FINE ARTS COLLECTION SUPPLEMENT - WWW.INTERNATIONAL-GRAPHICS.COM - IG TEAM
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Sehr geehrte Kunden, Dear customers, Chers clients, Nach dem Erfolg unseres Januarkatalogs Following the success of our January 2010 Notre catalogue de janvier 2010 a rempor- 2010, der immer noch einhellig als größte catalogue, still, by common consent, the té un franc succès. Il est sans conteste le und beste Katalogneuerscheinung des Jah- biggest and best new catalogue released on meilleur et le plus fourni des catalogues lan- res gilt, legt International Graphics nun vol- the market this year, International Graphics cés sur le marché cette année. International ler Stolz das Herbst-Supplement nach. Auch is proud to follow up with its Autumn sup- Graphics est d’autant plus heureux de pour- dies erfüllt alle Erwartungen an Spitzen- plement, building on our reputation for cut- suivre avec son supplément d’automne, design und Innovation. ting edge design and innovation. toujours fidèle à son esprit d’innovation et de design avant-gardiste. Sie finden darin über 90 neue Bilder in al- You’ll see it contains over 90 new images len Formaten; 9 von 27 Künstlern haben over all formats from 27 artists, 9 of whom Découvrez plus de 90 nouvelles créations wir für Sie neu entdeckt! Die Fotografie ist are brand new! Photography again features dans ce supplément, tous formats confon- bestens vertreten mit 4 neuen Schwarz- well with 4 new black/white images from dus et 9 nouveaux artistes parmi les 27 weißmotiven von Dave Butcher, 6 weite- Dave Butcher, another 6 images from Paris- qui vous sont présentés! Encore une fois, ren Bildern der Pariserin Anne Valverde und ienne Anne Valverde and 4 stunning views la photographie est à l’honneur: 4 nouvel- 4 atemberaubenden Ansichten des neuen from new photographer Uwe Steger. les images en noir et blanc de Dave Butcher, Fotografen Uwe Steger. 6 de l’artiste parisienne Anne Valverde et In other categories there are new brilliant 4 prises de vue époustouflantes de notre In anderen Kategorien sind brillante neue images from best-selling artist Gery Luger nouveau photographe Uwe Steger. Motive der Erfolgskünstler Gery Luger und and Isabelle Zacher-Finet, new wildlife pic- Isabelle Zacher-Finet, neue Tiergemälde tures from Danielle Beck and stylishly dif- Vous trouverez également, dans d’autres von Danielle Beck und stilistisch neuartige ferent New York and US images from new catégories, les brillantes et nouvelles créa- Bilder von New York und den USA der Künst- artists MM.FF and Terrible. Added to these tions des artistes phares Gery Luger et ler MN.FF und Terrible hinzugekommen. are 6 fresh whimsical images from Lorrie Mc- Isabelle Zacher-Finet, de nouvelles ima- Weitere Neuzugänge umfassen 6 frisch Faul, a new style and direction from Carole ges de vie sauvage de Danielle Beck et des und fabelhaft anmutende Werke von Lorrie Bécam and a lot lot more besides - feast vues élégantes et originales des Etats-Unis McFaul, sowie eine neuartige Stilrichtung your eyes! et de New York des révélations MN.FF et von Carole Bécam und noch vieles mehr - Terrible, ainsi que 6 nouvelles créations eine wahre Augenweide! We know how much your customers require pleines d’imagination de Lorrie MacFaul et new and innovative designs and we hope un tournant artistique chez Carole Bécam. Wir wissen, wie sehr sich Ihre Kunden neue this supplement fulfils their requirements Et vous n’avez pas encore tout vu ! und innovative Kompositionen wünschen and helps drive your sales through the und hoffen, dass dieses Supplement Ihren Autumn period and into Christmas. Nous connaissons les attentes de vos clients Vorstellungen entspricht und Ihnen den toujours à l’affut de créations nouvelles et Herbst hindurch bis Weihnachten starke All stock is now available to ship so please innovantes. C’est pourquoi nous espérons Umsätze einbringt. contact us in the normal way to place your que ce supplément répondra à leurs exigen- orders or if you have any questions about ces et vous permettra de booster vos ventes Der gesamte Warenbestand steht zur Lie- the range. de la période automnale jusqu’à Noël. ferung bereit. Sie können uns also auf dem üblichen Weg jederzeit kontaktieren und We look forward to hearing from you! Notre stock est prêt à être expédié. Ainsi, Bestellungen aufgeben oder Ihre Fragen an vous pouvez nous contacter par la voie uns richten. habituelle pour passer vos commandes ou poser vos questions sur notre gamme. Wir freuen uns darauf, bald von Ihnen zu hören! En espérant avoir bientôt de vos nouvelles. Ihr Sincerely yours Bien à vous Lawrence Walmsley Lawrence Walmsley Lawrence Walmsley I n t e r n at i o n a l G r a p h i c s T h e F i n e A r t s Co l l e c t i o n
6 THE FINE ARTS IDEAL PRINT ON DEMAND KUNST NACH MASS L’ART SUR MESURE IDEALES MOTIV + IDEALE GRÖSSE + IDEALES DRUCKMATERIAL = INDIVIDUELLE LÖSUNG IDEAL Image + IDEAL SIZE + IDEAL MATERIAL = YOUR INDIVIDUAL SOLUTION MOTIF IDÉAL + TAILLE IDÉALE + SUPPORT IDÉAL = SOLUTION PERSONNALISÉE
7 Ihre Bilderwünsche werden wahr Making your dream picture a reality Vos rêves de tableaux deviennent réalité Format: Proportionalfaktor Size: proportional factor Dimensions : coefficient de proportionnalité Der Proportionalfaktor ist der Schlüssel The proportional factor is the key to your Le coefficient de proportionnalité est für ihr Traumbild. Dieser Faktor IDEAL 0,50 dream picture. This factor IDEAL 0,50 is la clé d’une reproduction réussie. Ce steht unter jedem Motiv, dass sie als IDEAL located under every image that can be coefficient IDEAL 0,50 est indiqué sous bestellen können. Der Faktor hilft ihnen, ordered in IDEAL format. The factor will toutes les reproductions qui peuvent être die Wunschmaße Ihres Bildes im richtigen enable you to calculate the dimensions commandées en version IDEAL. Il vous aide Größenverhältnis von Höhe und Breite zur you want your picture to have, whilst à calculer les dimensions idéales de votre Originalgröße zu berechnen. ensuring that the height and width remain reproduction, en respectant les bonnes proportional to its original size. proportions entre la hauteur et la largeur par rapport aux dimensions originales. Vier Optionen für das ideale Bild | Four options for your ideal canvas picture | Quatre options pour une reproduction idéale : Standardrahmung XL Galerierahmung XL Standardrahmung schmal