GAS GRILL GAS GRIDDLE/ - Invest Horeca
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
BEDIENUNGSANLEITUNG User manual | Instrukcja | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones GAS GRIDDLE/ GAS GRILL RC-GGHR750 RC-GGHR600 RC-GGF750 RC-GGF600 RC-GG35050 RC-GG35030 RC-GG35020 expondo.de
INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO BEDIENUNGSANLEITUNG DE | ACHTUNG! Detaillierte Gebrauchs- und Sicherheitshinweise finden Sie unter dem unten stehenden Link/ QR-Code. ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE HINWEIS! Kinder und Unbeteiligte müssen bei der EN | NOTE! Detailed instructions on the use and safety are available at the link/QR code provided below. Arbeit mit diesem Gerät gesichert werden. Das Produkt erfüllt die geltenden PL | UWAGA!: Szczegółowa instrukcja dotycząca użytkowania i względów bezpieczeństwa udostępniona jest pod linkiem/kodem QR Sicherheitsnormen. PERSÖNLICHE SICHERHEIT zamieszczonym poniżej. a) Es ist nicht gestattet, das Gerät im Zustand der CZ | UPOZORNĚNÍ! Podrobný návod týkající se použití a bezpečnostních podmínek je dostupný na odkazu nebo pod QR kódem níže. Gebrauchsanweisung beachten. Ermüdung, Krankheit, unter Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten zu betreiben, wenn das FR | ATTENTION!: Les instructions détaillées sur l'utilisation et les consignes de sécurité sont disponibles sous le lien/code QR fourni Recyclingprodukt. die Fähigkeit das Gerät zu bedienen, einschränkt. ci-dessous. ACHTUNG!, WARNUNG! oder HINWEIS!, um b) Das Gerät darf nicht von Kindern oder Personen IT | NOTA: Istruzioni dettagliate per l'uso e la sicurezza sono disponibili al seguente link/QR code. auf bestimmte Umstände aufmerksam zu mit eingeschränkten physischen, sensorischen und machen (allgemeines Warnzeichen). geistigen Fähigkeiten oder ohne entsprechende ES | ATENCIÓN: Las instrucciones detalladas sobre el uso y las consideraciones de seguridad están disponibles en el enlace/código QR incluido más abajo. Erfahrung und entsprechendes Wissen bedient ACHTUNG! Heiße Fläche. Verbrennungsgefahr! werden. Dies ist nur unter Aufsicht einer für die Sicherheit zuständigen Person und nach einer Handschutz benutzen. Einweisung in die Bedienung der Maschine gestattet. ACHTUNG! Warnung vor brandfördernden c) Das Gerät darf nur von körperlich geeigneten Stoffen! Personen bedient werden, die zu ihrem Benutzen scan it fähig und entsprechend geschult sind und die diese Bedienungsanleitung gelesen und verstanden ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und haben und im Rahmen der Sicherheit und des alle Anweisungen durch. Die Nichtbeachtung der Gesundheitsschutzes am Arbeitsplatz geschult Warnungen und Anweisungen kann zu elektrischen wurden. Schlägen, Feuer und/oder schweren Verletzungen d) Seien Sie aufmerksam und verwenden Sie Ihren oder Tod führen. Die Begriffe „Gerät“ oder „Produkt“ in den Warnungen und gesunden Menschenverstand beim Betreiben manuals.expondo.com/10011916 des Gerätes. Ein Moment der Unaufmerksamkeit Beschreibung des Handbuchs beziehen sich auf GASGRILL. während der Arbeit kann zu schweren Verletzungen PRODUKTNAME GASGRILL, GERIFFELT-GLATT GASGRILL, GLATT GASGRILL führen. SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ PRODUCT NAME GAS GRIDDLE, HALF-RIBBED GAS GRIDDLE, SMOOTH GAS GRILL a) Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und e) Benutzen Sie eine persönliche Schutzausrüstung, GRILL GAZOWY, gut beleuchtet. Unordnung oder schlechte die den in Punkt 1 der Symbolerläuterungen NAZWA PRODUKTU GRILL GAZOWY, GŁADKI GRILL GAZOWY vorgegebenen Maßgaben entspricht. Die RYFLOWANY-GŁADKI Beleuchtung kann zu Unfällen führen. Handeln Sie PLYNOVÝ GRIL, vorausschauend, beobachten Sie, was getan wird, Verwendung einer geeigneten und zertifizierten NÁZEV VÝROBKU PLYNOVÝ GRIL, HLADKÝ PLYNOVÝ GRIL Schutzausrüstung verringert das Verletzungsrisiko. VROUBKOVANÝ/HLADKÝ und nutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand bei der Verwendung des Gerätes. f) Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des PLANCHA À GAZ, NOM DU PRODUIT PLANCHA À GAZ, LISSE PLANCHA À GAZ b) Benutzen Sie das Gerät nicht in Geräts an eine Stromquelle, dass der Schalter LISSE-RAINURÉE explosionsgefährdeten Bereichen, zum Beispiel in ausgeschaltet ist. NOME DEL PRODOTTO FRY TOP A GAS, LISCIO-RIGATO FRY TOP A GAS, LISCIO FRY TOP A GAS g) Das Gerät ist kein Spielzeug. Kinder sollten in der Gegenwart von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen NOMBRE DEL PRODUCTO FRY TOP DE GAS, FRY TOP DE GAS, LISO FRY TOP DE GAS oder Staub. Nähe des Geräts unter Aufsicht stehen, um Unfälle ONDULADO/LISO zu vermeiden. c) Im Falle eines Schadens oder einer Störung sollte MODELL das Gerät sofort ausgeschaltet und dies einer PRODUCT MODEL autorisierten Person gemeldet werden. SICHERE ANWENDUNG DES GERÄTS d) Wenn Sie nicht sicher sind, ob das Gerät a) Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der EIN-/AUS- MODEL PRODUKTU RC-GG35050 RC-GGHR750 RC-GGF750 ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an Schalter nicht ordnungsgemäß funktioniert. Geräte, MODEL VÝROBKU RC-GG35030 die nicht über den Schalter gesteuert werden können, RC-GGHR600 RC-GGF600 den Service des Herstellers. MODÈLE RC-GG35020 e) Reparaturen dürfen nur vom Service des Herstellers sind gefährlich und müssen repariert werden. MODELLO durchgeführt werden. Führen Sie keine Reparaturen b) Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, MODELO auf eigene Faust durch! bevor Sie mit der Einstellung, Reinigung und Wartung IMPORTEUR f) Halten Sie Kinder und Unbefugte fern; Unachtsamkeit beginnen. Eine solche vorbeugende Maßnahme kann zum Verlust der Kontrolle über das Gerät verringert das Risiko einer versehentlichen IMPORTER führen. Aktivierung des Geräts. IMPORTER c) Nicht verwendete Werkzeuge sind außerhalb g) Verwenden Sie das Gerät in einem gut belüfteten DOVOZCE EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K. Bereich. der Reichweite von Kindern sowie von Personen IMPORTATEUR h) Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der aufzubewahren, welche weder das Gerät noch die IMPORTATORE Sicherheitsinformationsaufkleber. Falls die Aufkleber Anleitung kennen. In den Händen unerfahrener unleserlich sind, sollten diese erneuert werden. Personen können diese Geräte eine Gefahr