Kantonal-schützenfest - Graubünden 2018 SCHIESSPLAN - Tir Cantunal Grischun Surselva

Die Seite wird erstellt Len Rieger
 
WEITER LESEN
Kantonal-schützenfest - Graubünden 2018 SCHIESSPLAN - Tir Cantunal Grischun Surselva
25. Kantonal-
                schützenfest
                Graubünden 2018
                15. Juni – 17. Juni 2018
                22. Juni – 25. Juni 2018
                29. Juni – 01. Juli 2018

                SCHIESSPLAN
                Allgemeine Bestimmungen
                Gewehr G300/G50
                Pistole P50/P25

                www.ksfgr18.ch

Hauptsponsor:                    Co-Sponsoren:
Kantonal-schützenfest - Graubünden 2018 SCHIESSPLAN - Tir Cantunal Grischun Surselva
Wir wünschen
allen Teilnehmenden
ein unvergessliches
                       Innovativ.
Graubündner
Kantonalschützenfest
                       Weltweit
und «Guet Schuss».     erfolgreich.

www.ruag.com
Kantonal-schützenfest - Graubünden 2018 SCHIESSPLAN - Tir Cantunal Grischun Surselva
GRUSSWORT
                 Herzlich Willkommen in der    Cordial beinvegni en Surselva. En num dil        Cordiale bienvenue dans la Surselva du          Benvenuti nella Surselva nel canton Gri­
                 Surselva im Kanton Grau­      comité d’organisaziun astgel envidar Vus         canton des Grisons. Au nom du Comité            gioni. A nome del comitato organizzatore,
                 bünden. Im Namen des          cordialmein alla fiasta da tir cantu­     nala   d’organisation, j’ai l’honneur de vous con­     vi invito cordialmente alla festa cantonale
                 Organisationskomitees darf    2018 en Surselva. Il giuven Rein cun la Rui­     vier très cordialement à la Fête cantonale      Grigionese di tiro 2018 nella Surselva. La
                 ich ganz herzlich zum Kan­    naulta, vitgs muntagnards pittorescs, la         de tir 2018 du canton des Grisons qui se        Surselva è caratterizzata dalla sorgente
                 tonalen Schützenfest 2018     cultura ed il lungatg romontsch denton era       déroulera dans la Surselva. La Surselva         del Reno, dalla gola del Reno, dai pitto­
                 in der Surselva einladen.     la pezza imposanta e valladas migeivlas,         est caractérisée par la naissance du Rhin,      reschi villaggi di montagna, dalla cultura
Die Surselva ist geprägt durch den jun­        tut quei caracterisescha nossa Surselva.         les Gorges du Rhin, les pittoresques villa­     romancia e walser, dalle imponenti monta­
gen Rhein, die Rheinschlucht, malerische       Quella cuntrada unica ei la culissa per la       ges de montagne, la culture romane e wal­       gne e dalle incantevoli vallate. Le compe­
Bergdörfer, die die Kultur der Romanen         concurrenza da sittar nua che tiraduras e        ser, les impressionnants massifs montag­        tizioni si svolgeranno durante 3 settimane
und Walser, mächtige Bergmassive und           tiradurs semesiran duront 3 jamnas sin 14        neux et les très accueillantes vallées. Les     tra Flims e il passo dell’Oberalp in un tota­
liebliche Täler. An insgesamt 14 Stand­        differents stans da sittar. Naven dil pli pign   concours de tir sont répartis sur 14 empla­     le di 14 località. Tutti campi di tiro, dal più
orte werden die Wettkämpfe während             stan cun 2 schibas tochen tier il pli grond      cements et se dérouleront sur 3 semaines.       piccolo con 2 bersagli al più grande con 10,
drei Wochen ausgetragen. Vom kleinsten         cun 10 schibas disponan tut ils stans da         Du plus petit stand de tir ne comportant        sono dotati di un’infrastruttura moderna. Il
Schiessstand mit zwei Scheiben bis zum         sittar sur d’ina infrastructura moderna. Per     que deux cibles aux plus grands équipé          piacere gastronomico sarà garantito su
grössten Schiesstand mit zehn Scheiben         spisa e bubronda en tut ils loghens da sit­      de 10 cibles, les installations de tir sont     tutti i campi dalle associazioni locali di tiro.
verfügen alle Schiess­stände über eine mo­     tar procuran las uniuns da tir localas cun       dotées d’infra­ structures modernes. Les        Il centro della festa è situato in posizione
derne Infrastruktur. Für das leibliche Wohl    lur menaschi da fiasta. Il center dalla fiasta   Sociétés de tir locales veilleront au bienê­    centrale nei pressi di Ilanz (Rueun). Per co­
auf allen Schiess­plätzen sorgen die lokalen   da tir en Surselva sesanfla central a Rueun.     tre physique sur toutes les places de tir au    loro che arrivano via Passo dell’­Ober­alp o
Schiessvereine mit den Festwirtschaften.       Per tiraduras e tiradurs ch’arrivan en Sur­      moyen de cantines et tentes de fêtes. Le        via Passo del Lucomagno c’è la possibi­
Das Festzentrum befindet sich zentral gele­    selva sur igl Alpsu ni Lucmagn vegn pur­         Centre de la Fête se situera au cœur des        lità di eseguire un’ispezione delle armi a
gen in der Nähe von Ilanz (Rueun). Für An­     schiu la pusseivladad da schar controllar        événements à Ilanz (Rueun). Les person­         Disentis. Il comitato organizzatore insieme
reisende via Oberalp oder Lukmanier be­        l’arma a Mustér. Il comité d’organisaziun        nes voyageant par les cols de l’Oberalp ou      alle asso­ciazioni di tiro della Surselva non
steht die Möglichkeit zur Waffenkontrolle      ensemen cun las uniuns da tir localas se­        du Lukmanier auront la possibilité d’effec­     vedono l’ora di ospitarvi e di darvi il ben­
in Disentis. Als Gastgeber freuen sich das     legran d’astgar beneventar vus tuts ad ina       tuer le contrôle des armes à Disentis. En       venuto ad una festa indimenticabile nei
OK gemeinsam mit den Schiessvereinen           fiasta nunemblideivla. A tuts tiradurs e tut­    tant qu’hôtes, le CO et les Sociétés de tir     Grigioni. Auguriamo a tutte le tiratrici e a
der Surselva Euch zu einem unvergess­          tas tiraduras bien success e bialas uras da      de la Surselva se réjouissent d’ores et déjà    tutti i tiratori dei giorni indimenticabili con
lichen Fest in Graubünden begrüssen zu         cumpignia cheu tier nus en Surselva.             de vous accueillir et de vous faire vivre une   tanto successo.
dürfen. Allen Schützinnen und Schützen                                                          fête inoubliable dans les Grisons. En ce
wünschen wir erlebnisreiche Tage sowie         Marcus Caduff                                    sens, nous souhaitons à tous les tireuses       Marcus Caduff
viel Erfolg.                                   president comité d’organisaziun                  et tireurs des journées riches en événe­        presidente comitato organizzatore
                                                                                                ments et beaucoup de succès.
Marcus Caduff
OK Präsident                                                                                    Marcus Caduff
                                                                                                Président CO

