GÄSTEBROSCHÜRE GUEST BROCHURE - WINTER 2020/2021 - Obwalden ...
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Cover : Blick vom Bonistock auf Erzegg, Melchsee-Frutt I N H A LT T A B L E O F C O N T E N T S Langlaufloipe im Langis 05 Anreise 35 Entdecken 55 Panoramakarte Getting here Discover Panoramic map 06 Ferienorte 37 Erholen Holiday destinations Relax 09 Top-Events 50 Geniessen Top events Enjoy 10 Erleben 52 Information Experience Information
WO ? ANREISE GETTING HERE OW ! WILLKOMMEN IM MITTELPUNKT Ferien können Sie überall machen. Im Mittelpunkt stehen Sie aber nur bei uns. Nicht einzig, weil unser Kanton die geografische Mitte der Schweiz bildet, nein: Vor allem weil wir hier in Obwalden Gastfreundschaft als Wert betrachten, nicht als Schlagwort. Sie werden das schnell spüren – in unseren Ferienorten und Wintersportgebieten hat man Zeit für Sie; unsere Unterkünfte werden nicht von Managern geführt, sondern von Menschen. In unseren oft lokal geprägten Restaurants und Hütten empfängt man Sie voller Wärme. Bei Veranstaltungen begegnen wir Ihnen als Freunde, nicht als Fremde und wenn Sie bei uns ein Abenteuer wagen, sind Sie nicht nur in kompetenten, sondern in fürsorglichen Händen. Erfreuen Sie sich Ihres Winters bei uns und achten Sie beim Blättern in Luzern-Interlaken Express / Lungerersee dieser Gästebroschüre besonders auf unsere Geheimtipps – den Kern echter, entspannter Ferien im Mittelpunkt. Obwalden bildet, eingebettet zwischen Lu- Nestling between Lucerne and Interlaken, zern und Interlaken, die geografische Mitte der Obwalden marks the geographical centre Schweiz (Älggialp). Die Ferienregion liegt of Switzerland (Älggialp). This holiday region an der Gotthard-Nord-Süd-Verbindung und is situated on the Gotthard north-south tran- WELCOME TO THE HEART OF SWITZERLAND ! ist vom Flughafen Zürich Kloten mit dem Auto in weniger als einer Stunde erreichbar. sit route, less than one hour’s drive from Zurich airport. Trains run between Zurich Zwischen Zürich und Luzern verkehren die and Lucerne at half-hourly intervals. You could go anywhere for your holidays. But only by coming here will Züge im Halbstundentakt. you be at the heart of where it’s at. Not just because our canton forms the Local public transport: Öffentlicher Verkehr vor Ort: Thanks to its excellent road and rail links, geographical heart of Switzerland, but also because here in Obwalden we Dank dem gut erschlossenen Strassen- und all of Obwalden can be reached quickly and view hospitality as a value not a catchword. You’ll soon sense this – our Bahnnetz erreichen Sie alle Gemeinden in easily. PostBus lines and cable cars serve holiday destinations and winter ski resorts make time for you; our hotels Obwalden schnell und einfach. Postautolinien villages and the mountain peaks between and guest houses are run not by managers but by people. You can expect und Bergbahnen erschliessen die Dörfer und Lake Lucerne and Lake Lungern. Gipfel zwischen dem Vierwaldstätter- und a warm welcome at our restaurants and Alpine cabins, many of which are dem Lungerersee. influenced strongly by local surroundings. At gatherings, we greet you as friends, not strangers – and if you’ve come here for adventure, you’ll find yourself in good hands. Enjoy your winter with us and take special note of our insider tips when leafing through this guide – the key to real, relaxing holidays at the heart Zug & Bus www.sbb.ch Bergbahnen www.melchsee-frutt.ch Schiff www.lakelucerne.ch Train & bus www.zentralbahn.ch Cable cars www.pilatus.ch Boats of where it’s at. www.moerlialp.ch www.turren.ch 5
WO ? FERIENORTE H O L I D AY D E S T I N A T I O N S OW ! ALPNACH, PILATUS LUNGERN, TURREN-SCHÖNBÜEL Alpnach liegt am schönen Vierwaldstättersee In Lungern unterhalb des Brünigpasses auf am Fusse des sagenreichen Drachenbergs halber Strecke zwischen Luzern und Interlaken Pilatus. Brechen Sie hier zu interessanten und erwarten Sie eine intakte Natur, Erholung und landschaftlich reizvollen Ausflügen auf. Die Spass. Lungern brilliert mit Gastfreundschaft steilste Zahnradbahn der Welt verkehrt bis Mitte und kulinarischen Spezialitäten der Region. November und beschert Ihnen eine herrliche Ankommen und wohlfühlen – in Hotels, Ferien- Aussicht über die gesamte Zentralschweiz. wohnungen oder beim Schlafen im Stroh. Alpnach lies on the beautiful shores of Lake Unspoilt nature, relaxation and fun await visi Lucerne at the foot of Pilatus. From here, you tors at Lungern, below the Brünig Pass, midway can set out on interesting day trips through between Lucerne and Interlaken. In Lungern stunning scenery. The world’s steepest cogwheel you can enjoy exceptional hospitality and discover railway runs until mid-November, presenting traditional dishes and regional specialities. Come you with magnificent views of the whole of Geheimtipp: Fondueplausch in der « Suscht » Geheimtipp: Feiner «Turren z’Morgä» im Restaurant Turren and relax – in hotels, holiday homes or “ sleep in Central Switzerland. Insider tip: Enjoy a fondue at the “ Suscht ” log cabin Insider tip: Special z’morgä breakfast at the Turren rest. straw ” farm accommodation. GISWIL, MÖRLIALP SACHSELN, FLÜELI-RANFT Inmitten einer weiten Erholungslandschaft Sachseln befindet sich direkt am Sarnersee und mit See, Wäldern, Alpen und Bergen findet sich ist umgeben von anmutigen Bergen. Die Älggialp Giswil. Das Dorf und das Skigebiet verfügen bildet den geografischen Mittelpunkt der Schweiz. über eine Reihe guter Hotels und Restaurants Sachseln/Flüeli-Ranft ist einer der bedeutends- mit ausgezeichneter Gastronomie. Das familien ten Wallfahrtsorte der Schweiz. Hier ist die Hei- freundliche Wintersportgebiet Mörlialp ist ab mat von Niklaus von Flüe – Bruder Klaus – und Giswil in 2O Minuten mit dem Auto erreichbar. seiner Frau Dorothee Wyss. Sachseln is situated Giswil is situated in a vast recreational landscape directly on the shores of Lake Sarnen and is sur- featuring a lake, forests, alps and mountains. rounded by a magnificent mountain p anorama. It is home to a number of good hotels and res- Älggialp marks the geographical centre of Switzer taurants, serving excellent cuisine. The family- land. Sachseln/Flüeli-Ranft is one of the most friendly winter sports resort of Mörlialp can significant pilgrimage sites in Switzerland. It is be reached in 2O minutes by car from Giswil. Geheimtipp: Snowbike auf Mörlialp Geheimtipp: Dorfführung Flüeli-Ranft home to Nicholas of Flüe – also known as Brother Insider tip: Snowbike at Mörlialp Insider tip: Guided tour of the village of Flüeli-Ranft Klaus – and his wife Dorothee Wyss. KERNS, MELCHTAL, MELCHSEE-FRUTT SARNEN, LANGIS, WILEN Familienfreundlich, abwechslungsreich und Der Kantonshauptort bietet ein umfassendes naturverbunden – so präsentiert sich die Ferien- Freizeitangebot. Neben der beeindruckenden region Melchsee-Frutt im Herzen der Schweiz. Geschichte und altehrwürdigen Gebäuden sorgen Das Gebiet