Galerierahmung schmal (Seiten weiß) (Seiten mit gespiegeltem Motiv) (Seiten weiß) (Seiten mit gespiegeltem Motiv) auf Galerie-Keilrahmen auf Galerie-Keilrahmen auf Galerie-Keilrahmen auf Galerie-Keilrahmen Bildtiefe ca. 4 cm Bildtiefe ca. 4 cm Bildtiefe ca. 1,9 cm Bildtiefe ca. 1,9 cm Standard finish Gallery-Wrap finish Standard finish Gallery-Wrap finish (White borders) (with mirrored borders) (White borders) (with mirrored borders) on 4 cm stretcher bars on 4 cm stretcher bars on 1.9 cm stretcher bars on 1.9 cm stretcher bars Châssis format XL Châssis format XL Châssis format S Châssis format S (Bords Blanc – (Bords avec effet (Bords blanc – (Bords avec effet sans effet miroir) miroir du visuel) sans effet miroir) miroir du visuel) Epaisseur 4 cm env. Epaisseur 4 cm env. Epaisseur 1,9 cm env. Epaisseur 1,9cm env. Bitte beachten Sie: Please note: Veuillez noter que : Die maximale Druckbreite ist 140 cm The maximum print width is 140 cm La largeur maximale d’impression est (lichtes Maß) plus 4 - 6 cm Rand. Abhängig (visual area) plus 4 - 6 cm borders. There de 140 cm (surface visible), à laquelle von Vergrößerungsmaßstab und Motiv may be slight variations in picture quality s’ajoute une marge de 4 à 6 cm. En raison können Qualitätsveränderungen auf- due to image enlargement. Every effort de l’augmentation des mesures et des treten. Dies ist kein Reklamationsgrund. has been made to obtain the best colour motifs la qualité peut être modifiée. Ce and quality results! n’est pas un motif de réclamation. IDEALES MOTIV + IDEALE GRÖSSE + IDEALES DRUCKMATERIAL = INDIVIDUELLE LÖSUNG IDEAL Image + IDEAL SIZE + IDEAL MATERIAL = YOUR INDIVIDUAL SOLUTION MOTIF IDÉAL + TAILLE IDÉALE + SUPPORT IDÉAL = SOLUTION PERSONNALISÉE I n t e r n at i o n a l G r a p h i c s T h e F i n e A r t s Co l l e c t i o n
8 contents inhalt liste du contenu 5 Vorwort Introduction Préface 6 Kunst nach Maß Print on Demand L ’art sur mesure 8 Inhalt Contents Liste du contenu 72 Postkarten Postcards Cartes Postales 80 Dekorative Kleinkunst Decorative Art Art décoratif 86 Biographien Biographies Biographies 95 Größen-Index Print Size Index Liste des formats 96 Artikel-Nummer-Index Code Number Index Index des références 97 Künstler-Index Artist Index Liste des artistes 98 Bitte beachten Sie/Legende Please Note/Key Veuillez noter/Légende 99 Impressum Editorial Editorial
i n h a lt co n t e n t s l i s t e d u co n t e n u 9 A bst r akt A bst r act 12 A bst r ait K unst fe r ne r L ä nde r E thnic A r t 26 A r t E thnique F igu r und A kt F igu r e and nude 32 P e r sonnages et nus L andschaft L andscape 40 Paysages B lumen F lowe r s 44 A r t F lo r al S tillleben S till life 50 N atu r es M o r tes K inde r und Comic child r en and Comic 52 E nfants et B andes D essin é es K ult, P op A r t, V intage C ult, P op A r t, V intage 54 C ulte , P op A r t, V intage F otog r afie P hotog r aphy 60 P hotog r a P hie I n t e r n at i o n a l G r a p h i c s T h e F i n e A r t s Co l l e c t i o n
Z EI TG EN Ö SS I SCHE K U NST CONTE M PORAR Y ART ART CONTE M PORA I N 11 editio n I n t e r n at i o n a l G r a p h i c s T h e F i n e A r t s Co l l e c t i o n
12 Künstler » Lösung heißt Begegnung. « » To encounter is the answer. « Mechtild » La solution c’est la rencontre. « Runde-Witjes
Mechtild Runde -Witjes ABSTRAKT ABSTR ACT ABSTRAIT 13 Mechtild Runde-Witjes Wanderung NEW IDEAL 0,70 IG 4281 100 x 70 cm 39.4 x 27.6" PC 046 O Mechtild Runde-Witjes Mechtild Runde-Witjes Laut und Leise I Laut und Leise II NEW NEW IDEAL 1,20 IDEAL 1,20 IG 4277 IG 4278 50 x 60 cm 50 x 60 cm 19.7 x 23.6" 19.7 x 23.6" PC 028 PC 028 O O Mechtild Runde-Witjes Mechtild Runde-Witjes Laut und Leise III Laut und Leise IV NEW NEW IDEAL 1,20 IDEAL 1,20 IG 4279 IG 4280 50 x 60 cm 50 x 60 cm 19.7 x 23.6" 19.7 x 23.6" PC 028 PC 028 O O I n t e r n at i o n a l G r a p h i c s T h e F i n e A r t s Co l l e c t i o n
14 Künstler » Alles Schwere abstreifen, den richtigen Pinselstrich setzen, frei und kraftvoll. « » Unburden yourself to discover true freedom of expression. « Véronique » Enlever toute pesanteur pour trouver le trait libre, juste et fort. « Ball
Véronique Ball ABSTRAKT ABSTR ACT ABSTRAIT 15 Véronique Ball IG 4249 Farandole I 150 x 52 cm 59.1 x 20.5" NEW PC 062 IDEAL 0,35 RO Véronique Ball IG 4250 Farandole II 150 x 52 cm 59.1 x 20.5" NEW PC 062 IDEAL 0,35 RO I n t e r n at i o n a l G r a p h i c s T h e F i n e A r t s Co l l e c t i o n
16 Künstler » Erinnerte Bilder und Zeichen öffnen den Raum für das Verstehen! « » Pictures and drawings from our memories give us the chance to understand! « Rose Richter- » Les tableaux et les signes présents dans nos souvenirs sont les clés de la compréhension. « Armgart
Rose Richter-Armgar t ABSTRAKT ABSTR ACT ABSTRAIT 17 Rose Richter-Armgart KAI 13 NEW IDEAL 1,00 IG 4270 100 x 100 cm 39.4 x 39.4" PC 072 RO Rose Richter-Armgart KAI 14 NEW IDEAL 1,00 IG 4271 100 x 100 cm 39.4 x 39.4" PC 072 RO I n t e r n at i o n a l G r a p h i c s T h e F i n e A r t s Co l l e c t i o n
18 Künstler » Ich beziehe meine Energie aus der Abstraktion, durch sie fühle ich mich frei. « » Abstract forms are where I discover my true energy and freedom. « Carole Bécam » C’est dans l’abstraction que je trouve la plus grande énergie et liberté. «
Carole Bécam ABSTRAKT ABSTR ACT ABSTRAIT 19 Carole Bécam IG 4018 Carole Bécam IG 4020 Sens et non sens III 70 x 70 cm Sens et non sens V 70 x 70 cm 27.6 x 27.6" 27.6 x 27.6" NEW PC 042 NEW PC 042 IDEAL 1,00 IDEAL 1,00 Carole Bécam IG 4024 Sens et non sens IX 150 x 52 cm 59.1 x 20.5" NEW PC 062 IDEAL 0,35 R I n t e r n at i o n a l G r a p h i c s T h e F i n e A r t s Co l l e c t i o n
20 Künstler » Ein Bild ist ein Ornament. « » A painting as an ornament. « Marja Jansen » Une peinture comme un ornement. «
Marja Jansen ABSTRAKT ABSTR ACT ABSTRAIT 21 Marja Jansen IG 4068 Marja Jansen IG 4069 Over the Line 70 x 70 cm Out of the Open 70 x 70 cm 27.6 x 27.6" 27.6 x 27.6" NEW PC 042 NEW PC 042 IDEAL 1,00 O IDEAL 1,00 O Marja Jansen IG 4070 Evening Breeze 150 x 52 cm 59.1 x 20.5" NEW PC 062 IDEAL 0,35 RO I n t e r n at i o n a l G r a p h i c s T h e F i n e A r t s Co l l e c t i o n
22 Künstler » Malen ist keine Performance, es ist die Spiegelung meiner Liebe zu der Kunst. « » To paint is not a performance; it is the reflection of my love to art. « Jadis » Peindre n’est pas une performance, c’est le reflet de mon amour pour l’art.