4                                                                                                                                                                                             5
Kantonal-schützenfest - Graubünden 2018 SCHIESSPLAN - Tir Cantunal Grischun Surselva
GRUSSWORT
                                                                              Liebe Schützinnen               Caras tiraduras e cars tiradurs
                                                                              und Schützen
                                                                                                              Il tir s’auda tier las disciplinas las pli popu­
                                                                              Schiessen gehört zu den         laras en Svizra. Il grond diember da parti­
                                                                              beliebtesten    Sportarten      cipontas e participonts ed ils numerus vi­
  Die flexible Bündner                                                        in der Schweiz. Die stets
                                                                              grossen Teilnehmer- und
                                                                                                              sitaders allas fiastas da tir demuossan la
                                                                                                              ferma enragischaziun ella populaziun. Ultra
  Art zu banken.                                              Besucherzahlen an Schützenfesten be­
                                                              zeugen die tiefe Verankerung in der Be­
                                                                                                              digl aspect sportiv possibiliteschan talas
                                                                                                              occurrenzas era contacts socials. Aschia
                                                              völkerung. Nebst dem sportlichen Aspekt         sefuorman punts denter generaziuns, lun­
  Einfach, schnell und sicher. Erleben
                                                              ermöglichen solche Veranstaltungen auch         gatgs, regiuns e culturas.
  Sie die GKB Website sowie unsere                            gesellschaftliche und soziale Kontakte. Auf
  Mobile- und e-Banking-Lösungen.                             diese Weise entstehen Brücken zwischen          La fiasta da tir el Grischun ei ina dallas
                                                              Generationen, Sprachen, Regionen und            grondas occurrenzas da sport en nies
                                                              Kulturen.                                       cantun. Corrispundentamein aultas ein las
                                                                                                              sfidas per ils organisaturs e lur numerus
                                                              Das Schützenfest in Graubünden zählt zu         voluntaris. Grazia a lur cumpetenza e pla­
                                                              den grossen Sportanlässen in unserem            scher da s’engaschar pussibiliteschan els
                                                              Kanton. Entsprechend hoch sind die Her­         in’organisaziun senza incaps, il program
                                                              ausforderungen an die Organisatoren und         da concurrenza attractiv e la tgira perfet­
                                                              ihre zahlreichen freiwilligen Helferinnen und   ga dallas sportistas e dils sportists avon e
                                                              Helfer. Mit Kompetenz und Einsatzfreude         duront il tir.
                                                              ermöglichen sie einen reibungslosen Ablauf
                                                              und ein attraktives Wettkampfprogramm           Quei engaschi per il sport e l’attaschad­
                                                              sowie eine einwandfreie Betreuung der           adad alla regiun stattan el senn d’ina hospi­
                                                              Sportlerinnen und Sportler vor und wäh­         talitad grischuna genuina. In tal engaschi
                                                              rend des Schiessens.                            va fetg bein a prau cullas valurs da nossa
                                                                                                              banca. La Banca Cantunala Grischuna sus­
                                                              Dieser Einsatz für den Sport und die Ver­       tegn il Tir cantunal 2018 en Surselva cun
                                                              bundenheit zur Region stehen im Sinne           siu fond da contribuziun e selegra d’astgar
                                                              echter Bündner Gastgebertradition. Ein          accumpignar l’occurrenza sco sponsura
                                                              solches Engagement passt sehr gut zu den        principala.
                                                              Werten unserer Bank. Die Graubündner
                                                              Kantonalbank unterstützt das Kantonale          Alois Vinzens
                                                              Schützenfest 2018 in der Surselva über ih­      CEO Banca Cantunala Grischuna
                                                              ren Beitragsfonds und freut sich, als Haupt­
                                         Gemeinsam wachsen.   sponsorin den Anlass begleiten zu dürfen.