erstreckt sich von Kerns über das Hotels und Restaurants für Übernachtungs- und Feriendörfli Melchtal bis zur Stöckalp, von wo Verpflegungsmöglichkeiten. Die Moorlandschaft Sie mit der Gondelbahn nach Melchsee-Frutt Glaubenberg-Langis ist das sonnige Langlauf gelangen. Family-friendly, highly diverse and eldorado der Zentralschweiz. The cantonal close to nature – this is Melchsee-Frutt, the holi- capital has a wide range of leisure activities on day region at the heart of Switzerland, covering offer. Alongside its impressive history and an area that stretches from Kerns to Melchtal stately buildings, its hotels and restaurants offer holiday village to Stöckalp, from where you can a great accommodation and dining experience. take the cable car to Melchsee-Frutt. The sunny Glaubenberg-Langis moorlands are Geheimtipp: Winterspiele Melchsee-Frutt Geheimtipp: Mondschein-Schneeschuhtour im Langis an El Dorado for cross-country skiers in Central Insider tip: Melchsee-Frutt Winter Games Insider tip: Guided moonlit snowshoe tour in the Langis Switzerland. 6 7
TOPEVENTS r WO ? OW ! n za u b e H u t t e a n g i s im L U S I N N I G DIE CHARMANTE LOCATION MIT R H A L T S A M SKILIFT OBERHALB SARNEN, OW Offen während Skiliftbetrieb Mi. 13-16 Uhr, Sa & So. 10-16 Uhr sowie Abends auf Reservation. U N T E Open during operation hours of ski lift Wed. 1-4pm, Sa. & Sun. 10am-4pm. In the evening upon reservation. Blockhütte, 6063 Langis Stalden outventure.ch | +41 41 611 14 41 LASER WRT ST BUILT FOR PERFECTION DER NEUE LASER WRT. Der Ski der Weltmeister. 100% Slalom, 100% Riesenslalom. 200% Rennsport-DNA. #BuiltForPerfection WEITERE INFORMATIONEN ÜBER WINTEREVENTS: WWW.OBWALDEN-TOURISMUS.CH/EVENTS ÄLPLERCHILBIS: WWW.OBWALDEN-TOURISMUS.CH/AELPLERCHILBI STÖCKLI OUTDOOR SPORTS MELCHSEE-FRUTT WEIHNACHTSMÄRKTE: WWW.OBWALDEN-TOURISMUS.CH/WEIHNACHTSMARKT Fruttstrasse 38, 6067 Melchtal ST. NIKOLAUS-UMZÜGE: WWW.OBWALDEN-TOURISMUS.CH/SAMIGLAIS 9
ERLEBEN WINTERSPORTGEBIETE WINTER SPORTS RESORTS EXPERIENCE HERZHAFT IMPOSANT HEARTY AND IMPOSING Schneeplausch zwischen 1o8o und 2255 m ü. M., Fun in the snow between 1,o8o and 2,255 m 36 km blaue, rote und schwarze Pisten und 16 above sea level: 36 km of blue, red and black ski Transportanlagen erschliessen Melchsee-Frutt runs, served by 16 cable cars and lifts, make zu Ihrem Vergnügen. the Melchsee-Frutt holiday region a pleasure to explore. In der schneesicheren Region finden Winter- sportler aller Altersklassen das Passende. Die With guaranteed snow cover, winter sports Kleinen erfreuen sich beim Abenteuerplatz fans of all ages will find just what they’re look- Fruttli-Land, während die Grossen über sanf- ing for. Younger visitors will love the Fruttli- te Hügel gleiten oder anspruchsvolle Steil- Land adventure paradise, while grown-ups hänge bezwingen. Ob Einsteiger oder Profi, can glide over gentle pistes or tackle more auf Melchsee-Frutt kommen alle auf ihre challenging slopes. Melchsee-Frutt has plenty Kosten. Dank der zentralen Lage ist das auto to offer and thanks to its central location, this freie Winterparadies ab allen Landesgrenzen car-free winter paradise can be reached in less in weniger als zwei Stunden erreichbar – than two hours from any Swiss border. ganz nach dem Motto « Kurz hinfahren, lang Ski fahren ». GEHEIM Vielseitige Langlaufloipen entlang des Hochplateaus Melchsee-Frutt auf TIPP 1950 Meter über Meer. Plenty of cross-country skiing opportunities on the Melchsee-Frutt high-level plateau 1950 meters above sea level. Infrastruktur MELCHSEE-FRUTT Infrastructure Anzahl Bahnen / Lifte 16 Number of cable cars / lifts Skipisten gesamt 36 km Saison Season 19.12.2020 – 05.04.2021 1 Tag 1 day 7 Tage 7 days Total ski runs Funparks 1 Erwachsene ab 20 Jahren Adults ( 20 and over ) 55.— 293.— Sportbahnen Melchsee-Frutt Fun parks Sarnerstrasse 1 Langlaufloipen klassisch 15 km 6064 Kerns Jugendliche ab 16 Jahren Young people ( 16 – 19 ) 42.— 220.— Tel. +41 (0)41 669 70 60 Classic cross-country trails info@melchsee-frutt.ch Langlaufloipen Skating 15 km www.melchsee-frutt.ch Kinder 6 – 15 Jahre Children ( 6 – 15 ) 20.— 117.— Skating cross-country trails Winterwanderwege 12 km Schweizer Ski- & Snowboardschule Senioren Mo – Fr Senior citizens Mon – Fri 42.— 220.— Melchsee-Frutt Winter hiking trails Postfach 350 Preise in CHF Prices in CHF Schneeschuhtrails 37 km 6068 Melchsee-Frutt Snowshoe trails Tel. +41 (0)41 669 11 77 Schlittelwege 8 km info@skischulefrutt.ch www.skischulefrutt.ch Sledge runs 10 11
ERLEBEN WINTERSPORTGEBIETE WINTER SPORTS RESORTS EXPERIENCE SCHNEESPASS FÜR KLEIN UND GROSS FUN IN THE SNOW FOR ALL AGES Hoch über dem Sarnersee gelegen bietet das Situated high above Lake Sarnen, the winter für Familien und Gruppen ideale Winter- sports resort Mörlialp is ideal for families sportgebiet Mörlialp eine faszinierende Aus- and groups and offers fascinating views of the sicht auf das Sarneraatal und die umliegende Sarneraatal and surrounding mountains. Bergwelt. There are a number of facilities available for Für Anfänger stehen mehrere Anlagen in ein- beginners on easy terrain, while more fachem Gelände zur Verfügung und Könner experienced skiers will relish tearing downhill geniessen die rasanten Abfahrten über breite on broad – and some challenging – pistes. und teilweise anspruchsvolle Pisten. Mörlialp lies at the very heart of Switzerland Mörlialp liegt im Herzen der Schweiz und ist and is only a 45-minute drive from Lucerne. mit dem Auto in nur 45 Minuten ab Luzern Two restaurants and the Bullybar make sure erreichbar. Für das leibliche Wohl sorgen zwei that you won’t go hungry or thirsty. Experience Restaurants und die Bullybar. Erleben Sie a surprisingly attractive ski resort at sensa- ein überraschend attraktives Skigebiet zu tionally cheap prices ! sensationell günstigen Preisen ! GEHEIM Jeden Freitag und Samstag Nachtskifahren mit Glühweinapéro TIPP und Fondueplausch. Night skiing every Friday and Saturday with mulled wine and fondue. Infrastruktur GISWIL-MÖRLIALP Infrastructure Anzahl Bahnen / Lifte 6 Number of cable cars / lifts Skipisten gesamt 14 km Saison Season 19.12.2020 – 21.03.2021 1 Tag 1 day 7 Tage 7 days Total ski runs Funparks – Erwachsene ab 20 Jahren Adults ( 20 and over ) 42.— 218.— Skilift Mörlialp AG Fun parks Postfach 267 Langlaufloipen klassisch 2.4 km 6074 Giswil Jugendliche ab 16 Jahren Young people ( 16 – 19 ) 33.— 181.— Tel. +41 (0)41 675 22 28 Classic cross-country trails info@moerlialp.ch Langlaufloipen Skating 2.4 km www.moerlialp.ch Kinder 6 – 15 Jahre Children ( 6 – 15 ) 24.— 117.— Skating cross-country trails Winterwanderwege 6 km Schweizer Ski- & Snowboardschule Senioren Mo – Fr Senior citizens Mon – Fri 33.— – Giswil-Mörlialp Winter hiking trails Postfach 37 Preise in CHF Prices in CHF Schneeschuhtrails 6 km 6074 Giswil Snowshoe trails Tel. +41 (0)41 675 25 68 Schlittelwege 2 km info@skischule-moerlialp.ch www.skischule-moerlialp.ch Sledge runs 12 13
