Dynamics - Gebrauchsanleitung Instructions for use - Ofa24.de

Die Seite wird erstellt Raik Wieland
 
WEITER LESEN
Dynamics - Gebrauchsanleitung Instructions for use - Ofa24.de
Gebrauchsanleitung
                                   Instructions for use

Fersenkissen
Heel Cushion

dynamics
                             ®

Die vielseitige
orthopädische Versorgung
Versatile orthopaedic care
Dynamics - Gebrauchsanleitung Instructions for use - Ofa24.de
1
Anziehanleitung in Bildern
Fitting instructions
in pictures
Notice d’enfilage illustrée
Afbeeldingen bij
aantrekinstructies
Istruzioni per l’applicazione
in immagini
Instrucciones de colocación
en imágenes
Dynamics - Gebrauchsanleitung Instructions for use - Ofa24.de
Inhalt
                Contents
                Sommaire
                Inhoud
                Indice
                Índice

                                     Wichtige Hinweise      6
DE deutsch      Fersenkissen           Gewährleistung      18

                                  Important information     8
EN english      Heel Cushion                 Guarantee     18

                                Remarques importantes      10
FR français     Talonnettes                  Garantie      18

                                  Belangrijke informatie   12
NL nederlands   Hielkussen                      Garantie   18

                                  Avvertenze importanti    14
IT italiano     Talloniera                     Garanzia    18

                               Advertencias importantes    16
ES español      Talonera                       Garantía    18
Dynamics - Gebrauchsanleitung Instructions for use - Ofa24.de
Wir haben viel zu bieten
We have a lot to offer
Nous avons beaucoup à offrir
Wij hebben veel te bieden
Abbiamo molto da offrire
Tenemos mucho que ofrecer

                                                                         Orthopädie
                                                                         Orthopaedics

Ofa Bamberg.                         Ofa Bamberg.                           Ofa Bamberg.
Mehr als 90 Jahre Erfahrung          More than 90 years’ experience         Plus de 90 années d‘expérience
für Ihre Gesundheit.                 with your health.                      au service de votre santé.
Ofa Bamberg ist einer der            Ofa Bamberg is one of the leading      Ofa Bamberg est l’un des plus grands
führenden Hersteller medizinischer   manufacturers of medical supplies      fabricants de dispositifs médicaux
Hilfsmittel in Deutschland. Seit     in Germany. Since the company          en Allemagne. Depuis la création
der Firmengründung im Jahr 1928      was founded in 1928, we have set       de l’entreprise en 1928, nous avons
stellen wir höchste Ansprüche an     extremely high standards for our       placé les exigences les plus élevées
unsere Produkte: maximaler Komfort   products: maximum comfort and          sur nos produits : un confort maximal
bei optimaler Wirksamkeit.           optimal efficacy.                      avec une efficacité optimale.
Neben Bandagen und                   In addition to medical supports        Outre un grand choix d’attelles et
Orthesen bietet Ofa Bamberg          and orthoses, Ofa Bamberg also         d’orthèses, Ofa Bamberg propose
ein umfangreiches Sortiment          offers an extensive range of           également un assortiment important
medizinischer Kompressionsstrümpfe   medical compression stockings          de bas de compression médicaux
sowie vorbeugender Reise- und        and preventive travel and support      ainsi que de bas de contention et
Vitalstrümpfe an.                    stockings.                             chaussettes de voyage à caractère
                                                                            préventif.
Dynamics - Gebrauchsanleitung Instructions for use - Ofa24.de
4|5

Phlebologie                                Prophylaxe
Phlebology                                 Prophylaxis

Ofa Bamberg.                          Ofa Bamberg.                             Ofa Bamberg.
Meer dan 90 jaar ervaring             Oltre 90 anni di esperienza              Más de 90 años de experiencia
voor uw gezondheid.                   al servizio della salute.                a disposición de su salud.
Ofa Bamberg is één van de             Ofa Bamberg è uno dei produttori         Ofa Bamberg es uno de los
toonaangevende fabrikanten van        leader di articoli medici in Germania.   principales fabricantes de productos
medische hulpmiddelen in Duitsland.   Fin dalla fondazione dell’azienda        ortopédicos de Alemania. Desde
Sinds de oprichting van de firma      risalente al 1928 i nostri prodotti      1928, año en que se fundó la
in het jaar 1928 stellen wij de       soddisfano i requisiti più elevati:      empresa, nos aseguramos de que
hoogste eisen aan onze producten:     massimo comfort abbinato ad              nuestros productos cumplan los
maximaal comfort bij een optimale     efficacia ottimale.                      requisitos más exigentes: máxima
doeltreffendheid.                     Oltre a bendaggi e ortesi,               comodidad con una eficacia óptima.
Naast bandages en ortheses biedt      Ofa Bamberg offre un ampio               Además de vendajes y órtesis,
Ofa Bamberg een omvangrijk            assortimento di calze mediche a          Ofa Bamberg ofrece una amplia
assortiment aan medische elastische   compressione graduata e di calze         gama de medias de compresión
kousen en preventieve steunen         preventive da viaggio e di sostegno.     medicinales, así como medias de
reiskousen aan.                                                                vestir y de viaje preventivas.
Dynamics - Gebrauchsanleitung Instructions for use - Ofa24.de
Wichtige Hinweise
Fersenkissen