                                                              Alois Vinzens
Jetzt testen und erleben.
                                                              CEO Graubündner Kantonalbank
gkb.ch/digital

                                                                                                                                                            7
Kantonal-schützenfest - Graubünden 2018 SCHIESSPLAN - Tir Cantunal Grischun Surselva
Chères tireuses, chers tireurs,                 Cari tiratrici e cari tiratori,                                  Liebe Schützinnen und           erschütterlicher Garant für die erfolgreiche
                                                                                                                 Schützen,                       Organisation und Durchführung von Sport­
Le tir fait partie des sports des plus popu­    il tiro è una delle discipline sportive prefe­                   liebe Schiesssportfreunde       anlässen. Gerade ein Grossanlass wie das
laires en Suisse. Le nombre de participants     rite in Svizzera. Il numero sempre elevato                       liebe Festbesucherinnen         kantonale Schützenfest ist nur dank des
et de visiteurs toujours très élevé de nos      di partecipanti e visitatori alle feste di tiro                  und Festbesucher                unermüdlichen Einsatzes und des grossen
fêtes de tir prouve leur ancrage profond au     è dimostrazione del forte radicamento tra                                                        Engagement der zahlreichen freiwilligen
sein de la population. L’aspect sportif mis     la popolazione. Oltre all’aspetto sportivo,                        Als Präsidentin des Pa­       Helferinnen und Helfer möglich. Das Tir
à part, ce genre de manifestations permet­      manifestazioni di questo tipo favoriscono         tronatskomitees heisse ich Sie zum 25.         Cantunal Grischun Surselva soll zugleich
tent également de soigner les liens et con­     anche i contatti sociali. In questo modo na­      kantonalen Schützenfest «Tir Cantunal          ein Fest und ein freundschaftlicher Wett­
tacts sociaux. Ainsi, elles créent des ponts    scono ponti tra generazioni, lingue, religioni    Grischun Surselva» herzlich willkommen.        kampf sein, an dem sich Teilnehmerinnen
entre les générations, les langues, les régi­   e culture.                                        Kantonalschützenfeste haben eine lange         und Teilnehmer aus allen Altersgruppen
ons et les cultures.                                                                              und bewährte Tradition und sind in Schüt­      und sozialen Schichten begegnen und
                                                La festa di tiro nei Grigioni è una delle ma­     zenkreisen und in der Bevölkerung stark        messen können. Verschiedene Wettkämp­
La Fête cantonale de tir des Grisons cons­      nifestazioni sportive più grandi del nostro       verankert. Mit den periodisch durchgeführ­     fe mit unterschiedlichen Sportgeräten und
titue l’une des plus grandes manifestations     Cantone. Le sfide con le quali si vedono          ten kantonalen Schiessanlässen in den ver­     traditionellen Waffen werden auf allen Dis­
sportives de notre canton. Le défi est de       confrontati gli organizzatori e i numerosi        schiedenen Teilen unseres Kantons gelingt      tanzen durchgeführt und dabei Werte ge­
taille pour les organisateurs et les nom­       volontari sono perciò impegnative. Grazie         es immer wieder die Vergangenheit mit der      lebt, die wir im Sport heute leider immer
breux aides bénévoles. Ils s’engagent avec      alla loro competenza e al loro entusiasmo         Gegenwart zu verbinden und das tradi­          mehr vermissen, wie Fair Play, Gemein­
compétence et enthousiasme et assurent          garantiscono uno svolgimento ineccepibile         tionelle, wie auch das sportliche Schiessen    schaftssinn, Teamleistung ohne Ausreden
le bon déroulement et un attrayant pro­         e un programma di gara attrattivo nonché          stets weiterzuentwickeln. Vor allem das        für ein schlechtes Abschneiden usw. Sie,
gramme de concours, tout en offrant aux         un’assistenza agli sportivi di qualità impec­     Zusammengehörigkeitsgefühl         innerhalb   liebe Schützinnen und Schützen, brin­
tireuses et aux tireurs une assistance par­     cabile prima e durante il tiro.                   der Schützenfamilie kann als geradezu bei­     gen sich in Position und halten so nicht
faite avant et durant les concours de tir.                                                        spielhaft bezeichnet werden und trägt viel     nur die Tradition des Schiesssports hoch,
                                                Questo impegno a favore dello sport e il          zum Gelingen von grossen Veranstaltungen       sondern leisten auf und neben den Schies­
Cet engagement en faveur du sport et            legame con la regione sono simbolo della          bei. Diese wichtige Verbundenheit motiviert    splätzen einen sehr wichtigen Beitrag in
l’attachement envers la région font partie      lunga tradizione dell’ospitalità grigionese.      die Verantwortlichen auch neue Wege zu         unserer Gesellschaft. Dafür bedanke ich
intégrante de la tradition d’hospitalité du     Un tale impegno è coerente con i valori           beschreiten, um das Schiesswesen attrak­       mich bei allen ganz herzlich. Ihre grosse,
pays des Grisons. Un tel engagement s’as­       della nostra banca. La Banca Cantonale            tiv zu gestalten und vor allem den Nach­       engagierte und wichtige Arbeit wird sehr
socie très bien avec les valeurs de notre       Grigione sostiene la Festa di tiro cantonale      wuchs gezielt zu fördern. Ein gut ausgebil­    geschätzt. Die Organisatoren freuen sich,
banque. La Banque cantonale des Grisons         2018 in Surselva attingendo al proprio fon­       deter und bestens betreuter Nachwuchs ist      den Sportlerinnen und Sportlern optimale
apporte son soutien à la Fête cantonale         do di contributi ed è lieta di poter seguire      eine elementare Basis für die Zukunft des      Schiessanlagen und Infrastrukturen für die
de tir 2018 dans la Surselva par le biais de    l’evento quale sponsor principale.                Schiesssports und ein entsprechendes En­       Wettkämpfe sowie ein buntes, vielseitiges
son fonds de contribution et, en tant que                                                         gagement lohnt sich auf jeden Fall.            Rahmenprogramm anbieten zu können.
sponsor principal, elle se réjouit de pouvoir   Alois Vinzens                                                                                    Dem Organisationskomitee danke ich für
accompagner cette prestigieuse manifes­         CEO della Banca Cantonale Grigione                Ich bin ich überzeugt, dass unsere Kanto­      den unermüdlichen und grossen Einsatz,
tation.                                                                                           nalschützenfeste im Laufe der Zeit weder       die gelungene Vorbereitung des 25. Kanto­
                                                                                                  ihren Geist noch ihre Daseinsberechtigung      nalschützenfestes und wünsche allen eine
Alois Vinzens                                                                                     verloren haben. Die zahlreichen Vereine in     erfolgreiche, reibungslose Durchführung
CEO Banque cantonale des Grisons                                                                  unserem Land und ihre aussergewöhnliche        des Anlasses.
                                                                                                  Vielfalt an Freizeitaktivitäten sind ein un­