ERLEBEN WINTERSPORTGEBIETE WINTER SPORTS RESORTS EXPERIENCE SO NAH DEM PARADIES SO CLOSE TO PARADISE Die Moorlandschaft Langis-Glaubenberg When covered in snow, the Glaubenberg- oberhalb von Sarnen verwandelt sich Langis moorlands above Sarnen are transfor- bei Schnee in ein herrliches Winterparadies. med into a magical winter paradise. The area Das Gebiet bietet sich geradezu an für aus- is ideal for extended cross-country ski and gedehnte Langlauf- und Schneeschuhtouren. snowshoe tours. The region is a true El Dorado Die Region ist ein wahres Eldorado für Lang- for cross-country skiers. Some 4O km of cross- läufer. In einem idyllisch verträumten Hochtal country trails are available in this idyllic, auf 1444 m ü. M. stehen rund 4O km Loipen dreamy high valley at 1,444 metres above sea zur Verfügung. Fortgeschrittene sowie Anfän- level. Beginners and advanced skiers alike ger können sich klassisch oder im Skating- can set out on a journey that will take them Stil auf eine Reise durch eine einmalig schöne through a uniquely stunning landscape, using Landschaft begeben. Im Sportgeschäft wer- their preferred technique – classic or skating. den Sie von Spezialisten bedient und finden You’ll receive great service from the expert ein umfassendes Sortiment sowie Vermie- staff at the local sports shop, which offers a tung, Test, Service und eine professionelle wide range of clothing and equipment, as well Langlaufschule. Sehr genussvoll sind auch die as rentals, testing, servicing and a professional Schneeschuhwanderungen, welche mit cross-country ski school. Or how about an einem Nachtessen in einem der umliegenden enjoyable snowshoe hike, with dinner after- Restaurants abgerundet werden können. wards at one of the restaurants in the area? GEHEIM Geführte Schneeschuhtour bei Vollmond mit Glühwein vom Feuer TIPP und Älplermagronen. Guided snowshoe tour by the light of the full moon, with mulled wine around the campfire and Älplermagronen, a delicious combination of pasta, potatoes and cheese. Infrastruktur LANGIS-GLAUBENBERG Infrastructure Anzahl Bahnen / Lifte 1 Number of cable cars / lifts Saison: Ende November – Ende März ( je nach Schneeverhältnissen) Skipisten gesamt 1.5 km Season: late November – late March (depending on snow conditions) Total ski runs Langlaufloipen klassisch 25 km Loipenpass ganze Saison Schweiz Cross-country ski season pass Switzerland 140.— Classic cross-country trails Langlaufloipen Skating 25 km Loipenpass ganze Saison Langis Cross-country ski season pass Langis 55.— Skating cross-country trails IG Langis-Glaubenberg Winterwanderwege 10 km www.langis-glaubenberg.ch Loipenpass 1 Tag 1-day cross-country ski pass 10.— Winter hiking trails www.loipe-langis.ch Schneeschuhtrails 11.5 km Skilift Langis Tageskarte Preis Erw. / Kinder 1-day ski pass adults / kids 19.—/ 15.— Langlaufschule Snowshoe trails Fredy Glanzmann Sport Langis Preise in CHF Prices in CHF Schlittelwege 0.3 km 6063 Stalden / Glaubenberg Sledge runs Tel. +41 (0)41 675 27 46 info@glanzmannsport.ch www.glanzmannsport.ch 14 15
ERLEBEN WINTERSPORTGEBIETE WINTER SPORTS RESORTS EXPERIENCE STILLES WINTERERLEBNIS MIT AUSSICHT WINTER EXPERIENCE WITH ATTRACTIVE VIEWS Die Lungern–Turren Bahn bringt Sie in In just a few minutes, the Lungern–Turren wenigen Minuten auf 1562 m ü. M. über die cableway takes guests up above the fog line Nebelgrenze. Die idyllische Oase oberhalb to an altitude of 1,562 metres. The idyllic oasis von Lungern lädt Ruhesuchende und Natur- above Lungern is the perfect place for nature verbundene zur aktiven Erholung ein. lovers as well as those in search of peace and quiet, offering plenty of opportunity for Hier erwartet Schneeliebhaber eine herrliche active recreation. unberührte Winterlandschaft und spektakuläre Aussicht. Traumhafte Hänge für Skitourenfah- Awaiting snow lovers is a glorious, pristine rer und markierte Pfade für Schneeschuhgän- winter landscape with spectacular views. ger prägen den sanften Tourismus. Präparierte Fabulous ski touring terrain and marked Winterwanderwege sowie Übernachtungs- und snowshoe trails characterise the sustainable Einkehrmöglichkeiten auf Turren und Schön- tourism practised here. Rounding off the büel runden das vielfältige Angebot ab. varied offer are groomed winter footpaths with gastronomy and accommodation at Turren and Schönbüel. GEHEIM Schneeschuh Tour Turren zum Bärghuis Schönbüel (SchweizMobil Route Nr. 799) TIPP Snowshoe tour from Turren to the Bärghuis Schönbüel (SwitzerlandMobility route no. 799) Infrastruktur LUNGERN-TURREN-SCHÖNBÜEL Infrastructure Anzahl Bahnen / Lifte 1 Number of cable cars / lifts Skipisten gesamt – Saison Season 18.12.2020 – 05.04.2021 einfach single retour return Total ski runs Funparks – Erwachsene ab 20 Jahren Adults ( 20 and over ) 22.— 33.— Fun parks Langlaufloipen klassisch – Jugendliche ab 16 Jahren Young people ( 16 – 19 ) 17.— 25.— Classic cross-country trails Langlaufloipen Skating – Kinder 6 – 15 Jahre Children ( 6 – 15 ) 11.— 16.50 Skating cross-country trails Winterwanderwege 5 km Senioren Senior citizens 17.— 25.— Lungern–Turren-Bahn AG Winter hiking trails Wichelstrasse 2 Preise in CHF Prices in CHF Schneeschuhtrails 8 km 6078 Lungern Snowshoe trails Tel. +41 (0)41 679 01 11 Schlittelwege – info@ltb-ag.ch www.turren.ch Sledge runs 16 17
ERLEBEN W A S S E R W E LT WATER WORLD EXPERIENCE AQUACENTER OBWALDEN SEEHOTEL WILERBAD SEMINAR & SPA Im familienfreundlichen Schwimmbad gibt This family-friendly indoor facility has a num- Das Hotel liegt an idyllischer Lage mit Blick es verschiedene Becken für Kinder und Sportler. ber of pools for children and more serious auf den Sarnersee und die Berge. Der grosse Das Sportbecken lädt ebenso zum Schwim- swimmers. The sports pool is not only great Spa-Bereich auf zwei Etagen und 13OO m2 men und Aquafit ein wie zum Planschen und for swimming and aqua aerobics, it’s also an Fläche ist ein besonderes Schmuckstück. Das Spielen. Für Kinder bietet das Lernschwimm- inviting spot in which to just splash about and Angebot ist einmalig – wo sonst erleben Sie bad mit Wasserrutschbahn garantiert viel play. The learner pool, with fabulous flume eine Himalayasalz-Sauna ? Spass und Ihre Kleinsten gewöhnen sich im guarantees lots of fun. Tiny tots can expe- Kinderbad spielerisch ans Wasser. rience all the fun of being in the water in the The hotel stands in an idyllic location with Im geräumigen Wellnessbereich können Sie children’s pool. The spacious wellness com- views of Lake Sarnen and the mountains. The sich wohlfühlen und Energie tanken. Das plex is the perfect place to lean back and large spa complex, which spans two floors and Wellnessbad bietet Ihnen ganzheitliche Er- recharge your batteries. The wellness pool, covers an area of 1,3OO m², is a veritable show- holung mit Sprudelliegen, Massagedüsen, with its reclining bubble beds, massage jets, case of the exceptional facilities on offer – Dampfbad und Solarium. So richtig ins steam bath and solarium, offers all-round where else can you experience a Himalayan Schwitzen bringt Sie die vielfältige Sauna- relaxation, while the diverse sauna facilities salt sauna ? landschaft. Ein Aufenthalt an der frischen are bound to get you working up a healthy Luft auf der Aussenterrasse rundet das be- sweat. Soaking up the fresh air as you relax www.wilerbad.ch ruhigende Saunaerlebnis ab. on the outside terrace will bring your sauna Tel. +41 (0)41 662 70 70 Öffnungszeiten: 09.00 – 20.00 Uhr, Eintritt: CHF 59.