Einleitung                                             Zweckbestimmung

Liebe Anwenderin, lieber Anwender,                     Die Dynamics Fersenkissen wirken stoß-
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt          absorbierend und schonen so Ihre Gelenke
von Ofa Bamberg entschieden haben, und                 und Ihre Wirbelsäule. Die Unterhöhlung im
danken Ihnen für das entgegengebrachte                 blauen Bereich dient der gezielten Druck-
Vertrauen. Bitte nehmen Sie sich einen Mo-             entlastung bei Fersensporn.
ment Zeit und lesen Sie diese Produktinfor-
mationen sorgfältig durch. Für eine optimale
Wirksamkeit Ihres Dynamics Produktes.
Ofa Bamberg wünscht Ihnen
gute Besserung!

←
Anziehanleitung                                            Wichtige Hinweise

Bilder zur Anziehanleitung finden Sie in der           – Das erstmalige Anpassen und Anlegen des Produktes
Innenseite (2) am Anfang der Broschüre.                   sowie die Einweisung in den sachgemäßen, sicheren
                                                          Gebrauch muss durch geschultes, medizinisches/
                                                          orthopädisches Fachpersonal erfolgen.
1                                                      – Das Produkt darf nur für die nebenstehenden Indika-
                                                          tionen eingesetzt werden.
Die Fersenkissen werden in die Schuhe eingelegt.
                                                       – Überprüfen Sie das Produkt vor jedem Gebrauch auf
Bitte achten Sie dabei auf die Beschriftung „rechts“
                                                          Funktionstüchtigkeit, Verschleiß und Beschädigungen
und „links“.
                                                          und achten Sie auf einen korrekten Sitz. Ein beschä-
                                                          digtes Produkt sollte nicht mehr getragen werden.
                                                       – Tragen Sie das Produkt direkt auf der Haut. Es darf
                                                         nur auf intakter Haut getragen werden. Soll es in
                                                         Kombination mit anderen Produkten getragen wer-
                                                         den, besprechen Sie dies bitte vorher mit Ihrem Arzt.
                                                       – Sollten während des Tragens ein unangenehmes
                                                          Gefühl, stärkere Schmerzen oder andere Beschwerden
                                                          auftreten, legen Sie das Produkt ab und kontaktieren
                                                          Sie Ihren Arzt oder Fachhändler.
                                                       – Wir prüfen unsere Produkte im Rahmen einer um-
                                                         fassenden Qualitätssicherung. Sollten Sie dennoch
                                                         Beanstandungen haben, wenden Sie sich bitte an
                                                         Ihren Fachhändler.
Dynamics - Gebrauchsanleitung Instructions for use - Ofa24.de
6|7
                                       deutsch
Pflegehinweise
– Das Produkt sollte vor dem          –	Um die Qualität Ihres Produktes      –	Lagern Sie das Produkt trocken
   ersten Gebrauch und danach             zu erhalten, verwenden                  und geschützt vor Sonne
   regelmäßig gereinigt werden.           Sie bitte keine chemischen              und Hitze möglichst in der
–	Waschen Sie das Produkt mit            Reinigungsmittel, Bleichmittel,         Originalverpackung.
   Feinwaschmittel von Hand.              Benzin oder Weichspüler. Tragen
   Nachdem Sie es mit einem Tuch          Sie im Anwendungsbereich             Pflege
   abgetrocknet haben, ist es sofort      keine fett- oder säurehaltigen
                                                                                   Handwäsche
   wieder einsetzbar.                     Mittel, Salben oder Lotionen auf
                                                                                   Nicht bleichen
– Trocknen Sie das Produkt nicht         die Haut auf. Diese Substanzen
                                                                                   Nicht im Trockner trocknen
   auf der Heizung oder in direktem       können das Material angreifen.
                                                                                   Nicht bügeln
   Sonnenlicht.
                                                                                 	Nicht chemisch reinigen
                                                                               Kein Weichspüler!