8                                                                                                                                                                                          9
Kantonal-schützenfest - Graubünden 2018 SCHIESSPLAN - Tir Cantunal Grischun Surselva
Ich wünsche allen Schützinnen und Schüt­       den Gästen wünsche ich spannende Wett­         savens el sport – sco fairplay, spért da cu­     Jeu giavischel a tut las tiraduras ed a tut ils
zen gut Schuss und einige Tage mit viel        bewerbe und viel Erfolg, viel Freude beim      minonza, prestaziun dil team senza stgisas       tiradurs bien tir ed in pèr dis cun bia temps
Zeit für Freunde, gute Gespräche und er­       kameradschaftlichen, geselligen Zusam­         per in schliet resultat, eav. Caras tiraduras    per amitgs, buns discuors e s’entupadas
lebnisreiche, unvergessliche Begegnungen.      mensein sowie viel Vergnügen beim ab­          e cars tiradurs, Vus seposiziuneis e tenis       interessantas e nunemblideivlas. Gudi quei
Geniessen Sie diese Zeit und verbinden         wechslungsreichen Rahmenprogramm.              aschia ault buca mo la tradiziun dil sport da    temps e colligei la participaziun alla fiasta
Sie die Festteilnahme mit einem Familien-                                                     tir, mobein contribuis sin e sper ils stans da   cun in’excursiun da famiglia ni d’uniun. La
oder Vereinsausflug. Die Surselva ist auch     Barbara Janom Steiner, Regierungsrätin         sittar essenzialmein a nossa societad. Per       Surselva ei era in deletg turistic e porscha
ein touristischer Leckerbissen und bietet      Vorsteherin Departement für Finanzen und       quei engraziel jeu a Vus tuts cordialmein.       enzatgei per tuts. A tut las sportistas ed a
für alle etwas. Allen Schiesssportlerinnen     Gemeinden                                      Vossa gronda lavur engaschada ed impur­          tut ils sportists da tir, al public ed als hosps
und Schiesssportlern, dem Publikum und         Präsidentin des Patronatskomitees              tonta vegn appreziada fetg. Ils organisaturs     giavischel jeu concurrenzas plein tensiun,
                                                                                              selegran da saver porscher allas sportis­        bien success e bia plascher da star da
                                                                                              tas ed als sportists indrezs da tir optimals     cumpignia a moda amicabla e divertenta
                                                                                              ed in’infrastructura ideala per las concur­      sco era bien divertiment cul program ac­
                                                                                              renzas sco era in program accumpignont           cumpignont variau.
                                                                                              variau e multifar. Al comite d’organisaziun
Caras tiraduras e cars tiradurs                buna formaziun ed ina tgira excellenta dils    engraziel jeu pil grond engaschi instanca­       Barbara Janom Steiner, cussegliera guvernativa

Cars amitgs dil sport da tir                   giuvens ei ina basa elementara pil futur dil   bel e per las preparativas gartegiadas dalla     scheffa dil departament da finanzas e vischnaun-