– visit to a soothing close. Ab 18.00 Uhr Abendeintritt CHF 39.– Opening times: 9 am – 8 pm, Entrance price: CHF 59.– From 6 pm evening entrance CHF 39.– Sportbad Kombi 1 Kombi 2 Sauna Erwachsene ab 16 Jahren Adults (16 and over) 9.— 20.— 26.— 22.— Kinder ab 6 Jahren Children (6 and over) 6.— 12.— – – HOTEL KRONE SARNEN Kinder bis 6 Jahre Children (age 6 and under) 3.— 16.— — – Caldarium, Sauna und Soledampfbad – die Sportbad: 17 m Sportbecken und Kinderbecken 17 m sports pool and children’s pool Wellnesswelt steht ganz im Zeichen genüsslicher Kombi 1: Sport-, Wellness- und Dampfbad Sports pool, wellness pool and steam bath Kombi 2: Sport-, Wellness-, Dampfbad und Saunalandschaft Sports pool, wellness pool, steam bath and sauna complex Erholung und ganzheitlichen Wohlbefindens. Im entspannenden Ambiente finden Sie die Erlebnisduschen, die Kneipenbecken und den einzigartigen Ruheraum mit Blick auf den Landenberg. Caldarium, sauna and brine steam bath – the wellness centre is dedicated entirely to blissful relaxation and all-round well-being. In this soothing ambience you will find new hydro- massage showers and a very special relaxation room with views of the Landenberg mountain. www.krone-sarnen.ch Tel. +41 (0)41 666 09 09 Öffnungszeiten: 17.00 – 22.30 Uhr, Eintritt: CHF 25.– Opening times: 5 pm – 10.30 pm, Entrance price: CHF 25.– Aquacenter Obwalden Tel. +41 (0)41 662 00 44 Sportweg 3 info@aquacenter-obwalden.ch 6064 Kerns www.aquacenter-obwalden.ch 18 19
ERLEBEN W A S S E R W E LT WATER WORLD EXPERIENCE HOTEL FRUTT LODGE & SPA BERGHOTEL LANGIS Der frutt Spa ist eine alpine Wellnessoase. Die kleine aber feine Wellnessanlage mit finni- Auf einer Fläche von 9OO m2 lädt der frutt Spa scher Sauna und Dampfbad. Der ideale Ort zur Entspannung ein. Erfahren Sie die Kraft zum Entspannen nach einem Tag im schönen des Granderwassers und geniessen Sie die Glaubenberg-Gebiet – auch ohne Anmeldung Panoramasicht über See und Berge, während für spontane Geniesser. sich Körper, Geist und Seele eine Auszeit gönnen. Kinder ab 14 Jahren erlaubt. The small but impressive wellness zone includes a Finnish sauna and steam bath. The The frutt Spa is an Alpine wellness oasis. ideal place to relax after a day out in the Covering an area of 9OO m2, it is an inviting beautiful Glaubenberg area – it’s also available place to relax. Experience the power of for a spontaneous experience, without advance revitalised water and enjoy panoramic views reservation. of the lakes and mountains while pampering your mind, body and soul. Children aged 14 and over can use the spa. www.fruttlodge.ch www.berghotellangis.ch Tel. +41 (0)41 669 79 79 Tel. +41 (0)41 675 10 68 HOTEL FRUTT FAMILY LODGE Der frutt Family Spa (3OO m²) mit Swimming Pool, Kinderpool, Warmwasserbecken, Sauna, Dampfbad und Ruheraum mit einer fantas- tischen Aussicht auf den Melchsee bietet für Gross und Klein genügend Platz zum Erholen. The frutt Family Spa (3OO m²) with swimming pool, children’s pool, heated pool, sauna, steam bath and relaxation room, which offers fanta- stic views of the lake, is the perfect place for the whole family to unwind. .21 31.03 .20 – -2at0us% 01.12 ns - Krie Kulm 0 s - Pil t 72.0 Krien 7.60 stat 5 www.frutt-familylodge.ch A tax/G ) Tel. +41 (0)41 669 76 76 Halb 6.00 (-10% att 3 st 32.40 20
LAUFPARADIES OBWALDEN SCHNEESCHUH – LANGLAUF – WANDERN – SPAZIEREN – JOGGEN – NORDIC WALKING OBWALDEN? LÄUFT. Ankommen. Loslaufen. So einfach ist das mit POWERROUTEN den winterlichen Lauf-Aktivitäten in Obwalden. Flink und geschwind bewegen sich auf den Der Schnee zaubert aus Bergen und Tälern, Seen Langlauf-Loipen die Skater, während die und Flüssen ein Winter-Wunderland abseits der Freunde des klassischen Stils kraftvoll und Massen, die Bergbahnen ermöglichen Höhen elegant durch die Landschaft gleiten. Gemein- flüge und unsere Gastgeberinnen und Gastgeber sam haben sie die Freude an aktiven Stunden sorgen für traumhafte Stunden unter Obwaldner ALLEINE LAUFEN IST in der Natur. Dächern. Länger unterwegs sind Schneeschuh-Läu- Eingeweihte wissen zudem, dass diese Winter- ferinnen und Läufer, die sich eine der an- freuden dank der zentralen Lage so schnell spruchsvolleren Touren ausgesucht haben; VORBEI! und einfach erreichbar sind, dass man bequem möglicherweise eine mehrtägige mit Über- auch am An- oder Abreisetag einen Ausflug nachtung im Biwak. Was als eines der letzten planen kann. Abenteuer in Schweizer Winter gilt, findet bei uns in Obwalden seinen Höhepunkt. Jetzt neu und exklusiv aus dem RELAXSTRECKEN Schweizer Laufparadies: Obwalden Gibt es eine einfachere Art, den Puls zur FUNWEGE Ruhe zu bringen, als in verschneiter Win- Das rundum-sorglos-Paket unter den Winter- Tourismus präsentiert die einzigartige terlandschaft einen Fuss vor den anderen aktivitäten sind geführte Schneeschuh- Laufpartner-App! Hier finden Lauf- Touren. Dein Guide kennt nicht nur den Weg, zu setzen? Zweitrangig ist dabei, ob das auf begeisterte Gleichgesinnte – passend sondern auch die idyllischsten Picknick- einem aussichtsreichen Winter-Wanderweg zu den eigenen Interessen und zum geschieht oder im unberührten Gelände mit Plätze (oder die Bergbeiz mit dem zünftigsten eigenen Fitness-Niveau: Einfach, Zmittag), die eindrücklichsten Aussichts- umgeschnallten Schneeschuhen. Hier wie schweizweit und natürlich kostenlos. punkte und die Stelle, an der du mit etwas dort kann man jederzeit eine Handvoll Schnee Glück einen Schneehasen beobachten kannst. zum Stieben bringen und mit Unterstützung der Obwaldner Sonne seine persönliche Glit- Immer aktuell ist unser Winterangebot auf: zer- Party starten. www.obwalden-tourismus.ch 23
