DE Bedienungsanleitung EN Operating Instructions FR Mode d'emploi - IT ES Istruzioni per l'uso Instrucciones de uso
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Capa TYP EM 0701 DE Bedienungsanleitung EN Operating Instructions FR Mode d’emploi IT Istruzioni per l'uso ES Instrucciones de uso NL Bedieningshandleiding
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank für Ihre Entscheidung zum Kauf einer GUTMAN Dunstabzugshaube ! Bitte lesen Sie nachfolgende Informationen und Erläuterungen zum sachgemäßen Gebrauch Ihrer neuen Haube aus dem Hause GUTMANN vor der ersten Inbetrieb- nahme sorgfältig durch. Bitte beachten Sie gleichfalls unsere Bedienungs- und Monta- geanleitung sowie die darin enthaltenen Reinigungsempfehlungen, so dass Sie lange Freude an Ihrem Gerät haben. Die angegebenen Daten in dieser Bedienungsanleitung dienen alleine der Produktbeschreibung. Eine Aussa- ge über eine bestimmte Beschaffenheit oder Eignung für einen bestimmten Einsatzzweck kann aus unseren Angaben nicht abgeleitet werden. Die Angaben entbinden den Verwender nicht von eigenen Beurteilungen und Prüfungen. Es ist natürlich zu beachten, dass unsere Produkte einem natürlichen Verschleiß- und Alte- rungsprozess unterliegen. Alle Rechte liegen bei der GUTMANN GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfü- gungsbefugnis, wie Kopie- und Weitergaberecht, liegt bei uns. Auf der Titelseite ist eine Beispielkonfiguration abgebildet. Das ausgelieferte Produkt kann daher von der Abbildung abweichen. Die Orginalbedienungsanleitung wurde in deutscher Sprache erstellt. 2
DE entstehenden Unterdruck in den Raum Sicherheitshinweise zurückgeführt werden. Der Bediener Die Bedienungs.- und Montageanleitung muss deshalb jederzeit für eine ausrei- enthält wichtige Hinweise, die beachtet chende Zuluft sorgen. Der Unterdruck werden müssen, damit die Dunstab- im Raum darf nicht größer als 4 Pa zugshaube ohne Gefahr und störungs- (0,04 mbar) sein. frei betrieben werden kann. Bedie- Brandgefahr! nungsanleitung und Montageanleitung Die Dunstabzugshaube darf nie ohne sorgfältig für späteres Nachschlagen Fettfilter und muss immer unter Aufsicht aufbewahren. Diese Gebrauchsanlei- betrieben werden. Überfettete Filter tung gilt für mehrere Geräteausführun- bedeuten Brandgefahr! Frittieren Sie gen. Es ist möglich, dass einzelne unter der Abzugshaube nur unter ständi- Ausstattungsmerkmale beschrieben ger Aufsicht! Achten sie auf regelmäßi- sind, die nicht auf ihr Gerät zutreffen. ge Filterreinigung. Flambieren ist unter Bestimmungsmäßige Verwendung der Abzugshaube nicht gestattet! Gas- Die Dunstabzugshaube darf ausschließ- geräte dürfen unterhalb der Abzugshau- lich zum Beseitigen des Küchendunstes be nur mit aufgesetzten Töpfen benutzt oberhalb von Kochgeräten für den werden! Falls Sie mehr als 3 gasbetrie- privaten Hausgebrauch verwendet bene Kochstellen gleichzeitig nutzen, werden. Jede andere Verwendung gilt betreiben Sie bitte die Abzugshaube in als sachwidrig. Durch sachwidrige der Leistungsstufe 2 oder höher. So Verwendung der Haube können Gefah- wird ein Wärmestau im Gerät vermie- ren für Personen und Gegenstände den. entstehen. Die Dunstabzugshaube darf Inbetriebnahme vorbereiten nicht als Ablage von Gegenständen wie Die Geräte entsprechen den einschlägi- z. B. Flaschen oder Gewürzdosen oder gen Sicherheitsbestimmungen für anderen losen Gegenständen verwen- Einrichtungen von Küchen. Die Anforde- det werden. rungen, die der Aufstellungsort erfüllen Installation muss sind in der zum Gerät Gehören- Das Gerät darf nur von einem autorisier- den Benutzerdokumentation beschrie- ten Fachmann unter Beachtung aller ben. Falls Sie über die Zuverlässigkeit einschlägigen Vorschriften der Strom- der Aufstellung in der vorgesehenen versorgungs-unternehmen sowie der Umgebung Zweifel haben, wenden Sie Bauverordnungsvorschriften der Länder sich bitte an den Service. angeschlossen werden. Beachten Sie Aktivkohlefilter bei der Montage die Montageanleitung ! Bei in GUTMANN Dunstabzugshauben Beschädigte Geräte dürfen nicht in eingesetzten Aktivkohlefiltern (C- Betrieb genommen werden. Defekte Version) separate Bedienungsanleitung Teile müssen durch Originalteile ersetzt beachten! Brandgefahr! Flambieren ist werden. Reparaturen dürfen nur durch unter der Dunstabzugshaube nicht autorisiertes Fachpersonal durchgeführt gestattet! werden. Beschädigte Geräte dürfen nicht in Vergiftungsgefahr! Betrieb genommen werden. Defekte Wenn die Dunstabzugshaube im Abluft- Teile müssen durch Original-Ersatzteile betrieb gleichzeitig mit anderen raum- oder durch vom Hersteller benannte luftabhängigen Feuerstätten (z. B. holz-, Teile ersetzt werden. Reparaturen gas-, öl- oder kohlebefeuerte Geräte) in dürfen nur durch autorisiertes Fachper- einem Raum betrieben wird, können sonal durchgeführt werden. tödliche Verbrennungsgase durch einen 3
DE Transport, Auspacken, Aufstellen Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, Wenn das Gerät aus kalter Umgebung durch Personen (einschl. Kinder) mit in den Betriebsraum gebracht wird, kann eingeschränkten physischen, sensori- Betauung auftreten. Bitte warten Sie bis schen oder geistigen Fähigkeiten oder das Gerät temperaturangeglichen und mangels Erfahrung oder mangels Wis- absolut trocken ist, bevor Sie es in sen benutzt zu werden, es sei denn, sie Betrieb nehmen. Die Akklimatisations- werden durch eine für Ihre Sicherheit zeit ist abhängig von Temperaturdiffe- zuständige Person beaufsichtigt oder renz und Gerät und dessen Aufbau. Sie erhielten von Ihr Anweisungen, wie das sollte aber mindestens 12 Stunden Gerät zu benutzen ist. Kinder müssen betragen. beaufsichtigt werden, um sicherzustel- Anschließen an das Stromnetz len, dass sie nicht mit dem Gerät spie- Überprüfen Sie ob die angegebene len. Nennspannung des Geräts mit der Ausführung örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Die Dunstabzugshaube kann von der Eine falsche Einstellung führt zur Be- aesthetischen Seite her anders sein als schädigung bzw. Zerstörung der Geräts. die Zeichnungen die in dieser Bedie- Überprüfen Sie vor dem Betrieb, ob alle nungsanleitung sind. Die Bedienungsan- Kabel und Leitungen einwandfrei und leitung, die Wartung, die Reinigung und unbeschädigt sind. Achten Sie insbe- die Installation sind aber gleich. sondere