Jadis ABSTRAKT ABSTR ACT ABSTRAIT 23 Jadis IG 4245 Le casque d’or 120 x 90 cm 47.2 x 35.4" NEW PC 072 IDEAL 0,75 RO Jadis IG 4243 Jadis IG 4244 Graphique 1 100 x 100 cm Graphique 2 100 x 100 cm 39.4 x 39.4" 39.4 x 39.4" NEW PC 072 NEW PC 072 IDEAL 1,00 RO IDEAL 1,00 RO I n t e r n at i o n a l G r a p h i c s T h e F i n e A r t s Co l l e c t i o n
24 Künstler » Improvisation ist die Mutter der Kreativität und Quelle für Überraschungen. « » Improvisation is the mother of creativity and the source of surprises. « Pascal Magis » L ’improvisation est mère de créativité et source de surprises. «
Pascal Magis ABSTRAKT ABSTR ACT ABSTRAIT 25 Pascal Magis Variations abstraites XVI NEW IDEAL 1,00 IG 3890 100 x 100 cm 39.4 x 39.4" PC 069 R Pascal Magis IG 3932 Terre brulée II 150 x 52 cm 59.1 x 20.5" NEW PC 059 IDEAL 0,35 R I n t e r n at i o n a l G r a p h i c s T h e F i n e A r t s Co l l e c t i o n
26 Künstler » Arabische Kalligraphie ist meine Leidenschaft und Fantasie. « » Arabic Calligraphy has been always my passion and fantasy. « Helen Abbas » La calligraphie arabe a toujours été ma passion et ma fantaisie. «
Helen Abbas K u n st f e r n e r L ä n d e r Et h n ic A rt A rt Et h n i q u e 27 Helen Abbas IG 4262 Helen Abbas IG 4263 Poetry and Emotions I 50 x 100 cm Poetry and Emotions II 50 x 100 cm 19.7 x 39.4" 19.7 x 39.4" NEW PC 034 NEW PC 034 IDEAL 2,00 O IDEAL 2,00 O I n t e r n at i o n a l G r a p h i c s T h e F i n e A r t s Co l l e c t i o n
28 Künstler » Meine Bilder von Großkatzen sind mein eigener kleiner Beitrag zum Naturschutz. « » By painting big cats and making people appreciate them, I try to do my bit to protect nature. « Danielle » Faire connaître et faire aimer les grands félins est ma petite pierre à la protection de la nature. « Beck
Danielle Beck K u n st f e r n e r L ä n d e r Et h n ic A rt A rt Et h n i q u e 29 Danielle Beck IG 4099 IG 4099K Danielle Beck IG 4136 IG 4136K Léopard du Serengeti 100 x 70 cm 40 x 30 cm Zawadi ou le Retour 70 x 100 cm 30 x 40 cm 39.4 x 27.6" 15.7 x 11.8" 27.6 x 39.4" 11.8 x 15.7" NEW PC 046 PC 012 NEW PC 046 PC 012 IDEAL 0,70 O IDEAL 1,43 O Danielle Beck IG 4077 IG 4077K Danielle Beck IG 4137 IG 4137K Le fils de Notch, Maasai Mara 100 x 70 cm 40 x 30 cm Kalina, le Jaguar 70 x 70 cm 30 x 30 cm 39.4 x 27.6" 15.7 x 11.8" 27.6 x 27.6" 11.8 x 11.8" NEW PC 046 PC 012 NEW PC 042 PC 010 IDEAL 0,70 O IDEAL 1,00 O I n t e r n at i o n a l G r a p h i c s T h e F i n e A r t s Co l l e c t i o n
30 Künstler » Meine Bilder zeigen, wie eng die Menschheit kulturell miteinander verbunden ist und dass es auf der geistigen Ebene keine Grenzen gibt. « » There are no borders on the spiritual level, but instead, culture is the result of an Sophie all-embracing process of change. « Le Dain » Mes œuvres montrent combien l’humanité est liée culturellement, et combien les frontières s’effacent dans le domaine de l’esprit. «
Sophie Le Dain K u n st f e r n e r L ä n d e r Et h n ic A rt A rt Et h n i q u e 31 Sophie Le Dain IG 3990 IG 3990K Sophie Le Dain IG 3988 IG 3988K Bateaux du Nil 70 x 70 cm 30 x 30 cm La traversée du désert 70 x 70 cm 30 x 30 cm 27.6 x 27.6" 11.8 x 11.8" 27.6 x 27.6" 11.8 x 11.8" NEW PC 042 PC 010 NEW PC 042 PC 010 IDEAL 1,00 O IDEAL 1,00 O Sophie Le Dain IG 3987 IG 3987K Sophie Le Dain IG 3989 IG 3989K La caravane 70 x 70 cm 30 x 30 cm La traversée de l’Atlas 70 x 70 cm 30 x 30 cm 27.6 x 27.6" 11.8 x 11.8" 27.6 x 27.6" 11.8 x 11.8" NEW PC 042 PC 010 NEW PC 042 PC 010 IDEAL 1,00 O IDEAL 1,00 O I n t e r n at i o n a l G r a p h i c s T h e F i n e A r t s Co l l e c t i o n
32 Künstler » Zwischen Seele und Materie. « » Between spirit and matter. « Karol Bąk » Entre le spirituel et la matière. «
Karol Bąk F I G U R UND A K T F I G U R E A ND NUDE P E R S O NN A G E S E T NU S 33 Karol Bąk Prima Mobilia XXI NEW IDEAL 1,00 IG 4266 50 x 50 cm 19.7 x 19.7" PC 026 O Karol Bąk Prima Mobilia XXII NEW IDEAL 1,00 IG 4267 50 x 50 cm 19.7 x 19.7" PC 026 O I n t e r n at i o n a l G r a p h i c s T h e F i n e A r t s Co l l e c t i o n
34 Künstler » Alle meine Bilder sollen ein Fenster zur Welt aufstoßen … « » Let my paintings always be a window to the world … « Cédric Cazal » Que mes peintures soient toujours une ouverture au monde ... «
Cédric Cazal F I G U R UND A K T F I G U R E A ND NUDE P E R S O NN A G E S E T NU S 35 Cédric Cazal IG 4337 Henna III 100 x 50 cm 39.4 x 19.7" NEW PC 034 IDEAL 0,50 O Cédric Cazal IG 4335 IG 4335K Cédric Cazal IG 4336 IG 4336K Henna I 70 x 70 cm 30 x 30 cm Henna II 70 x 70 cm 30 x 30 cm 27.6 x 27.6" 11.8 x 11.8" 27.6 x 27.6" 11.8 x 11.8" NEW PC 042 PC 010 NEW PC 042 PC 010 IDEAL 1,00 O IDEAL 1,00 O I n t e r n at i o n a l G r a p h i c s T h e F i n e A r t s Co l l e c t i o n
36 Künstler » Die Mode, ihre Farben und Stimmungen, sind Teil meiner Kunst. « » Fashion, its colours and its atmosphere are a part of my universe. « Anne » La mode, ses couleurs et ses ambiances, font partie de mon univers. « Bernard
Anne Bernard F I G U R UND A K T F I G U R E A ND NUDE P E R S O NN A G E S E T NU S 37 Anne Bernard Femme Cheveux rouges NEW IDEAL 1,00 IG 4056 70 x 70 cm 27.6 x 27.6" PC 042 O Anne Bernard Femme New York NEW IDEAL 1,00 IG 4058 70 x 70 cm 27.6 x 27.6" PC 042 O I n t e r n at i o n a l G r a p h i c s T h e F i n e A r t s Co l l e c t i o n
38 Künstler » Ich liebe es, einen Augenblick von Leidenschaft und Bewegung festzuhalten. « » I love to catch a moment of passion and movement on canvas. « Kitty » Mes toiles sont des instantanés capables de restituer le mouvement et la passion. « Meijering
Kit t y Meijering F I G U R UND A K T F I G U R E A ND NUDE P E R S O NN A G E S E T NU S 39 Kitty Meijering Dance Fusion I NEW IDEAL 1,00 IG 4274 70 x 70 cm 27.6 x 27.6" PC 042 O IG 4274K 30 x 30 cm 11.8 x 11.8" PC 010 Kitty Meijering Dance Fusion II NEW IDEAL 1,00 IG 4275 70 x 70 cm 27.6 x 27.6" PC 042 O IG 4275K 30 x 30 cm 11.8 x 11.8" PC 010 I n t e r n at i o n a l G r a p h i c s T h e F i n e A r t s Co l l e c t i o n