Meldepflicht                           Indikationen                            Materialzusammensetzung
Aufgrund gesetzlicher Vorschriften     –	Fersensporn                          100 % reines Silikon
innerhalb der EU sind Patienten        –	Achillessehnenentzündung (Achil-
und Anwender verpflichtet, jeden          lodynie)                             Entsorgung
schwerwiegenden Vorfall bei der        –	Verschleiß (Arthrose) des Sprung-,
                                                                               Bitte entsorgen Sie das Produkt
Anwendung eines Medizinprodukts           Knie- und Hüftgelenks
                                                                               nach Nutzungsende entsprechend
sowohl dem Hersteller als auch der     –	Verschleißbedingte (degenerative)
                                                                               der örtlichen Vorgaben.
zuständigen nationalen Behörde (in        Wirbelsäulenveränderungen
Deutschland BfArM, Bundesinstitut
für Arzneimittel und Medizinproduk-    Kontraindikationen
te) unverzüglich zu melden.
                                       Bei folgenden Fällen sollten Sie vor
                                       Anwendung des Produktes Ihren Arzt
Nebenwirkungen
                                       konsultieren:
Bei sachgemäßer Anwendung sind         –	Hauterkrankungen oder -verlet-
bisher keine Nebenwirkungen               zungen im Anwendungsbereich,
bekannt.                                  insbesondere bei Entzündungszei-
                                          chen wie Rötung, Erwärmung oder
                                          Schwellung
                                       – Empfindungs- und Durchblutungs-
                                          störungen im Anwendungsbereich
                                       – Lymphabflussstörungen sowie
                                          nicht eindeutige Schwellungen
Important information
Heel Cushion

Introduction                                            Intended Use

Dear user, we are delighted that you have               The Dynamics Heel Cushion aid shock
chosen an Ofa Bamberg product and we                    absorption, protecting your joints and your
want to thank you for putting your trust                spine. The undercut in the blue area relieves
in us. Please take a moment to read this                pressure on the heel spur in a targeted
product information through carefully to                manner.
ensure your Dynamics product works as
effectively as possible.
Ofa Bamberg wishes you a speedy
recovery!

←
Fitting instructions                                        Important information

The pictures that go with the fitting instructions      – The initial fitting and adjustment of the product
can be found on the inside cover (2) at the start         as well as instructions on its proper and safe use
of the brochure.                                          should be provided by trained medical/orthopaedic
                                                          specialists.
                                                        – The product should only be used for the indications
1                                                         in the adjacent column.
                                                        –C  heck the product to ensure it is working and
The heel cushions are placed in your shoes. Please
                                                           check it for wear and damage before each use. You
note the“rechts” (right) and “links” (left) markings.
                                                           should also ensure it is fitted correctly. Do not use a
                                                           product that is damaged.
                                                        – Wear the product directly on the skin. It should
                                                          only be worn over intact skin. If it is to be worn in
                                                          combination with other products, please discuss this
                                                          with your doctor first.
                                                        – If you experience an unpleasant sensation, severe pain
                                                           or other symptoms while wearing the product, remove
                                                           it and contact your doctor or specialist supplier.
                                                        – We use a comprehensive quality assurance system
                                                          to check our products. If you have any complaints,
                                                          however, please contact your specialist supplier.
8|9
                                         english
Instructions for care
–	The product should be washed             chemical cleaning products,           Care
   before its first use and then on a       bleaches, petrol or fabric softener
                                                                                      Hand wash
   regular basis.                           on it. Do not apply any fatty or
                                                                                      Do not bleach
–	Wash the product by hand using           acidic creams, ointments or lotions
                                                                                      Do not put into a dryer
   a mild detergent. It can be              to the skin in the area where the
                                                                                      Do not iron
   reused immediately once it has           product is used. These substances
                                                                                      Do not dry clean
   been dried with a towel.                 may damage the material.
                                                                                  Do not use softener!
–	Do not dry the product on a           –	Store the product in a dry place
   radiator or in direct sunlight.          and protect it from sunlight and
–	To maintain the quality of your          heat, preferably in the original
   product, please do not use any           packaging.

Reporting obligation                     Indications                              Material composition
In accordance with legal provisions      –	Heel spur                             100 % pure Silicone
within the EU, patients and users are    –	Inflammation of the Achilles
obliged to report any serious incident      tendon (achillodynia)                 Disposal
that occurs when using a medical         –	Ankle, knee and hip
                                                                                  Please dispose of the product
device to both the manufacturer             degeneration (arthrosis)
                                                                                  according to local regulations
and the competent national               –	Degenerative changes to the
                                                                                  after the end of use.
authorities (in Germany BfArM,              spine
Bundesinstitut für Arzneimittel
und Medizinprodukte, the Federal         Contraindications
Institute for Drugs and Medical
                                         Consult your doctor before using
Devices) immediately.
                                         this product in the following cases:
                                         –	Skin diseases or injuries in the
Side effects
                                            area where the product is used,
There are no known side effects if          particularly if you experience
the product is used properly.               any signs of inflammation
                                            such as redness, an increase in
                                            temperature or swelling
                                         –	Feeling of numbness and
                                            circulatory problems in the area
                                            where the product is used
                                         –	Problems with lymphatic
                                            drainage and unexplained
                                            swelling
Remarques importantes
Talonnettes

Introduction                                                Fonctionnalité

Chère cliente, cher client, nous sommes                     Les Talonnettes Dynamics absorbent les
heureux que vous ayez choisi un produit de                  chocs et protègent ainsi vos articulations et
la société Ofa Bamberg et nous vous remer-                  votre colonne vertébrale. Le creux dans la
cions de la confiance que vous nous accor-                  zone bleue permet de soulager la pression
dez. Veuillez prendre le temps de lire attenti-             en cas d’épine calcanéenne.
vement ces informations afin de garantir une
efficacité optimale à votre produit Dynamics.
Ofa Bamberg vous souhaite un bon
rétablissement !