darauf, dass die Kabel keine Technische Änderungen vorbehalten! Knickstellen aufweisen, um Ecken herum nicht zu kurz verlegt worden sind und keine Gegenstände auf den Kabeln stehen. Achten Sie weiterhin darauf, dass alle Steckverbindungen fest sitzen. Fehlerhafte Schirmung oder Verkabe- lung gefährden Ihre Gesundheit (elektrischer Schlag) und kann andere Geräte zerstören. Geräte mit Netzste- cker werden mit einer sicherheitsgeprüf- ten Netzleitung des Einsatzlandes ausgerüstet und dürfen nur an eine vorschriftsmäßig geerdete Schutzkon- takt-Steckdose angeschlossen werden, andernfalls droht elektrischer Schlag. Stellen Sie sicher, dass die Steckdose am Gerät oder die Schutzkontakt- Steckdose der Hausinstallation dem Benutzer frei zugänglich ist, damit im Notfall, oder bei Service / Wartungsar- beiten das Netzkabel aus der Steckdose gezogen werden kann. Gefahr durch elektrischen Schlag! Reinigen Sie die Haube nicht mit einem Dampfreinigungsgerät oder mit Wasser- druck. Beim Reinigen der Haube muss diese Haube vorher vom Stromnetz getrennt werden. 4
DE Die Dunstabzugshaube ist speziell für die Absaugung von Kochdünsten im privaten Hausgebrauch entwickelt worden. Die aufsteigenden Kochdünste werden von der Dunstabzugshaube erfasst und über Metallfilter abgesaugt . Die Metallfilter sind aus optischen Gründen zentral in einer dunklen Glasscheibe flächenbündig eingesetzt und werden im Haubenkörper mittels Magnete gehalten. Die dadurch entstehende Absaugung wird zentral über die Metallfilter geführt und ist sehr effektiv. Die Zugänglichkeit der Metallfilter ist von der Unterseite der Haube problemlos gewährleistet. Die Absaugeleistung wird über das Bedienfeld geregelt. Neben der Beleuchtung werden über das Bedienfeld bei einigen Hauben auch Zusatz-funktionen gesteuert. Die Ausleuchtung der Kochfläche übernehmen mehrere LED-Spots die hinter einer Glasscheibe angeordnet sind. Die Dunstabzugshaube wird aus hygienischen Gründen aus Edelstahl in Verbindung mit Glaselementen gefertigt. Produktbeschreibung 1 Oberhaube 2 Unterhaube 3 Metallfilter 4 Umluftöffnung 5 LED-Beleuchtung TW 2700 - 6500 k 6 Glasfront, an der Haubenunterseite 5
DE Farbtemperatur-Einstellung Fernbedienung Die Farbtemperatur der LED Beleuchtung EIN / AUS (1) lässt sich stufenlos im Bereich zwischen Zum Einschalten das Feld mit dem EIN / 2700K und 6500K einstellen. AUS Symbol drücken. Lüfter läuft in der Zur Einstellung die Nachlaufzeittaste (6) Leistungsstufe 1 an. Zum Ausschalten gedrückt halten, die LED beginnen die das EIN / AUS Symbol erneut drücken. Farbtemperatur zu wechseln. Ist die ge- Lüfterleistung erhöhen (2) wünschte Einstellung erreicht, Taste los- Das Symbol Lüfterleistung erhöhen lassen, die Farbeinstellung ist gespei- drücken. Die Lüfterleistung erhöht sich chert. mit jedem Drücken um eine Leistungsstufe nach oben. Lüfterleistung reduzieren (3) Das Symbol Lüfterleistung reduzieren drücken. Die Lüfterleistung verringert sich mit jedem Drücken um eine 1 4 Leistungsstufe bis zur Leistungstufe 1. Beleuchtung (4) Drücken Sie die Taste mit dem Beleuch- 2 5 Reset Filtersätti- gungsanzeige: tungssymbol, um die Beleuchtung Taste EIN/AUS einzuschalten. Durch nochmaliges 3 6 ~10sec. Drücken bis rote LED Drücken wird die Beleuchtung ausgeschaltet. Bei längerem gedrückt erlischt! halten des Beleuchtungssymbols, wird die Beleuchtung gedimmt. Intensiv-Stufe (5) int Durch Drücken der Taste Intensiv-Stufe wird die maximale Lüfterleistung erreicht. Die Lüfterleistung schaltet nach 5 Minuten um eine Leistungsstufe zurück. Automatische Nachlaufzeit (6) Durch Berühren des Feldes mit dem Nachlaufzeit Symbol wird die automatische Nachlaufzeit aktiviert, die LED für die Nachlaufzeit leuchtet. Die Batteriewechsel: Dunstabzugshaube läuft ca.15 min. wei- Der Batteriedeckel befindet sich auf der ter und schaltet dabei stufenweise (von Rückseite der Fernbedienung. Kreuz- schlitzschraube herausschrauben und mit der Letzen eingestellte Stufe an) alle 5 Daumen und Zeigefinger anheben bis Minuten eine Stufe zurück bevor diese sich der Magnetkontakt löst, welcher den endgültig abschaltet. Batteriedeckel hält. Nun die leeren Batte- Anzeige Fettfilterreinigung (f) rien herausnehmen und gegen typenglei- Nach 15 Betriebsstunden blinkt die rote che ersetzen. Den Batteriedeckel wieder Fettfiltersättigungsanzeige ( im Bedien- einsetzen und festschrauben. teil ) Der Fettfilter muss gereinigt werden. Achtung: Leere Batterien ordnungsge- Nach dem Reinigen des Fettfilters die mäß entsorgen ! Taste (1) ~ 10 sec. gedrückt halten bis Technische Daten Fernbedienung die rote Anzeigeleuchte erlischt. Abmessung: 230 x 34 x 10 mm ( Gerät muss sich dabei im ON-Modus befin- den - TW - Funktion ist beim Blinken der roten Batterie: 2 Stück Lithium CR 2032 - 3 V LED deaktiviert ! ) Reichweite: ~ 2 m 6
DE Bedienung per Wipptaster ( Notlauffunktion ) Taste Drücken Ausführung b 1x Lüfter EIN Motor läuft auf Stufe 1, LED (c) + 1 an. b 2x Motor läuft auf Stufe 2, LED (c) + 1-2 an. b 3x Motor läuft auf Stufe 3., LED (c) + 1-3 an. b 4x Motor läuft auf Intensiv Stufe, LED (c) + 1-4 an. Motor schaltet nach 5 min automatisch auf Stufe 3 zurück. b > 3 sek. Motor schaltet ab a 1x Beleuchtung AN a 1x lang Beleuchtung Dimmerfunktion a 1x Beleuchtung AUS Farbtemperatur-Einstellung Durch Drücken und Halten der Taste (b) wird der Farbwechsel b > 5 Sek. ( 2700 - 6500K ) gestartet und der letzte Wert wird ebenfalls beim Loslassen gespeichert. ( nur bei stehendem Motor verfügbar ) LED-Anzeige Angaben über den Betriebszustand der Dunstabzugshaube : LED c: Anzeige Betriebsstatus Lüfter EIN / AUS c: blinkend: Anzeige automatische Nachlaufzeit ( die Haube schaltet automatisch im 5 Minuten Intervall um je eine Leistungsstufe . herab bis zur endgültigen Abschaltung ) 1 Lüfterleistungsstufe 1 ( niedrige Motorleistung ) Taste b 1x drücken 2 Lüfterleistungsstufe 2 ( mittlere Motorleistung ) Taste b 2x drücken 3 Lüfterleistungsstufe 3 ( hohe Motorleistung ) Taste b 3x drücken i Intensivstufe ( Motor schaltet nach 5 min automatisch auf Stufe 3 zurück ) Taste b 4x drücken f Anzeige Filtersättigung Bei Aufleuchten / Blinken der roten LED sind die Metallfilter zu reinigen ( siehe Abschnitt Reinigung und Pflege ) . Die Filtersättigungsanzeige leuchtet nach . max. 15 Betriebsstunden auf ( auch wenn nicht gekocht wird ) . Nach der Reini- gung Reset Taste (b) ca.10 Sek. drücken bis LED erlischt. ( Nur im eingeschalte- ten Zustand möglich - TW - Funktion ist beim Blinken der roten LED deaktiviert ! ) 7
