COURSE CATALOGUE FALL SEMESTER 2018-2019 - JOINT MASTER OF ARCHITECTURE - Joint Master Architecture
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
SOMMAIRE | SUMMARY ATELIER | STUDIO ........................................................................................................................................... 04 A-BU1 : Meiringen: Wie viel Stein verträgt das Dorf – und wie viel Holz? Learning from... A-BU2 : Brienz: Leben in der Postkarte A-FR1 : Stoke A-FR2 : Quartier durable A-GE1 : Atelier 1_Milano A-GE2 : Atelier 2_Milano SÉMINAIRES | SEMINARS ......................................................................................................................... 10 S1-BU : The Urban Fabric and its Potential to Stimulate Communication S2-GE : Matière suisse S3-BU : Kulturtheorie – Geschichte und Theorie der Denkmalpflege S3-FR : Critique architecturale S3-GE : Le projet sur la ville à l’échelle intermédiaire 3 PROFILE SEARCH | PROFILE SEARCH ...................................................................................................... 16 PS-BU : Profile search Burgdorf PS-FR : Profile search Fribourg PS-GE : Profile search Genève OPTIONS | OPTIONS ..................................................................................................................................... 20 O-BU : Einführung im Architektonischen Programmieren O-BU : Einführung im Digitalen Modellbau O-BU : Architekturphotographie in Geschichte, Praxis und Theorie II O-BU : Brownfield Housing Safari O-BU : Architekturführer Bern O-BU : Denkmalrecht O-FR : Image & Architecture I O-FR : Forme / Language O-FR : Architecture et perception O-GE : La ville et l’urbain un regard critique O-GE : Architecture et communication O-GE : Infographie avancée I O-GE : MIT / modifier - intervenir - transformer O-GE : Cours à option comme auditeur libre PLAN D’ÉTUDES JMA | CURRICULUM JMA ......................................................................................... 36 CALENDRIER JMA 2018-2019 | JMA CALENDAR 2018-2019 ............................................................. 38 ENSEIGNANT-E-S JMA | JMA TEACHERS ............................................................................................ 40 SOMMAIRE | SUMMARY 3
ATELIER JMA-BU 1 MEIRINGEN: WIE VIEL STEIN VERTRÄGT DAS DORF – UND WIE VIEL HOLZ? LEARNING FROM... Dozierende Hanspeter Bürgi, Andreas Müller, Dieter Schnell, Markus Zimmermann Kontakt hanspeter.buergi@bfh.ch markus.zimmermann@bfh.ch Ort Gebäude B, Raum B 203, Pestalozzistrasse 20, 3401 Burgdorf ECTS 13 Erste Veranstaltung Atelier: Montag, 17. September 2018 Spezialprogramm in den ersten beiden Semesterwochen Weitere Daten Atelier mit individuellem Coaching jeweils Dienstag und Mittwoch, Inputveranstaltun- gen jeweils Mittwoch 08:20-09:05 Teilnehmende Max. 15 Bildlegende Links: Dorfplan nach dem Brand von 1891 aus: Ursula Maurer, Der Brand von Meirin- gen 1891 und der Wiederaufbau des Dorfes Rechts: Postkarte von Meringen Atelier Architektur & Holz Studio Architecture & Wood BESCHREIBUNG CONTENT Zwei Dorfbrände, ausgelöst durch heftige Föhnstürme, führten Two village fires, triggered by violent Föhn storms, led to a radical 1891 zu einer radikalen Neuplanung von Meiringen. Mit einem redesign of Meiringen in 1891. A rectangular alignment plan was rechtwinklig aufgebauten Alignementplan wurde die gewachsene superimposed onto the evolved village structure. Due to restrictive Dorfstruktur überlagert. Restriktive Bauvorschriften, neue Gebäu- building regulations, new building typologies and modern construc- detypologien und Konstruktionsweisen in Massivbau verdrängten tion methods, the original timber constructions were supplanted. die ursprünglichen Holzbauten. Today, the face of Meiringen still very much shows the traces of this Das Gesicht von Meiringen ist noch heute stark von dieser development. A new awareness for the indigenous resource that is Entwicklung geprägt. Erst in den letzten Jahrzehnten manifestiert wood has only been in evidence for the past few decades. Images sich ein neues Bewusstsein für die einheimische Ressource Holz. of vernacular Alpine timber house typologies and utopian places of Dabei vermischen sich Bilder vernakulärer alpiner Holzhaustypolo- yearning for tourists now mix with contemporary social challenges. gien und touristischer Sehnsuchtsorte mit heutigen gesellschaftli- Sustainable housing concepts seek inward structural and social chen Herausforderungen. Nachhaltige Siedlungskonzepte suchen densification as well as outward networking, and address ques- innere bauliche und soziale Verdichtung und äussere Vernetzung, tions of space as well as materials and construction. And ask the thematisieren ebenso Raum als auch Material und Konstruktion. question: how much stone can the village endure – and how much Und fragen: Wie viel Stein verträgt das Dorf – und wie viel Holz? wood? In Zusammenarbeit mit dem Atelier Architektur & Areal werden In cooperation with the Studio Architecture & Areal, historical historische Entwicklungen alpiner Siedlungs- und Gebäudetypolo- developments of Alpine settlement and building typologies will be gien untersucht sowie architektonische und konstruktive Elemente investigated and architectural and structural elements analysed. analysiert. Erkenntnisse daraus bilden Grundlagen, um eine Haltung The findings will form the basis for developing an approach towards zu einem zukunftsfähigen Holzbau in Meiringen zu entwickeln. sustainable timber construction in Meiringen. LERNZIELE FOCUS Wie lassen sich Erkenntnisse aus lokalen baukulturellen Ana- How can insights from the analysis of local culture and architecture lysen interpretieren und konkret umsetzen ? Wie lassen sich be interpreted and actively implemented? How can comparative vergleichende Studien aus der Region und aus anderen alpinen studies from the region in question as well as from other Alpine Bergregionen oder dem Himalaya interpretieren? „Learning from...“ mountain regions or even the Himalayas be interpreted? “Learning wird zur Entwurfsmethode für Strategien und Projekte alpiner from...” becomes the design method for strategies and projects in Städte und Dörfer. Alpine towns and villages. Interaktionen mit dem Atelier Architektur & Areal und dem Holz- Interactions with the studio Architecture & Areal and HolzNetzWerk NetzWerk Brünig, einem gemeinsamen Projekt der Fachbereiche Brünig, a joint project of the focus area of Architecture and Wood Architektur und Holz der Berner Fachhochschule BFH und der of the Bern University of Applied Sciences & Arts and the Lucerne Hochschule Luzern HSLU. University of Applied Sciences & Arts HSLU. BEWERTUNG ASSESSMENT Zwischen- und Schlusskritiken der Projektarbeit mit Dozierenden Interim and final assessment of the project work with lecturers and und externen Gästen external guests. SPRACHE LANGUAGE Deutsch, individuelles Coaching auch in Englisch und Französisch German, individual coaching in English and French 4 ATELIER | STUDIO