Caras visitadras e cars visitaders dalla       sport da tir, ed in engaschi corrispundent     25avla Fiasta cantunala da tir e giavischel      cas

fiasta                                         renda en mintga cass.                          a tuts in’occurrenza senza incaps e plein        presidenta dil comite da patrunadi
                                                                                              success.
Sco presidenta dil comite da patrunadi         Jeu sun perschuadida che nossas fiastas
beneventel jeu Vus cordialmein alla 25avla     cantunalas da tir han piars ni lur spért ni
Fiasta cantunala da tir «Tir Cantunal Gri­     lur dretg d’existenza el decuors dil temps.
schun Surselva». Las fiastas cantunalas da     Las numerusas uniuns en nossa tiara e lur
tir han ina liunga tradiziun cumprovada ed     diversitad extraordinaria d’activitads da
ein enragischadas fermamein els cerchels       temps liber ein in garant statteivel per or­
da tiraduras e tiradurs ed ella populaziun.    ganisar e realisar cun success occurrenzas     Chères tireuses, chers tireurs,                  notre canton, nous avons l’opportunité de
Cullas occurrenzas da tir cantunalas or­       da sport. Gest in’occurrenza gronda sco la     Chers amis du sport de tir,                      lier le passé au présent afin de développer
ganisadas periodicamein ellas differentas      Fiasta cantunala da tir ei pusseivla mo gra­   Chers hôtes et visiteurs,                        à la fois le tir traditionnel et le sport de tir.
parts da nies cantun gartegia ei adina pu­     zia agl engaschi instancabel dils numerus                                                       C’est avant tout l’exemplaire sentiment de
spei da colligiar il passau cul present e da   voluntaris. Il Tir Cantunal Grischun Sursel­   En ma qualité de présidente du Comité            solidarité au sein de la famille des tireurs
sviluppar cuntinuadamein il tir tradiziunal    va duei esser ina fiasta ed ina concurrenza    de patronage, j’ai le plaisir et l’honneur de    qui contribue au succès des grandes mani­
ed il tir da sport. Cunzun il spért da cumi­   amicabla, el rom dalla quala participontas     vous souhaiter une cordiale bienvenue à la       festations. Ces liens étroits motivent les re­
nonza enteifer la famiglia dils tiradurs ei    e participonts da tut las vegliadetgnas e      Fête du «Tir Cantunal Grischun Surselva».        sponsables à emprunter de nouvelles voies
propi exemplarics e contribuescha zun fetg     da tut las gruppas socialas san s’entupar      Les Fêtes cantonales de tir ont une tradi­       afin de maintenir l’attrait du sport de tir et
al success da grondas occurrenzas. Quella      e semesirar. Differentas concurrenzas cun      tion longue et avérée et sont profondément       surtout de promouvoir la relève. Car, une re­
attaschadadad impurtonta motivescha ils        divers urdeins da sport e cun armas tra­       ancrées dans les milieux des tireurs ainsi       lève bien formée et bien entourée constitue
responsabels d’ir era novas vias per crear     diziunalas vegnan organisadas sin tut las      qu’au sein de la population. Avec le dérou­      la base élémentaire pour l’avenir du sport
in tir attractiv e cunzun per promover in­     distanzas. Aschia vegnan vividas valurs –      lement périodique des manifestations de tir      de tir et demande un engagement profond
tenziunadamein la generaziun giuvna. Ina       che mauncan oz deplorablamein pli e pli        cantonales dans les différentes régions de       qui en vaut la peine dans tous les cas.

10                                                                                                                                                                                           11
Kantonal-schützenfest - Graubünden 2018 SCHIESSPLAN - Tir Cantunal Grischun Surselva
SCHREINEREI, ZIMMEREI, FENSTERBAU
                                    Pour ma part, je suis convaincue que nos            remercie le Comité d’organisation pour son
                                    Fêtes cantonales de tir n’ont perdu au fil du       inlassable et remarquable engagement et
                                    temps ni leur esprit ni leur droit à l’existence.   pour la préparation réussie de cette 25e
                                    Les nombreuses sociétés de tir dans notre           Fête cantonale de tir. Et, à celles et à ceux
                                    pays et l’extraordinaire diversité de l’offre       qui ont prêté main-forte, je souhaite un par­
Alig Holzkultur AG
                                    de loisirs proposée sont un gage indéfec­           fait déroulement de la manifestation et be­
7149 Vrin | www.alig.ch             tible pour le succès de l’organisation et du        aucoup de succès.
                                    déroulement des manifestations sportives.
                                    Et une grande manifestation comme la Fête           A tous les tireuses et tireurs également, je
                                    cantonale de tir n’est possible que grâce           souhaite une fête de tir très réussi et les
                                    au soutien inlassable et à l’engagement             invite à consacrer une large partie de leur
                                    considérable des nombreux bénévoles.                présence à l’amitié, aux discussions inté­
                                                                                        ressantes, et de vivre des rencontres inou­
                                    Le Tir Cantunal Grischun Surselva veut en           bliables et riches en événements. Savourez
                                    même temps être une fête et une compé­              ces précieux moments et liez votre parti­
                                    tition amicale permettant aux participantes         cipation à la fête avec une sortie de famille
                                    et aux participants de tous âges et de tou­         ou de société. Car, la Surselva possède
                                    tes les souches sociales de se rencontrer           des atouts attrayants pour tout le monde et
                                    et se mesurer. Un choix varié de discipli­          propose une offre touristique très prisée. Et,
                                    nes avec des armes de sport et des armes            pour conclure, je souhaite à tous les tireu­
                                    traditionnelles différentes se dérouleront à        ses et tireurs sportifs présents, tout comme
                                    toutes les distances et permettront de vivre        au public et aux invités, des concours cap­
                                    des valeurs qui nous font défaut de plus en         tivants avec beaucoup de succès, des ren­
                                    plus, tel que le fair-play, l’esprit communau­      contres amicales et conviviales passion­
                                    taire ou la performance au sein d’un team           nantes et inoubliables ainsi que beaucoup
                                    qui n’exige pas d’excuses lorsque les ré­           de joie en suivant ce programme-cadre très
                                    sultats sont moins bons, etc. C’est à vous,         varié.
                                    chères tireuses et tireurs, de vous mettre
                                    en position afin de promouvoir la tradition         Barbara Janom Steiner, Conseillère d’Etat
                                    du sport de tir et aussi pour apporter vo­          Directrice du Département des finances et des
                                    tre contribution importante, non seulement          communes
                                    dans et aux abords des installations de tir,        Présidente du Comité de patronage
                                    mais aussi au sein de notre société civile.
                                    C’est pour cela que je vous remercie de
                                    tout mon cœur. Votre laborieux et important
                                    travail est très apprécié. Les organisateurs
                                    se réjouissent de mettre à disposition des
                                    athlètes des installations et des infrastruc­
                                    tures de tir et de concours optimales avec
                                    un programme-cadre très riche et varié. Je