DE Wir empfehlen unseren Edelstahlreini- Reinigung und Pflege ger Nr. 461731. Oberflächen reinigen Gefahr durch Stromschlag! Dunstab- Verwenden Sie ein weiches, Fusselfrei- zugshaube durch Ziehen des Netzste- es Fenster- oder Mikrofasertuch. Keine ckers oder Ausschalten der Sicherung trockenen Tücher verwenden. Verwen- stromlos machen. Beim Reinigen ist den Sie ein mildes Fensterreinigungs- darauf zu achten, dass kein Wasser in mittel. Keine aggressiven, säure- oder das Gerät eindringt. Frühzeitiges Reini- laugenhaltigen Reiniger verwenden. gen der Oberfläche erspart später ein Keine Scheuermittel verwenden. mühevolles Entfernen von hartnäckigen Verschmutzungen. Beim Reinigen nur handelsübliche Spülmittel oder All- zweckreiniger verwenden, die für Edel- stahl / Aluminium geeignet sind. Nie- mals scheuernde Reiniger oder Stahl- wolle verwenden. Nach dem Reinigen der Haube die Edelstahlflächen mit ei- nem Edelstahlpflegemittel pflegen. La- ckierte Oberflächen nur mit leichter Spülmittellauge und einem sehr wei- chem Tuch reinigen. Das Bedienteil nur Brandgefahr! Durch fetthaltige Rück- stände wird die Leistung der Dunstab- zugshaube beeinträchtigt und die Beim Reinigen der Fettfilter die zugäng- Brandgefahr erhöht sich. Um einer lichen Gehäuseteile von abgelagertem Brandgefahr vorzubeugen, den Metallfil- Fett reinigen. Dadurch wird der Brand- ter unbedingt regelmäßig reinigen. Die gefahr vorgebeugt und die optimale Fettfilter müssen spätestens alle zwei Funktion bleibt erhalten. Wochen gereinigt werden. Bei diesem Zum Reinigen der Dunstabzugshaube Haubenmodell sind die Metallfilter flä- heiße Spüllauge oder mildes Fenster- chenbündig zentral in einer Filteraufnah- putzmittel verwenden. me mittels Magnetkontakt eingebaut. Kratzen Sie angetrocknete Verschmut- Um den Metallfilter auszubauen diesen zung nicht ab, sondern weichen Sie an beiden Griffen greifen und nach un- diese mit einem feuchten Tuch auf. ten ziehen bis sich der Magnetkontakt Keine scheuernden Mittel oder kratzen- löst. Nun den Metallfilter ablassen bis de Schwämme verwenden. der Sicherungshaken gelöst werden Hinweis: Alkohol (Spiritus) nicht auf Kunststoffflächen anwenden, es könn- ten matte Stellen entstehen. Vorsicht! Küche ausreichend belüften, keine offene Flamme. Edelstahloberflächen: Verwenden Sie einen milden nicht scheuernden Edelstahlreiniger. Edel- stahloberflächen nicht mit kratzenden Schwämmen und nicht mit Sand-, Soda, säure- oder chlorhaltigen Putzmitteln reinigen! Reinigen Sie nur in Schliffrich- tung. 8
DE Aktivkohlefilter ist mit einem Rahmen links und rechts neben dem Lüftermodul kann. Der Einbau erfolgt in umgekehr- im oberen Haubenkörper montiert. Zum ter Reinhenfolge. Den Metallfilter reinigt wechseln müssen vorher die Metallfilter man am besten in der Spülmaschine herausgenommen werden. Dann den und unter Verwendung eines schonen- Knebelverschlüsse öffnen und den Ak- den Geschirrspülmittels. Für eventuelle tivkohlefilter anheben und schräg nach Verfärbung durch Verwendung aggres- vorne herausziehen. Der Einbau erfolgt siver Geschirrspülmittel übernimmt der in umgekehrter Rheinfolge. Vor dem Hersteller keine Garantie. Temperaturen Regenerieren den Aktivkohlefilter mit über 55 Grad sind in jedem Fall zu ver- einem feuchten Tuch reinigen. meiden. Achtung: Keine 3-Phasen- Reiniger oder Mehr-Phasen-Reiniger verwenden. Den Metallfilter nicht in ei- ner gewerblichen Spülmaschine reini- gen. Eine Reinigung mit aggressiven Reinigern wie Benzin, Aceton, Trichlo- rethylen, etc. führt zur Zerstörung der Filter! Nach dem Reinigen den Siche- rungshaken am Metallfilter wieder ein- hängen dann den Metallfilter in der Fil- teraufnahme wieder einsetzen. Bitte beachten: Aufgrund einer beim Spülvorgang entstehenden galvanischen Reaktion dürfen die Metallfettfilter nicht gleichzeitig mit Silberbesteck oder Silbergeschirr gewaschen werden. Leider besteht kein Reklamationsanspruch, wenn dieser Sachverhalt nicht berücksichtigt wird. Aktivkohlefilterwechsel ( nur bei Hauben mit Umluftbetrieb , C- Version ) Die Aktivkohlefilter binden Geruchsstof- fe, die im Küchendunst enthalten sind. Je nach Beanspruchung müssen diese Filter nach spätesten 3 Monaten ausge- wechselt bzw. regeneriert werden. Der 9
DE Die Regeneration erfolgt im vorgeheiz- tem Backofen (200°C) und dauert je Störungen nach Beladung der Geruchsstoffen 1-2 Bei Fehlermeldungen die Haube zuerst vom Stromnetz trennen und in 10sec. Stunden. Achtung Verbrennungsge- erneut einschalten. fahr! Aktivkohlefilter erst nach dem Ab- Wenden Sie sich bitte sofort an unseren kühlen aus dem Backofen nehmen. Da- Kundendienst, wenn: bei kann es im Backofen zu Geruchbe- lästigung kommen ! - die Dunstabzugshaube undefinierbare Achtung niemals Pyrolysefunktion ver- Geräusche verursacht und Sie nach Prüfung der Abluftleitung keine Mängel wenden! feststellen können; Wichtig: Der Aktivkohlefilter darf nicht - sie feststellen, z.B. durch Hören seltsamer nass gereinigt werden. siehe hierzu sep. Geräusche, dass der Motor fehlerhaft oder Anleitung „Aktivkohle“ defekt ist; - die Schaltung nicht ordnungsgemäß funktioniert. Den Kundendienst erreichen Sie unter der Telefonnummer 07231-7783-000 oder Fax 07231-7783-009 oder per e-mail unter kun- dendienst@gutmann-exklusiv.com. Bitte geben Sie unbedingt die Bezeichnung des Typs Ihrer Dunstabzugshaube und die dazugehörige AB-Nummer an. Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild. Die- ses befindet sich im Bereich der Filter im Haubeninneren. Bei anderen Problemfällen rund um Ihre GUTMANN-Haube können Sie an unsere Kundenabteilung eine e-mail an derkuemmerer@gutmann-exklusiv.de senden. Entsorgung Verpackung Die Verpackung der Dunstabzugshaube ist Beleuchtungswechsel recycelbar. Als Verpackungsmaterialien wer- TW-LED Variante ( tuneable white ) den Karton und Polyethylenfolie (PE) ver- befindet sich hinter der Glasplatte und wendet. Diese Materialien sind umweltge- recht und nach den jeweiligen vor Ort gelten- darf nur vom Service gewechselt wer- den Vorschriften zu entsorgen. den ( LED-Lampe mit Sockel Einheit ) Dunstabzugshaube Über eine umweltgerechte Beseitigung veral- teter Haushaltsgeräten berät Sie auch gerne Ihre Gemeinde. Umwelthinweise Alle Modelle aus dem Hause GUTMANN sind entsprechend der europäi- schen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronikgeräte (waste electrical and electronic equipment – WEEE) gekennzeich- net. Diese Richtlinie gibt die Rahmenbedin- gungen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung von Altgeräten vor. Bitte informieren Sie sich über aktuelle Entsor- gungswege bei Ihrem Fachhändler. Technische Änderungen vorbehalten ! 10
