis quelque temps, l’ornement est de retour, que ce soit dans the historical complexity of ornament, as well as its crisis and recent le Design contemporain ou dans l’architecture. Notre séminaire, comeback. décliné sur cinq lundis, essaiera de mettre en lumière aussi bien la riche histoire de l’ornement, que sa crise, ainsi que son retour LANGUAGE (inattendu) en force. English, French, German LANGUE Français, allemand, anglais SEMINAIRE | SEMINAR 13
SEMINAR S3 JMA-BU SOZIOLOGIE FÜR ARCHITEKTEN Dozenten Sebastian Bührig, Philippe Cabane, Tim Kammasch (Modulleiter), Chantal Magnin, Joëlle Zimmerli Kontakt tim.kammasch@bfh.ch marion.regli@bfh.ch Ort Gebäude B, Pestalozzistrasse 20 3401 Burgdorf - Raum Bu 102 ECTS Credits 3 Erste Veranstaltung Donnerstag, 05.10.17, 10:20-11:55 Weitere Daten 12.10.17 / 19.10.17 / 02.11.17 / 09.11.17 / 16.11.17 / 23.11.17 / 07.12.17 / 14.12.17 / 21.12.17 / 18.01.18 / 25.01.18 Bildlegende « Raum für Menschen ? », Bild aus : Her- man Hertzberger, Vom Bauen - Vorlesun- gen über Architektur, München 1995. BESCHREIBUNG CONTENT Architekt/innen tun gut daran, sich mit der Gesellschaft zu befas- Architects would do well to deal with the society in which and sen, in und für die sie arbeiten. Orientierungswissen liefert seit ca. for which they are working. For around the past 200 years, the 200 Jahren die Disziplin der Soziologie. Gegenstand ihres Forschens discipline of sociology has been providing reference information on sind: Die Funktionsweise der Gesellschaft, insbesondere die gesell- research topics such as: society’s mode of operation, in particular schaftlichen Konsequenzen des massgeblich durch die Abfolge the societal consequences of structure changes that have been technischer Revolutionen stark beschleunigten Strukturwandels – significantly accelerated by a series of technical revolutions, aktuell „Wirtschaft 4.0“, Automatisation der Arbeitswelt, Klimawan- currently “Economy 4.0”, automation of the world of work, climate del, Migration, die soziale Lebenswelt in (verstärkt multiethnischen) change, migration, social environment in (increasingly multi-ethnic) Städten und Agglomerationen etc. cities and agglomerations, etc. LERNZIELE LEARNING OUTCOMES Vermittlung von Grundlagen der Soziologie, verschiedener Inte- Basics of sociology, different interaction models for describing raktionsmodelle zur Beschreibung der Wechselwirkung zwischen the interaction between built infrastructure and society as well as gebauter Infrastruktur und Gesellschaft sowie konkrete Beispiele concrete examples from the everyday work of sociologists: partici- aus der für Architektur relevanten Praxis von Soziologen: Partizi- pation models, urbanity, public space/private sphere, sociological pationsmodelle, Urbanität, Öffentlichkeit/Privatheit, soziologische field research, reception strategies of sociological research results Feldforschung, Rezeptionsstrategien von soziologischen Fors- for architects. chungsergebnissen für Architekten. ASSESSMENT BEWERTUNG - Active participation, preparatory reading of texts handed out - Aktive Teilnahme, vorbereitende Lektüre von Texten, die in der during the lecture. Vorlesung ausgegeben werden. - Passing the written exam. - Bestehen der Klausur. LANGUAGE SPRACHE German Deutsch 14 SEMINAIRE | SEMINAR
SÉMINAIRE S3 JMA-FR TRANSFERTS Enseignants François Esquivié, Isabel Concheiro Contact francois.esquivie@hefr.ch isabel.concheiroguisan@hefr.ch Lieu HEIA-FR Salle C40.03 Pérolles 80 CH-1705 Fribourg Crédits ECTS 3 Premier contact Jeudi 05.10.2017 à 09:45 Dates Jeudi 09:45-12:00 Participant-e-s Max. 15 Image Structure pulled on the ice, Conche, Newfoundland, 1965 (Maritime History Archives, Resettle- ment Collection, Memorial University of Foundland) TRANSFERTS TRANSFERS La mobilité des personnes, des idées et des architectures The Mobility of people, ideas and architectures CONTENUS CONTENT Que ce soit la communication d’une