←
Notice d’enfilage                                               Remarques importantes

Vous trouverez les illustrations de la notice               – La mise en place et l’application initiales du produit
d’enfilage à l’intérieur de la couverture (2) de               ainsi que les instructions relatives à son utilisation cor-
la brochure.                                                   recte et sûre doivent être effectuées par un personnel
                                                               médical/orthopédique qualifié.
                                                            – Le produit ne peut être utilisé que pour les indications
1                                                              énumérées ci-contre.
                                                            – Avant chaque utilisation, vérifiez que le produit fonc-
Les talonnettes sont insérées dans les chaussures.
                                                              tionne correctement, qu’il n’est ni usé ni endommagé
Prêtez attention à l’étiquette « rechts » (pied droit) et
                                                              et qu’il est bien ajusté. Un produit endommagé ne doit
« links » (pied gauche).
                                                              plus être utilisé.
                                                            – Portez le produit directement sur la peau. Il ne peut
                                                               être porté que sur une peau intacte. Demandez l’avis
                                                               de votre médecin avant de le porter avec d’autres
                                                               dispositifs.
                                                            – Si vous éprouvez une sensation d’inconfort, de fortes
                                                               douleurs ou tout autre symptôme lorsque vous portez
                                                               le produit, retirez-le et contactez votre médecin ou
                                                               vendeur spécialisé.
                                                            – Nous contrôlons nos produits dans le cadre d’un pro-
                                                               gramme complet d’assurance qualité. Toutefois, si vous
                                                               avez des réclamations à formuler, veuillez contacter
                                                               votre revendeur.
10 | 11
                                          français
Conseils d’entretien
–	Lavez le produit avant la première        utiliser de nettoyants chimiques,       Entretien
   utilisation et régulièrement par la       d’eau de Javel, d’essence ou
                                                                                         Lavage à la main
   suite.                                    d’adoucissants. N’enduisez pas
                                                                                         Ne pas blanchir
–	Lavez le produit à la main avec           la peau de produits gras ou
                                                                                       	Ne pas faire sécher avec un
   un détergent doux. Après l’avoir          acides, de pommades ou de
                                                                                         sèche-linge
   séché avec un chiffon, vous pou-          lotions dans la zone d’applica-
                                                                                         Ne pas repasser
   vez le réutiliser immédiatement.          tion du produit. Ces substances
                                                                                       	Ne pas nettoyer avec des
–	Ne faites pas sécher le produit           peuvent attaquer le matériau.
                                                                                         produits chimiques
   sur un radiateur ou exposé             –	Conservez le produit au sec et à
                                                                                     Pas de produits assouplissants !
   directement aux rayons du soleil.         l’abri du soleil et de la chaleur,
–	Afin de préserver la qualité de           si possible dans son emballage
   votre produit, veuillez ne pas            d’origine.

Obligation de déclaration                 Indications                                Composition
En raison des exigences légale au         –	Épine calcanéenne                       100 % Silicone pur
sein de l’UE, les patients et les         – Inflammation du tendon d’Achille
utilisateurs sont tenus de signaler          (achillodynie)                          Élimination
sans délai au fabricant et à l’autorité   –	Usure de l’articulation (arthrose)
                                                                                     Veuillez éliminer le produit confor-
nationale compétente (en Allemagne           de la cheville, du genou et de la
                                                                                     mément aux réglementations
BfArM, Bundesinstitut für                    hanche
                                                                                     locales à la fin de sa vie utile.
Arzneimittel und Medizinprodukte,         – Modifications liées à l’usure
Institut fédéral pour les médicaments        (dégénérative) dans la colonne
et les dispositifs médicaux) tout            vertébrale
incident grave survenu lors de
l’utilisation d’un dispositif médical.    Contre-indications
                                          Dans les cas suivants, veuillez
Effets secondaires
                                          consulter votre médecin avant d’utili-
On ne connaît aucun effet secondaire      ser le produit :
à ce jour en cas d’une utilisation        –	Maladies ou lésions cutanées dans
correcte.                                    la zone d’application du produit,
                                             en particulier en cas de signes
                                             d’inflammation (rougeur, échauffe-
                                             ment ou gonflement)
                                          –	Troubles sensoriels et circulatoires
                                             dans la zone d’application du produit
                                          –	Troubles du drainage lymphatique
                                             ainsi que légers gonflements
Belangrijke informatie
Hielkussen