FR Chère cliente, Cher client, Nous vous remercions pour l’achat de votre hotte aspirante GUTMAN ! Avant la première utilisation, nous vous conseillons de bien lire les informations et explications ci-dessous pour une utilisation conforme de votre nouvelle hotte GUT- MANN. Merci d’également de respecter notre mode d’emploi et nos instructions de montage, ainsi que nos conseils de nettoyage, afin de pouvoir profiter longuement de votre hotte. Les données contenues dans ce mode d'emploi ne sont fournies qu'à titre de description du produit. Nos données ne permettent pas d'établir une déclaration sur une certaine condition ou adéquation à une certaine finalité. L'information ne libère pas l'utilisateur de ses propres évaluations et tests. Il est à noter que nos produ- its sont soumis à un processus naturel d'usure et de vieillissement. Tous les droits sont réservés par GUTMANN GmbH, y compris pour les demandes de droits de propriété in- dustrielle. Nous avons tous les pouvoirs de disposition, tels que le droit de copier et de transmettre. Un exemple de configuration est présenté sur la page de titre. L'équipe livrée Le produit peut donc différer de l'illustration. Le mode d'emploi original a été rédigé en allemand. 11
FR Risque d’empoisonnement ! Consignes de sécurité Si la hotte aspirante fonctionne en mode Le présent mode d’emploi et nos ins- aspiration en même temps et dans le tructions de montage contiennent des même local que des foyers dépendant indications importantes à respecter pour de l’air ambiant (p. ex. poêles à bois ou que la hotte aspirante puisse être utili- à charbon, réchauds à gaz ou à huile), sée sans danger ni dommage. Conser- des gaz de combustion mortels peuvent ver ceci pour toute consultation ulté- y être refoulés par dépression. Toujours rieure. Le présent mode d’emploi con- s’assurer d’un apport d'air suffisant. La cerne plusieurs modèles de hotte. Il est dépression dans le local ne doit pas donc possible que certaines caractéris- dépasser 4 Pa (0.04 mbar). tiques ne se trouvent pas sur le modèle Risque d'incendie ! acquis. La hotte aspirante ne doit jamais fonc- La hotte aspirante ne doit pas être utili- tionner sans filtre à graisse et toujours sée par des personnes (enfants com- être utilisée sous la surveillance d’une pris) présentant des capacités phy- personne. Des filtres avec un excès de siques ou psychiques limitées ou pré- graisse présentent un risque d’incendie ! sentant des connaissances et/ou un N’effectuer de friture sous la hotte que expérience insuffisantes. Il est néces- sous une surveillance constante. Veiller saire de surveiller les enfants afin de à ce que les filtres soient régulièrement s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’ap- nettoyés. Ne pas flamber sous la hotte. pareil. N’utiliser de brûleur à gaz qu’avec un Utilisation conforme ustensile de cuisine posé dessus. Lors- La hotte aspirante sert exclusivement à que 3 brûleurs à gaz sont utilisés ou l’élimination des vapeurs de cuisson au- plus, mettre la hotte aspirante au niveau dessus des appareils de cuisson dans le de puissance 2 ou plus. Ceci permet cadre d’un usage domestique. Toute d’éviter toute accumulation de chaleur autre utilisation est considérée comme dans l’appareil. non conforme. Toute utilisation non con- Préparation à la mise en service forme de la hotte peut entraîner des Le présent modèle de hotte aspirante risques pour les personnes et les biens. répond aux prescriptions des directives La hotte aspirante ne doit pas servir de sécurité pour les cuisines domes- d’étagère pour entreposer p. ex. des tiques. Les exigences que doit remplir le bouteilles, des épices ou toute autre lieu d’installation sont mentionnées dans objet. la documentation de l’appareil. En cas Installation de doute quant à la fiabilité de l’installa- L’appareil ne peut être raccordé que par tion dans l’environnement prévu, ne pas un spécialiste autorisé, travaillant dans hésiter à nous contacter. Des appareils le respect de toutes les prescriptions endommagés ne peuvent être mis en correspondantes du fournisseur d’élec- service. Toute pièce défaillante doit être tricité et des prescriptions nationales remplacée par une pièce d’origine ou pour les chantiers. Lors du montage, une pièce indiquée par GUTMANN. Les suivre les instructions de montage cor- réparations ne peuvent être exécutées respondantes ! que par des personnes spécialisées et Des appareils endommagés ne peuvent autorisées à cet effet. être mis en service. Toutes les pièces Filtre à charbon actif défectueuses doivent être remplacées Respecter le mode d’emploi séparé sur par des pièces d’origine. Les répara- les filtres à charbon actif utilisés dans tions ne peuvent être exécutés que par les hottes aspirantes GUTMANN des personnes spécialisées et autori- (version C). sées à cet effet. 12
FR Transport, déballage, installation aspirante. Pour des raisons esthétiques, Si l’appareil a été entreposé dans un les filtres métalliques sont montés à lieu froid, de la buée peut se former fleur au centre d'une vitre teintée et sont dessus. Attendre que l’appareil soit par- retenus à l'aide d'aimants dans le corps faitement à température et sec avant de de la hotte. L'aspiration ainsi disponible le mettre en service. La durée de mise est centralisée via les filtres métalliques en température dépend de la différence et est donc très efficace. Les filtres mé- de température et de la constitution de talliques sont facilement accessibles par l’appareil. Un minimum de 12 heures est le bas de la hotte. toutefois conseillé. La puissance d'aspiration se régule à Raccordement électrique l'aide du panneau de commande. Outre Vérifier que la tension d’alimentation l'éclairage, ce panneau de commande locale correspond aux exigences de permet également de