                                                                                                                                   13
Kantonal-schützenfest - Graubünden 2018 SCHIESSPLAN - Tir Cantunal Grischun Surselva
Care tiratrici e cari tiratori,                    lavoro di numerosi volontari. Il Tir Cantunal       per tutti. Auguro a tutte le tiratrici e a tutti
Cari amici del tiro sportivo,                      Grischun Surselva vuole essere contempo­            i tiratori, al pubblico e agli ospiti gare in­
Cari partecipanti alla festa,                      raneamente una festa e una competizione             teressanti e i migliori successi, buon di­
                                                   con uno spirito amichevole, in cui parte­           vertimento in questa occasione di incon­
in veste di presidente del comitato patrona­       cipanti appartenenti a tutte le classi di età       tro in uno spirto cameratesco e socievole
le vi do un cordiale benvenuto alla venticin­      e a tutti i ceti sociali possono incontrarsi        nonché buon divertimento con il variegato
quesima festa cantonale di tiro «Tir Cantu­        e misurarsi. Diverse gare con vari attrezzi         programma di contorno.
nal Grischun Surselva». Le feste cantonali         sportivi e armi tradizionali vengono svolte
di tiro hanno una tradizione lunga e solida e      su tutte le distanze e in tale contesto ven­        Barbara Janom Steiner, Consigliera di Stato
sono molto radicate tra i tiratori e la popo­      gono vissuti valori di cui purtroppo sentia­        Direttrice del Dipartimento delle finanze e dei
lazione. Con gli eventi cantonali di tiro svolti   mo sempre più la mancanza nello sport di            comuni
periodicamente in diverse parti del nostro         oggi, come il fair play, lo spirito comunitario,    Presidente del comitato patronale
Cantone continuiamo a essere in grado di           la prestazione di squadra senza scuse per
collegare il passato con il presente e di svi­     un risultato deludente ecc. Voi, care tiratrici
luppare ulteriormente sia il tiro tradiziona­      e cari tiratori, vi portate in posizione e così
le, sia il tiro sportivo. Soprattutto il senso     facendo tenete alta non solo la tradizione
di appartenenza all’interno della famiglia         del tiro sportivo, ma sulle piazze di tiro e
dei tiratori può essere definito pressoché         fuori date un contributo molto importante
esemplare e dà un contributo importante            alla nostra società. Per questo voglio ring­
alla buona riuscita di grandi eventi. Ques­        raziare tutti di cuore. Il vostro importante
to legame importante motiva i responsabili         lavoro e il grande impegno vengono ap­               Neu eröffnetes Hotel
a battere nuove strade per rendere inte­           prezzati molto. Gli organizzatori sono lieti di      mit traumhaftem Panoramablick
ressante l’attività di tiro e soprattutto per      poter offrire alle sportive e agli sportivi degli
promuovere in modo mirato le nuove leve.           impianti di tiro e delle infrastrutture ottimali
Nuove leve ben formate e ben assistite             per le gare nonché un programma di con­
sono la base fondamentale per il futuro del        torno ricco e vario. Voglio ringraziare il co­
tiro sportivo e impegnarsi a questo scopo è        mitato organizzativo per il grande e instan­          Hotel Miraval • 7142 Cumbel / Schweiz • Tel. +41 81 931 21 00 • www.hotel-miraval.ch
un’attività che paga sicuramente.                  cabile impegno, per l’ottima preparazione
                                                                                                         Miraval_01_18.indd 1                                                      13.11.17 11:06
                                                   della venticinquesima festa cantonale di
Sono convinta che nel corso del tempo le           tiro e auguro a tutti un buon svolgimento
nostre feste cantonali di tiro non abbiano         dell’evento.
perso né il loro spirito, né la loro ragione
di esistere. Le numerose associazioni nel          Auguro a tutte le tiratrici e a tutti i tiratori
nostro Paese e la loro straordinaria varietà       buon tiro e alcuni giorni con molto tempo
di attività del tempo libero sono una garan­       per gli amici, buone conversazioni e incon­
zia solida per una buona organizzazione            tri vivaci e indimenticabili. Godetevi questo
e un buon svolgimento di eventi sportivi.          tempo e collegate la partecipazione alla
Proprio un grande evento come la festa             festa con una gita in famiglia o con l’asso­
cantonale di tiro può essere realizzato solo       ciazione. La Surselva è un fiore all’occhiello
grazie all’instancabile impegno e al grande        dal punto di vista turistico e offre qualcosa