ATELIER JMA-BU 2 BRIENZ: LEBEN IN DER POSTKARTE Dozierende Lukas Huggenberger, Dieter Schnell, Daniel Baur, Denise Ulrich Kontakt lukas.huggenberger@bfh.ch denise.ulrich@bfh.ch Ort Gebäude B, Raum B 203, Pestalozzistrasse 20, 3401 Burgdorf ECTS 13 Erste Veranstaltung Atelier: Montag, 17. September 2018 Spezialprogramm in den ersten beiden Semesterwochen Weitere Daten Atelier mit individuellem Coaching jeweils Dienstag und Mittwoch, Inputveranstaltun- gen jeweils Mittwoch 08:20-09:05 Teilnehmende Max. 15 Bildlegende Bahnhof Brienz um 1895 aus dem Heimatbuch Brienz 2011 und Brunngasse Brienz aus der Schweizer Familie 1717 Atelier Architektur & Areal Studio Architecture & Areal BESCHREIBUNG CONTENT Die ortsbauliche Entwicklung in einem historisch gewachsenen Umfeld Local architectural development in a historically grown environment scheint klaren Regeln zu folgen. Was aber wenn die Rahmenbedin- seems to follow clear rules. But what if the basic conditions change gungen sich fundamental verändern. Wie reagieren wir auf neue drastically? How will we react to the new circumstances in a context Voraussetzungen in einem Kontext welcher durch denkmalgeschützte which seems to be preserved by landmarked substance? Together with Substanz konserviert scheint. Zusammen mit dem Atelier Architektur & the studio Architecture & Wood, we will work at the interface between Holz arbeiten wir an der Schnittstelle zwischen Tradition und Moderne tradition and modernity in an Alpine environment. im alpinen Umfeld. Well-developed tourist places in the Alps have a long tradition in the Touristisch gut erschlossene Orte in den Alpen haben eine lange Tradi- transformation of rural structures into more urban forms of settlements tion in der Transformation ländlicher Strukturen in urbanere Siedlungs- which continues to the present day. In addition to the historically formen welche bis in die Gegenwart fortschreitet. Dabei spielen neben grown structure and building typology, the expectations and images of der historisch gewachsenen Struktur und Bautypologie die Erwartungen a development dominated by tourism play a significant role. In a joint und Bilder einer vom Tourismus dominierten Entwicklung eine wichtige overall planning as well as an individual design in a grown structure, we Rolle. Die Frage wie wir tradierte Bilder in die heutige Zeit übersetzten, will address the question of how we translate traditional images into the werden wir in einer gemeinsamen übergeordneten Planung und einem present day. individuellen Entwurf in einer gewachsenen Struktur bearbeiten. In cooperation with the studio Architecture & Wood, we will investigate In Zusammenarbeit mit dem Atelier Architektur & Holz werden die the historical development of the typology of settlements and buildings historische Entwicklung der Siedlungs- und Gebäudetypologie unter- and analyse architectural and structural elements. This will form the sucht sowie architektonische und konstruktive Elemente analysiert. basis for cultivating an attitude as to how a structural intervention might Dies bildet die Grundlage um eine Haltung zu entwickeln wie in einem look in a historical situation. Our exploration of the local architectural historischen Ensemble ein baulicher Eingriff aussehen könnte. Die context will include architectural and constructive elements. ortsbauliche Beschäftigung mit dem Kontext wird bis in architekto- nische und konstruktive Elemente fortgesetzt. LEARNING OUTCOMES This semester in the Studio Atelier Architecture & Areal, we will LERNZIELE address the historic structure with its own inherent logic. We will Im Atelier Architektur & Areal stehen dieses Semester die Auseinan- furthermore examine the images and requirements of the infrastructure dersetzung mit dem einer eigenständigen Logik folgenden historischen for tourists and investigate the historical development of open spaces. Gefüge im Zentrum. Wir setzen uns ausserdem mit den Bildern und Interactions with the studio Architecture & Areal and with Holz- Anforderungen Touristischer Infrastruktur auseinander und Unter- NetzWerk Brünig, a joint project of the focus area of Architecture suchen die historische Entwicklung der Freiräume. and Wood of the Bern University of Applied Sciences & Arts and the Interaktionen mit dem Atelier Architektur & Holz, als auch mit Holz- Lucerne University of Applied Sciences & Arts HSLU, as well as an NetzWerk Brünig, dem gemeinsamen Projekt von Berner Fachhoch- active debate within the framework of the «République Géniale» of schule BFH-AHB und Hochschule Luzern sowie eine aktive Debatte the Kunstmuseum Bern and the Dampfzentrale Bern will enrich the im Rahmen der «République Génial» von Kunstmuseum Bern und dialogue. Dampfzentrale Bern bereichern den Dialog. ASSESSMENT BEWERTUNG Interim and final assessment of the project work with lecturers and Zwischen- und Schlusskritiken der Projektarbeit mit Dozierenden und external guests. externen Gästen LANGUAGE SPRACHE German, individual coaching in English and French Deutsch, individuelles Coaching auch in Englisch und Französisch ATELIER | STUDIO 5