commander les l’appareil. Toute erreur de dimensionne- fonctions supplémentaires de certaines ment peut entraîner un endommage- hottes. Plusieurs spots halogènes dispo- ment ou une destruction de l’appareil. sés derrières une vitre se chargent de Avant la mise en service, vérifier que les l'éclairage de la table de cuisson. Pour câbles sont dans un parfait état. Vérifier des raisons liées à l'hygiène, la hotte en particulier que les câbles ne sont pas aspirante est fabriquée en acier inoxy- pliés, ne sont pas tendus sur des arêtes dable combiné avec des éléments en ou coincés par des objets. Vérifier par verre. ailleurs la bonne tenue des branche- Description du produit ments. Tout défaut d’isolation ou de câblage peut présenter un risque pour la sécurité (électrocution) et peut endom- mager d’autres appareils. Les appareils avec une prise électrique doivent être équipés d’un câble d’alimentation élec- trique homologué dans le pays d’instal- lation et ne peuvent être branchés qu’à des prises protégées mises à le terre de manière conforme. Il y a autrement un risque d’électrocution. S’assurer de la bonne accessibilité de la prise électrique de l’appareil, afin qu’en cas d’urgence ou pour des interventions d’entretien ou de maintenance, l’appareil puisse aisé- ment être isolé. Risque d’électrocution ! Ne pas nettoyer la hotte avec un appa- reil à vapeur ou à eau sous pression. Lors du nettoyage de la hotte, celle-ci doit toujours être isolée du secteur au préalable. 1 Partie supérieure de la hotte 2 Partie inférieure de la hotte 3 Filtres métalliques Cette hotte aspirante a spécialement été 4 Orifice de ventilation conçue pour l'aspiration des odeurs de 5 Éclairage LED TW 2700 - 6500 k cuisson dans les foyers particuliers. Les 6 Paroi en verre sur le dessous de la odeurs de cuisson sont aspirées à tra- hotte vers les filtres métalliques de la hotte 13
FR Télécommande Réglage de la température des MARCHE / ARRÊT (1) couleurs ( selon la variante ) Pour la mise en marche, appuyer sur le La température de couleur de l'éclairage symbole MARCHE/ARRÊT. Le ventilateur LED peut être réglée en continu dans tourne au 1. Appuyer de nouveau sur le une plage comprise entre 2700K et symbole MARCHE/ARRÊT pour la mise à 6500K. Pour régler, maintenez le bouton de l’arrêt. temps de fonctionnement (6) enfoncé, la Augmenter puissance ventilateur (2) LED commencera à changer la tempé- Appuyer sur le symbole Augmenter puis- rature de couleur. Lorsque le réglage sance ventilateur. La puissance du venti- souhaité est atteint, relâchez le bouton, lateur augmente à chaque pression du le réglage de la couleur est mémorisé. bouton d’un niveau. Réduire puissance ventilateur (3) Appuyer sur le symbole Réduire puis- sance ventilateur. La puissance du venti- lateur diminue à chaque pression du bou- ton d’un niveau jusqu’au niveau 1. 1 4 Éclairage (4)) Réinitialiser l'affichage Appuyer une fois sur la touche avec le 2 5 de la saturation du filtre: symbole lumière pour allumer l’éclairage. Bouton ON / OFF ~ Une nouvelle pression éteint l’éclairage. 3 6 10sec. Appuyez jusqu'à ce que la LED rouge Un actionnement prolongé du symbole lumière tamise l’éclairage. s'éteigne! Niveau intensif (5) int Appuyer sur la touche Niveau intensif pour activer la puissance maximale de ventilation. La puissance de ventilation redescend après 5 mn d’un niveau. Temporisation automatique (6) Toucher le champ avec le symbole de Temporisation pour activer la temporisa- Changement des piles : tion automatique, le symbole LED de Le couvercle du compartiment à piles se temporisation s’éclaire. La hotte aspirante trouve à l'arrière de la télécommande. continue de fonctionner pendant environ Dévissez la vis cruciforme et soulevez- 15 minutes et recule progressivement la avec le pouce et l'index jusqu'à ce d'une étape toutes les 5 minutes (à partir que le contact magnétique qui maintient de la dernière étape réglée) avant de le couvercle du compartiment à piles soit desserré. Retirez les piles vides et s'éteindre définitivement. remplacez-les par des piles du même Affichage du nettoyage du filtre type. Remettez le couvercle du compar- à graisse (f) timent à piles en place et vissez le fer- Après 15 heures de fonctionnement, mement. l'indicateur rouge de saturation du filtre à Attention : graisse (dans l'unité de commande) cli- Éliminer les piles vides de manière ap- gnote. Le filtre à graisse doit être nettoyé. propriée ! Après avoir nettoyé le filtre, maintenez la touche (1)~ 15 secondes enfoncée jusqu'à Caractéristiques techniques ce que le témoin lumineux rouge s'éteigne. Dimensions : 230 x 34 x 10 ( L'appareil doit être en mode ON la fonction - TW Pile : 2 pc. lithium est désactivée lorsque la LED rouge clignote ! ) Type : 14
FR Fonctionnement par interrupteur à clé Bouton Appuyez Exécution Ventilateur en marche Le moteur fonctionne au niveau 1, la LED b 1x (c) + 1 est allumée. b 2x Le moteur fonctionne au niveau 2, LED (c) + 1-2 allumée. b 3x Le moteur fonctionne au au niveau 3, LED (c) + 1-3 allumée. b 4x Le moteur fonctionne à un niveau intensif, LED (c) + 1-4 allumée. Le moteur repasse automatiquement au niveau 3 après 5 minutes. b > 3 sec. Le moteur s'éteint a 1x La lumière s'éteint a 1x longue Fonction de gradateur d'éclairage a 1x Éteindre l'éclairage Réglage de la température des couleurs (uniquement version TW) En appuyant et en maintenant le bouton (b) enfoncé, le change- b > 5 sec. ment de couleur ( 2700 - 6500K ) commence et la dernière valeur est également mémorisée lorsqu'elle est relâchée. ( uniquement disponible lorsque le moteur est arrêté ) Affichage LED Les informations sur l'état de fonctionnement de la hotte peuvent être lues sur l'écran LED de l'appareil : LED c: Affichage de l'état de fonctionnement du ventilateur ON / OFF c: clignotant: affichage du temps de suivi automatique (la hotte s'arrête automatiquement d'un niveau de puissance toutes les 5 mi- . nutes jusqu'à ce qu'elle soit finalement éteinte) 1 Niveau de sortie du ventilateur 1 (faible puissance du moteur) Appuyez 1x sur le bouton b 2 Niveau de sortie ventilateur 2 (puissance moteur moyenne) Appuyez deux fois sur le bouton b 3 Niveau de puissance du ventilateur 3 (puissance moteur élevée) Appuyez trois fois sur le bouton b i Niveau intensif (le moteur revient automatiquement au niveau 3 après 5 minutes) Appuyez sur le bouton b 4x f Affichage de la saturation du filtre Lorsque la LED rouge s'allume / clignote, les filtres métalliques doivent être nettoyés (voir la section Nettoyage et entretien). L'indicateur de saturation du filtre s'allume après max. 15 heures de fonctionnement (même sans cuisson). . Après le nettoyage, appuyez sur le bouton de réinitialisation (b) pendant en- viron 10 secondes jusqu'à ce que la LED s'éteigne ( Possible uniquement lors- que l'appareil est allumé - la fonction TW est désactivée lorsque la LED rouge clignote ! ) 15