darstellen. IMPORTADOR i) Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für d) Halten Sie das Gerät stets in einem einwandfreien ADRESSE VON IMPORTEUR Zustand. Prüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme, ob den weiteren Gebrauch auf. Sollte das Gerät IMPORTER ADDRESS an Dritte weitergegeben werden, muss die am Gerät und seinen beweglichen Teilen Schäden ADRES IMPORTERA Gebrauchsanleitung mit ausgehändigt werden. vorliegen (defekte Komponenten oder andere ADRESA DOVOZCE UL. NOWY KISIELIN-INNOWACYJNA 7, 66-002 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU j) Verpackungselemente und kleine Montageteile Faktoren, die den sicheren Betrieb der Maschine außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. beeinträchtigen könnten). Im Falle eines Schadens ADRESSE DE L'IMPORTATEUR k) Halten Sie das Gerät von Kindern und Tieren fern. muss das Gerät vor Gebrauch in Reparatur gegeben INDIRIZZO DELL'IMPORTATORE werden. l) Im Laufe der Nutzung dieses Werkzeugs DIRECCIÓN DEL IMPORTADOR einschlieβlich anderer Werkzeuge soll man sich nach e) Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von übrigen Betriebsanweisungen richten. Kindern. think before printing expondo.de Rev. 10.11.2020 3
USER MANUAL f) Reparatur und Wartung von Geräten dürfen LEGEND functions or persons lacking relevant experience and/ nur von qualifiziertem Fachpersonal und mit or knowledge unless they are supervised by a person The product satisfies the relevant safety Originalersatzteilen durchgeführt werden. Nur responsible for their safety or they have received standards. so wird die Sicherheit während der Nutzung instruction on how to operate the device. gewährleistet. Read instructions before use. c) The device can be handled only by physically fit g) Um die Funktionsfähigkeit des Gerätes zu persons who are capable of handling it, properly gewährleisten, dürfen die werksmäßig montierten The product must be recycled. trained, familiar with this manual and trained within Abdeckungen oder Schrauben nicht entfernt the scope of occupational health and safety. werden. WARNING! or CAUTION! or REMEMBER! d) When working with the device, use common sense h) Beachten Sie bei Transport zwischen Lager und Applicable to the given situation (general and stay alert. Temporary loss of concentration while Bestimmungsort und Handhabung des Gerätes die warning sign). using the device may lead to serious injuries. Grundsätze für Gesundheits- und Arbeitsschutz des ATTENTION! Hot surface, risk of burns! e) Use personal protective equipment as required Landes, in dem das Gerät verwendet wird. . for working with the device, specified in section 1 i) Es ist verboten, das Gerät während des Betriebs zu Wear protective gloves. (Legend). The use of correct and approved personal schieben, umzustellen oder zu drehen. protective equipment reduces the risk of injury. j) Lassen Sie dieses Gerät während des Betriebs nicht ATTENTION! Fire hazard - flammable f) To prevent the device from accidentally switching on, unbeaufsichtigt. materials! make sure the switch is on the OFF position before k) Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden, damit connecting to a power source. sich nicht dauerhaft Schmutz festsetzt. ATTENTION! Read all safety warnings and all g) The device is not a toy. Children must be supervised to l) Stellen Sie vor jedem Gebrauch sicher, dass instructions. Failure to follow the warnings and ensure that they do not play with the device. das Aufsatzstück korrekt im Gerät verbaut und instructions may result in electric shock, fire and/or der Schlauch ordnungsgemäß gesichert und serious injury or even death. SAFE DEVICE USE unbeschädigt ist. The terms „device“ or „product“ are used in the warnings a) Do not use the device if the ON/OFF switch does not m) Das Gerät darf nicht an der Druckleitung getragen and instructions to refer to GAS GRILL/GAS GRIDDLE. function properly (does not switch the device on and oder aufgehängt werden. off). Devices which cannot be switched on and off n) Der empfohlene Versorgungsdruck darf nicht SAFETY IN THE WORKPLACE using the ON/OFF switch are hazardous, should not überschritten werden, da dies das Gerät beschädigen a) Make sure the workplace is clean and well lit. A messy be operated and must be repaired. kann. or poorly lit workplace may lead to accidents. Try b) Disconnect the device from the power supply o) Lufteinlass und Luftauslass dürfen nicht verdeckt to think ahead, observe what is going on and use before commencement of adjustment, cleaning and werden. common sense when working with the device. maintenance. Such a preventive measure reduces the p) Das Gerät ist kein Spielzeug. Reinigung und Wartung b) Do not use the device in a potentially explosive risk of accidental activation. dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durch eine environment, for example in the presence of c) When not in use, store in a safe place, away from erwachsene Person durchgeführt werden. flammable liquids, gases or dust. children and people not familiar with the device who q) Es ist untersagt, in den Aufbau des Geräts c) If you discover damage or irregular operation, have not read the user manual. The device may pose einzugreifen, um seine Parameter oder Konstruktion immediately switch the device off and report it to a hazard in the hands of inexperienced users. zu ändern. a supervisor without delay. d) Keep the device in perfect technical condition. Before r) Geräte von Feuer – und Wärmequellen fernhalten. d) If there are any doubts as to the correct operation each use check for general damage and especially s) Überlasten Sie das Gerät nicht. of the device, contact the manufacturer‘s support check for cracked parts or elements and for any other t) Die Ventilationsöffnungen dürfen nicht verdeckt service. conditions which may impact the safe operation of werden! e) Only the manufacturer‘s service point may repair the the device. If damage is discovered, hand over the u) Das Gerät darf nicht von Personen mit device. Do not attempt any repairs independently! device for repair before use. Geruchsproblemen verwendet werden. f) Children or unauthorised persons are forbidden to e) Keep the device out of the reach of children. v) Schließen Sie nach Gebrauch das Gaszufuhrventil. enter a work station. (A distraction may result in loss f) Device