40 Künstler » Ich kann jeden Tag das machen, was mir am meisten Spaß macht. « » Every day I can do what I like most. « Jan » Chaque jour, il m’est donné de faire ce que j’aime le plus. « Groenhart
Jan Groenhar t L A ND S C H A F T EN L A ND S C A P E S PAY S A G E S 41 Jan Groenhart Strandwandeling NEW IDEAL 1,00 IG 4166 70 x 70 cm 27.6 x 27.6" PC 042 O IG 4166K 30 x 30 cm 11.8 x 11.8" PC 010 Jan Groenhart De lichtval NEW IDEAL 1,00 IG 4167 70 x 70 cm 27.6 x 27.6" PC 042 O IG 4167K 30 x 30 cm 11.8 x 11.8" PC 010 I n t e r n at i o n a l G r a p h i c s T h e F i n e A r t s Co l l e c t i o n
42 Künstler » Ich male, was mich das Leben am intensivsten empfinden lässt, im Bewusstsein der Vergänglichkeit des Augenblicks. « » I paint what moves me to sense life more intensely, while being conscious of the transience of the moment. « Jane Morten » Je peins comme je ressens pleinement la vie, en ayant conscience de l’évanescence de l’instant. «
Jane Mor ten L A ND S C H A F T EN L A ND S C A P E S PAY S A G E S 43 Jane Morten Only a Summer‘s Day NEW IDEAL 0,75 IG 3930 80 x 60 cm 31.5 x 23.6" PC 034 IG 3930K 40 x 30 cm 15.7 x 11.8" PC 012 Jane Morten Fragrance of August NEW IDEAL 0,75 IG 3929 80 x 60 cm 31.5 x 23.6" PC 034 IG 3929K 40 x 30 cm 15.7 x 11.8" PC 012 I n t e r n at i o n a l G r a p h i c s T h e F i n e A r t s Co l l e c t i o n
44 Künstler » Ich male das Licht. « » I paint light. « Annette » Je peins la lumière. « Schmucker
Annet te Schmucker B L U M EN FLOWERS ART FLOR AL 45 Annette Schmucker IG 4139 Annette Schmucker IG 4140 Prunkwinden 50 x 100 cm Hibiscus 50 x 100 cm 19.7 x 39.4" 19.7 x 39.4" NEW PC 034 NEW PC 034 IDEAL 2,00 O IDEAL 2,00 O I n t e r n at i o n a l G r a p h i c s T h e F i n e A r t s Co l l e c t i o n
46 Künstler » Meine Pinsel sind Zauberdinger ... sie machen meine Gefühle und Gedanken sichtbar. « » My brushes are magic wands … they make my feelings and thoughts visible. « Isabelle » Mes pinceaux sont magiques : ils révèlent mes pensées et mes sentiments. « Zacher-Finet
Isabelle Zacher- Finet B L U M EN FLOWERS ART FLOR AL 47 Isabelle Zacher-Finet Le jour en rose I NEW IDEAL 1,00 IG 4141 70 x 70 cm 27.6 x 27.6" PC 042 O IG 4141K 30 x 30 cm 11.8 x 11.8" PC 010 Isabelle Zacher-Finet Le jour en rose II NEW IDEAL 1,00 IG 4142 70 x 70 cm 27.6 x 27.6" PC 042 O IG 4142K 30 x 30 cm 11.8 x 11.8" PC 010 I n t e r n at i o n a l G r a p h i c s T h e F i n e A r t s Co l l e c t i o n
48 Isabelle Zacher- Finet Isabelle Zacher-Finet Pavot violet III NEW IDEAL 1,00 IG 3995 70 x 70 cm 27.6 x 27.6" PC 042 O IG 3995K 30 x 30 cm 11.8 x 11.8" PC 010 Isabelle Zacher-Finet IG 3993 Pavot violet I 100 x 50 cm 39.4 x 19.7" NEW PC 034 IDEAL 0,50 O
B L U M EN FLOWERS ART FLOR AL 49 Isabelle Zacher-Finet Pavot violet IV NEW IDEAL 1,00 IG 3996 70 x 70 cm 27.6 x 27.6" PC 042 O IG 3996K 30 x 30 cm 11.8 x 11.8" PC 010 Isabelle Zacher-Finet IG 3994 Pavot violet II 100 x 50 cm 39.4 x 19.7" NEW PC 034 IDEAL 0,50 O I n t e r n at i o n a l G r a p h i c s T h e F i n e A r t s Co l l e c t i o n
50 Künstler » „Ich male um die Wirklichkeit zu beißen“ Alberto Giacometti. « » “I paint in order to bite into reality” Alberto Giacometti. « Marie-Pascale » “Je fais de la peinture pour mordre la realité” Alberto Giacometti. « Engelmann
Marie - Pascale Engelmann S T I L L L E B EN S T I L L L I FE N AT U R E S M O R T E S 51 Marie-Pascale Engelmann IG 4080 Marie-Pascale Engelmann IG 4081 Fragile III 70 x 70 cm Fragile IV 70 x 70 cm 27.6 x 27.6" 27.6 x 27.6" NEW PC 042 NEW PC 042 IDEAL 1,00 O IDEAL 1,00 O Marie-Pascale Engelmann IG 4082 Marie-Pascale Engelmann IG 4083 Fragile V 70 x 70 cm Fragile VI 70 x 70 cm 27.6 x 27.6" 27.6 x 27.6" NEW PC 042 NEW PC 042 IDEAL 1,00 O IDEAL 1,00 O I n t e r n at i o n a l G r a p h i c s T h e F i n e A r t s Co l l e c t i o n
52 Künstler » Braucht nicht jeder von uns etwas Feenstaub in seinem Leben? « » Doesn’t everybody need a little fairydust in their lives? « Lorrie McFaul » Chacun de nous n’a-t-il pas besoin d’un peu de poussière de fée dans sa vie ? «
Lorrie McFaul K I NDE R UND CO M I C C H I L D R EN A ND CO M I C ENFA N T S E T B A NDE S DE S S I N É E S 53 Lorrie McFaul IG 4085K Lorrie McFaul IG 4086K The Proposal 30 x 30 cm Love Birds 30 x 30 cm 11.8 x 11.8" 11.8 x 11.8" NEW PC 010 NEW PC 010 IDEAL 1,00 IDEAL 1,00 Lorrie McFaul IG 4087K Lorrie McFaul IG 4088K To the Moon & the Stars 30 x 30 cm Baby I 30 x 30 cm 11.8 x 11.8" 11.8 x 11.8" NEW PC 010 NEW PC 010 IDEAL 1,00 IDEAL 1,00 Lorrie McFaul IG 4089K Lorrie McFaul IG 4090K Afternoon Snooze 30 x 30 cm Baby II 30 x 30 cm 11.8 x 11.8" 11.8 x 11.8" NEW PC 010 NEW PC 010 IDEAL 1,00 IDEAL 1,00 I n t e r n at i o n a l G r a p h i c s T h e F i n e A r t s Co l l e c t i o n
54 Künstler » Mich motiviert es, der Schönheit Raum zu verleihen. « » Lending beauty some space inspires me. « Shirin Donia » Je cherche à créer une atmosphère de beauté. «
Shirin Donia K U LT, P O P A R T, V I N TA G E C U LT, P O P A R T, V I N TA G E C U LT E , P O P A R T, V I N TA G E 55 Shirin Donia IG 4323 IG 4323K Shirin Donia IG 4324 IG 4324K Female Li 60 x 80 cm 30 x 40 cm Male Li 60 x 80 cm 30 x 40 cm 23.6 x 31.5" 11.8 x 15.7" 23.6 x 31.5" 11.8 x 15.7" NEW PC 034 PC 012 NEW PC 034 PC 012 IDEAL 1,33 O IDEAL 1,33 O Shirin Donia IG 4319 IG 4319K Shirin Donia IG 4321 IG 4321K Asian Square II 70 x 70 cm 30 x 30 cm Mayóu 70 x 70 cm 30 x 30 cm 27.6 x 27.6" 11.8 x 11.8" 27.6 x 27.6" 11.8 x 11.8" NEW PC 042 PC 010 NEW PC 042 PC 010 IDEAL 1,00 O IDEAL 1,00 O I n t e r n at i o n a l G r a p h i c s T h e F i n e A r t s Co l l e c t i o n
56 Künstler » Mich fasziniert die Symbolkraft von Städten und Personen. « » I’m fascinated by the symbolic power of cities and the character of people. « Gery Luger » Je suis fasciné par la puissance symbolique des villes et des personnes. «
Ger y Luger K U LT, P O P A R T, V I N TA G E C U LT, P O P A R T, V I N TA G E C U LT E , P O P A R T, V I N TA G E 57 Gery Luger Statue of Liberty NEW IDEAL 1,00 IG 4349 70 x 70 cm 27.6 x 27.6" PC 042 O IG 4349K 30 x 30 cm 11.8 x 11.8" PC 010 Gery Luger Fanelli Cafe NEW IDEAL 1,00 IG 4350 70 x 70 cm 27.6 x 27.6" PC 042 O IG 4350K 30 x 30 cm 11.8 x 11.8" PC 010 I n t e r n at i o n a l G r a p h i c s T h e F i n e A r t s Co l l e c t i o n