FR lavante faible). Ne pas utiliser de produits Nettoyage et entretien nettoyants pour les aciers inoxydables Nettoyage des surfaces pour les touches de commande. Risque d'électrocution ! Isoler la hotte Surfaces en acier inoxydable : aspirante en retirant la prise de raccor- Utiliser un produit nettoyant pour les dement au secteur ou couper le disjonc- aciers inoxydables doux et non abrasif. Ne teur du réseau électrique. Lors du net- pas nettoyer les surfaces en acier inoxy- toyage, veiller à ce que l'appareil n'entre dable avec des éponges abrasives ni pas en contact avec de l'eau. avec des produits nettoyants contenant du Un nettoyage précoce et régulier des sable, de la soude, de l'acide, ou des chlo- surfaces dispense d'une élimination rures. Nettoyer dans le sens du polissage. ultérieure pénible d'encrassements te- Nous conseillons notre produit d’entretien naces. Pour le nettoyage, n'utiliser que des aciers inoxydables, réf. 461731. Pour des produits nettoyants usuels adaptés la référence de commande, voir notre au nettoyage de l'acier inoxydable et de cahier de maintenance joint. l'aluminium. Ne jamais utiliser de net- Surfaces en aluminium, émail et maté- toyants abrasifs ou de laine d'acier. riaux synthétiques : Après le nettoyage de la hotte, appliquer Utiliser un tissu microfibre. Ne pas utiliser sur les surfaces en inox un produit d’en- de linges secs. Utiliser un produit net- tretien pour l’inox. Nettoyer les surfaces toyant pour les vitres et non un produit émaillées à l'aide d'un produit peu agressif contenant des acides ou des agressif et d'un linge humide. Nettoyer le tableau de commande uniquement avec un linge humide doux. Filtre métallique Les hottes avec une plaque sous le filtre (aspiration périphérique) subissent des Démontage du filtre dépôts de graisse sur les rebords. Ces Risque d'incendie ! Les dépôts gras affec- dépôts sont normaux et ne sont pas tent les performances de la hotte aspi- causés par un défaut de fonctionnement rante, ils augmentent également le risque de la hotte. Nettoyer régulièrement la d’incendie. Nettoyer les filtres métalliques plaque sous les filtres et la débarrasser pour prévenir tout risque d’incendie. des encrassements tenaces. Les filtres à graisse doivent être nettoyés Conseils de nettoyage et d'entretien toutes les quinzaines au plus. Pour cela, Lors du nettoyage des filtres métal- saisir le filtre métallique en haut et en bas liques, éliminer les dépôts de graisse avec les mains et le tirer vers l’avant jus- dans les parties du corps accessibles. qu’à ce que le contact magnétique se Ceci permet de réduire les risques libère. Le filtre métallique peut ensuite être d'incendie et de garantir un fonctionne- retiré vers le bas. Le remontage se fait ment optimal. Pour le nettoyage de la dans l’ordre inverse. hotte aspirante, utiliser une base lavante Nettoyage du filtre chaude ou un produit nettoyant doux pour Le filtre métallique se nettoie de préfé- les vitres. Ne pas gratter les dépôts des- rence dans le lave-vaisselle à l’aide d’un séchés, mais les ramollir à l'aide d'un linge détergent non agressif. Le fabricant dé- humide. Ne pas utiliser de nettoyants cline toute responsabilité pour d’éven- abrasifs ou d'éponges abrasives. tuelles altérations de la couleur en raison Indication : Ne pas appliquer d'alcool d’un détergent trop agressif. Éviter par (diluant) sur des surfaces en matériau ailleurs toujours les températures supé- synthétique, ces produits peuvent entraî- rieures à 55 °C. Attention : Ne pas utiliser ner des marques mattes. de nettoyants avec un détartrant, ne pas Attention : Aérer suffisamment la cuisine, nettoyer de filtres dans un lave-vaisselle pas de flammes ouvertes. usuel. Tout nettoyage avec des produits Nettoyer le tableau de commande unique- nettoyants agressifs, comme l'essence, ment avec un linge humide doux (base l'acétone, le trichloréthylène, etc. entraîne- 16
FR ra la destruction des filtres métalliques. « Remplacement des filtres métal- Remonter le filtre métallique après net- liques » + « Remplacement de l'éclai- toyage. Attention: Ne pas laver le filtre à rage »). Il faut alors faire pivoter la partie graisse avec des couverts en argent dans inférieure de la hotte. Pour ce faire, dé- le lave-vaisselle! Cela conduit à la des- visser les deux vis de la partie supé- truction du filtre à graisse (élément galva- rieure de la hotte et retenir la partie infé- nique, pas une revendication de plainte) rieure de la hotte avec une main. Après avoir dévissé les deux vis, faire lente- ment pivoter la partie inférieure de la hotte. Les filtres à charbon actif sont fixés dans la partie supérieure de la hotte à l'aide de garrots. Pour les rem- placer, desserrer les garrots puis dé- monter les filtres à charbon actif par le bas en les inclinant. Le montage s'effec- tue en procédant dans l'ordre inverse. Important : le filtre à charbon actif ne doit pas être lavé à l'eau. Consulter, à ce propos, le mode d'emploi spécial « Charbon actif ». Remplacement du filtre à charbon actif (uniquement avec les hottes à venti- lation, version C) Les filtres à charbon actif lient les odeurs contenues dans les effluents de cuisson. En fonction de la sollicitation, ces filtres doivent être remplacés ou régénérés au plus tard tous les 3 mois. Le filtre à charbon actif est monté dans un cadre à gauche et à droite du module de ventilation dans la partie supérieure de la hotte. Pour le remplacer, il faut d'abord démonter les filtres métalliques puis faire pivoter la hotte (voir rubriques 17