ATELIER JMA-FR 1 STOKE Enseignants Götz Menzel, François Esquivé Contact Goetz.Menzel@hefr.ch Francois.Esquivie@hefr.ch Lieu Atelier JMA-FR Route de la Fonderie 2 CH-1700 Fribourg Crédits ECTS 13 Premier contact Présentation Ateliers JMA-Fribourg Kick-off lundi 17.09.18, 09:15, Auditoire EMF, Chemin du Musée 2, 1700 Fribourg Dates Les deux premières semaines du semestre sont réservées à l’atelier. Un voyage d’étude d’environ 4 jours aura lieu pendant ce temps. Durant le reste du semestre, l’atelier se déroule essentiellement le mardi et le mercredi de 09:15 à 17:15 Participant-e-s Max. 25 Image Bas Princen - Potteries series 2014 CONTENU CONTENT Comme il est le cas de nombreuses villes postindustrielles, la situation As it is the case of many post-industrial towns, the condition of de Stoke-on-Trent au Royaume-Uni est définie par sa situation en Stoke-on-Trent in the UK is defined by its backwater location, with marge, avec ses propres logiques d’urbanisation et économique, its own logic of urbanisation and economy, quite different to those of par-delà celles des zones métropolitaines. Dans les années 1960, the metropolitan areas. In the 1960’s architect Cedric Price proposed l’architecte Cedric Price proposait son projet « Potteries Thinkbelt a project called “Potteries Thinkbelt” for Stoke and its circumjacent » pour Stoke et les villes environnantes. Opérant dans un réseau le towns. Operating in a network, the project injected education into projet injectait l’éducation dans le territoire, en essayant de faciliter the territory, trying to facilitate the shift from the former industrial le passage de l’économie basée sur l’industrie, anciennement la economy of ceramic production to one of tertiary focus. The project production de céramique, vers celle du secteur tertiaire. Le projet n’a was never realised. At the same time as Price proposed his project, jamais été réalisé. En même temps que Price faisait sa proposition, la the “Stoke-on-Trent Greenbelt” was installed as a planning policy: a « Stoke-on-Trent Greenbelt » a été mise en place en tant que principe large encircling landscape, defining a border to the Stoke-on-Trent directeur de planification : un vaste paysage encerclant comme une agglomeration. The aim of our studio will be to test today’s validity ceinture verte l’agglomération de Stoke-on-Trent. Le but de notre stu- of these different approaches to urban renewal – architecture and dio sera de tester la validité actuelle de ces différentes approches du landscape, or where do they meet? - and to discuss transformation renouvellement urbain - architecture et paysage, où se rencontrent- at a territorial and architectural scale. elles ? - et de discuter de la transformation à l’échelle territoriale et architecturale. TEACHING AIMS - Acquire a first experience in the development of strategies for OBJECTIFS D’ENSEIGNEMENT territorial transformation. - Acquérir une première expérience sur le développement de - Learn how to use landscape as a trigger for planning and archi- stratégies pour des projets de transformations territoriales. tectural projects. - Apprendre à utiliser la dimension du paysage comme déclen- - Work on three scales and learn to connect them: the territory, the cheur d’un projet urbain et architectural. city and architecture. - Travailler à trois échelles et apprendre à les relier: territoire, ville - Define your own program, responding to the needs of a region. et architecture. - Sharpen the awareness of the cultural impact of an urban and - Définir son propre programme, en répondant aux besoins d’une architectural intervention. région. - Develop and formulate your own position. - Aiguiser sa conscience de l’impact culturel d’une intervention urbaine et architecturale. LANGUAGES - Développer et formuler sa propre position. French, German and English LANGUES Français, allemand et anglais 6 ATELIER | STUDIO
ATELIER JMA-FR 2 QUARTIER DURABLE Enseignant-e-s Florinel Radu (professeur), Julie Runser (assistante) Contact florinel.radu@hefr.ch Lieu Atelier JMA-FR Route de la Fonderie 2 CH-1700 Fribourg Crédits ECTS 13 Premier contact Présentation Ateliers JMA-Fribourg Kick-off lundi 17.09.18, 09:15, Auditoire EMF, Chemin du Musée 2, 1700 Fribourg Dates Deux premières semaines du semestre sont réservées à l’atelier, incluant un voyage d’étude à Berlin. Le reste du temps l’atelier se déroule le mardi et mercredi, 09:00-18:00. Participant-e-s Max. 25 CONTENU CONTENT La fusion en cours de plusieurs communes dans le Grand Fribourg The ongoing merger of several municipalities within the Greater offre l’occasion de transformer un territoire périphérique dans un tissu Freiburg offers the opportunity to transform a peripheral area into urbain cohérent. La séquence située entre Fribourg et Granges-Paccot a coherent urban fabric. The sequence between Freiburg and servira comme terrain d’étude pour un projet de densification et de Granges-Paccot will serve as a ground study for a densification couture urbaine favorisée par la possible couverture de l’autoroute and urban sewing project, favored by the possible coverage of the entre les sorties Fribourg Sud et Nord. Ce sujet vous permettra d’explo- highway between the Freiburg South and Nord exits. This topic will rer plusieurs thèmes d’actualité : densification et qualité de vie des allow you to explore several themes: densification and quality of life habitants, conception d’un quartier durable et cohérence entre le projet of inhabitants, design of a sustainable neighborhood and coherence urbain et les projets architecturaux. between the urban project and architectural projects. Le travail sera organisé sous la forme d’une alternance entre les projets The work will be organized in the form of an alternation between individuels architecturaux et un projet collectif urbanistique. Chaque individual architectural projects and a collective urban one. Each étudiant-e aura l’occasion de choisir son lieu d’intervention et de définir student will have the opportunity to choose their location and to un programme mixte, point de départ pour des bâtiments hybrides. Le define a mixed program, the starting point for hybrid buildings. The travail à l’atelier sera nourri par des cours théoriques, des workshops et workshop work will be nourished by theoretical courses, works- des débats critiques. hops and critical debates. OBJECTIFS D’ENSEIGNEMENT TEACHING AIMS - Être capable de développer un positionnement personnel critique - To be able to develop a critical and ethical positioning in res- et éthique dans le cadre de problématiques architecturales com- pect to complex architectural issues. plexes. - To be able to elaborate a specific architecture project, plau- - Être capable de d’élaborer un projet d’architecture spécifique, sible, relevant and argued. plausible, pertinent et argumenté. - To be able to approach and develop the architectural project - Être capable de d’aborder et développer le projet d’architecture according to different levels of understanding: transdisciplina- selon différents niveaux de compréhension : transdisciplinarité et rity and themes connected to architecture, multiculturalism, thématiques périphériques à l’architecture, multi culturalité, degrés