Inleiding                                              Beoogd gebruik

Beste gebruiker, Wij stellen het op prijs              De Dynamics Hielkussens werken
dat u een product van Ofa Bamberg heeft                schokabsorberend en ontzien zo uw
gekozen en wij danken u voor uw vertrou-               gewrichten en uw wervelkolom. De
wen. Neem even uw tijd om deze productin-              uitsparing in het blauwe gedeelte dient
formatie zorgvuldig door te lezen. Voor een            voor een doelgerichte druk-ontlasting bij
maximaal effect van uw Dynamics-product.               hielspoor.
Ofa Bamberg wenst u van harte
beterschap!

←
Aantrekinstructies                                         Belangrijke informatie

Afbeeldingen bij de aantrekinstructies vindt u         – Het product moet de eerste keer worden aangepast en
aan de binnenzijde (2) aan het begin van deze             aangetrokken door geschoold, medisch/orthopedisch
brochure.                                                 vakpersoneel, dat ook uitleg over het correcte en veili-
                                                          ge gebruik dient te geven.
                                                       – Het product mag alleen worden gebruikt voor de indi-
1                                                         caties die hiernaast worden beschreven.
                                                       – Controleer voor ieder gebruik of het product goed
De hielkussens worden in de schoenen gelegd. Let
                                                          werkt, of het schade en slijtage vertoont en zorg dat
daarbij op de aanduidingen voor "rechts" en "links".
                                                          het correct wordt aangetrokken. Een beschadigd pro-
                                                          duct mag niet meer worden gebruikt.
                                                       – Draag het product direct op uw huid. Het mag alleen
                                                          op een onbeschadigde huid worden gedragen. Indien
                                                          het in combinatie met andere producten wordt gedra-
                                                          gen, dient u dit vooraf met uw arts te bespreken.
                                                       – Indien er tijdens het dragen van het product een
                                                          onaangenaam gevoel, hevige pijn of andere klachten
                                                          optreden, trekt u het product uit en neemt u contact
                                                          op met uw arts of verkoper.
                                                       – We testen onze producten als onderdeel van een
                                                         uitgebreide kwaliteitsborging. Mocht u toch klachten
                                                         hebben, neem dan contact op met uw verkoper.
12 | 13
                                       nederlands
Onderhoudsinstructies
–	Het product dient vóór het eerste      benzine of wasverzachter om         Onderhoud
   gebruik en daarna regelmatig te        de kwaliteit van uw product te
                                                                                 Handwas
   worden gereinigd.                      behouden. Breng in het toe-
                                                                                 Niet bleken
–	Was het product met                    passingsgebied geen vet- of
                                                                                 Niet in de droger drogen
   fijnwasmiddel met de hand.             zuurhoudende middelen, zalven
                                                                                 Niet strijken
   Na-dat u het met een doek heeft        of lotions op de huid aan. Deze
                                                                                 Niet chemisch reinigen
   afgedroogd, kunt u het direct          substanties kunnen het materiaal
                                                                              Geen wasverzachter!
   weer gebruiken.                        aantasten.
–	WDroog het product niet op de       –	Bewaar het product op een dro-
   verwarming of in direct zonlicht.      ge plaats en beschermd tegen
–	Gebruik geen chemische reini-          zon en hitte, bij voorkeur in de
   gingsmiddelen, bleekmiddelen,          originele verpakking.

Meldplicht                             Indicaties                             Materiaalsamenstelling
Volgens de wettelijke bepalingen in    –	Hielspoor                           100 % zuiver Siliconen
de EU zijn patiënten en gebruikers     –	Achillespeesontsteking
verplicht ernstige incidenten die         (achillodynie)                      Afvoer
plaatsvinden tijdens het gebruik       –	Slijtage (artrose) van het
                                                                              Voer het product na de gebruiks-
van een medisch hulpmiddel                sprong-, knie- en heupgewricht
                                                                              duur conform de plaatselijke voor-
onmiddellijk te melden bij zowel de    – Door slijtage veroorzaakte (dege-
                                                                              schriften af.
fabrikant als de nationale bevoegde       neratieve) veranderingen van de
autoriteit (in Duitsland BfArM,           wervelkolom
Bundesinstitut für Arzneimittel und
Medizinprodukte, Federaal Instituut    Contra-indicaties
voor geneesmiddelen en medische
                                       In de volgende gevallen dient u
hulpmiddelen).
                                       vóór toepassing van het product
                                       uw arts te raadplegen:
Bijwerkingen
                                       –	Huidaandoeningen of -verwon-
Bij een correcte toepassing zijn tot      dingen in het toepassingsgebied,
nu toe geen bijwerkingen bekend.          in het bijzonder bij ontstekings-
                                          verschijnselen zoals een rode,
                                          verwarmde of opgezwollen huid
                                       –	Gevoels- en doorbloedingsstoor-
                                          nissen in het toepassingsgebied
                                       –	Lymfeafvoerstoornissen en niet
                                          geheel duidelijke zwellingen
Avvertenze importanti
Talloniera