FR Défaillances S’adresser sans tarder au service après -vente quand : la hotte aspirante présente des bruits suspects et que le contrôle de la conduite d’évacuation ne montre pas de défaut, des bruits suspects indiquent que le moteur fonctionne de manière défaillante, le panneau de commande ne fonctionne pas de façon satisfaisante. Impérativement fournir le type et le nu- méro de série de la hotte aspirante. Ces La régénération s’effectue dans un four usuel indications se trouvent sur la plaque à une température de 200°C pendant 1-2 signalétique. Celle-ci se trouve à l’inté- heures (selon le dégrée de salissure et la rieur de la hotte au niveau des filtres durée d’utilisation) métalliques. Attention! La température d’autoallumage se situe entre 300 et 350°C ! Élimination Risque d’incendie ! Flamber est strictement Conditionnement interdit sous la hotte ! Le conditionnement de la hotte aspi- rante est recyclable. Ce conditionne- ment est réalisé à partir de carton et de film polyéthylène (PE). Ces matériaux sont à éliminer de manière respec- tueuse de l’environnement et suivant les prescriptions en vigueur sur les diffé- rents sites d’élimination. Hotte aspirante Les informations nécessaires relatives à l’élimination des anciens appareils élec- troménagers sont disponibles en mairie. Indications environnemen- tales Tous les modèles GUTMANN sont iden- tifiés suivant la directive européenne 2002/96/CE sur les appareils électriques et électroniques (Déchets d'équipe- ments électriques et électroniques - DEE). Cette directive fournit un cadre pour une reprise et une valorisation des anciens appareils au niveau européen. Merci de vous informer sur les circuits d’élimination auprès de votre revendeur spécialisé. Toutes modifications techniques réservées. 18
IT Gentile Cliente, La ringraziamo per aver scelto una cappa aspirante GUTMAN ! La preghiamo di leggere attentamente le seguenti informazioni e spiegazioni per un utilizzo corretto del Suo nuovo modello di cappa GUTMANN prima di metterla in fun- zione. La preghiamo di osservare inoltre le nostre istruzioni per l'uso e per il montag- gio oltre ai consigli per la pulizia in esse contenuti: Le permetteranno di godersi il Suo nuovo acquisto più a lungo. I dati riportati nelle presenti istruzioni per l'uso sono solo per la descrizione del prodotto. Una dichiarazione su una certa condizione o idoneità per un certo scopo non può essere derivata dai nostri dati. Le informazioni non esonerano l'utente dalle proprie valutazioni e test. Va naturalmente notato che i nostri prodotti sono soggetti ad un processo naturale di usura e invecchiamento. Tutti i diritti sono riservati a GUTMANN GmbH, anche nel caso di richieste di diritti di proprietà industriale. Ab- biamo tutti i poteri di smaltimento, come il diritto di copiare e trasmettere. Un esempio di configurazione è mostrato nel frontespizio. Il prodotto consegnato Il prodotto può quindi differire dall'illustrazione. Le istruzioni per l'uso originali sono state redatte in tedesco. 19
IT legna, a gas, a petrolio o a carbone) Avvertenze di sicurezza nello stesso ambiente, possono sprigio- Le presenti istruzioni per l'uso e per il narsi gas di combustione letali per via montaggio contengono importanti avver- della formazione di depressione nell'am- tenze da osservare al fine di garantire biente. Si prega pertanto di garantire in un funzionamento della cappa impecca- ogni momento un ricircolo d'aria suffi- bile e sicuro. Conservare le presenti ciente! La depressione nel locale di uti- istruzioni per consultazioni future. Le lizzo non potrà superare 4 Pa presenti istruzioni per l'uso sono appli- (0,04mbar). cabili a dispositivi di diverse versioni. È Pericolo di incendio! possibile che alcune delle dotazioni ac- La cappa aspirante non dovrà essere cessorie qui descritte non siano disponi- azionata senza il filtro antigrasso e do- bili nel modello in Suo possesso. La vrà sempre essere utilizzata sotto sorve- cappa aspirante non può essere aziona- glianza. Filtri saturati di grasso significa- ta da soggetti (bambini compresi) con no pericolo di incendio! Friggere sotto la attitudini fisiche o psichiche limitate o da cappa aspirante solo sotto costante soggetti privi dell'esperienza e/o della sorveglianza! Fare in modo di garantire competenza necessarie. Sorvegliare i una pulizia regolare dei filtri. Non è per- bambini al fine di evitare che giochino messo fiammeggiare sotto la cappa con il dispositivo. aspirante! I dispositivi a gas possono Utilizzo conforme essere impiegati sotto la cappa aspiran- La cappa aspirante potrà essere utiliz- te solo con la pentola appoggiata sul zata esclusivamente per l'eliminazione fuoco! Qualora si utilizzassero simulta- dei vapori da cucina sopra piani di cottu- neamente più di 3 piani cottura a gas, ra d'uso privato. Qualsiasi utilizzo diver- azionare la cappa aspirante alla velocità so sarà considerato improprio. Un utiliz- 2 o superiore. In questo modo si eviterà zo improprio della cappa può rappresen- un accumulo di calore all'interno del tare un pericolo per persone o cose. La dispositivo. cappa aspirante non potrà essere utiliz- Preparazione messa in funzione zata come piano d'appoggio per oggetti Questo modello di cappa soddisfa le quali bottiglie o barattoli per spezie o norme di sicurezza applicabili alle appa- altri oggetti sciolti. recchiature per cucine d'uso privato. I Installazione requisiti che la zona di installazione de- Il dispositivo può essere installato esclu- ve soddisfare sono specificati nel ma- sivamente da un tecnico autorizzato in nuale utente del dispositivo specifico. In osservanza di tutte le disposizioni appli- caso di dubbi rispetto all'idoneità all'in- cabili relative all'alimentazione elettrica stallazione dell'ambiente previsto per e delle norme tecniche di progettazione l'utilizzo, La preghiamo di rivolgersi al del paese di utilizzo. Per il montaggio, nostro servizio clienti. Non azionare i consultare le relative istruzioni di mon- dispositivi danneggiati. I componenti taggio! difettosi dovranno essere sostituiti con Non azionare i dispositivi danneggiati. ricambi originali o con ricambi espressa- Le parti difettose dovranno essere sosti- mente indicati da GUTMANN. Qualsiasi tuite con ricambi originali. Qualsiasi ripa- riparazione dovrà essere eseguita solo razione dovrà essere eseguita solo da da personale tecnico autorizzato. personale tecnico autorizzato. Filtro a carbone attivo Pericolo di intossicazione! Per i filtri a carbone attivo (versione C) Quando la cappa aspirante funziona con utilizzati nelle cappe aspiranti GUT- aria di scarico ed è utilizzata contempo- MANN, osservare le istruzioni per l'uso raneamente con altri focolari a contatto corrispondenti! con l'aria esterna (dispositivi azionati a 20