degrees of abstraction. d’abstraction. - To be able to define in an autonomous way a complex archi- - Être capable de définir de manière autonome une problématique tectural problematic: theme, objectives, intervention site and architecturale complexe du projet d’architecture : thématique, program. objectifs, site d’intervention et programme. - To be able to develop an iterative approach of the project: - Être capable de développer une approche itérative du projet : generate and test ideas, analyse and evaluate the project générer et tester systématiquement des idées, analyser et évaluer options. les options de projet. - Master the interaction between users, buildings and the envi- - Maîtriser l’interaction entre les utilisateurs, les bâtiments et l’envi- ronment. ronnement - To be able to develop personal working methods. - Être capable de développer de méthodes de travail personnelles. LANGUAGES LANGUES French (and English if necessary) Français (et anglais si nécessaire) ATELIER | STUDIO 7
ATELIER JMA-GE 1 ATELIER MILANO 1 : HYPERDENSITY Enseignants Nicolas Pham, Nicolas Bassand, Tedros Yosef Contact nicolas.pham@hesge.ch, Lieu Hepia, Rue de la Prairie 4, Genève, Ateliers bâtiment C Crédits ECTS 13 Début du cours Mardi 18 septembre 2018 Dates Mardi et mercredi Participants 10-15 étudiant-e-s Voyage d’étude obligatoire 08-10.10.2018 THÉMATIQUE CONTENT Le site de l’étude est situé au sud de la ville dans une partie érigée Today, the area comprises housing, industry, factory conver- au 20e siècle, comprenant essentiellement des industries et un sions into offices and art galleries, contemporary architecture habitat hétérogène de faubourgs. Aujourd’hui, le quartier mêle en as well as rail brownfields. The current change in function son sein maisons d’habitations, usines actives, anciennes usines makes this site ideal for dealing with issues of deindustrializa- converties en bureaux ou galeries d’art, friches industrielles et tion, urban growth and societal mutations that are common to ferroviaires. Les mutations en cours en font un lieu d’exploration all European cities. idéal pour traiter les problématiques contemporaines de la désin- dustrialisation, la croissance urbaine, les mutations sociétales TEACHING AIMS communes à toutes nos villes européennes. Through the notions of density and use, the studio experi- ments the urban project in a real situation. The work will OBJECTIFS D’ENSEIGNEMENT evolve around typological and morphological research and À travers les notions de densité et usages, l’atelier expérimente the approach according to the principle of academic freedom le projet urbain dans une situation réelle. Le travail évoluera will allow the elaboration of contrasted solutions. A focus will autour de diverses approches de recherches typologiques et be put on the resolution of questions linked to the definition morphologiques, abordées selon un principe de liberté acadé- of the spatial relations between public and private, housing mique permettant de formuler des solutions contrastées dans environment and productions areas (circulation, transitions, un éventail le plus large possible. Une attention particulière sera thresholds, space). portée à la résolution des questions liées à la définition des rela- The semester will give the students the opportunity to simulta- tions spatiales qui définissent les rapports entre public et privé, neously approach the urban project on different scales (urban, entre habitat et aires de production (parcours, transition, seuils, architectural) and define its identity to reveal its potentials. spatialité). A mandatory site visit in Milan will be scheduled at the begin- L’objectif du semestre est de permettre aux étudiants d’aborder ning of the semester (08-10.10.2018). le projet urbain à différentes échelles, urbaine et architecturale, de manière simultanée et chercher l’identité d’un lieu pour définir LANGUAGE son potentiel. French Un voyage d’étude obligatoire aura lieu à Milan au début du semestre (08-10.10.2018). LANGUE Français 8 ATELIER | STUDIO
ATELIER JMA-GE 2 ATELIER MILANO 2 : MILAN AQUATIQUE Enseignant-e-s Alicia Escolar Rinquet, Nicolas Rossier Contact alicia.escolar@hesge.ch nicolas.rossier@hesge.ch Lieu Hepia, Rue de la Prairie 4, Genève, Ateliers bâtiment C Crédits ECTS 13 Début du cours Mardi 18 septembre 2018 Dates Mardi et mercredi Participants 10-15 étudiant-e-s Voyage d’étude obligatoire 08-10.10.2018 THÉMATIQUE CONTENT Milan, au centre d’un vaste réseau d’infrastructures de transport Milan is at the heart of a vast web of transport infrastructure (autoroutes, gare, aéroport), se trouve relativement éloignée de la (motorways, stations, airport) and finds itself far from sea, mer, d’un lac ou d’un grand fleuve. Si la ville a fini par abandonner lakes or rivers. Even though the city abandoned a project for un vieux projet de port de mer, elle est parvenue à créer un nou- a new sea port, it still managed to create an attractive hub veau pôle d’attraction autour de son ancien port (la Darsena). La around its historic port (la Darsena). The requalification of requalification des anciens canaux (les Navigli) parcourant la ville old canals (the Navigli) throughout the city and irrigating the et irrigant la campagne environnante tente de relier à nouveau surrounding countryside attempt to link the new Milan to its Milan à son territoire. Souvent noyée dans la brume (la nebbia) de surroundings. Often drowned in fog (la nebbia) from the plains la plaine du Po, Milan rêve-t-elle toujours d’eau ? of the Po, does Milan still dream of water ? Le projet du semestre tentera de renforcer ce caractère aqua- This semester’s project will attempt to bring out the aquatic tique de la ville à travers un projet mixte de logements et d’une quality of the city through a mixed use program combining piscine publique. housing and a public swimming pool. OBJECTIFS D’ENSEIGNEMENT TEACHING AIMS Après avoir développé un scénario spatial pour cet équipement The semester will be accompanied by a series of exercises public (se traduisant notamment par un programme précis adapté relating to a specific constraint (spatial scenario, importance à cette vision personnelle de « qu’est-ce qu’une piscine ? »), of site, thresholds, expression of structure and materials) that chaque étudiant déterminera lequel des sites proposés convient will serve to clarify certain aspects of their project. In addition le mieux à son projet. Il