idée, l’adaptation de disposi- Whether it is the communication of an idea, the adaptation of tifs constructifs ou l’entreprise d’un voyage d’études, la notion de constructive devices or the undertaking of a study trip, the concept transfert est omniprésente dans la discipline architecturale. Les of transfer is omnipresent in the architectural discipline. The exemples de transferts sont nombreux dans l’histoire et la théorie examples of transfers are numerous in the history and theory of de l’architecture, à plusieurs niveaux, sous plusieurs formes et architecture, at several levels, in several forms and at different à différentes étapes du projet architectural. Nous en faisons par stages of the architectural design. We use it for example by simply exemple usage par la simple recherche de références mais il est searching for references, but rarely do we focus on it in order to rare que nous nous y attardions pour découvrir les processus discover the processes behind this practice. How are the ideas and qui se cachent derrière cette pratique. Comment les idées et les techniques transformed during their moves? How do these changes techniques sont-elles transformées durant leurs déplacements ? affect the evolution of the discipline of architecture? Comment ces mutations affectent l’évolution de la discipline de l’architecture ? The aim of this seminar is to explore the notion of transfer of knowledge in architecture through built and theoretical examples Ce séminaire a pour objectif d’explorer la notion de transfert de organized around three thematic axes: interdisciplinary transfers, connaissances et son influence dans l’architecture par le biais contextual transfers and technical transfers. d’exemples construits et théoriques organisés autour de trois axes thématiques: transferts interdisciplinaires, transferts contextuels et TEACHING AIMS transferts d’ordre technique. - to take a critical look at contemporary and historical architectu- OBJECTIFS D’ENSEIGNEMENT ral productions. - to develop a critical architectural thinking on architectural - Porter un regard critique sur des productions architecturales design processes. contemporaines et historiques. - to grasp a theoretical thinking by doing research on pertinent - Développer une réflexion architecturale critique autour de la case studies. conception du projet d’architecture. - to articulate a coherent and convincing discourse on a given - Appréhender un thème de réflexion théorique par la recherche topic. de cas d’études pertinents. - to listen and engage in dialogue with colleagues about theoreti- - Articuler un discours cohérent et convaincant sur un thème cal issues. donné. - Ecouter et entrer en dialogue avec ses collègues autour de TEACHING METHODS questions théoriques. This seminar proposes different forms of knowledge acquisition and FORME D’ENSEIGNEMENT it is structured by the intervention of different guests. A continuous work done in groups of 2 or 3 students will be evaluated during Ce séminaire propose différentes formes d’acquisition de connais- critics with the teachers and/or guests. It will allow a progressive sances et est structuré par la présence de différent-e-s intervenant- evaluation of the understanding of the topic. e-s. Un travail continu effectué en groupe de 2 ou 3 et ponctué par des critiques en présence des enseignant-e-s et/ou des interve- LANGUAGE nant-e-s permettra une évaluation progressive de la compréhen- sion du sujet. French and English. LANGUE Français et anglais SEMINAIRE | SEMINAR 15