IT Quando il dispositivo viene trasportato La cappa da cucina è stata sviluppata da un ambiente freddo nel luogo di uti- appositamente per l'aspirazione di vapo- lizzo, può prodursi della condensa. At- ri di cottura per l'uso domestico. I vapori tendere finché il dispositivo si sia adatta- di cottura ascendenti vengono rilevati to alla temperatura e sia completamente dalla cappa da cucina ed aspirati tramite asciutto prima di procedere alla sua filtri metallici. I filtri metallici sono appli- messa in funzione. Il tempo di acclima- cati, per motivi estetici, in centro e a filo tazione varia in funzione dell’escursione in un disco di vetro scuro, e vengono termica e dell’apparecchio specifico e trattenuti nel corpo della cappa tramite della sua composizione; tuttavia, in ogni magneti. L'aspirazione da qui originatasi caso non dovrebbe essere inferiore alle viene condotta centralmente tramite i 12 ore. filtri metallici ed è molto efficace. L'ac- Collegamento alla rete elettrica cessibilità dei filtri metallici è garantita Accertarsi che la tensione nominale del dalla parte inferiore della cappa, senza dispositivo corrisponda alla tensione di problemi. L'aspirazione viene regolata rete del luogo di utilizzo. Una regolazio- tramite il pannello di controllo. Oltre all'il- ne scorretta causerebbe danni o la di- luminazione, tramite il pannello di con- struzione del dispositivo. Prima del fun- trollo, per certe cappe, vengono control- zionamento, verificare che tutti i cavi e late anche altre funzioni. L'illuminazione circuiti siano impeccabili e privi di dan- del piano cottura è realizzata con nume- neggiamenti. Sincerarsi soprattutto che i rosi faretti alogeni, disposti dietro un cavi non presentino incrinature, che non disco di vetro. La cappa da cucina è siano stati tirati eccessivamente in pros- prodotta, per motivi igienici, in acciaio simità degli angoli e che non siano inox con elementi in vetro. schiacciati da oggetti. Assicurarsi inoltre che tutti i collegamenti siano ben saldi. del prodotto Una schermatura o un cablaggio erronei possono compromettere la Sua salute (scosse elettriche) e mettere fuori uso altre apparecchiature. I dispositivi dotati di una spina sono equipaggiati con un cavo di rete testato in base alle norme di sicurezza del paese di utilizzo e posso- no essere collegati solo a prese con contatto di protezione con regolare mes- sa a terra; in caso contrario, sussiste il rischio di scosse elettriche. Assicurarsi che la presa sul dispositivo o la presa con contatto di protezione dell'impianto interno siano accessibili liberamente, in modo tale da poter scollegare il cavo dalla presa di corrente in caso di emer- 1 Cappa superiore genza o per manutenzioni o riparazioni. 2 Cappa inferiore Pericolo di scossa elettrica! 3 Filtro in metallo Non pulire la cappa con pulitori a vapore o a pressione idraulica. Prima di proce- 4 Apertura per l'aria di ricircolo dere alla pulizia, scollegare la cappa 5 Illuminzione LED TW 2700 - 6500 k dalla presa di corrente. 6 21
IT Telecomando Impostazione della temperatura di colore (a seconda della variante) ON/OFF (1) La temperatura di colore dell'illumi- Per accendere il ventilatore, premere il nazione a LED può essere regolata in pannello raffigurante il simbolo ON/OFF. continuo in un intervallo compreso tra Il ventilatore si attiva al livello di potenza 2700K e 6500K. più basso. Per spegnerlo, premere il pan- Per regolare, tenere premuto il pulsante nello raffigurante il simbolo ON/OFF. del tempo di funzionamento (6), il LED visualizzazione saturazione filtri: Premere inizierà a cambiare la temperatura del il tasto come minimo 15 secondi fino che colore. Quando si raggiunge l'imposta- si spegne il LED rosso. zione desiderata, rilasciare il pulsante, l'impostazione del colore viene memo- Premere il simbolo aumento potenza ven- rizzata. tilatore. Ad ogni pressione, la potenza del ventilatore aumenterà di un livello. Sostituzione delle batterie: Come ridurre la potenza del ventilatore (3) Premere il simbolo riduzione potenza ventilatore. Ad ogni pressione, la potenza del ventilatore diminuirà di un livello, fino ad arrivare al livello 1. Illuminazione (4) 1 4 Attivare l’illuminazione premendo il tasto visualizzazione raffigurante il simbolo corrispondente. 2 5 saturazione Premere il tasto filtri Premendo ripetutamente lo stesso tasto, come minimo 10 l’illuminazione si spegnerà. Per attenuar- la, mantenere premuto il simbolo dell’illu- 3 6 secondi fino che si spegne il LED ros- minazione. so ! Livello intensivo (5) int Premendo il tasto Livello intensivo si rag- giunge la potenza massima del ventilato- re, che dopo 5 minuti si riduce automati- camente di un livello. Tempo di coda automatico (6) Toccando il pannello raffigurante il simbo- lo del tempo di coda si attiverà il tempo di coda automatico, e il simbolo (LED) corrispondente si illuminerà. La cappa Il coperchio della batteria si trova sul continua a funzionare per circa 15 minuti retro del telecomando. Svitare la vite e si riaccende gradualmente con un pas- Phillips e sollevarla con il pollice e l'indi- ce fino a quando il contatto magnetico so ogni 5 minuti (dall'ultimo passo impo- che tiene il coperchio della batteria vie- stato) prima di spegnersi definitivamente. ne rilasciato. Ora rimuovete le batterie visualizzazione saturazione filtri: (f) (1) vuote e sostituitele con batterie dello Dopo 15 ore di funzionamento l'indicatore stesso tipo. Riposizionare il coperchio rosso di saturazione del filtro del grasso della batteria e avvitarlo saldamente. (nell'unità di controllo) lampeggia. Il filtro Attenzione: smaltire le batterie scariche del grasso deve essere pulito. Dopo la in modo corretto ! pulizia del filtro, tenere premuto il tasto Dati tecnici (1)~ 15 sec. finché la spia rossa si spe- Dimensioni: 230 x 34 x 10 gne. ( L'unità deve essere in modalità ON. Batterie: 2 batterie al litio La funzione TW è disattivata quando il Modello: CR 2032 3V LED rosso lampeggia ! ) Raggio di azione infrarossi: ~ 2 m 22
Sie können auch lesen