pourra ainsi travailler sur le caractère et to this linear structure, an iterative process will allow students l’identité du lieu. to simultaneously tackle different scales both urban and Le semestre sera ponctué d’exercices ciblés sur une probléma- architectural. tique précise (scénario spatial, génie du lieu, seuils, expression- The semester will give the students the opportunity to simulta- structure-matériaux) clarifiant progressivement certains aspects neously approach the urban project on different scales (urban, du projet. Parallèlement à cet avancement « à petits pas », une architectural) and define its identity to reveal its potentials. démarche itérative permettra d’aborder simultanément les diffé- A mandatory site visit in Milan will be scheduled at the begin- rentes échelles, urbaine et architecturale. ning of the semester (08-10.10.2018). Un voyage d’étude obligatoire aura lieu à Milan au début du semestre (08-10.10.2018). LANGUAGE French LANGUE Français ATELIER | STUDIO 9
SÉMINAIRE S1 JMA-BU THE URBAN FABRIC AND ITS POTENTIAL TO STIMULATE COMMUNICATION Dozierende Teaching Team: Eva Diem, Tim Kammasch, Stanislas Zimmermann Contributors: Marcel Bächtiger, Nanni Balzer, Sebastian Bührig, Markus Draper, Patricia Hämmerle Kontakt eva.diem@bfh.ch Ort Palazzo Trevisan degli Ulivi, Campo San Agnese, Dorsoduro 810, Venezia, Italia Vaporetto stop Zattere or Accademia ECTS 3 Erste Veranstaltung Individual travel to Venice until 30th September 22:00 Weitere Daten Seminar from Monday 1st October, 10:00 - Friday 5th October 2018, 18:00 Teilnehmende Max. 80 Bildlegende Gabriele Bella, Il bancogiro di Rialto, ca.1770 u. 1779, Fondazione Querini Stam- palia, Venice THE URBAN FABRIC AND ITS POTENTIAL TO THE URBAN FABRIC AND ITS POTENTIAL TO STIMULATE COMMUNICATION STIMULATE COMMUNICATION The Public Space of Venice as Freespace The Public Space of Venice as Freespace BESCHREIBUNG CONTENT Das Theorie-Seminar S1 ist im Herbst zu Gast im Palazzo Trevisan Our seminar will take place in Venice. Our conferences and working degli Ulivi in Zattere, dem Sitz des Schweizer Konsulats in Venedig labs will be located in the Swiss Consulate, the Palazzo Trevisan und der Kulturstiftung Pro Helvetia. Zusammen mit Künstlern und degli Ulivi in Zattere. In collaboration with Swiss and German artists Architektinnen aus der Schweiz und Deutschland richten wir and architects the focus of our explorations will be on the urban den Fokus unserer Surveys und Analysen auf Venedigs »Labyrin- fabric, especially the architectural generators that cause the quality thian Clarity«, das städtische Wege- und Plätzenetz. Wir fahnden of the public spaces (squares, lanes, streets and bridges) that as nach den Generatoren, die die Qualität von öffentlichen Räumen a particular phenomenon of Venice (due to its density) are also erzeugen und die Lagunenstadt zu einem Kommunikationsdispositiv encroaching on private ground. Since the chief-curators of the 16th machen. Ferner interessieren wir uns für die Gründe, die zu der für Biennale of Architecture (the most important biannual international Venedig charakteristischen Verschränkung von öffentlichem Frei- exhibition of architecture worldwide) have invited architects from und Innenraum (Sottoportici und die oft allzu verständnislos kopier- all over the world to contribute to the topic of “Freespace”, it goes ten Arkadengänge) geführt haben. Da die 16. Architektur-Biennale without saying that the Biennale, being located in the Giardini and von Venedig (die weltweit wichtigste internationale Architektur- the Arsenale, will feature in our analysis. ausstellung) unter dem Titel „Freespace“ stattfindet, werden wir uns selbstverständlich auch mit den Ausstellungbeiträgen in den FOCUS Giardini und dem Arsenale befassen. It is about understanding how the interplay of public space and architecture can facilitate communication between residents and LERNZIELE visitors of the city. Es geht darum zu verstehen, wie das Zusammenspiel von öffent- lichen Raum und Architektur die Kommunikation zwischen den ASSESSEMENT Bewohnern und den Besuchern der Stadt ermöglichen kann. Intermediate and final reviews of the tasks with the teaching team and the contributors. BEWERTUNG Zwischen- und Schlusskritiken zu den Aufgabenstellungen mit ACCOMODATION Dozierenden und externen Referenten. Individual organisation of accommodation, within walking distance of Zattere! UNTERKUNFT Individuelle Organisation der Unterkunft, nur wenige Gehminuten LANGUAGE von Zattere! German, English and French SPRACHE Deutsch, Englisch und Französisch 10 SEMINAIRE | SEMINAR
SÉMINAIRE S2 JMA-GE MATIÈRE SUISSE Enseignant-e-s Michael Jakob et Blanca Vellés Contact michael.jakob@hesge.ch blanca.velles@hesge.ch Lieu Hepia, Rue de la Prairie 4, Genève, Ateliers bâtiment C Crédits ECTS 3 Dates 15.10.18 / 05.11.18 / 19.11.18 / 03.11.18 / 17.12.18 Début du cours Lundi 12.03.2018, à 10:15, Halle Bleue, Atelier PopUp, CH-1705 Fribourg Image Sébeillon I, Lausanne. Architectes Bakker & Blanc, 2016. CONTENU CONTENT La Suisse est un pays d’exception, de par sa force cantonnée de Switzerland is a country of exception, for its precautionary strength précaution et la singularité d’un territoire particulier que les autres and the peculiarity of a particular territory that other Europeans Européens contemplent avec admiration et un peu d’envie. Un laby- contemplate with admiration and a little envy. A silent labyrinth pro- rinthe silencieux protégé par sa géographie, sa prospérité placide tected by its geography, placid prosperity and isolation, privileging et son isolement, privilégiant l’excellence et cité excellence and quoted En Suisse l’on construit de manière impeccable une architecture In Switzerland, architecture is impeccably built forged by a deman- forgée par un climat exigeant et rendue possible par des budgets ding climate and made possible by generous budgets. As a result, généreux. La Suisse exhibe de ce fait des œuvres de très grande Switzerland exhibits high-quality works that attract international qualité qui attirent les architectes pèlerines internationaux désireux pilgrim architects who want to discover works that range from de découvrir des réalisations qui vont du brutalisme et du mini- brutalism and minimalism to timeless elegance. Swiss architecture malisme jusqu’à l’élégance intemporelle. L’architecture suisse est is often characterized by its delicacy, finesse, know-how, and souvent caractérisée par sa délicatesse, sa finesse, son savoir- perfection worthy of a great watchmaker who knows how to stop faire, et sa perfection digne d’un grand horloger qui sait arrêter le time. Devoid of show-off or drama, Swiss architecture resonates in temps. Dénue du Drama, l’architecture suisse résonne à voix basse a whisper to all corners of the globe. jusqu’aux confins du monde. What about his current situation? What is the price to pay for such Qu’en est-il cependant de sa situation actuelle ? Quel est le prix à an important tradition? And how does the rising generation of new payer pour une tradition si importante ? Et comment la génération Swiss architects find its place? montante des nouveaux architectes helvétiques voit-elle sa place ? 