SÉMINAIRE S3 JMA-GE LE PROJET SUR LA VILLE A L’ECHELLE INTERMEDIAIRE Enseignant-e-s Philippe Bonhôte, Didier Challand, Blanca Vellés Contact philippe.bonhôte@hesge.ch didier.challand@hesge.ch blanca.velles@hesge.ch Lieu Hepia, Rue de la Prairie 4, Genève, salle 301 Crédits ECTS 3 Début du cours Jeudi 05 octobre 2017 Dates Jeudi 13:00-17:00 CONTENU CONTENT Le séminaire interroge le rôle et la position des architectes dans The seminar will question the role the architects play in today’s la conception et la réalisation du projet urbain contemporain. Par urban design and redevelopment. By the analysis of concrete l’analyse d’exemples et de cas concrets choisis chaque année examples chosen in specific urban areas in Switzerland or abroad dans une région urbaine différente, il vise à comprendre et acquérir it aims at understanding the process of the urban development to- une position critique sur le processus du développement urbain day and at acquiring a proper critical point of view on the matter. All aujourd’hui. Il aborde les questions d’architecture et d’urbanisme, the aspects of the urban design process will be taken into account: mais aussi les aspects paysagers, sociaux, administratifs, politiques architecture and urban design, town planning, landscaping, as well et économiques. as the juridical, economic, politic and infrastructural aspects. FORME D’ENSEIGNEMENT FOCUS Conférence (1/3), séminaire, discussion et débat (1/3), travail Lectures, conferences, seminars, visits, individual work. The individuel ou en groupe. (1/3) Les conférences et exposés seront students will take part in the edition of a publication on contempo- donnés par des enseignants de l’école et des personnes invitées. rary urban projects within the territory of Geneva. Les étudiants contribueront à l’édition d’un recueil et d’analyse de projets urbains contemporains sur le territoire Genevois. LANGUAGE French LANGUE Français 16 SEMINAIRE | SEMINAR
SEMINAIRE | SEMINAR 17
PS JMA-BU PROFILE SEARCH BURGDORF Teachers Claire Bonney, Tim Kammasch (Modulleiter), Hanspeter Bürgi, Joachim Huber Coordinator Marion Regli Contact marion.regli@bfh.ch Place Gebäude B, Pestalozzistrasse 20 3401 Burgdorf - Raum Bu 102 ECTS credits 3 First meeting Einführungsveranstaltung, Donnerstag, 21. September 2017, 14.20 - 16.00 Other dates 12.10.17 / 19.10.17 / 16.11.17 / 23.11.17 / 07.12.17 / 14.12.17 / 24.01.18, 14:00-16:00 Hand in Essays : Donnerstag, 11.01.2018 Image Peter Weiss, Farewell to Parents, collage, Frankfurt am Main, 1961 BESCHREIBUNG CONTENT Dieses Modul muss (im Vollzeitstudium) in den Semester 1 und 2 This module must be completed in semesters 1 and 2 (full time); belegt werden; es dient der Vorbereitung des Themas der Mas- it serves as preparation for the topic of the master thesis as well terthese sowie insbesondere der Erarbeitung einer wissenschaft- in particular as the exploration of a scientific topic for the essay lichen Fragestellung für den Essay der Masterthesis-Vorbereitung in preparation for the Master’s Thesis (tbu). In the Profile Search, (tbu). In Profile Search werden die Studierenden bei der selbständi- students are coached in independently working on an architectonic gen Erarbeitung eines architektonischen Themas der eigenen Wahl topic of their choice, taking particular account of the topics from the unter besonderer Berücksichtigung der Themen aus den Ateliers ateliers resp. from research and practice. This includes an introduc- bzw. aus Forschung und Praxis begleitet. Es gibt eine einführende tory meeting, regular individual intermediary critiques (2 students Sitzung, regelmässige individuelle Zwischenkritiken (2 Studenten and 2 coaches) as well as meetings in plenum together with the 2 Coaches) sowie Plenumssitzungen zusammen mit den anderen other participants in the module. In this connection, by analogy to Teilnehmenden des Moduls. Hier wird im Sinne von Werkstattges- workshop discussions, the interim state of the essays to be written prächen der Zwischenstand der zu schreibenden Essays vorgestellt will be presented and discussed. und diskutiert. ASSESSEMENT BEWERTUNG Compulsory attendance at all meetings (introduction, individual Obligatorische Teilnahme an allen Sitzungen (Einführung, Individual- coachings and critics in plenum, pbu-tbu-meetings). Coachings