OBWALDEN – A WALKING AND RUNNING PARADISE SCHNEESCHUH – LANGLAUF – WANDERN – SPAZIEREN – JOGGEN – NORDIC WALKING DU D L DER ICH N ÄSST RU ICHT HE Das W illk BRI AUS fac L e o m NG hen ben is me n in EN nic h Din t zu Ob ? neh t rege ge zu komp wal d me l m v erz l e x, u e n! n— äs Gib t es da sig Ge ichten m auf zu e ine s i n dw s c . Z u die h sch bringe einfa ir g windi schne ein- a n c a n zd g ke ll, Zw ft ein , als here ein it rau um sich eitran en Fu in ver Ar t, d er M szu ein - tsr gig ss v sch en ung im eichen ist da or de neiter Puls z ! u Sch nber Win bei, n and Wint r Ru u n ü t o e e h zeit eesch hr ten er-Wa b das ren zu rland e e u G nd au s - und ine Ha hen. H elände erwe f eine etzen mi n dv i er mi g ge m ? a sein t Unte oll Sc wie do t umg schieh us- ep r stü h ne rt k e sch t od obw ersön tzung e zum ann m nallte er ald lich der S t ie a n n eG OBWALDEN? ARRIVE 'N' GO! jed en- tou lit Obw ben er rism zer-Pa aldne bringe - us. r ty r n ch/ star Sonne RELAXS rela t Arrive 'n' go! Winter activities in Obwalden are as x-w en. the more challenging tours – such as those in- inte TRECKEN simple as that. The snow adorning the mountains r volving one or more nights in a bivouac. What and valleys, lakes and rivers conjures up a winter is regarded as one of the last adventures in the wonderland far away from the crowds, while high- Swiss winter finds its climax here in Obwalden. flying cableways provide access to summits and our hosts offer relaxing moments under Obwalden FUNROUTES roofs. Snowshoe tours in the company of a guide are the ultimate carefree winter activity. Your guide not only knows the way but also RELAXROUTES the most idyllic picnic spots (or mountain What better way to steady the pulse than to restaurant with the heartiest lunch), the most put one foot in front of the other in a snowy impressive vantage points and the best place winter landscape? Whether you do so follo- Folge uns auf for spotting a mountain hare. wing a panoramic footpath in your winter Social Media boots or traversing pristine terrain strapped Visit www.obwalden-tourismus.ch for the into snowshoes is neither here nor there. Poste tolle Bilder von deinen latest details of our winter offerings. Either way, throwing a handful of snow into Winterausflügen und Erlebnissen in the air will create your very own glitter party Obwalden! Verwende dazu den Hashtag courtesy of the Obwalden sun. #usinnigscheen und #obwalden und wenn uns dein Bild gefällt, werden wir es gerne POWERROUTES reposten! Auf Youtube findest du zudem Skate-style cross-country skiers make swift tolle Geheimtippvideos, die dich für den progress on the groomed trails, while devotees einen oder anderen Ausflug inspirieren. of the classic style glide powerfully and elegant- @obwaldentourismus ly through the landscape. Both sets of skiers while away the hours actively enjoying the great Obwalden outdoors. Snowshoe trekkers spend more time outdoors, especially if they’ve opted for one of Obwalden Tourismus 24 25
LET’S GOW App Langlauf, Schneeschuh & Winterwandern, Spazieren, Joggen und Wandern es T Keine Lust allein raus zu gehen? r tig nis FS Ein ziga r-Erleb el von s L ÄU VON? Mit der einzigartigen Laufpartner-App nde lkes in die t DU N DA en! finden Laufbegeisterte Gleichgesinnte — t e rwa en Ta i s hr ald ha uf Win k in d blick b ubel fü den L E b w sic hrend l passend zu den eigenen Interessen fb l i c e i t T r um AL n in O n ege , wä tvol und zum eigenen Fitness-Niveau: Tie dW vom igend h gele- mm e db ew ater kraf en. mit ern un rnab k s it Einfach, schweizweit und g Fe ans t e rlic her itenfe ld. i llko chwin die S n Stil ft gle tiven Lun lpen. leicht u m r e W g es ipen ische scha an ak sind natürlich kostenlos. A z B nd Lo lass and ude ner hen bis rfli k u auf- gs eine Ber trässc m und ttendö k L e rwe e s u Hü Flin Langl e des ch die die Fr unte fer, di . Was Alp her n d dur sie e r u n zer das rbüel lafenen M e d Fre u n ant en . Län nd g L ä ehm wei e n e 5K s t Fin , vers c h die eleg m hab atur nen u sse n n Sch seine e n N GE: H n d u eins a r N e ufer die i n F ü e r i e n ge n L Ä Ø2 TER m in d ä Ge nden uh- L unte Aben n Obw r teu a l d ER: ME r DAU 1 763 M S t u s c h our ten s i inte T: 263 n ee ige T letz ei un nkt. e r-w U NK G : h Sc hr tät s de det b hep r u ow ER P TIE me eine ilt, fin Hö h/p HST ABS T u s.c C M ICH l s a ter g uri sm HÖ : 2 63 I T: LE 800 Wi n -to EG E e n STI R IGK ald A N WI E 750 obw SCH 700 U T E N ERRO 650 TURRE N POW E NFE LD – BR E I T N – TURRE 26 27
sc Die DU ren hläng oipe i L HA d elt mG ST SPA ÜBER mit u rch sic B e h e ebie gen Ber irken ine H ntlan t Lan gw ,B och g gi Wi llko SS? ALL ies ie er mo der S s Der mm st d sen. W gföhr o r-L c hlie u S c en Ber ie e en a - Win nd Tä hnee in O gre heim r ein und b ndsch die ter- lern zaub bw ald sta isc eP Ber Wu , Se er t en! ura hen aus litzen aft gba n d e n a u s nt S S e d uns hne e rlan u nd Ber chw pezi brauc en e n d F g LÄ end alitä ht sor re Gas ermö absei lüssen en NG iK te gen tge glic ts d ein E: 5 altb n vom für b e h trau rinne en Hö r Mas e HÖ DA , ad. n h sen CH UE 9 KM obw O bwa m h un e n STE R :Ø ald en- ldn afte S d Gas flüge u , AN er D tun t geb nd RP 1:15 tou d STI U N H rism ächer en un er EG K T: 1 us. n . ter SC : 62 ch/ HW M 4 69 fun -wi IER AB ME nte IGK STI TE r EIT E G R :S : 62 CH M WE FUNWEG R 220 E 0 PIRMIN 180 0 140 -LOIPE 0 100 0 Winterspass in Obwalden Das Winterwunderland Obwalden hat noch viel mehr zu bieten als die klassischen Winteraktivitäten. Wie wäre es mal mit etwas exotischerem – Snowbiken, Eisfischen oder ein Lamatrekking in der märchenhaft verschneiten Winterlandschaft? 28 29
Äs heisses Cheli Es ist das Wintergetränk schlechthin – ein waschechtes Obwaldner Cheli wird in ur einem «Chacheli» serviert und ist die beste rzto - -Ku ald bis h ER S Medizin gegen die eisige Winterkälte. NT R AL u ees ch nen w her chn en Tan it her rlic - H I H M Es wird jedoch auch gerne an warmen Fon DIC T ME EG ZU e S n Di r ch d l en m e . Ei elfahr t sonnigen Wintertagen getrunken. u g e r t d p Alpo arners litt R füh Sch Ein SIE W ES R DER IEL? l i e A r den S e ine nis ab. r- Probiere es aus und bestelle auf d e n d b en! nte tü b ar u Erl e ie!. U Z ald Wi uren. ein «Cheli» in einem der gemütlichen sich llyb che Famil N b w d e n o n Aus der Bu gnügli z e O er n in t unt schuh sond er -T er Restaurants oder Alpbeizli. in ver gan me e e , d due et das für die m a k n e e g ( o e M llko los-P e Sch en W Plätze g), di e, ,9 K d s Wi run Spa s r g t d - t a ll GE : 19 s o ü h r u r m- d gef icht n ck-N en Zm die sen i c k i t S t e 1H R u LÄN :Ø ETE n d s ru n s in nt n n P tigst n e i f eu nd eeh a E R 6 M Da vitäte e ke schst zün unkt Schn DAU T: 1 55 :0 M i id i m akt in Gu idyll it de sichts eine t. p n NK IEG er P U S T De h die eiz m Aus Glück kanns -wint R AB auc Bergb hsten twas hten n STE ITT EL ch/ fu CH 6M c die rückli mit eoba e c us. N Ö 2 0 M E H : m EG: EIT u s R 152 0 d d b i ein der our STI ERI GK n-t O U HUHT AN I 148 0 an lde W a SCH obw EES C 0 144 140 0 C H N P Ü H R T ES R M Ö RLIAL GE F N -T O U E LA P O G L 30 31