15.10.18 : context - introduction 15.10.18 : contexte - introduction 05.11.18 : eidos (structural form) 05.11.18 : eidos (forme structurale) 19.11.18 : image and color 19.11.18 : image et couleur 03.12.18 : materiality 03.12.18 : matérialité 17.12.18 : conclusion 17.12.18 : conclusion LANGUAGE LANGUE English and French Français et anglais SEMINAIRE | SEMINAR 11
SEMINAR S3 JMA-BU KULTURTHEORIE GESCHICHTE UND THEORIE DER DENKMALPFLEGE Dozenten Dieter Schnell Kontakt dieter.schnell@bfh.ch Ort Gebäude B, Pestalozzistrasse 20, 3401 Burgdorf, Raum B102 ECTS Credits 3 Erste Veranstaltung Donnerstag, 11. Oktober 2018, 10:20-11:55 Weitere Daten 18.10.18 / 01.11.18 / 08.11.18 / 22.11.18 / 29.11.18 / 06.12.18 / 13.12.18 / 20.12.18 / 10.01.19 / 24.01.19 Teilnehmende Min. 6 Teilnehmende Bildlegende Der Besitzer des Autofriedhofs in Kaufdorf beantragte auf Grund des hohen kultu- rhistorischen Werts der alten Fahrzeuge eine Unterschutzstellung, was abgelehnt worden ist, womit er dem Räumungsbefehl nachkommen musste. (Foto DS) KULTURTHEORIE CULTURAL THEORY GESCHICHTE UND THEORIE DER DENKMALPFLEGE HISTORY AND THEORY OF MONUMENT PRESERVATION Seminar 3 Architektur & Holz Seminar 3 Architecture & Wood BESCHREIBUNG CONTENT Die Geschichte denkmalpflegerischen Handels wird hier mit den The history of the business of monument preservation is combi- auch heute noch wesentlichen Grundfragen der Denkmalpflege ned with fundamental issues of monument preservation that are kombiniert. Obwohl der Zyklus chronologisch aufgebaut ist, wird still relevant. Despite the essentially chronological structure of immer wieder der Sprung in die Gegenwart gesucht und die Spuren the cycle, the present-day situation will be considered time and der historischen Auseinandersetzung bis in die Gegenwart verfolgt, again. We will trace the historical debate into the present, both by sei es, dass die heutige Gesetzgebung angeschaut oder die «Leit- considering current legislation and inquiring about the origin of sätze zur Denkmalpflege in der Schweiz» nach der Herkunft ihrer the principles articulated in the “Guidelines for the Preservation of Grundsätze befragt wird. Monuments in Switzerland». LERNZIELE LEARNING OUTCOMES Die Studierenden erhalten sowohl einen Überblick über die Ges- The students will get an overview of the history as well as the chichte als auch über die Grundsatzfragen der heutigen Denk- fundamental questions of current preservation of monuments. They malpflege. Sie lernen wichtige historische Weichenstellungen und will acquire an understanding of important historical milestones and Themenfelder in der Entwicklung der Denkmalpflege kennen. topics in the development of monument preservation. BEWERTUNG ASSESSMENT Nach Ende des Semesters wird eine Prüfung zu bestehen sein. After the end of the semester students will have to pass an Nebst dem Vorlesungsstoff werden während des Semesters immer examination. In addition to the lecture material, contents from texts wieder Texte ausgeteilt, deren Inhalt auch zum Prüfungsstoff frequently distributed during the semester will also be part of the zählen. examination material SPRACHE LANGUAGE Deutsch German 12 SEMINAIRE | SEMINAR
SÉMINAIRE S3 JMA-FR CRITIQUE ARCHITECTURALE ARCHITECTURE CONTEMPORAINE DANS LES ALPES Enseignants Frédéric Frank Contact frederic.frank@hefr.ch Lieu JMA-FR, Perolles 80 CH-1700 Fribourg Salle B3020 Crédits ECTS 3 Début du cours Jeudi 11.10.2018, 10 :15 Salle à confirmer Dates Jeudi 10:15-13:00 Image Oratoire de Porta, Raffaelle Cavadini, Bris- sago, 1996 (crédit : Frédéric Frank, 2015) THÉMATIQUE CONTENT Dans la formation d’un architecte, l’exercice de la critique architec- During its studies, architectural criticism is a crucial moment for an turale est un moment de réflexion crucial qui lui permet de sortir de architect, going from design to the evaluation of buildings built by la position du projeteur pour proposer lui-même une appréciation other designers. d’édifices construits par d’autres concepteurs. In the seminar, this exercise will be done by focusing on the global- Le séminaire effectuera cet exercice en se penchant la dialectique local dialectic. To this end, the Alps are a fertile field of study where global-local dans l’architecture. A cet effet, les Alpes représentent regional specificities have been influenced with variable intensity un territoire d’étude fertile où les spécificités régionales, parfois by exogenous architectural traditions. The historical transit of fortes – à l’échelle d’une région voire d’une vallée –, ont été people and goods through the Alpine passes, the migrations made influencées selon des intensités très variables par des traditions due to endemic poverty since the beginning of the 20th century or, architecturales exogènes. Le transit historique des personnes more recently, the development of tourism are some of the factors et des marchandises par les cols alpins, les migrations rendues that have fueled this dialectic. nécessaires par une pauvreté endémique jusqu’au début du 20ème For the first edition of this seminar, we will focus on the architecture siècle ou, plus récemment, le développement du tourisme sont in Ticino, going from vernacular to modern and, lastly, contemporary quelques-uns des facteurs ayant alimentés cette dialectique. architecture. Pour la première édition de ce séminaire, nous nous pencherons sur l’architecture de la région tessinoise, en partant de l’architec- TEACHING AIMS ture vernaculaire pour aborder, ensuite, la production moderne et - Discover the current theoretical debate, specifically the rela- contemporaine. tionship between international and regional, global and local architecture. OBJECTIFS D’ENSEIGNEMENT - Acquire a deep knowledge of the architectural production of a - Découvrir le débat théorique actuel et ses développements de specific region. l’international au régional, du global au local. - Taking a critical look at contemporary architecture. - Comprendre de façon approfondie la production architecturale d’une région. TEACHING METHODS - Développer un regard critique l’architecture contemporaine. The seminar will be structured by lectures given by the professor and conferences given by guest lecturers. Students will discover OBJECTIFS D’ENSEIGNEMENT the architectural scene in Ticino during a one-day study trip. Le séminaire comportera des cours magistraux dispensés par l’enseignant ainsi que des conférences données par des interve- LANGUAGE nants externes. Un voyage d’étude d’une journée permettra aux French and English. étudiants de découvrir plusieurs bâtiments situés dans le périmètre d’étude. LANGUE Français et anglais. SEMINAIRE | SEMINAR 13