und Critics-in-Plenum pbu-tbu-meetings). SUBMISSION EINGABE In Profile Search 1(Pbu 1: Survey) : Submission of an essay of Profile Search 1 (PSbu 1 Übersicht) : Aufsatz mit ca 20’000 Zeichen, approximately 20’000 characters, active participation and also writ- aktive Teilnahme am Unterricht mündlich und schriftlich. ten contributions (as part of the students’ essays) to the meetings. Profile Search 2, (PSbu 2 vertiefte Analysearbeit) : Aufsatz mit ca In Profile Search 2 (Pbu 2: In-depth analysis) : submission of an 30’000 Zeichen essay of approximately 30’000 characters Detaillierte Informationen: Modulbeschriebe Master. For further details regarding the module (procedure and work Das Modul ist obligatorisch für die in Burgdorf eingeschriebenen involved), refer to the booklet “Module Descriptions.“ JMA - Studierende. Profile Search 1&2 müssen bestanden worden The module is obligatory for JMA-students enrolled at Burgdorf, sein, bevor mit der Thesis-Vorbereitung begonnen werden kann. Profile Search 1 and 2 must be passed before students can begin thesis preparation. SPRACHE Deutsch, Arbeiten in Englisch und Französisch möglich LANGUAGES German, essay in German, English and French 18 PROFILE SEARCH
PS JMA-FR PROFILE SEARCH FRIBOURG Enseignant-e-s Hani Buri, François Esquivié, Frédéric Frank, Götz Menzel, Jonathan Parrat, Florinel Radu, Eric Tilbury + Nicole Jan, Carole Schaub (cours d’introduction à la recherche PS1) Contact isabel.concheiroguisan@hefr.ch Lieu JMA Fribourg, Rue de la Fonderie 2, 1700 Fribourg Crédits ECTS 3 Dates Jeudi après-midi ou vendredi (selon l’ensei- gnant choisi) Début du cours 18.09.2017, 09:15 : Kick-off et choix des enseignants. Auditoire EMF, Chemin du Musée 2, 1705 Fribourg 05-06.10.2017: première critique individuelle PS2 05-06.10.2017 et 12-13.10.2017 : cours d’intro duction à la recherche PS1 19-20.10.2017 : première critique individuelle PS1 Image Ferrante Imperato Wunderkammer, Naples, 1599 OBJECTIFS PÉDAGOGIQUES LEARNING OUTCOMES Le but de ce module est d’offrir à chaque étudiant du temps pour The purpose of this module is to provide each student time to its son propre développement dans le domaine de l’architecture. Il own development in the field of architecture. This is a learning s’agit d’un apprentissage initié et géré par l’étudiant lui-même. initiated and managed by the student himself. D’habitude, le processus d’enseignement est très largement Usually, the teaching process is largely controlled by the school. contrôlé par l’école. Les sujets, l’horaire, les méthodes sont choisies Topics, schedule, methods are preselected to match the educa- à l’avance pour correspondre à des objectifs pédagogiques établis tional goals established by the sometimes ideological criteria. selon des critères parfois idéologiques. L’étudiant n’a qu’à suivre. The student has to follow. In the Jointmaster, for didactic reasons, Dans le jointmaster, pour des raisons didactiques, le contenu est the content is broken down into a series of courses or separate décomposé en une série de cours ou de modules distincts. Ré- modules. Philosophical thoughts, historical narratives, constructive flexions philosophiques, récits historiques, pratiques constructives practices or discussions of behavior in the built environment suc- ou discussions de comportements dans le cadre bâti se succèdent ceed without immediate connection through discourse centered on sans rapport immédiat à travers des discours centrés sur eux- themselves. One imagines that the student will automatically mend mêmes. On imagine que l’étudiant va retisser automatiquement ces these disparate knowledge: during the architecture design studio, connaissances disparates : à l’atelier, juste avant les examens ou, just before the exams or, much later, in practice. beaucoup plus tard, dans la pratique. The Profile Search is a fundamental reversal : the student builds his Le module profile search