Introduzione                                                Destinazione d’uso

Gentili utenti, siamo lieti che abbiate scel-               Le Talloniere Dynamics hanno una fun-
to di acquistare un prodotto di Ofa Bamberg                 zione di ammortizzazione proteggendo le ar-
e vi ringraziamo per la fiducia accordataci.                ticolazioni e la colonna vertebrale. La cavità
Leggere attentamente le seguenti informa-                   nella zona blu scarica la pressione in modo
zioni sul prodotto. Per un’ottima efficacia                 mirato in presenza di spina calcaneare.
dell’articolo Dynamics.
Ofa Bamberg vi augura una pronta
guarigione!

←
Istruzioni per l’applicazione                                   Avvertenze importanti

Le istruzioni per l’applicazione in immagini si             – L’applicazione e il posizionamento iniziali del prodotto,
trovano all’interno della copertina anteriore (2)             nonché la formazione per un uso corretto e sicuro dello
della brochure.                                               stesso, devono essere eseguiti da specialisti medici/
                                                              ortopedici qualificati.
                                                            – Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente per le
1                                                             Indicazioni elencate nella colonna adiacente.
                                                            – Prima di ogni utilizzo, verificare il corretto funziona-
Inserire le talloniere nelle scarpe. Osservare la scritta
                                                              mento del prodotto, accertarsi che non sia usurato e
“rechts” (destra) e “links” (sinistra).
                                                              danneggiato e che sia applicato correttamente. Se il
                                                              prodotto è danneggiato, interromperne immediata-
                                                              mente l’utilizzo.
                                                            – Indossare il prodotto a contatto diretto con la pelle.
                                                              Deve essere indossato solo su pelle intatta. Se deve
                                                              essere indossato insieme ad altri prodotti, parlarne
                                                              prima con il proprio medico.
                                                            – Se si avverte una sensazione sgradevole, dolore intenso
                                                              o altri sintomi mentre si indossa il prodotto, rimuoverlo
                                                              e contattare il proprio medico o il proprio rivenditore.
                                                            – I nostri prodotti vengono controllati nell’ambito di un
                                                              programma completo di garanzia di qualità. In caso di
                                                              reclami, contattare il proprio rivenditore.
14 | 15
                                          italiano
Istruzioni per la cura
–	Il prodotto deve essere lavato         –	Al fine di mantenere intatta la           Lavaggio
   prima del primo utilizzo e rego-          qualità del prodotto, non utiliz-
                                                                                          Lavare a mano
   larmente in seguito.                      zare detergenti chimici, candeg-
                                                                                          Non candeggiare
–	Lavare a mano il prodotto con un          gina, benzina o ammorbidente.
                                                                                          Non asciugare a tamburo
   detersivo per delicati. La tallonie-      Non usare lozioni, unguenti o
                                                                                          Non stirare
   ra può essere riutilizzata subito         prodotti grassi o acidi nell’area
                                                                                          Non pulire chimicamente
   dopo averla asciugata con un              di applicazione del prodotto. Tali
                                                                                       Non utilizzare ammorbidente!
   panno.                                    sostanze possono danneggiare il
–	Non far asciugare il prodotto sul         materiale.
   termosifone o alla luce diretta        –	Conservare il prodotto in luogo
   del sole.                                 asciutto e al riparo dai raggi so-
                                             lari e dal calore, preferibilmente
                                             nella confezione originale.

Obbligo di notifica                       Indicazioni                                  Composizione del materiale
In conformità alle disposizioni           –	Spina calcaneare                          100 % Silicone puro
di legge dell’UE, i pazienti e gli        – Infiammazione del tendine
utenti sono tenuti a segnalare              d’Achille (Achillodinia)                   Smaltimento
immediatamente qualsiasi                  – Logoramento (artrosi) dell’articola-
                                                                                       Il prodotto va smaltito conforme-
incidente grave durante l’utilizzo           zione della caviglia, del ginocchio
                                                                                       mente alle disposizioni locali vigenti.
di un dispositivo medico sia al              e dell’anca
produttore che all’autorità nazionale     –	Degenerazioni della colonna verte-
competente (in Germania il BfArM,            brale dovute a logoramento
Bundesinstitut für Arzneimittel und
Medizinprodukte, l’Istituto federale      Controindicazioni
per i farmaci e i dispositivi medici).
                                          Nei seguenti casi è consigliabile con-
                                          sultare il medico prima dell’utilizzo:
Effetti collaterali
                                          –	Patologie o ferite cutanee nell’area
In caso di utilizzo adeguato non             di applicazione, soprattutto in
sono noti ad oggi effetti collaterali.       presenza di segni d’infiammazione
                                             quali arrossamenti, aumento della
                                             temperatura o gonfiore
                                          –	Disturbi della sensibilità o della cir-
                                             colazione nell’area di applicazione
                                          –	Disfunzioni del drenaggio linfatico
                                             così come gonfiori dalle cause non
                                             accertate
Advertencias importantes
Talonera