Schlitteln will gelernt sein ERLEBEN ABENTEUER ADVENTURES EXPERIENCE Auf Melchsee-Frutt gibt’s den ersten EISFISCHEN ABENTEUER IM SCHNEE Schlittel-Lernparcours der Schweiz. Auf ICE FISHING SNOW ADVENTURE dem Parcours wird das richtige Steuern S und Bremsen des Schlittens gelernt. Der w püre Eisfischen auf dem zugefrorenen Block für Block erstellen Sie Ihr anschliessende Schlittelweg verspricht gew ind, d n Sie W üh er s de Melchsee oder Tannensee, umringt eigenes Iglu. Ein erfahrener Guide 8 km Fahrspass mit knapp 1’000 Metern Me ange lten S ich m n küh von schneebedeckten Bergen. Sein gibt Tipps und begleitet Sie beim Höhendifferenz und bietet somit ideale k t a llk n ni c h n it d len F we rallen ufen ederl eekris en fri ahr t- eigenes Eisloch zu bohren und darin Iglu-Bau. Als kreative Alternative Bedingungen das Gelernte umzusetzen. nn . La d e ä s s t a l sch einen Fisch zu fangen, ist das Grösste bietet Outventure Schneeskulpturen ras die sse s Sc t un len au Wer sicher fährt, hat mehr Spass und anter Fahr t n Sie hlitte d wie auf Ih f- für jeden Fischer. Vergessen Sie den schnitzen an. So werden auch Sie beim Schlitteln! zau wird – au das ns in sich ren Alltag und geniessen Sie die Ruhe und zum Künstler! Leckere Auffrischun- ber un fG Ad den d www.skischule-moerlialp.ch d haft d ge und ena r r Sc ie Entspannung auf Melchsee-Frutt. Tel. +41 (0)41 675 25 68 gen gibt’s in der Blockhittä. obw en ge e Win niess der P lin wi hnee Ab 4 Personen für CHF 75.-/Person mü e r ald en- tlic terlan n Sie iste – ken, Ice fishing on the frozen lake at für 1h. tou hen dsc die etw ris Pas haf s a Melchsee or Tannensee, surrounded LAMATREKKING mu sag t wä anfte s by snow-covered mountains. Cutting LLAMA TREKKING Block by block, you and your group s.c e n hre h/s . nd your own hole in the ice to catch a create your own igloo under the chl itte fish is the ultimate experience for professional guidance of an Out- ln Ein Abenteuer der ganz besonderen every keen angler. Leave the everyday Art erwartet Sie bei einem Ausflug venture guide. Igloo buidling is fun world behind and savour the peace mit Lamas. Die unterschiedlichen and fosters team activity. As creative SCHLI and tranquillity at Melchsee-Frutt ! Touren mit den Lamas in Obwalden alternative, we offer snow sculpting courses. Carve your own piece of art TTELN sind ein wunderbarer Tagesausflug für Familien, Gruppen, Firmen oder and marvel at your skills. For culi- Vereine. nary stops visit the Blockhittä. For 4 people CHF 75.-/person for 1h. A special kind of adventure awaits you on a llama trek. The various tours available in Obwalden make a won- derful day out for families, groups, companies and clubs. www.melchsee-frutt.ch Tel. +41 (0)41 669 70 60 SNOWBIKE MÖRLIALP www.outventure.ch SNOWBIKE MÖRLIALP Tel. +41 (0)41 611 14 41 Velofahren auf dem Schnee – die ideale Alternative zum Skifahren Weitere spannende und abenteuerliche und Snowboarden. Im dreistündigen Winteraktivitäten finden Sie auf unserer www.lamatrekking.ch Workshop lernen Sie alles rund um Tel. +41 (0)41 675 25 77 Website unter das Thema Snowbike. Sie erleben Other exciting and adventurous winter activities are available on our website at einen Tag voller Action und Spass im www.obwalden-tourismus.ch/winter Schnee. Biking in the snow – the perfect alter- native to skiing or snowboarding. During a three-hour workshop, you will learn everything you need to know about riding a snow bike. A guaranteed action-packed, fun-filled day in the snow. 32 33
ENTDECKEN K U N S T & K U LT U R A R T & C U LT U R E DISCOVER Langis di e s m Par a so nah de Flüeli-Kapelle, Flüeli-Ranft LEBENS- UND WIRKSTÄTTEN SARNER JESUSKIND DES NIKLAUS VON FLÜE SARNEN FIGURE OF PLACES WHERE NICHOLAS OF THE INFANT JESUS FLÜE LIVED AND WORKED Das Sarner Jesuskind ist eine 50 Zen- Die Erinnerungsorte an Niklaus von timeter hohe gotische Holzfigur Flüe (1417–1487) – Bruder Klaus – aus dem 14. Jahrhundert. Das Jesus- und seine Frau Dorothee Wyss laden kind wird von Gläubigen verehrt ein zum Besuch. Der Ranft ist ein und macht das Benediktinerinnen- SAMMLUNG MEINRAD Ort der besonderen Ausstrahlung Kloster in Sarnen zum viel besuchten BURCH-KORRODI, SARNEN und Kraft. Hier lebte Bruder Klaus Wallfahrtsort. Das Sarner Jesuskind MEINRAD BURCH-KORRODI fast 2o Jahre als Einsiedler und Rat befindet sich in der Klosterkirche COLLECTION, SARNEN geber; betete, fastete und dachte und ist während den Kirchenöff- nach. Das Geburtshaus, wo Niklaus nungszeiten frei zugänglich. Der Obwaldner Goldschmied 1417 zur Welt kam, und Wohnhaus The Sarnen figure of Jesus as a baby Meinrad Burch-Korrodi (1897 – 1978) der Familie im Flüeli sind öffentliche is a 50 centimetre tall Gothic wooden machte sich vor allem als konsequen- Begegnungsstätten und Zeugen der figure made sometime in the 14th ter Neuerer in der sakralen Kunst spätmittelalterlichen Wohnkultur. century. The figure is venerated by einen Namen. Die Gold- und Silber- The memorial sites for Nicholas of believers and helps make the Bene- schmiedearbeiten aus dem Zürcher Flüe (1417–1487) – aka Brother Klaus dictine monastery in Sarnen a place Atelier können auf Voranmeldung – and his wife Dorothee Wyss are very of pilgrimage. The figure of the infant in der « Schatzkammer » im Unter- inviting places to visit. Ranft exudes a Jesus is located in the convent church geschoss des Bildungs- und Kultur- special charm and mysticism. This is and is freely accessible during the LANGIS OB SARNEN OW where Brother Klaus lived as a hermit and adviser for almost 2o years; he departements besichtigt werden. Local goldsmith Meinrad Burch- Korrodi (1897 – 1978) made his name church's opening hours. 1'440 – 1'520 M Ü. M. prayed, fasted and contemplated life first and foremost as a determined here. The house where Nicholas was innovator of sacred art. The gold born in 1417 and the house the family and silver items crafted in his Zurich 40 km Loipe • Langlaufmiete & -schule • Schneeschuh-Erlebnisse • lived in in Flüeli are public meeting studio can be viewed in the “ Treasure Skilift • Events • Winterwanderwege • Gastronomie places which bear witness to the late Chamber ” on the lower floor of the medieval home decor. Department of Education and Culture Berg-Restaurant Schwendi-Kaltbad • Berghotel Langis • Loipe Langis • www.bruderklaus.ch by prior arrangement. Outventure Blockhittä & Skilift Langis • Fredy Glanzmann Sport • Passhöchi Beizli Tel. +41 (0)41 660 44 18 www.frauenkloster-sarnen.ch www.burch-korrodi.ch Tel. +41 (0)41 660 11 61 Tel. +41 (0)41 666 64 04 Wir freuen uns auf Ihren Besuch! www.langis.info 35