repair or maintenance should be carried out by w) Die Gasversorgungsleitung darf während des of control over the device). qualified persons, only using original spare parts. This Gebrauchs nicht getrennt werden. g) Use the device in a well-ventilated space. will ensure safe use. x) Schließen Sie im Falle eines Gerätebrands das h) Regularly inspect the condition of the safety labels. If g) To ensure the operational integrity of the device, do Gaszufuhrventil. the labels are illegible, they must be replaced. not remove factory-fitted guards and do not loosen y) Verwenden Sie kein Feuer, um die Dichtheit der i) Please keep this manual available for future any screws. Anlage des Geräts zu überprüfen. reference. If this device is passed on to a third party, h) When transporting and handling the device between z) Verwenden Sie nur das empfohlene Gas, um das the manual must be passed on with it. the warehouse and the destination, observe the Gerät mit Strom zu versorgen. j) Keep packaging elements and small assembly parts occupational health and safety principles for manual aa) Im Falle eines Gaslecks das Gaszufuhrventil sofort in a place not available to children. transport operations which apply in the country where schließen. k) Keep the device away from children and animals. the device will be used. l) If this device is used together with another i) Do not move, adjust or rotate the device in the course ACHTUNG! Obwohl das Gerät in Hinblick auf Sicherheit equipment, the remaining instructions for use shall of work. entworfen wurde und über Schutzmechanismen also be followed. j) Do not leave this appliance unattended while it is in sowie zusätzlicher Sicherheitselemente verfügt, besteht bei der Bedienung eine geringe Unfall- REMEMBER! When using the device, protect children use. oder Verletzungsgefahr. Es wird empfohlen, bei der and other bystanders. k) Clean the device regularly to prevent stubborn grime Nutzung Vorsicht und Vernunft walten zu lassen. PERSONAL SAFETY from accumulating. a) Do not use the device when tired, ill or under the l) Before each use ensure the nozzle is correctly installed influence of alcohol, narcotics or medication which in the device and that the hose is correctly attached can significantly impair the ability to operate the and undamaged. device. m) Do not carry or hang the device by the pressure line. b) The device is not designed to be handled by persons n) Do not exceed the recommended supply pressure as (including children) with limited mental and sensory this may damage the device. 4 Rev. 10.11.2020 Rev. 10.11.2020 5
INSTRUKCJA OBSŁUGI o) Do not cover the air intake and outlet. OBJAŚNIENIE SYMBOLI l) W trakcie użytkowania tego urządzenia wraz p) The device is not a toy. Cleaning and maintenance may z innymi urządzeniami należy zastosować się również Produkt spełnia wymagania odpowiednich not be carried out by children without supervision by do pozostałych instrukcji użytkowania. norm bezpieczeństwa. an adult person. PAMIĘTAJ! Należy chronić dzieci i inne osoby q) It is forbidden to interfere with the structure of Przed użyciem należy zapoznać się postronne podczas pracy urządzeniem. the device in order to change its parameters or z instrukcją. construction. BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE r) Keep the device away from sources of fire and heat. Produkt podlegający recyklingowi. a) Niedozwolone jest obsługiwanie urządzenia s) Do not overload the device. w stanie zmęczenia, choroby, pod wpływem alkoholu, UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ! t) Do not cover the ventilation openings! opisująca daną sytuację (ogólny znak narkotyków lub leków, które ograniczają w istotnym u) The device should not be used by people with an ostrzegawczy). stopniu zdolności obsługi urządzenia. impaired sense of smell. b) Urządzenie nie jest przeznaczone do tego, by było v) Close the gas supply valve after use. UWAGA! Gorąca powierzchnia może użytkowane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych w) The gas supply tube must not be disconnected spowodować oparzenia! funkcjach psychicznych, sensorycznych i umysłowych during use. lub nieposiadające odpowiedniego doświadczenia x) In the event of a fire in the appliance, close the gas Stosować rękawice ochronne. i/lub wiedzy, chyba że są one nadzorowane przez supply valve. osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub UWAGA! Niebezpieczeństwo pożaru y) Do not use fire to check the tightness of the - materiały łatwopalne! otrzymały od niej wskazówki dotyczące tego, jak installation. należy obsługiwać urządzenie. z) Use the recommended gas only. c) Urządzenie mogą obsługiwać osoby sprawne UWAGA! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia aa) In the event of a gas leak, close the gas supply valve fizycznie, zdolne do jego obsługi i odpowiednio dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. right away. wyszkolone, które zapoznały się z niniejszą instrukcją Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może oraz zostały przeszkolone w zakresie bezpieczeństwa ATTENTION! Despite the safe design of the device spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie i higieny pracy. and its protective features, and despite the use of obrażenia ciała lub śmierć. additional elements protecting the operator, there d) Należy być uważnym, kierować się zdrowym Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach is still a slight risk of accident or injury when using rozsądkiem podczas pracy urządzeniem. Chwila i w opisie instrukcji odnosi się do GRILL GAZOWY. the device. Stay alert and use common sense when nieuwagi podczas pracy, może doprowadzić do using the device. poważnych obrażeń ciała. BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY e) Należy używać środków ochrony osobistej a) Utrzymywać porządek w miejscu pracy i dobre wymaganych przy pracy urządzeniem oświetlenie. Nieporządek lub złe oświetlenie może wyszczególnionych w punkcie 1 objaśnienia symboli. prowadzić do wypadków. Należy być przewidującym, Stosowanie odpowiednich, atestowanych środków obserwować co się robi i zachowywać rozsądek ochrony osobistej zmniejsza ryzyko doznania urazu. podczas używania urządzenia. f) Aby zapobiegać przypadkowemu uruchomieniu b) Nie używać urządzenia w strefie zagrożenia upewnij się, że przełącznik jest w pozycji