SÉMINAIRE S3 JMA-GE LE PROJET SUR LA VILLE A L’ECHELLE INTERMEDIAIRE 3 Enseignant-e-s Philippe Bonhôte, Didier Challand, Blanca Vellés Contact philippe.bonhôte@hesge.ch didier.challand@hesge.ch blanca.velles@hesge.ch Lieu Hepia, Rue de la Prairie 4, Genève, salle 301 Crédits ECTS 3 Début du cours Jeudi 11 octobre 2018 Dates Jeudi 13:00-17:00 CONTENU CONTENT Le séminaire interroge le rôle et la position des architectes dans The seminar will question the role the architects play in today’s la conception et la réalisation du projet urbain contemporain. Par urban design and redevelopment. By the analysis of concrete l’analyse d’exemples et de cas concrets choisis chaque année examples chosen in specific urban areas in Switzerland or abroad it dans une région urbaine différente, il vise à comprendre et acquérir aims at understanding the process of the urban development today une position critique sur le processus du développement urbain and at acquiring a proper critical point of view on the matter. All aujourd’hui. Il aborde les questions d’architecture et d’urbanisme, the aspects of the urban design process will be taken into account: mais aussi les aspects paysagers, sociaux, administratifs, politiques architecture and urban design, town planning, landscaping, as well et économiques. as the juridical, economic, politic and infrastructural aspects. FORME D’ENSEIGNEMENT FOCUS Conférences, séminaire, discussion et débat, travail individuel ou Lectures, conferences, seminars, visits, individual work. en groupe. The students will take part in the edition of a publication on contem- Les conférences et exposés seront donnés par des enseignants porary urban projects within the territory of Geneva. de l’école et des personnes invitées. Les étudiants contribueront à l’édition d’un recueil et d’analyse de projets urbains contemporains LANGUAGE sur le territoire genevois. French LANGUE Français 14 SEMINAIRE | SEMINAR
SEMINAIRE | SEMINAR 15
PS JMA-BU PROFILE SEARCH BURGDORF Dozenten Tim Kammasch und interne Fach-Coaches Koordinator Marion Regli, marion.regli@bfh.ch Ort Pestalozzistrasse 20, 3401 Burgdorf, Building B, Room, B102 ECTS 3 Erste Veranstaltung 17.09.18: Einführungsveranstaltung & Feed- back zu den Pbu Essays FS18, 14:45-15:10 Weitere Daten Donnerstags jeweils 13.35-15.10 11.10.18 : Nur PS II , Einzelbesprechung 18.10.18 : Nur PS I , Einzelbesprechung 15.11.18 : PS I u. II im Plenum 29.11.18 : PS I u. II Einzelbesprechung 06.12.18 : Zwischenpräsentationen 20.12.18 : Optionale Einzelbesprechung 11.01.19 : Pbu-I und Pbu-II Hand In Essays 24.01.19 : Reserviert für Besprechung von evtl. notwendigen Nachbearbeitungen. Bildlegende Peter Weiss, Farewell to Parents, collage, Frankfurt am Main, 1961 BESCHREIBUNG CONTENT Dieses Modul muss (im Vollzeitstudium) in den Semester 1 und This module must be completed in semesters 1 and 2 (full time); 2 belegt werden; es dient der Vorbereitung des Themas der it serves as preparation for the topic of the master thesis as well Masterthese sowie insbesondere der Erarbeitung einer wissen- in particular as the exploration of a scientific topic for the essay schaftlichen Fragestellung für den Essay der Masterthesis-Vorbe- in preparation for the Master’s Thesis (tbu). In the Profile Search, reitung (tbu). In Profile Search werden die Studierenden bei der students are coached in independently working on an architectonic selbständigen Erarbeitung eines architektonischen Themas der topic of their chose, taking particular account of the topics from eigenen Wahl unter besonderer Berücksichtigung der Themen aus the ateliers resp. from research and practice. This includes an den Ateliers bzw. aus Forschung und Praxis begleitet. Es gibt eine introductory meeting, individual intermediary critiques (2 students einführende Sitzung, individuelle Zwischenkritiken (2 Studenten and 2 coaches) as well as meetings in plenum together with the 2 Coaches) sowie Plenumssitzungen zusammen mit den anderen other participants in the module. In this connection, by analogy to Teilnehmenden des Moduls. Hier wird im Sinne von Werkstattges- workshop discussions, the interim state of the essays to be written prächen der Zwischenstand der zu schreibenden Essays vorgestellt will be presented and discussed. und diskutiert. ASSESSEMENT BEWERTUNG Compulsory attendance at all meetings (introduction, individual Obligatorische Teilnahme an allen Sitzungen (Einführung, Individual- coachings and critics in plenum, pbu-tbu-meetings). Coachings und Critics-in-Plenum pbu-tbu-meetings). SUBMISSION EINGABE In Profile Search 1(Pbu 1: Survey) : Submission of an essay of Profile Search 1 (Pbu 1 Übersicht) : Aufsatz mit ca 20’000 Zeichen, approximately 20’000 characters, active participation and also writ- aktive Teilnahme am Unterricht mündlich und schriftlich. ten contributions (as part of the students’ essays) to the meetings. Profile Search 2, (Pbu 2 vertiefte Analysearbeit) : Aufsatz mit ca In Profile Search 2 (Pbu 2: In-depth analysis) : Submission of an 30’000 Zeichen. essay of approximately 30’000 characters. Detaillierte Informationen finden Sie im Modulbeschrieb Master. For further details regarding the module (procedure and work involved), refer to the booklet “Module Descriptions. TEILNEHMENDE Das Modul ist obligatorisch für die in Burgdorf eingeschriebenen PARTICIPANTS JMA - Studierenden. Profile Search 1&2 müssen bestanden The module is obligatory for JMA-students enrolled at Burgdorf, worden sein, bevor mit der Thesis-Vorbereitung begonnen werden Profile Search 1 and 2 must be passed before students can begin kann. thesis preparation. ABGABE ESSAYS HAND-IN ESSAYS Pbu-I und Pbu-II Essays: Freitag, 11.01.2019, 12:00 Uhr auf dem Pbu-I und Pbu-II Essays: Freitag, 11.01.2019 at 12:00 am (as 2 Hard- Sekretariat. 2 gedruckte Versionen und eine digitale PDF-Version an copies at Secretary & as PDF to Coaches). die Coaches. 16 PROFILE SEARCH