constitue un renversement fondamental own architectural education according to its desires, its rhythms, its : l’étudiant construit son propre enseignement architectural selon excesses ... The subject is the constitution of a personal architectu- ses désirs, ses rythmes, ses dérives... Le sujet est la constitution ral vision, beyond and despite preconceptions in formal education. d’une vision architecturale personnelle, au-delà et en dépit d’idées It is the continuation or early individual work which ideally will reçues dans l’enseignement institutionnel. C’est la continuation ou continue in professional practice. le début d’un travail individuel qui, idéalement, se prolongera dans la pratique professionnelle. PROFILE SEARCH 19
PS JMA-GE PROFILE SEARCH GENÈVE Enseignant-e-s Alicia Escolar, Nicolas Bassand, Blanca Vellés, Tedros Yosef Contact nicolas.bassand@hesge.ch Lieu Hepia, Rue de la Prairie 4, Genève Crédits ECTS 3 Début du cours Lundi 18 september, salle à définir Présentation Profile Search JMA-GE Dates Lundi, jeudi, et vendredi, selon l’ensei- gnant choisi. Suivi personnel, jours en fonction des enseignant-e-s (5 séances durant le semestre) OBJECTIFS PÉDAGOGIQUES LEARNING OUTCOMES Le but de ce module est d’offrir à chaque étudiant du temps pour The purpose of this module is to provide each student time to its son propre développement dans le domaine de l’architecture. Il own development in the field of architecture. This is a learning s’agit d’un apprentissage initié et géré par l’étudiant lui-même. initiated and managed by the student himself. D’habitude, le processus d’enseignement est très largement contrôlé par l’école. Les sujets, l’horaire, les méthodes sont choisies Usually, the teaching process is largely controlled by the school. à l’avance pour correspondre à des objectifs pédagogiques établis Topics, schedule, methods are preselected to match the educa- selon des critères parfois idéologiques. L’étudiant n’a qu’à suivre. tional goals established by the sometimes ideological criteria. Dans le jointmaster, pour des raisons didactiques, le contenu est The student has to follow. In the Jointmaster, for didactic reasons, décomposé en une série de cours ou de modules distincts. Ré- the content is broken down into a series of courses or separate flexions philosophiques, récits historiques, pratiques constructives modules. Philosophical thoughts, historical narratives, constructive ou discussions de comportements dans le cadre bâti se succèdent practices or discussions of behavior in the built environment suc- sans rapport immédiat à travers des discours centrés sur eux- ceed without immediate connection through discourse centered on mêmes. On imagine que l’étudiant va retisser automatiquement ces themselves. One imagines that the student will automatically mend connaissances disparates : à l’atelier, juste avant les examens ou, these disparate knowledge: during the architecture design studio, beaucoup plus tard, dans la pratique. just before the exams or, much later, in practice. Le module profile search constitue un renversement fondamental: The Profile Search is a fundamental reversal : the student builds his l’étudiant construit son propre enseignement architectural selon own architectural education according to its desires, its rhythms, its ses désirs, ses rythmes, ses dérives... Le sujet est la constitution excesses... The subject is the constitution of a personal architectu- d’une vision architecturale personnelle, au-delà et en dépit d’idées ral vision, beyond and despite preconceptions in formal education. reçues dans l’enseignement institutionnel. C’est la continuation ou It is the continuation or early individual work which ideally will le début d’un travail individuel qui, idéalement, se prolongera dans continue in professional practice. la pratique professionnelle. LANGUAGE LANGUE French Français 20 PROFILE SEARCH
Sie können auch lesen