wyłączonej wybuchem, na przykład w obecności łatwopalnych przed podłączeniem do źródła zasilania. cieczy, gazów lub pyłów. g) Urządzenie nie jest zabawką. Dzieci powinny być c) W razie stwierdzenia uszkodzenia lub pilnowane, aby nie bawiły się urządzeniem. nieprawidłowości w pracy urządzenia należy je bezzwłocznie wyłączyć i zgłosić to do osoby BEZPIECZNE STOSOWANIE URZĄDZENIA uprawnionej. a) Nie należy używać urządzenia, jeśli przełącznik ON/ d) W razie wątpliwości czy urządzenia działa poprawnie, OFF nie działa sprawnie (nie załącza i nie wyłącza należy skontaktować się z serwisem producenta. się). Urządzenia, które nie mogą być kontrolowane e) Naprawy urządzenia może wykonać wyłącznie za pomocą przełącznika są niebezpieczne, nie mogą serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw pracować i muszą zostać naprawione. samodzielnie! b) Przed przystąpieniem do regulacji, czyszczenia f) Na stanowisku pracy nie mogą przebywać dzieci i konserwacji urządzenie należy odłączyć od zasilania. ani osoby nieupoważnione. (Nieuwaga może Taki środek zapobiegawczy zmniejsza ryzyko spowodować utratę kontroli nad urządzeniem.) przypadkowego uruchomienia. g) Urządzenie używać w dobrze wentylowanej c) Nieużywane urządzenia należy przechowywać przestrzeni. w miejscu niedostępnym dla dzieci oraz osób h) Należy regularnie sprawdzać stan naklejek nieznających urządzenia lub tej instrukcji z informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa. obsługi. Urządzenia są niebezpieczne w rękach W przypadku gdy, naklejki są nieczytelne należy je niedoświadczonych użytkowników. wymienić. d) Utrzymywać urządzenie w dobrym stanie technicznym. i) Zachować instrukcję użytkowania w celu jej Sprawdzać przed każdą pracą czy nie posiada późniejszego użycia. W razie, gdyby urządzenie uszkodzeń ogólnych lub związanych z elementami miało zostać przekazane osobom trzecim, to ruchomymi (pęknięcia części i elementów lub wszelkie wraz z nim należy przekazać również instrukcję inne warunki, które mogą mieć wpływ na bezpieczne użytkowania. działanie urządzenia). W przypadku uszkodzenia, j) Elementy opakowania oraz drobne elementy oddać urządzenie do naprawy przed użyciem. montażowe należy przechowywać w miejscu e) Urządzenie należy chronić przed dziećmi. niedostępnym dla dzieci. k) Urządzenie trzymać z dala od dzieci i zwierząt. 6 Rev. 10.11.2020 Rev. 10.11.2020 7
N ÁVO D K O B S LU Z E f) Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ OSOBNÍ BEZPEČNOST wykonywana przez wykwalifikowane osoby przy a) Zařízení nepoužívejte, jste-li unaveni nebo pod Výrobek splňuje požadavky příslušných użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych. vlivem drog, alkoholu nebo léků, které významně bezpečnostních norem. Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania. snižují schopnost zařízení ovládat. g) Aby zapewnić zaprojektowaną integralność Před použitím výrobku se seznamte s b) Zařízení není určen k tomu, aby jej používaly osoby operacyjną urządzenia, nie należy usuwać návodem. (včetně dětí) s omezenými psychickými, smyslovými zainstalowanych fabrycznie osłon lub odkręcać śrub. nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez h) Przy transportowaniu i przenoszeniu urządzenia Recyklovatelný výrobek. příslušných zkušeností a/nebo znalostí, ledaže z miejsca magazynowania do miejsca użytkowania UPOZORNĚNÍ! nebo VAROVÁNÍ! nebo jsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich należy uwzględnić zasady bezpieczeństwa PAMATUJTE! popisující danou situaci bezpečnost nebo od ní obdržely pokyny, jak zařízení i higieny pracy przy ręcznych pracach transportowych (všeobecná výstražná značka). obsluhovat. obowiązujących w kraju, w którym urządzenia są c) S výrobkem mohou pracovat pouze fyzicky zdravé użytkowane. VAROVÁNÍ! Horký povrch může způsobit osoby, které jsou schopné ho obsluhovat. Musejí být i) Zabrania się przesuwania, przestawiania i obracania popálení! náležitě proškolené z hlediska bezpečnosti a ochrany urządzenia będącego w trakcie pracy. zdraví při práci a seznámené s tímto návodem. j) Nie należy pozostawiać włączonego urządzenia bez Používejte ochranné rukavice. d) Při práci se zařízením buďte pozorní, řiďte se nadzoru. VAROVÁNÍ! Nebezpečí požáru – lehce hořlavé zdravým rozumem. Chvilka nepozornosti při práci k) Należy regularnie czyścić urządzenie, aby nie dopuścić materiály! může vést k vážnému úrazu. do trwałego osadzenia się zanieczyszczeń. e) Používejte osobní ochranné pomůcky vyžadované l) Przed każdym użyciem upewnić się, czy końcówka jest POZNÁMKA! Přečtěte si tento návod včetně všech pro práci se zařízením, specifikované v bodě prawidłowo zamontowana w urządzeniu oraz czy wąż bezpečnostních pokynů. Nedodržování návodu 1 vysvětlením symbolů. Používání vhodných, jest odpowiednio umocowany i nieuszkodzony. a pokynů může vést k úrazu elektrickým proudem, atestovaných osobních ochranných prostředků m) Nie wolno przenosić lub wieszać urządzenie za požáru anebo těžkému úrazu či smrti. snižuje nebezpečí úrazu. przewód ciśnieniowy. Pojem „zařízení“ nebo „výrobek“ v bezpečnostních f) Zabraňte náhodnému spuštění. Ujistěte se, že je n) Nie należy przekraczać zalecanego ciśnienia zasilania, pokynech a návodu se vztahuje na PLYNOVÝ GRIL. spínač ve vypnuté poloze před připojením zařízení k ponieważ może to uszkodzić urządzenie. napájecímu zdroji. o) Nie wolno zasłaniać wlotu i wylotu powietrza. BEZPEČNOST NA PRACOVIŠTI g) Zařízení není hračka. Dohlížejte na děti, aby si nehrály p) Urządzenie nie jest zabawką. Czyszczenie a) Na pracovišti udržujte pořádek a mějte dobré se zařízením. i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci osvětlení. Nepořádek nebo špatné osvětlení mohou bez nadzoru osoby dorosłej. vést k úrazům. Buďte předvídaví a sledujte, co se BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ q) Zabrania się ingerowania w konstrukcję urządzenia během práce kolem vás děje. Při práci se zařízením a) Zařízení nepoužívejte, pokud spínač pro zapnutí celem zmiany jego parametrów lub budowy. vždy zachovávejte zdravý rozum. a vypnutí zařízení nefunguje správně. Zařízení, které r) Trzymać urządzenia z dala od źródeł ognia i ciepła. b) Se zařízením nepracujte ve výbušném prostředí, nelze ovládat spínačem, je nebezpečné a musí být s) Nie należy przeciążać urządzenia. například v přítomnosti hořlavých kapalin, plynů opraveno. t) Nie wolno