ERHOLEN HOTELS RELAX ALPNACH Pilatus Kulm Hotels ***+ In der tiefverschneiten Winterlandschaft mit kristallklarer Luft befinden sich die Pilatus Kulm Hotels auf 2132 Meter über Meer. Geniessen Sie die atemberaubende Aussicht in einem der 50 Hotelzimmer. Deep in snow and crystal clear air – that is the Pilatus in Schlossweg 1 6010 Kriens winter at 2,132 meters above sea level. Enjoy the breathta- Tel. +41 (0)41 329 12 12 king view in one of the 50 hotel rooms. www.pilatus.ch Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room: CHF 280 Landgasthof Schlüssel SCHNEESCHUH - Im traditionellen Landgasthof im Zentrum von Alpnach begrüssen Sie junge ERLEBNISSE Gastgeber mit frischen Ideen. Charmante Zimmer, eine kreative Küche und die Nähe zu attraktiven Skigebieten sowie zur Stadt Luzern werden Sie begeistern. Winterzauber am Tag und bei Mondschein You will be welcomed by young hosts with fresh ideas at the traditional “country inn” in the centre of Alpnach. Brünigstrasse 20A 6055 Alpnach Dorf Charming rooms, creative cuisine and proximity to LANGLAUFKURSE attractive ski slopes and Lucerne. Tel. +41 (0)41 670 17 57 www.schluessel-alpnach.ch Gruppen - Privat - Kids Kurse Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room: CHF 130 FLÜELI-RANFT MIETEN - TESTEN - KAUFEN Gasthaus Paxmontana Top Auswahl. Testen jederzeit. Langis ob Sarnen glanzmannsport.ch Das Gasthaus & Chalet Paxmontana befindet sich in Flüeli-Ranft – im Herzen der Schweiz – und ist nur wenige Autominuten vom Skigebiet Melchsee-Frutt entfernt. Die Mahlzeiten geniessen Sie im Jugendstil-Hotel Paxmontana. Situated in Flüeli-Ranft – in the heart of Switzerland – Hasliberg… and just a short drive away from the ski slopes at Flüeliplatz 5 6073 Flüeli-Ranft Melchsee-Frutt. Meals are taken in the Jugendstil- Tel. +41 (0)41 666 24 00 Hotel Paxmontana. www.paxmontana.ch Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room: CHF 130 Bildungshaus zentrumRANFT …über dem Nebelmeer Das zentrumRANFT liegt im Kraftort Flüeli-Ranft, ist ein Ort der Stille mit Sicht auf den Sarnersee und den Pilatus. Es ist ein offenes Haus mit Seminarinfrastruktur und feiner vegetarischer Küche. The zentrumRANFT is a place of calm and connected- ness with nature that offers fabulous lake and mountains Hubel 2 6073 Flüeli-Ranft views. It’s an open establishment providing premises for Tel. +41 (0)41 660 58 58 courses and meditation. www.zentrumranft.ch Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room: CHF 130–170 Hotel Klausenhof *** Das Hotel Klausenhof verfügt über 40 Zimmer und ein Wintergartenrestaurant. Geniessen Sie die idyllische Lage direkt über der Ranftschlucht, die familiäre Atmosphäre und das behagliche Wohnen in gepflegtem Ambiente. Hotel Klausenhof has more than 40 rooms and a con- servatory restaurant. Enjoy the idyllic location directly Melchtalerstrasse 25 6073 Flüeli-Ranft above the Ranft Gorge, the informal atmosphere and Tel. +41 (0)41 666 37 77 the cosy accommodation in a sophisticated ambience. www.klausenhof.ch Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room: CHF 146 37
ERHOLEN HOTELS HOTELS RELAX FLÜELI-RANFT KERNS Jugendstil-Hotel Paxmontana ***+ Gästehaus Kloster Bethanien Einzigartiges Jugendstil-Hotel im Kraftort Flüeli-Ranft. Seit dem Umbau Wintersport in einer christlichen Umgebung und 15 Auto-Minuten von den stehen Ihnen die Pforten des stilvollen Hotels mit seiner romantischen, persön- Sportbahnen Melchsee-Frutt entfernt. Panoramablick, gemütliche Zimmer, lichen Atmosphäre auch im Winter offen. Sporthalle, Spielraum, ermöglichen Ihnen einen traumhaften Urlaub. Unique Art Nouveau-style hotel in Flüeli-Ranft, a real Winter sports in a Christian environment and 15 minutes place of power. Since its renovation in 2011, the doors Dossen 1 by car from the Melchsee-Frutt holiday region. Panora- Bethanienstrasse 3 6073 Flüeli-Ranft 6066 St. Niklausen OW of this hotel, with its romantic and personal atmosphere, Tel. +41 (0)41 666 24 00 mic view, cosy rooms, sports hall, games room, allow Tel. +41 (0)41 666 02 00 are now also open to guests in winter. www.paxmontana.ch you to enjoy a wonderful holiday. www.haus-bethanien.ch Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room: CHF 220 Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room: CHF 140 GISWIL LUNGERN Bergrestaurant Mörlialp Emma’s Hotel Gemütliches Bergrestaurant mit gutbürgerlicher Küche und einfachen Zimmern. Direkt am Bahnhof liegt das einfache und unkomplizierte B&B. Im Angebot finden Sie Schneeschuhtouren und Fondueplausch, ein Eisfeld und Am Self-Check-in Automat kann 24/7 eingecheckt werden. die Bullybar mit atemberaubender Aussicht mitten im Skigebiet. Auf der Dachterrasse hat man eine wunderbare Aussicht über ganz Lungern. Cosy mountain restaurant with hearty fare and simply The simple, fuss-free B&B is in the immediate vicinity of furnished rooms. Activities on offer include snowshoe Mörlialp 2 the station. It benefits from a 24/7 automated self-check- Bahnhofstrasse 32 6074 Giswil 6078 Lungern tours and fondue, an ice rink and the Bullybar, right Tel. +41 (0)41 675 15 77 in machine. The roof terrace offers wonderful views over Tel. +41 (0)41 679 05 55 in the middle of the ski resort with breathtaking views. www.bergrestaurant-moerlialp.ch the whole of Lungern. www.emmashotel.com Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room: CHF 140 Richtpreis Doppelzimmer : standard price double room : CHF 140–170 Hotel Bahnhof Giswil *** Turrenhuis Der Familienbetrieb liegt gegenüber der Bahnstation Giswil. Die 10 Zimmer liegen Das neu eröffnete Gästehaus verfügt über 22 Zimmer und einen Seminarraum, hei- absolut idyllisch am Bach. Der Chef ist Berufsskilehrer und berät Sie kompetent in melige Doppelzimmer und Studios mit Verbindungstüre. Geniessen Sie erholsame Wintersportfragen. Kinder bis 10 Jahre essen gratis. Stunden mit bergfrischer Luft. This family hotel opposite Giswil station has 10 rooms The newly opened guest house has 22 rooms and a seminar Wichelstrasse 2 Brünigstrasse 48 6078 Lungern overlooking an idyllic stream and is run by room. Cosy double rooms and studios with connecting 041 679 75 75 6074 Giswil a professional ski instructor / winter sports expert. Tel. +41 (0)41 675 11 61 doors. Enjoy relaxing moments in the fresh mountain air. www.turren.ch Kids under 10 eat free. www.bahnhofgiswil.ch Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room: CHF 140–200 Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room: CHF 170 Hotel Krone Giswil *** Hotel & Restaurant Kaiserstuhl Das Hotel wird durch die Berge Pilatus, Titlis und Jungfrau umgeben und liegt Direkt am See, idyllisch und doch zentral, lädt das renovierte Hotel mit 20 indi nur 20 Minuten von Luzern entfernt. Das Haus verfügt über eine Sauna und eine viduellen Zimmern zum Verweilen ein. Eine regionale Küche mit Klassikern und ei- Terrasse mit Blick auf die umliegende Landschaft. nem kreativen Menü runden das Angebot ab. Geöffnet von Mittwoch bis Sonntag. The hotel is located in the midst of the Pilatus, Titlis and Right by the lake, idyllic and yet centrally located, Jungfrau mountains yet just 20 minutes from Lucerne. Brünigstrasse 92 this renovated hotel with 20 individual rooms provides Brünigstrasse 232 6074 Giswil 6078 Bürglen am Lungernsee It benefits from a sauna and a terrace offering views of Tel. +41 (0)41 675 24 24 relaxing accommodation. It offers a regional cuisine Tel. +41 (0)41 310 13 13 the surrounding area. www.krone-giswil.ch featuring traditional fare, as well as a creative menu. www.kaiserstuhl-lungernsee.ch Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room: ab CHF 190 Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room: ab CHF 119 MELCHSEE-FRUTT Landgasthof Grossteil ** In Giswil, umgeben von Bergen, steht