PS JMA-FR PROFILE SEARCH FRIBOURG Enseignant-e-s H. Buri, I. Concheiro, F. Esquivié, F. Frank, G. Menzel, J.Parrat, F. Radu, E. Tilbury + C. Schaub (cours d’intro. à la recherche PS1) Contact isabel.concheiroguisan@hefr.ch Lieu JMA Fribourg, Rue de la Fonderie 2 1700 Fribourg Crédits ECTS 3 Début du cours 17.09.2018, 09:15 : présentation et choix des enseignant-e-s, Auditoire EMF, Chemin du Musée 2, 1700 Fribourg Dates Jeudi après-midi ou vendredi : 11-12.10.2018: première critique PS2 18-19.10.2018: première critique PS1 12.10-02.11.18: cours d’introduction à la recherche PS1 / 09:15-12:00/14:00-16:45 29-30.11.2018: présentation intermédiaire 22-23.01.2019: présentation finale Image L’archéologue Maria Reiche étudiant les lignes de Nazca © Bruce Chatwin / Trevillion Images OBJECTIFS D’ENSEIGNEMENT LEARNING OUTCOMES - Acquérir et exercer les bases du travail de recherche en archi- - Acquire and exercise the bases of architectural research and tecture et de la rédaction académique. academic writing. - Approfondir de manière autonome et individuelle ses connais- - To deepen independently and individually the theoretical sances théoriques en architecture et dans les disciplines knowledge in architecture and in the peripheral disciplines of périphériques à l’architecture. architecture. - Établir et développer des bases théoriques et pratiques, un - Establish and develop theoretical and practical bases, a critical positionnement personnel critique, un ensemble de références personal positioning, a set of transdisciplinary and multicultural transdisciplinaires et multiculturelles. references. - Amorcer et renforcer la constitution d’une vision architecturale - Initiate and strengthen the constitution of a personal critical personnelle critique. architectural vision. FORME DE L’ENSEIGNEMENT TEACHING METHODS - Travail individuel et consultation avec l’enseignant-e. - Individual work and critics with the teacher. - Présentations intermédiaires et finale. - Intermediate and final presentations. - Cours d’introduction à la recherche académique (Profile - Introductory course on academic research (Profile Search 1). Search 1). CONTENT CONTENU Personal architectural research work on a topic defined by the Travail de recherche architecturale personnel dont la thématique student. est définie par l’étudiant-e. SUBMISSION DELIVRABLES - Essay Profile Search 1 (2 copies + PDF) of approximately 3’500 - Mémoire théorique de Profile Search 1 (2 exemplaires + PDF) words or 24’000 characters. d’environ 3’500 mots ou 24’000 signes. - Essay Profile Search 2 (2 copies + PDF) of approximately 5’000 - Mémoire théorique de Profile Search 2 (2 exemplaires + PDF) words or 35’000 characters. d’environ 5’000 mots ou 35’000 signes. LANGUAGE LANGUES French and English Français et anglais PROFILE SEARCH 17
PS JMA-GE PROFILE SEARCH GENÈVE Enseignant-e-s Nicolas Bassand, Alicia Escolar, Nicolas Rossier, Tedros Yosef, Blanca Vellés Contact nicolas.bassand@hesge.ch Lieu Hepia, Rue de la Prairie 4, Genève Crédits ECTS 3 Début du cours Présentation Profile Search JMA-Genève Lundi 08 octobre, salle C214 Dates Suivi personnel, jours en fonction des enseignants (5 séances durant le semestre du lundi au vendredi) Image Profile search SA 17-18, Jacques Huu-Kiet Tran OBJECTIFS D’ENSEIGNEMENT LEARNING OUTCOMES Le but de ce module est d’offrir à chaque étudiant du temps pour The purpose of this module is to provide each student time to its son propre développement dans le domaine de l’architecture. Il own development in the field of architecture. This is a learning s’agit d’un apprentissage initié et géré par l’étudiant lui-même. initiated and managed by the student himself. D’habitude, le processus d’enseignement est très largement Usually, the teaching process is largely controlled by the school. contrôlé par l’école. Les sujets, l’horaire, les méthodes sont choisies Topics, schedule, methods are preselected to match the educa- à l’avance pour correspondre à des objectifs pédagogiques établis tional goals established by the sometimes ideological criteria. selon des critères parfois idéologiques. L’étudiant n’a qu’à suivre. The student has to follow. In the Jointmaster, for didactic reasons, Dans le jointmaster, pour des raisons didactiques, le contenu est the content is broken down into a series of courses or separate décomposé en une série de cours ou de modules distincts. Ré- modules. Philosophical thoughts, historical narratives, constructive flexions philosophiques, récits historiques, pratiques constructives practices or discussions of behavior in the built environment suc- ou discussions de comportements dans le cadre bâti se succèdent ceed without immediate connection through discourse centered on sans rapport immédiat à travers des discours centrés sur eux- themselves. One imagines that the student will automatically mend mêmes. On imagine que l’étudiant va retisser automatiquement ces these disparate knowledge: during the architecture design studio, connaissances disparates : à l’atelier, juste avant les examens ou, just before the exams or, much later, in practice. beaucoup plus tard, dans la pratique. The Profile Search is a fundamental reversal : the student builds his Le module profile search constitue un renversement fondamental: own architectural education according to its desires, its rhythms, its l’étudiant construit son propre enseignement architectural selon excesses... The subject is the constitution of a personal architectu- ses désirs, ses rythmes, ses dérives... Le sujet est la constitution ral vision, beyond and despite preconceptions in formal education. d’une vision architecturale personnelle, au-delà et en dépit d’idées It is the continuation or early individual work which ideally will reçues dans l’enseignement institutionnel. C’est la continuation ou continue in professional practice. le début d’un travail individuel qui, idéalement, se prolongera dans la pratique professionnelle. LANGUAGE LANGUE French Français 18 PROFILE SEARCH
Sie können auch lesen