zasłaniać otworów wentylacyjnych nebo prachu. b) Před každým seřízením, čištěním a údržbou odpojte urządzenia! c) Pokud zjistíte, že zařízení nepracuje správně, nebo zařízení od napájení. Toto bezpečnostní opatření u) Urządzenie nie powinno być używane przez osoby je poškozeno, ihned jej vypněte a poruchu nahlaste snižuje nebezpečí náhodného zapnutí. z zaburzeniem węchu. autorizované osobě. c) Nepoužívaná zařízení uchovávejte mimo dosah dětí v) Po zakończeniu użytkowania urządzenia należy d) Pokud máte pochybnosti o tom, zda zařízení funguje a osob, které nejsou seznámeny se zařízením nebo zamknąć zawór doprowadzający gaz. správně, kontaktujte servis výrobce. návodem k obsluze. Zařízení jsou nebezpečná v w) W trakcie użytkowania nie wolno odłączać przewodu e) Opravy zařízení může provádět pouze servis výrobce. rukou nezkušených uživatelů. doprowadzającego gaz. Opravy neprovádějte sami! d) Zařízení udržujte v dobrém technickém stavu. x) W przypadku pożaru urządzenia należy zamknąć f) Na pracovišti se nesmí zdržovat děti a nepovolané Kontrolujte před každou prací jeho celkový stav zawór doprowadzający gaz. osoby. (Nepozornost může způsobit ztrátu kontroly i jednotlivé díly a ujistěte se, že je vše v dobrém y) Nie używać ognia do sprawdzenia szczelności nad zařízením.) stavu, a uživateli tak při práci se zařízením nehrozí instalacji urządzenia. g) Zařízení používejte v dobře větraných prostorách. žádné nebezpečí. V případě, že zjistíte poškození, z) Do zasilania urządzenia używać tylko zalecanego h) Je třeba pravidelně kontrolovat stav etiket s nechte zařízení opravit. gazu. bezpečnostními informacemi. V případě, že jsou e) Udržujte zařízení mimo dosah dětí. aa) W razie wycieku gazu należy natychmiast zakręcić nečitelné, je třeba etikety vyměnit.) f) Opravu a údržbu zařízení by měly provádět zawór doprowadzający gaz. i) Návod k obsluze uschovejte za účelem jeho pouze kvalifikované osoby za výhradního použití pozdějšího použití. V případě předánání zařízení originálních náhradních dílů. Zajistí to bezpečné PAMIĘTAJ! UWAGA! Pomimo iż urządzenie zostało třetím osobám musí být spolu se zařízením předán používání zařízení. zaprojektowane tak aby było bezpieczne, posiadało rovněž návod k obsluze. g) Pro zachování navržené mechanické integrity odpowiednie środki ochrony oraz pomimo użycia j) Obalový materiál a drobné montážní prvky zařízení neodstraňujte předem namontované kryty dodatkowych elementów zabezpieczających uchovávejte na místě nedostupném pro děti. nebo neuvolňujte šrouby. użytkownika, nadal istnieje niewielkie ryzyko wypadku k) Zařízení mějte v dostatečné vzdálenosti od dětí h) Při přemisťování zařízení z místa skladování na místo lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy z urządzeniem. a zvířat. používání berte v úvahu pracovní zásady bezpečnosti Zaleca się zachowanie ostrożności i rozsądku podczas l) Pokud společně s tímto nástrojem používáte nějaké a ochrany zdraví v rámci přenášení břemena platné v jego użytkowania. další nářadí, pak musíte dodržovat také jeho návod k zemi, ve které se zařízení používá. použití. i) Nepřesouvejte, nepřenášejte a neotáčejte zařízení v PAMATUJTE! Při práci se zařízením chraňte děti provozu. a jiné nepovolané osoby. j) Zapnuté zařízení nenechávejte bez dozoru. k) Pravidelně čistěte zařízení, aby nedošlo k trvalému usazovaní nečistot. 8 Rev. 10.11.2020 Rev. 10.11.2020 9
M A N U E L D‘U T I L I S AT I O N l) Před každým použitím se ujistěte, zda je koncovka SYMBOLES REMARQUE! Veillez à ce que les enfants et les správně namontována v zařízení a hadice je správně personnes qui n‘utilisent pas l‘appareil soient en Le produit est conforme aux normes de upevněna a není poškozena. sécurité durant le travail. sécurité en vigueur. m) Zařízení nepřenášejte nebo nezavěšujte za tlakovou SÉCURITÉ DES PERSONNES hadici. Respectez les consignes du manuel. a) N‘utilisez pas l‘appareil lorsque vous êtes fatigué, n) Nepřekračujte doporučený vstupní tlak, protože to malade, sous l‘effet de drogues ou de médicaments může poškodit zařízení. Collecte séparée. et que cela pourrait altérer votre capacité à utiliser o) Nezakrývejte vstupní a výstupní otvor vzduchu. l‘appareil. p) Zařízení není hračka. Čištění a údržbu nesmí provádět ATTENTION ! , AVERTISSEMENT ! et REMARQUE attirent l’attention sur des b) Cet appareil n‘est pas conçu pour être utilisé par les děti bez dohledu dospělé osoby. personnes dont les facultés physiques, sensorielles q) Nezasahujte do zařízení s cílem změnit jeho circonstances spécifiques (symboles d’avertissement généraux). ou mentales sont limitées (enfants y compris), ni par parametry nebo konstrukci. des personnes sans expérience ou connaissances r) Udržujte zařízení mimo zdroje ohně a tepla. ATTENTION ! Surfaces chaudes. Risque de adéquates, à moins qu‘elles se trouvent sous s) Zařízení nepřetěžujte. brûlures ! la supervision et la protection d‘une personne t) Nezakrývejte větrací otvory! responsable ou qu‘une telle personne leur ait transmis u) Přístroj nesmí používat osoby, které mají problémy s Portez des protections pour les mains. des consignes appropriées en lien avec l‘utilisation de čichem. l’appareil. v) Po použití uzavřete ventil přívodu plynu. ATTENTION ! Mise en garde liée à des substances comburantes ! c) Seules des personnes aptes physiquement à se servir w) Přívod plynu nesmí být během používání odpojen. de l‘appareil, qui ont suivi une formation appropriée x) V případě požáru zařízení uzavřete ventil přívodu et ont lu ce manuel d‘utilisation peuvent utiliser le ATTENTION ! Veuillez lire attentivement toutes les plynu. produit. En outre, ces personnes doivent connaître les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le y) Nepoužívejte oheň ke kontrole těsnosti instalace exigences liées à la santé et à la sécurité au travail. non-respect des avertissements et des consignes zařízení. d) Soyez attentif et faites preuve de bon sens lors que de sécurité peut entraîner des chocs électriques, un z) K provozu spotřebiče používejte pouze doporučený vous utilisez l’appareil. Un moment d‘inattention incendie, des blessures graves ou la mort. plyn. Les notions d‘« appareil », de « machine » et de « produit pendant le travail peut entraîner des blessures graves. aa) V případě úniku plynu okamžitě zavřete ventil » figurant dans les descriptions et les consignes du manuel e) Utilisez