Introducción                                        Uso previsto

Estimada usuaria, estimado usuario:                 Las Taloneras Dynamics absorben los
Nos alegra que haya elegido un producto de          impactos y así protegen sus articulaciones
Ofa Bamberg y le agradecemos la confianza           y su columna vertebral. La cavidad de la
que ha depositado en nosotros. Por favor,           zona azul alivia la presión localizada que
dedique unos minutos a leer detenidamente           provoca el espolón calcáneo.
estas instrucciones para obtener los mejores
resultados con su producto Dynamics.
¡Ofa Bamberg le desea una pronta
recuperación!

←
Instrucciones de colocación                             Advertencias importantes

Las imágenes de las instrucciones de colocación     – Acuda a un especialista médico u ortopédico cualifi-
se encuentran en la cara interna (2), al comienzo     cado para que le coloque el producto y lo ajuste por
del folleto.                                          primera vez, así como para que le explique cómo
                                                      usarlo de forma correcta y segura.
                                                    –U  tilice el producto únicamente para las afectaciones
1                                                      aquí especificadas.
                                                    – Antes de cada uso, compruebe que el producto
Las taloneras se colocan en los zapatos. Preste
                                                      funcione, que no esté desgastado ni dañado
atención a las indicaciones de «rechts» (derecho)
                                                      y asegúrese de haberlo colocado correctamente.
y «links» (izquierdo).
                                                      Si el producto está dañado, deje de utilizarlo.
                                                    –C  olóquese el producto directamente sobre la piel.
                                                       Solo debe usarse sobre piel sana. Si fuera necesario
                                                       utilizarlo en combinación con otros productos, con-
                                                       súltelo primero con su médico.
                                                    – S i durante el uso nota alguna sensación desagra-
                                                       dable, dolores fuertes u otras molestias, quítese el
                                                       producto y contacte con su médico o distribuidor
                                                       especializado.
                                                    – S ometemos nuestros productos a un exhaustivo
                                                       control de calidad. Aun así, si tiene alguna recla-
                                                       mación, póngase en contacto con su distribuidor
                                                       especializado.
16 | 17
                                            español
Limpieza y cuidado
–	Lave el producto antes de usarlo            químicos, lejía, bencina ni               Cuidado
   por primera vez y, posteriormente,          suavizantes. No se aplique
                                                                                             Lavar a mano
   de manera periódica.                        productos, pomadas ni lociones
                                                                                             No usar lejía
–	Lave a mano el producto con                 que contengan grasas o ácidos
                                                                                             No secar en secadora
   un detergente suave. Después                sobre la piel de la zona de
                                                                                             No planchar
   de secarlo con paño, puede                  colocación. Estas sustancias
                                                                                             No lavar en seco
   volver a utilizarlo de inmediato.           pueden estropear el material.
                                                                                         ¡No usar suavizante!
–	No deje secar el producto sobre         –	Guarde el producto en un lugar
   radiadores de calefacción ni                seco y protegido de la luz solar
   expuesto a la radiación solar directa.      y el calor, a ser posible en su
–	Para conservar la calidad de su             envase original.
   producto, no utilice detergentes

Declaración obligatoria                     Afectaciones                                 Composición del material
Según las disposiciones legales de la       –	Espolón calcáneo                          100 % Silicona pura
UE, las personas pacientes y usuarias       –	Inflamación del tendón de Aqui-
tienen la obligación de comunicar de           les (tendinitis aquílea)                  Eliminación
inmediato cualquier incidente grave         –	Desgaste (artrosis) de las articulacio-
                                                                                         Cuando el producto llegue al final
que tenga lugar al usar un producto            nes del tobillo, la rodilla y la cadera
                                                                                         de su vida útil, elimínelo según las
sanitario tanto al fabricante como          –	Alteraciones por desgaste (dege-
                                                                                         normas locales.
a la autoridad nacional competente             nerativas) de la columna vertebral
(que en Alemania es el BfArM,
Bundesinstitut für Arzneimittel und         Contraindicaciones
Medizinprodukte, el Instituto Federal
                                            Consulte a su médico antes de usar
de Medicamentos y Productos
                                            el producto en los siguientes casos:
Sanitarios).
                                            –	Si tiene alguna enfermedad
                                               o lesión cutánea en la zona de
Efectos secundarios
                                               colocación, en especial si obser-
Durante el uso correcto, no se han             va signos de inflamación como
observado hasta ahora efectos                  enrojecimiento, calentamiento
secundarios.                                   o hinchazón
                                            –	Si sufre algún trastorno de la
                                               sensibilidad o de la circulación
                                               en la zona de colocación
                                            –	Si sufre alguna alteración del
                                               drenaje linfático, así como hin-
                                               chazones obvias
Gewährleistung                                                                                                         18
Guarantee