14                                                                                                                                                                                              15
Kantonal-schützenfest - Graubünden 2018 SCHIESSPLAN - Tir Cantunal Grischun Surselva
WICHTIGE HINWEISE
Internet-Adresse:          www.ksfgr18.ch                                 Allgemeine Auskünfte:           Ab 10. Januar 2018 bis 9. Juni 2018
                                                                                                          auf folgender Telefonnummer: 071 380 00 14
Postadresse:               25. Kantonalschützenfest Graubünden 2018                                       Jeden Dienstag (10.00 –11.30 Uhr) und
                           Sekretariat                                                                    jeden Donnerstag (14.00 –16.00 Uhr)
                           Martina Casaulta                                                               sowie während den Schiesstagen im Festzentrum.
                           Chigliver 73
                           7144 Vella                                     Telefon:                        Festzentrum Rueun
                                                                                                          während der Dauer des Schiessens: 081 925 10 01
Anmeldeadresse:            25. Kantonalschützenfest Graubünden 2018       Sportgerätekontrolle:           Festzentrum Rueun und Schiessplatz Disentis/Mustér
                           Indoor Swiss Shooting AG
                           Bischofszellerstrasse 72a                      Nicht versandte Schiessbüchlein: Festzentrum Rueun
                           9200 Gossau SG
                                                                          Rangeur, Mutationen und
Schiesstage:               Freitag, 15. Juni bis Sonntag, 17. Juni 2018   Neuanmeldungen:                 Festzentrum Rueun
                           Freitag, 22. Juni bis Montag, 25. Juni 2018
                           Freitag, 29. Juni bis Sonntag, 1. Juli 2018    Stichverkauf /Munition:         auf allen Schiessanlagen

Schiesszeiten: Täglich von 08.00 –12.00 Uhr und von 13.30 –19.30 Uhr      Abrechnung:                     Festzentrum Rueun
	Ausnahme: an Sonntagen wird nur bis 17.00 Uhr
               geschossen.                                                Sanitätsdienst:                 auf allen Plätzen sichergestellt

Scheibenangebot:           siehe allgemeine Bestimmungen                  Parkplätze:	bitte Signalisation und Weisungen der Funktionäre
                                                                                       beachten
Anmeldetermin:	Online ab 15. Dezember 2017, 14.00 Uhr
                 bis am 30. April 2018.                                   Wirtschaftsbetrieb:	auf allen Schiessanlagen sowie im Festzentrum Rueun
                Vereine, Mannschaften, Gruppen und Teilnehmer
                 werden gebeten, sich bis zu diesem Termin anzumel­       Fundbüro:	Während der Dauer des Schiessens am Schalter
                 den. Spätere Anmeldungen sind möglich, jedoch                       «Information» im Festzentrum Rueun.
                 können dann die Schiessbüchlein nicht mehr zuge­                    Nach dem Schiessen: schriftliche Anfrage an die
                 stellt werden und können im Festzentrum abgeholt                    Postadresse oder per Mail an die Kontaktadresse
                 werden.                                                             auf der Homepage.

Rangeurinfo:	Die aktuelle Rangeur- und Standbelegung kann
              ab 15. Dezember 2017 online abgefragt werden.

16                                                                                                                                                         17
Kantonal-schützenfest - Graubünden 2018 SCHIESSPLAN - Tir Cantunal Grischun Surselva
SITUATIONSPLAN FESTZENTRUM
UND SCHIESSANLAGEN

                                                                        10
                                                                                  Chur
                                                                   9         11
                                                   Ilanz / Glion
                                           F

                                               8                   12
                                       7
                                   5
                               4
                       2                   6                13
                           3

                1

                                                                                          F   Rueun *            Festzentrum
                                                                                          1   Sedrun             6 G300
                                                                                          2   Disentis / Mustér * 8 P50, 5 P25
                                                    14                                    3   Sumvitg            8 G300
     Oberalp
                                                                                          4   Pardiala           10 G300, 6 G50, 5 P25
                                                                                          5   Obersaxen          4 G300
                                                                                          6   Degen              6 G300
                                                                                          7   Surcuolm           3 G300
               Lukmanier                                                                  8   Flond              2 G300
                                                                                          9   Laax               8 G300
                                                                                          10 Flims               6 G50
                                                                                          11 Versam              8 G300
                                                                                          12 Riein               4 G300
                                                                                          13 Duvin               4 G300
                                                                                          14 Vals                6 G300
                                                                                         * Waffenkontrolle

18                                                                                                                                  19
ORGANIGRAMM                                                                                                                                                                                                          Patronatskomitee

                                                                                                                                                                                                                       Departement

                                                                                                                                                                                                                         Ressort

                                                                                                                                   OK Präsident
                                                                                                                                  Marcus Caduff

                                                                                                                                  OK Vizepräsident
                                                       Patronatspräsidentin
                                                                                                                                  Kevin Brunold
                                                   Barbara Janom-Steiner