l‘équipement de protection individuel přívodu plynu. se rapportent à/au PLANCHA À GAZ. approprié pour l‘utilisation de l‘appareil, POZNÁMKA! I když zařízení bylo navrženo tak, aby conformément aux indications faites dans le tableau bylo bezpečné, tedy má vhodné bezpečnostní prvky, SÉCURITÉ AU POSTE DE TRAVAIL des symboles, au point 1. L‘utilisation de l‘équipement tak i přes použití dodatečné ochrany uživatelem při a) Veillez à ce que votre poste de travail soit toujours de protection individuel adéquat certifié réduit le práci se zařízením nadále existuje malé riziko úrazu propre et bien éclairé. Le désordre ou un éclairage risque de blessures. nebo poranění. Doporučuje se zachovat opatrnost insuffisant peuvent entraîner des accidents. Soyez f) Afin de prévenir la mise en marche accidentelle de a zdravý rozum při jeho používání.. prévoyant, observez les opérations et faites preuve l‘appareil, assurez-vous que celui-ci est éteint et que de bon sens lorsque vous utilisez l’appareil. l‘interrupteur se trouve sur arrêt avant de procéder au b) N‘utilisez pas l‘appareil dans les zones à risque branchement. d‘explosion, par exemple à proximité de liquides, de g) Cet appareil n‘est pas un jouet. Les enfants doivent gaz ou de poussières inflammables. demeurer sous la supervision d’un adulte afin qu’ils c) En cas de dommages ou de mauvais fonctionnement, ne jouent pas avec l’appareil. l’appareil doit être mis hors tension immédiatement et la situation doit être rapportée à une personne UTILISATION SÉCURITAIRE DE L‘APPAREIL compétente. a) N’utilisez pas l’appareil si l’interrupteur MARCHE/ d) En cas d’incertitude quant au fonctionnement correct ARRÊT ne fonctionne pas correctement. Les appareils de l’appareil, contactez le service client du fabricant. qui ne peuvent pas être contrôlés à l‘aide d‘un e) Seul le service du fabricant peut effectuer des interrupteur sont dangereux et doivent être réparés. réparations. Ne tentez aucune réparation par vous- b) Avant de procéder au nettoyage et à l’entretien de même ! l’appareil, débranchez-le. Une telle mesure préventive f) Aucun enfant ni personne non autorisée ne doit se réduit le risque de mise en marche accidentelle de trouver sur les lieux de travail. (Le non-respect de l’appareil. cette consigne peut entraîner la perte de contrôle c) Les outils qui ne sont pas en cours d‘utilisation sur l‘appareil). doivent être mis hors de portée des enfants et des g) Utilisez l‘équipement dans un endroit bien aéré. personnes qui ne connaissent ni l‘appareil, ni le h) Vérifiez régulièrement l‘état des autocollants portant manuel d‘utilisation s‘y rapportant. Entre les mains de des informations de sécurité. S’ils deviennent personnes inexpérimentées, ce genre d‘appareils peut illisibles, remplacez-les. représenter un danger. i) Conservez le manuel d’utilisation afin de pouvoir d) Maintenez l‘appareil en parfait état de marche. Avant le consulter ultérieurement. En cas de cession de chaque utilisation, vérifiez l’absence de dommages en l’appareil à un tiers, l’appareil doit impérativement général et au niveau des pièces mobiles (assurez-vous être accompagné du manuel d’utilisation. qu’aucune pièce ni composant n’est cassé et vérifiez j) Tenez les éléments d’emballage et les pièces de que rien ne compromet le fonctionnement sécuritaire fixation de petit format hors de portée des enfants. de l’appareil). En cas de dommages, l’appareil doit k) Tenez l’appareil hors de portée des enfants et des impérativement être envoyé en réparation avant animaux. d’être utilisé de nouveau. l) Lors de l’utilisation combinée de cet appareil avec e) Tenez l‘appareil hors de portée des enfants. d’autres outils, respectez également les consignes se rapportant à ces outils. 10 Rev. 10.11.2020 Rev. 10.11.2020 11
ISTRUZIONI PER L’USO f) La réparation et l‘entretien des appareils doivent être SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI AVVERTENZA! Quando si lavora con questo effectués uniquement par un personnel qualifié, à dispositivo, i bambini e le persone non coinvolte Il prodotto soddisfa le attuali norme di l‘aide de pièces de rechange d‘origine. Cela garantit devono essere protetti. sicurezza. la sécurité d’utilisation. SICUREZZA PERSONALE g) Pour garantir l‘intégrité opérationnelle de l‘appareil, Leggere attentamente le istruzioni. a) Non è consentito l‘uso del dispositivo in uno stato les couvercles et les vis posés à l‘usine ne doivent pas di affaticamento, malattia, sotto l‘influenza di alcol, être retirés. Prodotto riciclabile. droghe o farmaci, se questi limitano la capacità di h) Lors du transport, de l’installation et de l’utilisation de utilizzare il dispositivo. l’appareil, respectez les dispositions d‘hygiène et de ATTENZIONE o AVVERTENZA! o NOTA! per richiamare l’attenzione su determinate b) Questo dispositivo non è adatto per essere utilizzato sécurité en vigueur dans le pays d‘utilisation. da persone, bambini compresi, con ridotte capacità i) Il est défendu de pousser, de déplacer ou de tourner circostanze (indicazioni generali di avvertenza). fisiche, sensoriali o mentali, così come da privi di l’appareil pendant son fonctionnement. adeguata esperienza e/o conoscenze. Si fa eccezione j) Ne laissez pas l’appareil fonctionner sans surveillance. ATTENZIONE! Superficie calda. Pericolo di per coloro i quali siano sorvegliati da un responsabile k) Nettoyez régulièrement l‘appareil pour en prévenir ustione! qualificato che si prenda carico della loro sicurezza e l’encrassement. abbia ricevuto istruzioni dettagliate al riguardo. l) Avant chaque utilisation, assurez-vous que Utilizzare dei guanti protettivi. c) Il dispositivo può essere usato solo da persone l‘accessoire est correctement installé et que le tuyau con capacità fisiche adeguate che sono state est solidement fixé et en bon état. ATTENZIONE! Presenza di sostanze comburenti! adeguatamente istruite e che hanno letto queste m) N‘utilisez pas la conduite d‘air comprimé pour istruzioni, le hanno capite e hanno appreso le norme suspendre l‘appareil. di sicurezza e di protezione sul posto di lavoro. n) Ne dépassez pas la pression d‘alimentation ATTENZIONE! Leggere tutte le istruzioni d‘uso e di sicurezza. Non prestare attenzione alle avvertenze d) Prestare attenzione e usare il buon senso quando si recommandée ; cela peut endommager l‘appareil. utilizza il