Gewährleistung                                                Garantie

Bei bestimmungsgemäßem Gebrauch und ordnungsgemäßer           Bij een correct gebruik en onderhoud bedraagt de
Pflege beträgt die Nutzungsdauer des Produktes                gebruiksduur van het product zes maanden. Het
sechs Monate. Das Produkt ist sorgfältig gemäß dieser         product dient zorgvuldig in overeenstemming met deze
Gebrauchsanleitung zu behandeln. Ein unsachgemäßer            gebruiksaanwijzing behandeld te worden. Een oneigenlijk
Gebrauch oder unsachgemäße Veränderungen am                   gebruik of ondoelmatige veranderingen aan het product
Produkt können die Leistung, die Sicherheit und die           kunnen het prestatievermogen, de veiligheid en de
Funktionstauglichkeit des Produktes beeinträchtigen und       functionaliteit van het product in negatieve zin beïnvloeden
führen zum Ausschluss von Ansprüchen. Das Produkt ist so      en leiden tot de uitsluiting van claims. Het product is
konzipiert, dass es der Versorgung eines einzigen             zodanig ontworpen, dat het dient als hulpmiddel voor één
Patienten dient. Für einen wiederholten Einsatz bei einem     enkele patiënt. Het is niet ontworpen voor herhaaldelijk
zweiten oder weiteren Patienten ist es nicht konzipiert.      gebruik bij een tweede of bij nog meer patiënten.

Guarantee                                                     Garanzia

If used as intended and maintained property, the              In caso di uso e cura appropriati del prodotto, la sua
product can be used for six months. The product should        durata di utilizzo è di sei mesi. Il prodotto deve essere
be handled carefully in line with these instructions for      utilizzato accuratamente secondo le presenti istruzioni
use. Improper use or improper changes to the product          d’uso. Utilizzo o modifiche inappropriate possono
may negatively impact the performance, safety and             compromettere l’efficacia, la sicurezza e la funzionalità
functionality of the product and lead to the exclusion        del prodotto e comportano l’esclusione dalla garanzia.
of claims. The product is designed for the treatment of       Il prodotto è concepito per la cura di un unico paziente.
a single patient. It is not designed to be reused by a        Non è concepito per un utilizzo ripetuto da un secondo
second patient or any further patients.                       o ulteriori pazienti.

Garantie                                                      Garantía

Lorsqu’il est utilisé comme prévu et entretenu                Si se usa para las finalidades previstas y se cuida
correctement, la durée de vie utile du produit est de         adecuadamente, la vida útil del producto es de seis
six mois. Le produit doit être manipulé avec précaution       meses. Debe tratar el producto con cuidado y seguir
conformément au présent mode d’emploi. Toute                  estas instrucciones de uso. Usar o modificar el producto
utilisation incorrecte ou toute modification inadaptée        de forma inadecuada puede afectar a su eficacia,
du produit peut en altérer les performances, la sécurité      seguridad y funcionamiento y, por consiguiente,
et la fonctionnalité, entraînant ainsi l’exclusion de toute   conllevará la nulidad de las reclamaciones. El producto
garantie. Le produit est conçu pour prodiguer des soins à     está diseñado para que lo utilice un único paciente, no
un seul patient. Il n’est pas conçu pour être réutilisé par   para que lo reutilice un segundo o varios pacientes.
un ou plusieurs autres patients.
dynamics
         ®

Wir bringen Sie schnell
wieder in Bewegung.

dynamics
         ®

We’ll get you moving
again in no time.

dynamics
         ®

Nous vous remettons en
mouvement en un rien de temps.

dynamics
         ®

Wij brengen u snel
weer in beweging.

dynamics
         ®

Vi rimettiamo velocemente
in movimento.

dynamics
         ®

Le ayudamos a recuperar
la movilidad rápidamente.
Ofa Bamberg GmbH
                                                   Laubanger 20
                                                   D – 96052 Bamberg
                                                   Tel. + 49 951 6047-0
                                                   Fax + 49 951 6047-185
                                                   info@ofa.de
                                                   www.ofa.de

                                                   Ofa Austria
                                                   Wasserfeldstr. 20
                                                   A – 5020 Salzburg
545105128 | Rev. 1 / 2021-05

                                                   Tel. + 43 662 848707
                                                   Fax + 43 662 849514
                               aus 80 %
                               recyceltem Papier   info@ofaaustria.at
                                                   www.ofaaustria.at
Sie können auch lesen