der Gasthof mit Blick auf den Sarnersee. Berggasthaus Tannalp Der traditionelle Landgasthof vereint gemütliches Ambiente mit der Herzlichkeit Heimeliges Berghaus mit grosser Sonnenterrasse. Geniessen Sie das wunder- Innerschweizer Gastfreundschaft. bare Panorama, die lange Sonnenscheindauer, die Wildheit der Natur – ideal The guest house with a view of Lake Sarnen is situated für Schneeschuhwanderer, Langläufer und Sonnenanbeter. in Giswil, surrounded by mountains. This traditional Rütistrasse 12 6074 Giswil A homely mountain house with a large sun terrace. country inn has a cosy atmosphere combined with the Tannalp 1 Tel. +41 (0)41 675 11 08 Offering wonderful panoramic views and a ruggedly warm hospitality associated with Central Switzerland. www.grossteil.ch 6068 Melchsee-Frutt beautiful natural landscape – ideal for snowshoe Tel. +41 (0)41 669 12 41 Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room: CHF 130–150 trekkers, cross-country skiers and sun-seekers. www.tannalp.ch Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room: ab CHF 140 38 39
ERHOLEN HOTELS HOTELS RELAX MELCHSEE-FRUTT MELCHTAL Berghotel Distelboden Gasthof Waldhaus und Bistro Stöckalp Das Hotel befindet sich direkt bei den Ski- und Snowboard Anlagen und hat 14 Der Gasthof Waldhaus liegt an der Talstation der Melchsee-Frutt auf 1080 m ü. M. Doppelzimmer, wovon 7 Familienzimmer sind. Die Wellnessecke mit Dampfbad Das Haus verfügt über neun Zimmer mit 26 Betten, ein Restaurant mit 45 Sitzplätzen, und Sauna lädt nach dem Skifahren zum Verweilen ein. zwei Säle, ein Raclette-Stübli und die Schneebar Poco Loco. The hotel is situated right next to the skiing and snowboar- This guesthouse is next to the Melchsee-Frutt cable car ding facilities and has 14 double rooms, seven of which Tannalpstrasse 4 base station, 1,080 metres above sea level. It has 26 beds, Fruttstrasse 40 6068 Melchsee-Frutt 6067 Melchtal are family rooms. The spa facilities include a steam bath Tel. +41 (0)41 669 12 66 nine rooms, a 45-seater restaurant, two function rooms, Tel. +41 (0)41 669 14 01 and sauna – the perfect place to relax after skiing. www.distelboden.ch a small raclette eatery and a snow bar. www.waldhausstoeckalp.ch Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room: ab CHF 210 Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room: ab CHF 140 SACHSELN Fischers Alpenhotel *** Das familienfreundliche Alpenhotel verfügt über Doppel- und Familienzimmer Gasthaus Engel mit viel Komfort. Für Abwechslung sorgen Panoramarestaurant, Pizzeria, Bar, Mitten im Dorf Sachseln befindet sich das jugendlich familiäre Gasthaus Engel. Sauna, Whirlpool und Spielparadies. Die liebevoll eingerichteten Zimmer wurden sanft renoviert und bieten Ihnen This family-friendly alpine hotel offers double and family einen herrlichen Panoramablick auf die Berge. rooms with a wealth of comfort. There’s also a restaurant Engelsburg 12 This young, family-friendly guesthouse is situated in the 6068 Melchsee-Frutt offering panoramic views, a pizzeria, a bar, a sauna, Tel. +41 (0)41 669 77 77 centre of the village. The lovingly furnished rooms have Brünigstrasse 100 a whirlpool bath and a playground. www.alpenhotel-frutt.ch 6072 Sachseln been gently renovated and offer magnificent panoramic Tel. +41 (0)41 660 36 46 Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room: ab CHF 280 views of the mountains. www.engel-sachseln.ch Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room: CHF 160 Hotel frutt family Lodge ****+ Wohlfühloase für Gross und Klein direkt am See und den Skipisten gelegen. Hotel Kreuz Sachseln **** Das Hotel richtet sich mit seinem Angebot an Familien und Gäste, die aktive Das Hotel Kreuz, majestätisch gelegen im Dorfkern von Sachseln mit einem und unkomplizierte Erholung suchen. atemberaubenden Ausblick auf das Obwaldner Bergpanorama und den Sarnersee. An oasis of well-being for people of all ages situated Geniessen Sie eine saisonal abwechslungsreiche, marktfrische Küche. right on the shore of the lake and close to the ski slopes. Untere Frutt 1 The Hotel Kreuz is majestically situated in the very 6068 Melchsee-Frutt The hotel tailors its services to families and guests Tel. +41 (0)41 669 76 76 centre of Sachseln village, with breathtaking views Bruder-Klausen-Weg 1 seeking active and uncomplicated relaxation. www.frutt-familylodge.ch 6072 Sachseln of the Obwalden mountains and Lake Sarnen. Enjoy Tel. +41 (0)41 660 53 00 Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room: ab CHF 240 market-fresh, seasonal fine food. www.kreuz-sachseln.ch Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room: CHF 250 Hotel frutt Lodge & Spa ****+ Modern interpretierter alpiner Lifestyle auf 1920 Metern mit Spa und Landgasthof Zollhaus Gourmet-Erlebnissen. Die Lodge spricht Romantiker, Outdoor-Enthusiasten und Das Zollhaus ist ein gemütlicher Landgasthof, geführt von einer jungen Gastge- Wellness-Liebhaber gleichermassen an. ber-Familie. Es ist wunderschön am Sarnersee gelegen. Neu renovierte Zimmer Alpine experience at 6300 feet with a modern twist, sowie ein Familienzimmer und eine Juniorsuite sind im A ngebot. including a luxurious spa area and fine dining. This Swiss Frutt 9 The Zollhaus is a cosy country inn managed by a 6068 Melchsee-Frutt lodge is beloved by romantics, outdoor enthusiasts and Tel. +41 (0)41 669 79 79 young host family. It is in a beautiful location by Zollhaus 1 wellness lovers alike. www.fruttlodge.ch 6072 Sachseln Lake Sarnen between Lucerne and Interlaken. Newly Tel. +41 (0)41 675 11 72 Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room: ab CHF 240 renovated rooms are available. www.zollhaus-sachseln.ch Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room: CHF 160 Hotel Posthuis **+ SARNEN Willkommen im Hotel Posthuis Melchsee-Frutt. Das Haus liegt an zentraler Lage und ist nur zwei Minuten von den Bahnanlagen und vom See entfernt. Das tradi- Hotel Krone Sarnen **** tionsreiche, stilvoll renovierte Haus mit 45 Betten bietet Ihnen erholsame Ferien. Modernes Hotel im Dorfzentrum. 3 Minuten zum Skibus auf die Melchsee-Frutt. Welcome to the Hotel Posthuis in Melchsee-Frutt. Frutt 3 Grosszügige Wellnessanlage, saisonale Frischküche mit grossem Schweizer Centrally located, just two minutes from the cable car 6068 Melchsee-Frutt Weinangebot. Gratis WiFi und Parkplätze. and lake, this traditional 45-bed hotel has been stylishly Tel. +41 (0)41 669 12 42 Modern hotel in the heart of the village. Three minutes renovated and is perfect for relaxing holidays. www.posthuis.ch Brünigstrasse 130 Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room: CHF 180 from the ski bus to Melchsee-Frutt. Spacious wellness 6060 Sarnen area, fresh, seasonal cuisine and large range of Swiss Tel. +41 (0)41 666 09 09 wines. Free Wi-Fi and parking. www.krone-sarnen.ch Richtpreis Doppelzimmer: standard price double room: CHF 275 40 41
Sie können auch lesen