dispositivo. Un momento di disattenzione o) Ne couvrez pas l‘entrée et la sortie d‘air e alle istruzioni può condurre a shock elettrici, incendi e/o gravi lesioni, oppure addirittura al decesso. durante il lavoro può causare gravi lesioni. p) Cet appareil n‘est pas un jouet. Le nettoyage et e) Utilizzare dispositivi di protezione individuale adeguati l’entretien ne doivent pas être effectués par des Il termine „apparecchio“ o „prodotto“ nelle avvertenze e descrizioni contenute nel manuale si riferisce alla/al FRY quando si utilizza il dispositivo, conformemente alle enfants, à moins qu’ils se trouvent sous la supervision specifiche indicate nella spiegazione dei simboli al d’un adulte responsable. TOP A GAS. punto 1. L‘uso di dispositivi di protezione individuale q) Il est défendu de modifier l’appareil pour en changer adeguati e certificati riduce il rischio di lesioni. les paramètres ou la construction. SICUREZZA SUL LAVORO a) Mantenere il posto di lavoro pulito e ben illuminato. f) Per evitare avviamenti accidentali, prima di collegare r) Gardez le produit à l’écart des sources de feu et de il dispositivo a una fonte di alimentazione assicurarsi chaleur. Il disordine o una scarsa illuminazione possono portare a incidenti. Essere sempre prudenti, che questo sia spento. s) Ne surchargez pas l’appareil. g) Questo dispositivo non è un giocattolo. I bambini t) Ne couvrez pas les orifices de ventilation ! osservare che cosa si sta facendo e utilizzare il buon senso quando si adopera il dispositivo. devono essere sorvegliati affinché non giochino con u) L‘appareil ne doit pas être utilisé par des personnes il prodotto. ayant un problème d‘odeur. b) Non usare il dispositivo all‘interno di luoghi v) Après utilisation, fermez la vanne d‘alimentation en altamente combustibili, per esempio in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. USO SICURO DEL DISPOSITIVO gaz. a) Non utilizzare il dispositivo se l‘interruttore ON/ w) Le conduit d‘alimentation en gaz ne doit pas être c) In presenza di un danno o un difetto, il dispositivo deve subito essere spento e bisogna avvisare una OFF non funziona correttamente (non accendere déconnecté pendant l‘utilisation. o spegnere il dispositivo). I dispositivi con interruttore x) En cas d‘incendie de la machine, fermez la vanne persona autorizzata. d) Se non si è sicuri del corretto funzionamento del difettoso sono pericolosi quindi devono essere d‘alimentation en gaz. riparati. y) Ne pas utiliser le feu pour vérifier l‘étanchéité de dispositivo, rivolgersi al servizio assistenza del fornitore. b) Scollegare l‘unità dall‘alimentazione prima di iniziare l‘installation de l‘appareil. l‘impostazione, la pulizia e la manutenzione. Tale z) Utilisez uniquement le gaz recommandé pour e) Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente dal servizio assistenza del produttore. Non eseguire misura preventiva riduce il rischio di attivazione alimenter l‘appareil. accidentale del dispositivo. aa) En cas de fuite de gaz, fermez immédiatement la le riparazioni da soli! f) I bambini e le persone non autorizzate non devono c) Gli strumenti inutilizzati devono essere tenuti fuori vanne d‘alimentation en gaz. dalla portata dei bambini e delle persone che non essere presenti sul posto di lavoro. (La disattenzione ATTENTION ! Bien que l‘appareil ait été conçu en può causare la perdita del controllo sul dispositivo). hanno familiarità con il dispositivo e le istruzioni d’uso. accordant une attention spéciale à la sécurité et qu‘il g) Utilizzare il dispositivo in una zona ben ventilata. Nelle mani di persone inesperte, questo dispositivo comporte des dispositifs de protection, ainsi que h) Controllare regolarmente lo stato delle etichette può rappresentare un pericolo. des caractéristiques de sécurité supplémentaires, d) Mantenere il dispositivo in perfette condizioni. Prima il n’est pas possible d’exclure entièrement tout informative di sicurezza. Se le etichette non sono ben leggibili, devono essere sostituite. di ogni utilizzo, verificare che non vi siano danni risque de blessure lors de son utilisation. Nous generali o danni alle parti mobili (frattura di parti recommandons de faire preuve de prudence et de i) Conservare le istruzioni d‘uso per uso futuro. Nel caso in cui il dispositivo venisse affidato a terzi, e componenti o altre condizioni che potrebbero bon sens lorsque vous utilisez l’appareil. consegnare anche queste istruzioni. compromettere il funzionamento sicuro del prodotto). j) Tenere gli elementi di imballaggio e le piccole parti In caso di danni, l‘unità deve essere riparata prima di assemblaggio fuori dalla portata dei bambini. dell‘uso. k) Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini e e) Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini. degli animali. f) La riparazione e la manutenzione dell‘attrezzatura l) Durante l’impiego del dispositivo in contemporanea devono essere eseguite esclusivamente da personale con altri dispositivi, è consigliabile rispettare le altre specializzato qualificato e con pezzi di ricambio istruzioni d’uso. originali. Ciò garantisce la sicurezza durante l‘uso. g) Per garantire l‘integrità di funzionamento dell‘apparecchio, i coperchi o le viti installati in fabbrica non devono essere rimossi. 12 Rev. 10.11.2020 Rev. 10.11.2020 13
MANUAL DE INSTRUCCIONES h) Quando si trasporta e si sposta l‘apparecchiatura EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS SEGURIDAD PERSONAL dal luogo di deposito al luogo di utilizzo, i requisiti a) No está permitido utilizar el aparato en estado de El producto cumple con las normas de di sicurezza e di igiene per la movimentazione fatiga, enfermedad, bajo la influencia del alcohol, seguridad vigentes. manuale devono essere rispettati per il paese in cui drogas o medicamentos, ya que estos limitan la l‘apparecchiatura viene utilizzata. Respetar las instrucciones de uso. capacidad de manejo del aparato. i) È vietato spostare o ruotare il dispositivo durante il b) Este aparato no debe ser utilizado por personas funzionamento. Producto reciclable. (entre ellas niños) con capacidades físicas, sensoriales j) Non lasciare il dispositivo incustodito mentre è in uso. o mentales reducidas, o con falta de la experiencia k) Pulire regolarmente l‘apparecchio in modo da evitare ¡ATENCIÓN!, ¡ADVERTENCIA! o ¡NOTA! para y/o los conocimientos