58 Künstler » Es ist die Veränderung, die du auf der Welt sehen möchtest. « » It is the change you want to see in the world. « MN.FF » Soit le changement que tu veux voir dans le monde. «
MN.FF K U LT, P O P A R T, V I N TA G E C U LT, P O P A R T, V I N TA G E C U LT E , P O P A R T, V I N TA G E 59 MN.FF IG 4329 IG 4329K MN.FF IG 4330 IG 4330K New York Culture 70 x 70 cm 30 x 30 cm Camion de pompier New York 70 x 70 cm 30 x 30 cm 27.6 x 27.6" 11.8 x 11.8" 27.6 x 27.6" 11.8 x 11.8" NEW PC 042 PC 010 NEW PC 042 PC 010 IDEAL 1,00 O IDEAL 1,00 O MN.FF IG 4331 IG 4331K MN.FF IG 4332 IG 4332K Balade à New York 70 x 70 cm 30 x 30 cm Taxi 70 x 70 cm 30 x 30 cm 27.6 x 27.6" 11.8 x 11.8" 27.6 x 27.6" 11.8 x 11.8" NEW PC 042 PC 010 NEW PC 042 PC 010 IDEAL 1,00 O IDEAL 1,00 O I n t e r n at i o n a l G r a p h i c s T h e F i n e A r t s Co l l e c t i o n
60 Künstler » Die Schönheit von Licht und Schatten einer Landschaft einfangen. « » Capturing the beauty of light and shadows on the landscape. « Dave Butcher » Capturer la beauté des jeux d’ombre et de lumière qui animent le paysage. «
Dave Butcher F O TO G R A F I E P H O TO G R A P H Y P H O TO G R A P H I E 61 Dave Butcher IG 4303 Dave Butcher IG 4304 London Tower Bridge 50 x 50 cm Passage des princes, Paris 50 x 50 cm 19.7 x 19.7" 19.7 x 19.7" NEW PC 026 NEW PC 026 IDEAL 1,00 IDEAL 1,00 Dave Butcher IG 4297 Dave Butcher IG 4298 New York Flatiron III 50 x 100 cm Empire State Building 50 x 100 cm 19.7 x 39.4" 19.7 x 39.4" NEW PC 034 NEW PC 034 IDEAL 2,00 IDEAL 2,00 I n t e r n at i o n a l G r a p h i c s T h e F i n e A r t s Co l l e c t i o n
62 Künstler » Natur + Gefühl + meine Kamera = gefühlvolle Naturfotografie. « » Nature + Emotion + my camera = nature photography full of sensitivity. « Uwe Steger » Nature + Émotion + mon appareil photo = des photographies de nature pleine de sensibilité. «
Uwe Steger F O TO G R A F I E P H O TO G R A P H Y P H O TO G R A P H I E 63 Uwe Steger IG 4103 Uwe Steger IG 4106 Nature Art Color IV 70 x 50 cm Nature Art Color VII 70 x 50 cm 27.6 x 19.7" 27.6 x 19.7" NEW PC 028 NEW PC 028 IDEAL 0,71 IDEAL 0,71 Uwe Steger IG 4107 Uwe Steger IG 4108 Nature Art Color VIII 70 x 50 cm Nature Art Color IX 70 x 50 cm 27.6 x 19.7" 27.6 x 19.7" NEW PC 028 NEW PC 028 IDEAL 0,71 IDEAL 0,71 I n t e r n at i o n a l G r a p h i c s T h e F i n e A r t s Co l l e c t i o n
64 Künstler » Meine Leidenschaft drücke ich durch die Fotografie aus. « » I express my passion trough photography. « Aurélien » Transmettre ma Passion par l’Image. « Terrible
Aurélien Terrible F O TO G R A F I E P H O TO G R A P H Y P H O TO G R A P H I E 65 Aurélien Terrible IG 4114 Aurélien Terrible IG 4126 Young and Old Heroes 50 x 70 cm On the Road Again 50 x 70 cm 19.7 x 27.6" 19.7 x 27.6" NEW PC 028 NEW PC 028 IDEAL 1,40 O IDEAL 1,40 O Aurélien Terrible IG 4115 Gilded Fifth 100 x 70 cm 39.4 x 27.6" NEW PC 046 IDEAL 0,70 O I n t e r n at i o n a l G r a p h i c s T h e F i n e A r t s Co l l e c t i o n
66 Aurélien Terrible Aurélien Terrible Tudor City Place NEW IDEAL 1,40 IG 4117 50 x 70 cm 19.7 x 27.6" PC 028 O Aurélien Terrible Native Us NEW IDEAL 0,71 IG 4127 70 x 50 cm 27.6 x 19.7" PC 028 O
F O TO G R A F I E P H O TO G R A P H Y P H O TO G R A P H I E 67 Aurélien Terrible 42nd and Lex NEW IDEAL 1,40 IG 4118 50 x 70 cm 19.7 x 27.6" PC 028 O Aurélien Terrible Yes We Are Open NEW IDEAL 0,71 IG 4128 70 x 50 cm 27.6 x 19.7" PC 028 O I n t e r n at i o n a l G r a p h i c s T h e F i n e A r t s Co l l e c t i o n
68 Künstler » Wirklich nützlich ist, was schön ist. « » What’s really useful is something pretty. « Anne Valverde » C’est véritablement utile puisque c’est joli. «
Anne Valverde F O TO G R A F I E P H O TO G R A P H Y P H O TO G R A P H I E 69 Anne Valverde IG 4342 Pinky Paris 100 x 50 cm 39.4 x 19.7" NEW PC 034 IDEAL 0,50 O Anne Valverde IG 4311 IG 4311K Chelsea Cab 100 x 70 cm 40 x 30 cm 39.4 x 27.6" 15.7 x 11.8" NEW PC 046 PC 012 IDEAL 0,70 O I n t e r n at i o n a l G r a p h i c s T h e F i n e A r t s Co l l e c t i o n
70 Anne Valverde Anne Valverde BB Door Blue NEW IDEAL 1,00 IG 4309 70 x 70 cm 27.6 x 27.6" PC 042 O IG 4309K 30 x 30 cm 11.8 x 11.8" PC 010 Anne Valverde Rock Empire NEW IDEAL 1,00 IG 4310 70 x 70 cm 27.6 x 27.6" PC 042 O IG 4310K 30 x 30 cm 11.8 x 11.8" PC 010
F O TO G R A F I E P H O TO G R A P H Y P H O TO G R A P H I E 71 Anne Valverde Pinky Tower NEW IDEAL 1,00 IG 3812 70 x 70 cm 27.6 x 27.6" PC 042 O IG 3812K 30 x 30 cm 11.8 x 11.8" PC 010 Anne Valverde Lady in Pink NEW IDEAL 1,00 IG 4344 70 x 70 cm 27.6 x 27.6" PC 042 O IG 4344K 30 x 30 cm 11.8 x 11.8" PC 010 I n t e r n at i o n a l G r a p h i c s T h e F i n e A r t s Co l l e c t i o n
72 IGP 14 x 14 cm 5.5 x 5.5 " Postkarten Entdecken Sie die kleinen Juwelen unserer Kollektion. Partieller UV-Lack lässt jede Postkarte zu einem Klein- od werden. Unsere Postkarten „IGP“ haben das For- mat 14 × 14 cm. Sie werden auf 350-g-Papier gedruckt und in 10er-Sets verpackt. Umschläge Passend zu den Postkarten sind elfenbeinfarbige Um- schläge erhältlich (IGE 01). Postcards Discover the exquisite little treasures in our collec- tion; each specially-printed postcard with UV-varnish is a visual delight. Insist on the best! The size of our postcards „IGP“ is 5.5 × 5.5 ", 14 × 14 cm. The cards are printed on 350 gram paper. They are packed in sets of ten. Envelopes Ivory coloured envelopes are available for each post- card (IGE 01). Cartes Postales Découvrez les cartes exclusives de notre collection. Chaque carte postale recouverte d’un vernis sélec- tif est un joyau. Nos cartes postales sont au format 14 × 14 cm. Elles sont imprimées sur un papier de 350 g et conditionnées par paquet de 10. Enveloppes Les enveloppes de couleur ivoire sont disponibles pour chaque format de cartes postales (IGE 01).