necesarios, a menos que l‘accumulo di sporcizia. llamar la atención sobre ciertas circunstancias sean supervisadas por una persona responsable de l) Prima di ogni utilizzo, assicurarsi che l‘accessorio sia (señal general de advertencia). su seguridad o que hayan recibido de esta persona installato correttamente nella macchina e il tubo sia ¡Atención! ¡Superficie caliente! ¡Peligro de responsable las indicaciones pertinentes en relación assicurato secondo le regole e non danneggiato. quemaduras! al manejo del aparato. m) Non appendere il dispositivo per il cavo di pressione. c) El producto solamente puede utilizarse por personas n) Non superare la pressione di alimentazione Utilizar guantes de protección. con la forma física adecuada para el trabajo, con el consigliata, in quanto ciò potrebbe danneggiare il equipo de protección personal apropiado, que hayan dispositivo. ¡ATENCIÓN! ¡Advertencia de sustancias leído atentamente y comprendido este manual o) Non coprire l‘ingresso e l‘uscita dell‘aria. inflamables! de instrucciones y que cumplan con la normativa p) Questo apparecchio non è un giocattolo! La pulizia en materia de seguridad y salud para el trabajo ¡ATENCIÓN! Lea todas las instrucciones e correspondiente. e la manutenzione non devono essere eseguite da indicaciones de seguridad. La inobservancia de d) Actúe con precaución y use el sentido común cuando bambini a meno che non siano sotto la supervisione las advertencias e instrucciones al respecto puede maneje este producto. La más breve falta de atención di un adulto. provocar descargas eléctricas, incendios, lesiones durante el trabajo puede causar lesiones graves. q) È vietato intervenire sulla costruzione del dispositivo graves e incluso la muerte. e) Utilice el equipo de protección personal necesario per modificare i suoi parametri o la sua costruzione. Conceptos como „aparato“ o „producto“ en las para el empleo de este dispositivo, de acuerdo con r) Tenere dispositivi lontano da fonti di fuoco e calore. advertencias y descripciones de este manual se refieren las especificaciones del punto 1 de las explicaciones s) Non sovraccaricare il dispositivo. a FRY TOP DE GAS. de los símbolos. El uso de un equipo de protección t) Le aperture di ventilazione non devono essere coperte! personal apropiado y certificado reduce el riesgo de SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO lesiones. u) Il dispositivo non può essere usato da persone con a) Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado. f) Para evitar una puesta en marcha accidental, disturbi dell‘olfatto. El desorden o la mala iluminación pueden provocar asegúrese de que el interruptor esté apagado antes v) Terminato l’utilizzo dell’apparecchio, chiudere la accidentes. Tenga cuidado, preste atención al trabajo de conectar la clavija a una fuente de alimentación. valvola del gas. que está realizando y use el sentido común cuando g) Este aparato no es un juguete. Debe controlar que los w) Durante l’utilizzo non scollegare mai il tubo di utilice el dispositivo. niños no jueguen con él. conduzione del gas. b) No utilice el aparato en atmósferas potencialmente x) In caso di incendio chiudere immediatamente la explosivas, p. ej., en la cercanía de líquidos, gases MANEJO SEGURO DEL APARATO valvola del gas. o polvo inflamables. a) No utilice la unidad si el interruptor ON/OFF no y) Non utilizzare fiamme per il rilevamento di eventuali c) En caso de avería o mal funcionamiento, apague el funcionara correctamente (no enciende o apaga). fughe di gas. aparato y contacte con el servicio técnico autorizado. Los aparatos que no pueden ser controlados por z) Usare esclusivamente il gas raccomandato. d) Si no está seguro de que la unidad funcione interruptores son peligrosos. Estos pueden y deben aa) In caso di fughe di gas, chiudere immediatamente la correctamente, póngase en contacto con el servicio ser reparados. valvola. técnico del fabricante. b) Antes de proceder a la limpieza, ajuste ATTENZIONE! Anche se l‘apparecchiatura è e) Las reparaciones solo pueden ser realizadas por stata progettata per essere sicura, sono presenti o mantenimiento, desconecte el dispositivo del el servicio técnico del fabricante. ¡No realice suministro eléctrico. Esta medida preventiva reduce degli ulteriori meccanismi di sicurezza. Malgrado reparaciones por su cuenta! l‘applicazione di queste misure supplementari di el riesgo de que el dispositivo se ponga en marcha f) Se prohíbe la presencia de niños y personas no accidentalmente. sicurezza sussiste comunque il rischio di ferirsi. Si raccomanda inoltre di usare cautela e buon senso. autorizadas en el lugar de trabajo (la falta de atención c) Mantenga las herramientas fuera del alcance de los puede llevar a la pérdida de control del equipo). niños y de las personas que no estén familiarizadas g) Utilice el equipo en un espacio bien ventilado. con el equipo en sí o no hayan recibido las h) Compruebe regularmente el estado de las etiquetas instrucciones pertinentes al respecto. En manos de de información de seguridad. Si las pegatinas fueran personas inexpertas este equipo puede representar ilegibles, habrán de ser reemplazadas. un peligro. i) Conserve el manual de instrucciones para futuras d) Mantenga el aparato en perfecto estado de consultas. Este manual debe ser entregado a toda funcionamiento. Antes de cada trabajo, compruébelo persona que vaya a hacer uso del dispositivo. en busca de daños generales o de piezas móviles j) Los elementos de embalaje y pequeñas piezas de (fractura de piezas y componentes u otras montaje deben mantenerse alejados del alcance de condiciones que puedan perjudicar el funcionamiento los niños. seguro de la máquina). En caso de daños, el aparato k) Mantenga el equipo alejado de niños y animales. debe ser reparado antes de volver a ponerse en l) Al utilizar este equipo junto con otros, también deben funcionamiento. observarse otras instrucciones de uso. e) Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños. ¡ADVERTENCIA! Los niños y las personas no f) La reparación y el mantenimiento de los equipos autorizadas deben estar asegurados cuando trabajen solo pueden ser realizados por personal cualificado con esta unidad. y siempre empleando piezas de repuesto originales. Esto garantiza la seguridad durante el uso. 14 Rev. 10.11.2020 Rev. 10.11.2020 15
Sie können auch lesen