IGP 14 x 14 cm 5.5 x 5.5 " postkarten postcards cartes postales 73 P o stk a r ten P o stc a rds c a r tes p o sta les I n t e r n at i o n a l G r a p h i c s T h e F i n e A r t s Co l l e c t i o n
74 IGP 14 x 14 cm 5.5 x 5.5 " I IGP 4059 IGP 4076 NEW NEW Gérard de Courcy Sweetfabrique Force 7 Luna Liberty IGP 4060 IGP 4061 NEW NEW Gérard de Courcy Gérard de Courcy Grand largue Bord à bord I I IGP 4141 IGP 4142 NEW NEW Isabelle Zacher-Finet Isabelle Zacher-Finet Le jour en rose I Le jour en rose II I I IGP 3995 IGP 3996 NEW NEW Isabelle Zacher-Finet Isabelle Zacher-Finet Pavot violet III Pavot violet IV
IGP 14 x 14 cm 5.5 x 5.5 " postkarten postcards cartes postales 75 I I IGP 4063 IGP 4066 NEW NEW Sweetfabrique Sweetfabrique Luna Fleurs d‘ange Lunamour I I IGP 4075 IGP 4067 NEW NEW Sweetfabrique Sweetfabrique Luna Sweet Bird Lunatouch I I IGP 4074 IGP 4064 NEW NEW Sweetfabrique Sweetfabrique Luna Cup Cake Luna Kokeshi I I IGP 4062 IGP 4065 NEW NEW Sweetfabrique Sweetfabrique Luna Dream Lunailleur I n t e r n at i o n a l G r a p h i c s T h e F i n e A r t s Co l l e c t i o n
76 IGP 14 x 14 cm 5.5 x 5.5 " I I IGP 4086 IGP 4085 NEW NEW Lorrie McFaul Lorrie McFaul Love Birds The Proposal I I IGP 4088 IGP 4087 NEW NEW Lorrie McFaul Lorrie McFaul Afternoon Snooze To the Moon & the Stars I I IGP 4090 IGP 4089 NEW NEW Lorrie McFaul Lorrie McFaul Baby II Baby I I I IGP 4072 IGP 4071 NEW NEW Christelle Huet-Gomez Christelle Huet-Gomez Dansons la capucine Hope
IGP 14 x 14 cm 5.5 x 5.5 " postkarten postcards cartes postales 77 IGP 4094 IGP 4095 NEW NEW Bulle de Poisson Bulle de Poisson Ombrelle et coquelicots Mélodie sous les cerisiers I I IGP 4093 IGP 4091 NEW NEW Bulle de Poisson Bulle de Poisson Bambou Fleur de Lotus IGP 4073 IGP 4092 NEW NEW Christelle Huet-Gomez Bulle de Poisson Tinker Bell Sous la glycine IGP 4096 IGP 4097 NEW NEW Karine Stader Karine Stader Luna Flora aux Camélias I n t e r n at i o n a l G r a p h i c s T h e F i n e A r t s Co l l e c t i o n
78 IGP 14 x 14 cm 5.5 x 5.5 " I I IGP 4154 IGP 4152 NEW NEW Sandrine Fourrier Sandrine Fourrier Miss Lovely Miss Ballon IGP 4146 IGP 4148 NEW NEW Myriam Lakraa Myriam Lakraa Tendre Amitié I Tendre Amitié III IGP 4147 IGP 4149 NEW NEW Myriam Lakraa Myriam Lakraa Tendre Amitié II Takara & Jizo, série Pop IGP 4150 IGP 4151 NEW NEW Myriam Lakraa Myriam Lakraa Yoko, série Pop Keiko, série pop
IGP 14 x 14 cm 5.5 x 5.5 " postkarten postcards cartes postales 79 IGP 4153 IGP 4155 NEW NEW Sandrine Fourrier Sandrine Fourrier Miss Volatile Miss Sakura Heart IGP 4157 IGP 4156 NEW NEW Christiaan De Coninck Sandrine Fourrier Lover by Lover - Miss Automne Love Triumphs IGP 4161 IGP 4159 NEW NEW Christiaan De Coninck Christiaan De Coninck Lover by Lover - Lover by Lover - Love from Paris Paris city of love IGP 4160 IGP 4158 NEW NEW Christiaan De Coninck Christiaan De Coninck Lover by Lover - Lover by Lover - Paris Art Paris by Night I n t e r n at i o n a l G r a p h i c s T h e F i n e A r t s Co l l e c t i o n
80 IGPW 14 x 14 cm 5.5 x 5.5 " Dekorative Kleinkunst Kunst im Regal, auf dem Sideboard, auf dem Schreib- tisch – es müssen nicht immer Skulpturen sein. Setzen Sie künstlerische Farbakzente wo immer Sie wollen – an der Wand, auf dem Fensterbrett, in der Vitrine. Verleihen Sie Ihrer Umgebung Ihre ganz persönliche Note. Klein, fein und flexibel. Als Mitbringsel zum nächsten Fest, als Dankeschön für einen Nachbarn, als lieber Gruß an einen Freund, oder am liebsten für Sie selbst – unsere kleinen IGPW Minis. Die Postkarten sind auf eine 2,5 cm starke MDF-Platte aufgezogen. Seitlich und auf der Rückseite sind die Minis farblich passend bemalt. Decorative Art Why does art on a shelf, windowsill or a desk, have to be a sculpture? Why not add a different accent to your walls or book shelf? Try our „IGPW“ Mini’s. They are attractive, small and flexible, perfect to give as a present for a special occasion. On the other hand, maybe you just want to brighten up your life! The postcards are mounted on a 2,5 cm thick wooden block. The sides are coloured to blend with the card. Art décoratif Une pièce d’art sur une étagère, sur le rebord de la fenêtre, sur le bureau – faut-il toujours que ce soit des sculptures ! Ajoutez une différente note artistique à ce qui vous entoure, au mur, à la fenêtre, à la vitrine, donnez une identité à votre environnement. Offrez- les à l’occasion de la prochaine fête, pour remercier votre voisin, pour donner de vos nouvelles à un ami ou, encore mieux, faites-vous un petit cadeau. Les cartes postales sont présentées sur un support bois de 2,5 cm d’épaisseur. Les coloris des côtés et du dos des minis sont harmonisées avec le reste de la carte.
IGPW 14 x 14 cm 5.5 x 5.5 " minis 81 DEKORATIVE KLEINKUNST DECORATIVE ART ART DÉCORATIF I n t e r n at i o n a l G r a p h i c s T h e F i n e A r t s Co l l e c t i o n
82 IGPW 14 x 14 cm 5.5 x 5.5 " IGPW 4076 NEW Sweetfabrique Luna Liberty IGPW 4141 IGPW 4142 NEW NEW Isabelle Zacher-Finet Isabelle Zacher-Finet Le jour en rose I Le jour en rose II IGPW 3995 IGPW 3996 NEW NEW Isabelle Zacher-Finet Isabelle Zacher-Finet Pavot violet III Pavot violet IV IGPW 4062 IGPW 4065 NEW NEW Sweetfabrique Sweetfabrique Luna Dream Lunailleur
IGPW 14 x 14 cm 5.5 x 5.5 " minis 83 IGPW 4154 IGPW 4152 NEW NEW Sandrine Fourrier Sandrine Fourrier Miss Lovely Miss Ballon IGPW 4063 IGPW 4066 NEW NEW Sweetfabrique Sweetfabrique Luna Fleurs d‘ange Lunamour IGPW 4075 IGPW 4067 NEW NEW Sweetfabrique Sweetfabrique Luna Sweet Bird Lunatouch IGPW 4074 IGPW 4064 NEW NEW Sweetfabrique Sweetfabrique Luna Cup Cake Luna Kokeshi I n t e r n at i o n a l G r a p h i c s T h e F i n e A r t s Co l l e c t i o n
84 IGPW 14 x 14 cm 5.5 x 5.5 " IGPW 4086 IGPW 4085 NEW NEW Lorrie McFaul Lorrie McFaul Love Birds The Proposal IGPW 4088 IGPW 4087 NEW NEW Lorrie McFaul Lorrie McFaul Afternoon Snooze To the Moon & the Stars IGPW 4090 IGPW 4089 NEW NEW Lorrie McFaul Lorrie McFaul Baby II Baby I IGPW 4072 IGPW 4071 NEW NEW Christelle Huet-Gomez Christelle Huet-Gomez Dansons la capucine Hope
IGPW 14 x 14 cm 5.5 x 5.5 " minis 85 IGPW 4093 IGPW 4091 NEW NEW Bulle de Poisson Bulle de Poisson Bambou Fleur de Lotus I n t e r n at i o n a l G r a p h i c s T h e F i n e A r t s Co l l e c t i o n
86 Helen Abbas Karol Bąk Véronique Ball Geboren 1973 in Damaskus (Syrien). Lebt und Geb. 1961 in Polen. Lebt und arbeitet in Polen. Geb. 1962. Lebt und arbeitet in Frankreich. arbeitet in Dubai. Künstlerische Vorstellungskraft und Können Leidenschaft und Spontaneität Kalligraphische Kompositionen Neben der freien Malerei war der Kupferstich Für Véronique Ball ist die Malerei ein Dialog Helen Abbas ist eine renommierte Designerin Ausbildungsschwerpunkt Karol Baks. ˛ Die Ex- zwischen Wille und Zufall. Es ist nicht die un- aus Damaskus, die heute in Dubai lebt. Sie ist aktheit und Geduld, welche jene Technik vom gebremste Leidenschaft allein, die hier zum in der Tradition der islamischen Kunst aufge- Künstler abverlangt, spürt man besonders bei Zuge kommt. Ebenso wie durch diese werden wachsen, die bekanntermaßen nicht figurativ seinen Figurendarstellungen. Bei den Kompo- die eindrucksvollen Kompositionen durch ihr geprägt ist. Das Hauptgebiet, auf dem sich sitionen von Bak ˛ ist das Zusammenspiel von geschultes Auge und durch die handwerkli- dort die Kunst entwickelte, ist die Kalligra- künstlerischer Vorstellungskraft und Können che Erfahrung bestimmt. Das Zusammenspiel phie und diese Kunst beherrscht Abbas bis zur fühlbar. Dies wird vor allem bei scheinbar ne- von explosionsartigen, nach außen wirkenden Perfektion. Durch neuartige Überlagerungen bensächlichen Aspekten offensichtlich: So gibt Impulsen und von nach innen gerichteten In- unterschiedlicher arabischer Schriftsysteme das Zusammenspiel der stark konturierten Um- tentionen gibt den Bildern der Künstlerin eine und unter Einbeziehung von ungewöhnlichen risslinien der Figuren mit der tiefgestaffelten besondere Spannung. Von ganz wesentlicher Abstraktionen verdichtet sie die Zeichen zu ab- Weite des Hintergrunds dem Bild eine subtile Bedeutung ist dabei der innere Rhythmus, der strakten Gebilden, die schwerelos durch einen Ausdruckskraft, welche die Wirkung des mit viel sehr authentisch erscheint. lichtdurchfluteten Raum schweben. Liebe zum Detail modellierten Frauenkörpers besonders betont. … born in 1962, she lives and works in France. … born in 1973 in Damascus (Syria), she lives Passion and Spontaneity and works in Dubai. … born in 1961, he lives and works in Poland. For Véronique Ball, painting is a dialogue be- Calligraphic Compositions Artistic Imagination and Ability tween intent and chance. It is not merely un- Helen Abbas is a renowned designer from Da- Copper engraving was Karol Baks ˛ key course bridled passion that comes to the fore. Her im- mascus who now lives in Dubai. She was raised element, along with freestyle painting. The pressive compositions are equally determined in the tradition of Islamic art, which is not accuracy and patience that these artistic tech- by her trained eye and technical experience. The known for being figurative in character. The niques require are particularly noticeable in interaction of explosive, outward-moving im- primary area in which art developed in this his pictures of figures. In Bak’s ˛ compositions pulses and intentions focused inwards lend the tradition is that of calligraphy, which Abbas there is an evident interplay between artistic artist’s works a distinct tension. The authentic masters to perfection. Through the innovative imagination and ability. This is particularly vis- inner rhythm is of particular importance. Ex- overlapping of different Arabic writing systems ible in seemingly accidental aspects. Thus the perience and self-confidence give her artistic and the incorporation of unusual abstractions, interplay between the heavy outlines of the security, allowing her to paint on impulse, and this artist compresses the characters into ab- figures’ contours and the tiered depths of the be swept away by spontaneous inspiration. stract forms that float effortlessly through a expanses in the picture’s background gives a space awash with light. subtle expressiveness. This expressiveness par- Née en 1962. Vit et travaille en France. ticularly highlights the female bodies, modelled Passion et spontanéité Née en 1973 à Damas (Syrie). Vit et travaille with great attention to detail. Pour Véronique Ball, la peinture est un dialogue à Dubaï. entre volonté et hasard. Ce n’est pas seulement Compositions calligraphiques Né en 1961. Vit et travaille en Pologne. la passion débridée qui s’exprime dans ces Helen Abbas est une célèbre designer origi- L’imagination et le savoir artistiques compositions saisissantes : il y a aussi le regard naire de Damas, qui vit aujourd’hui à Dubaï. L’exactitude et la patience qu’exige la technique affûté de l’artiste et tout son savoir-faire artisa- Elle a grandi dans la tradition de l’art isla- de cet artiste se ressentent particulièrement nal. La coexistence d’impulsions explosives et mique, connue pour ne pas être figurative. dans la représentation de ses personnages. Les d’intentions intériorisées, du dehors et du de- Le principal domaine dans lequel l’art s’y est compositions de Bak ˛ sont le reflet de l’interac- dans, confère à ces tableaux une tension toute développé est la calligraphie, une forme d’ex- tion entre imagination et savoir artistiques, qui particulière. L’élément le plus marquant est leur pression qu’Abbas maîtrise à la perfection. se manifeste en particulier dans des aspects en rythme intérieur, qui apparaît très authentique. Par des superpositions uniques de plusieurs apparence accessoires : ainsi, l’interaction entre Grâce à son expérience et à sa confiance en systèmes d’écriture arabes et par l’intégra- les contours très marqués des personnages et la soi, l’artiste a suffisamment d’assurance pour tion d’abstractions inhabituelles, elle réunit les profondeur très dense de l’arrière-plan confère se laisser aller spontanément à la peinture et symboles en images abstraites qui paraissent au tableau une force d’expression subtile, qui pour suivre son inspiration. suspendues comme en apesanteur dans un souligne particulièrement bien les effets du espace inondé de lumière. corps de la femme façonné avec beaucoup de détails et d’amour. S./p.: 27 S./p.: 33 S./p.: 15
Biogr aphien Biographies Biographies 87 Carole Bécam Danielle Beck Anne Bernard Geb. 1968. Lebt und arbeitet in Frankreich. Geb. 1944. Lebt und arbeitet in Frankreich. Geb. 1956. Lebt und arbeitet in Frankreich. Symbol des Lebens Der Stolz der wilden Tiere Der Blick in die Seele Der Raum des Lebensdrangs, der Freiheit, der Die französische Künstlerin Danielle Beck ist Anne Bernard bringt in ihrer Kunst ein Lebens- Meditation, des Anderswo, das man sein ganzes eine herausragende Tiermalerin. Insbesondere gefühl zum Ausdruck, das die Menschen über Leben lang sucht, obwohl es vielleicht im eige- Raubtiere sind ihr bevorzugtes Sujet. Königs- die Kontinente hinweg miteinander verbindet. nen Inneren verborgen liegt – dies alles zeigen tiger, von denen es in Südostasien nur noch Dynamik, Offenheit und Toleranz sind die Stich- die Bilder von Carole Bécam. Und dann ist da wenige Exemplare gibt, sind Motive zu einem worte, die zu ihren Motiven passen. Ihr Metier dieses Rot, allgegenwärtig, manchmal bedrän- neuen Zyklus. Der Stolz dieser Tiere, ihre Wür- ist die Stil-Collage, bei der Typographie, Graphik, gend, Symbol des Lebens im Widerstreit mit der de und Anmut sind dabei mit großer Hingabe Malerei und Formgestaltung optimal zusam- es umgebenden elfenbein- und orangefarbe- herausgearbeitet. Ihr Stil ist sehr realistisch, menspielen. Volle Bewunderung verdient dabei nen Sanftheit. Die Pinselstriche der Künstlerin wobei sie ganz bewusst den Fotorealismus ihr großes zeichnerisches Können. Durch die ge- tauchen die Leinwand in Glut, lassen Platz für vermeidet und ihr Sujet malerisch behandelt. konnte Umsetzung von Attitüden und Gesten Geheimnisse – das Werk ist ein Voodoo-Zau- Dadurch gibt sie den Tieren eine Seele und ein des Modells in Körpersprache entschlüsselt sie ber, der Geister heraufbeschwört, durch den Innenleben, aus dem Respekt und sogar Hoch- Charakterzüge. sich die Magie der Künstlerin entfalten kann. achtung für die Schönheit dieser königlichen Geschöpfe spricht. … born in 1956, she lives and works in France. … born in 1968, she lives and works in France. A glimpse into the soul Symbol of Vitality … born in 1944, she lives and works in France. In her art, Anne Bernard expresses an attitude Space – of the life force, of liberty, or of medi- The Pride of the Wild Animal to life that binds together people across conti- tation – the space that we can spend a whole The French artist Danielle Beck is an outstand- nents. Vitality, openness and tolerance are the lifetime seeking, though it may be within us all ing painter of animals. She particularly focuses catchwords that describe her work. She creates the while: that is what Carole Bécam reveals on painting predators. Bengal Tigers, of which style-collages in which typography, graphic, to us. And then there is that red, ever-present, few survive in Southeast Asia, are a motif in a painting and design interact perfectly, mer- sometimes invasive: a symbol of vitality in op- new cycle of works. The pride of these creatures, iting real admiration for her great graphical position to the atmospheric softness created their majesty and grace are fully exploited ability. By skilfully transferring the attitudes by the gentle shades of ivory and orange all with great devotion. Her style is very realistic, and gestures of the models into body language around. Beneath her brush, the canvas bursts although she avoids photorealism and instead she deciphers character traits. into flame, making way for the mysteries – treats her subject artistically. In doing so, she the work is like a voodoo fire to summon the gives the animals heart and soul, expressing Née en 1956. Vit et travaille en France. spirits, when the magic of the artist can be her own respect and esteem for the beauty of Dévoiler l’âme revealed. these majestic animals. Anne Bernard exprime dans son art une joie de vivre partagée par tous les êtres humains de Née en 1968. Vit et travaille en France. Née en 1944. Vit et travaille en France. la planète. Dynamisme, sincérité et tolérance Symbole de vie La fierté des bêtes sauvages sont les mots-clés pour qualifier les thèmes L’espace, celui de l’élan vital, de la liberté, de la L’artiste française Danielle Beck maîtrise re- qu’elle traite. Son style est le collage, où la méditation, celui de l’ailleurs que l’on passe une marquablement bien la peinture animalière. typographie, la graphisme, la peinture et le vie à trouver alors qu’il est peut-être en soi, voilà Les fauves constituent son thème de prédilec- design se mêlent harmonieusement. Ses ta- ce que donne à voir Carole Bécam. Et puis il y a tion. Les tigres royaux, dont il ne subsiste que lents de dessinatrice forcent l’admiration. En ce rouge. Toujours présent, parfois envahissant, quelques spécimens en Asie du Sud-Est, lui transcrivant les attitudes et les gestes du mo- symbole de vie opposé à la douceur ambiante ont inspiré un nouveau cycle. La fierté de ces dèle en langage corporel, elle en décrypte des que créent l’ivoire et l’orangé environnant. Sous animaux, leur dignité et leur grâce féline trou- traits de caractère. ses pinceaux la toile s’embrase, laissant place vent dans l’œuvre de l’artiste une expression aux mystères, l’œuvre est telle un feu vaudou magnifique. Le style est très réaliste, même si appelant les esprits, la magie de l’artiste peut le photoréalisme est sciemment évité et le sujet alors se révéler. traité artistiquement. Danielle Beck donne ainsi à ces animaux une âme et une vie intérieure qui disent son respect, voire son admiration, pour la beauté de ces créatures royales. S./p.: 19 S./p.: 29 S./p.: 37 I n t e r n at i o n a l G r a p h i c s T h e F i n e A r t s Co l l e c t i o n
88 Dave Butcher Cédric Cazal Marie-Pascale Engelmann Geb. 1952. Lebt und arbeitet in Großbritannien. Geb. 1966. Lebt und arbeitet in Frankreich. Geboren 1960 in Algerien. Lebt und arbeitet Momentaufnahmen der Ewigkeit Die Anmut der Beduinen in Straßburg. Seit über dreißig Jahren hat Dave Butcher Er- Auf seinen Reisen durch die Wüste stößt Cédric Abstrakt und sinnlich zugleich fahrungen auf dem Gebiet der Schwarz-Weiß- Cazal auf die dort beheimateten Kulturen, die Marie-Pascale Engelmanns Bilder sind abstrakt Fotografie gesammelt. Er bedient sich dabei der von der westlichen Zivilisation scheinbar unbe- und sinnlich zugleich. Der Untergrund ist tief- klassischen Methoden und entwickelt in der rührt wie seit vielen Jahrhunderten fortexistie- schichtig angelegt und lässt da und dort über- Dunkelkammer seine Filme selbst. Landschafts- ren. Es ist die Welt der Nomadenstämme, die malte Schriftzüge sowie dezente Zeichnungen fotografien entstehen dabei, die den Betrachter der französische Maler auf eine faszinierende erkennen. Eine Harmonie aus warmen Tönen. durch ihre Monumentalität beeindrucken. Im Art und Weise in seinen Arbeiten lebendig wer- Mit breiten Streifen und aufgerissen Flächen in Zentrum von Butchers Landschaftszyklen ste- den lässt. Am überwältigenden Eindruck, der Rot erzeugt die Künstlerin spannende Kontraste hen die Kräfte, die unzählige Millionen Jahre von einer Beduinengruppe ausgeht, die plötz- und bringt Dynamik in ihr Werk. lang eine Landschaft formen und verändern. lich aus der unendlichen Weite der Sandwüste Gesteigert wird die Ausdruckskraft dieser Bilder auftaucht, lässt uns der Künstler teilhaben, … born in 1960 in Algeria, she lives and works noch durch das gekonnt inszenierte Zusam- indem er uns die Szene ganz nah vor Augen in Strasbourg. menspiel von Licht und Schatten. rückt. In seinen Bildern erweist Cazal diesen Abstract and Sensual in Equal Measures Menschen seine Referenz, indem er sie in ihrer Marie-Pascale Engelmann’s pictures are ab- … born in 1952, he lives and works in Great natürlichen Anmut und Würde darstellt. stract and sensual in equal measures. The back- Britain. ground is applied in thick layers and repainted Snapshots of Eternity … born in 1966, he lives and works in France. lettering and subtle drawings can be seen here Dave Butcher has more than 30 years’ expe- The Beauty of the Bedouin and there. There is a harmony of warm tones; rience in the area of black and white photog- On his travels through the desert, Cédric Cazal with broad strokes and torn surfaces in red, the raphy. He employs the classical methods, and came across centuries-old native cultures which artist produces exciting contrasts and makes even develops his own films and prints in his seemed untouched by Western civilisation. In her work dynamic. darkroom. He creates landscape photographs his works, the French painter brings the world that fill the viewer with awe in their monu- of Nomadic tribes to life in a fascinating way. Née en 1960 en Algérie. Vit et travaille à mentality. The powers that form and sculpt a He allows us to share the indescribable sight Strasbourg. landscape over countless millions of years lie of a Bedouin tribe suddenly appearing out of À la fois abstrait et sensuel at the heart of Dave’s landscape cycles – wa- the endless, sandy expanse of desert, by draw- Les tableaux de Marie-Pascale Engelmann sont terfalls that thunder over rocks with incredible ing our attention to the scene. In his pictures, à la fois abstraits et sensuels. Le fond, tout en force, trees that protrude into the heavens like Cazal focuses on these people; he portrays épaisseurs et en profondeur, laisse entrevoir sculptures. The expressiveness of these pictures them in all their natural beauty and dignity, çà et là des bribes d’écriture sous-jacentes is further increased by the skilfully controlled shaped by their perpetual struggle to survive et de discrets motifs. Une harmonie de tons interplay of light and shadow. in an inhospitable land. chauds. Avec de larges bandes et des surfaces écorchées rehaussées de rouge, l’artiste crée Né en 1952. Vit et travaille en Grande-Bretagne. Né en 1966. Vit et travaille en France. des contrastes saisissants et donne à son œu- Instantanés d’éternité Le charme des bédouins vre une certaine dynamique. Voici plus de trente ans que Dave Butcher mul- Au cours de ses voyages à travers le désert, Cé- tiplie les expériences dans le domaine de la dric Cazal découvre les cultures autochtones photographie en noir et blanc. Fidèle aux mé- semblant vierges de toute influence occiden- thodes traditionnelles, il développe lui-même tale et vivant ainsi depuis des siècles. Dans ses ses films dans la chambre noire, faisant appa- tableaux fascinants, l’artiste peintre français raître des paysages impressionnants par leur donne vie à ces tribus de bédouins. Il nous fait caractère monumental. Au cœur des cycles partager ce sentiment indescriptible à la vue photographiques de Dave Butcher se trouvent d’un groupe de bédouins qui surgit de l’immen- les forces qui, pendant des millions et des mil- sité du désert en nous entraînant au cœur du lions d’années, modèlent et transforment un tableau. Dans ses peintures, Cazal fait de ces paysage. Les jeux d’ombre et de lumière, mis personnes sa référence, en les illustrant dans en scène avec art, viennent encore renforcer leur charme et dignité naturels, façonnés par l’expressivité de ces œuvres. la lutte éternelle pour l’existence dans cet en- vironnement hostile. S./p.: 61 S./p.: 35 S./p.: 51
Sie können auch lesen