                    Heinz Brand, Nationalrat • Lucas Caduff, Divisionär • Duri Campell, Nationalrat • Martin                                                                             Generalsekretariat
                  Candinas, Nationalrat • Stefan Engler, Ständerat • Magdalena Martullo-Blocher, Nationalrätin                                                                          Martina Casaulta
                  Martin Schmid, Ständerat • Alois Vinzens, CEO Graubündner Kantonalbank • Martin Vincenz,
                                     CEO Graubünden Ferien • Pierin Vincenz, VRP Plozza SA

     Veranstaltungen                 Gäste               Werbung / Homepage              Finanzen                    Logistik 2                Sponsoring /Gaben      Schiessbetrieb                      Medien               Logistik 1
     Lorenz Alig                Daniel Buchli             Olivia Derungs                René Epp                 Yvonne Margreth                  Daniel Solèr     Hubert Tomaschett                 Giusep Venzin         Erwin Vincenz

                                                               Werbung                  Controlling                Sonderanlässe                     Gaben                300 m                                                 Sanität
                                                           Gian Derungs               Gian Derungs                 Guido Sgier                    Ignaz Caduff        Simon Beer                                        Marlis Oertli-Levy

                                                                                                                                                                      50 m Gewehr                                         Sicherheit / Verkehr
                                                                                                                                                                   Elena Tomaschett                                        Abraham Dolf

                                                                                                                                                                        25 /50 m                                               Transport
                                                                                                                                                                      Hans Stucki                                         Gion Christoffel

                                                                                                                                                                     Jungschützentag                                    Telematik / Übermittlung
                                                                                                                                                                   Hermann Jemmy                                           Otto Derungs
                                                                                                                                                                                                                          Bauten / Immobilien
                                                                                                                                                                     Militärwettkampf
                                                                                                                                                                    Martin Candrian                                       Mario Maissen

20                                                                                                                                                                                                                                          21
LOUNGE / BAR
    SMOKERS LOUNGE                                                                      Hotel Restaurant Surselva, Surcuolm, Obersaxen Mundaun
                                                                                        Das charmante Hotel Restaurant Surselva mit gemütlichen Doppel- und Familienzimmer
                                                                                        laden zum Verweilen ein. Die Küche kreiert feine Gerichte für den kleinen und grossen
                                                                                        Hunger. Wir servieren feine Gerichte, Kaffe & Kuchen oder Apéros. Kommen Sie vorbei,
                                              Evi & Bruno Berni · CH-7132 Vals
                                                                                        das Team freut sich auf Ihren Besuch.
                                              Tel. + 41 (0)81 935 13 03
                                              info@rovanada.ch · www.rovanada.ch        Infos: www.hotelsurselva.ch, Tel. 081 933 16 16, info@hotelsurselva.ch

                                                                                   CARMEN                                                                               TICKETS
                                                                                                                                                                   081 933 22 22
                                                                                   Oper von Georges Bizet                                                    AUFFÜHRUNGEN
                                                                                   www.operaviva.ch                                                    27. Juli – 11. August 2018
Skischule mit Sommerlager und Seminarräumen
                                                                                   Obersaxen Mundaun                                                      SINFONIEKONZERT
                  SSBWA
                                                                                   im DAS ZELT in Meierhof                                                     3. August 2018
               Gion Carigiet
        info@schneesportschule.ch                                                                                                                                      MATINÉE
        Büro: 081 941 12 70
        mobil: 079 225 91 23
                                                                                                                                                                   5. August 2018
ALLGEMEINE BESTIMMUNGEN
Alle Teilnehmer am 25. Kantonalschützen­               anlässen des Schweizer Schiesssport­         Schiesszeiten:
                                                                                               3.2.	                                        3.5. Schiessanlagen:
fest Graubünden 2018 anerkennen diese                 verbandes                                     Täglich von 08.00 –12.00 Uhr             	Auf allen Schiessanlagen befinden
Schiessplanbestimmungen und Vorschrif­          1.10.	Ausführungsbestimmungen für die er­          und von 13.30 –19.30 Uhr                      sich folgende Schalter:
ten sowie allfällige weitere Vorschriften und          leichterte Teilnahme an Wettkämpfen          Ausnahme: an Sonntagen wird nur               · Munitionsausgabe
Weisungen, die in den Schiessständen an­              des SSV von Teilnehmern mit Stel­             bis 17.00 Uhr geschossen.                     · Stichverkauf
geschlagen sind, als gegenseitigen Vertrag.            lungserleichterungen und von Behin­
                                                      derten und Rollstuhl-Schützen nach       3.3. Spezialwettkämpfe                       3.6. Öffnungszeiten der Schalter:
Aus Gründen der besseren Lesbarkeit wird              ISCD.                                          und Spezialanlässe:                     	· Schalter im Festzentrum
auf die gleichzeitige Verwendung weib­                                                               Militärwettkampf:                               (ohne Abrechnungsschalter):
licher und männlicher Sprachformen ver­         2. Teilnahme und Lizenzpflicht                       Donnerstag, 21. Juni 2018                       06.00 –18.30 Uhr (durchgehend)
zichtet. Sämtliche Personenbezeichnungen        2.1.	Berechtigung: An diesem Anlass der             Tag der Jugend:                              · Abrechnungsschalter im Festzentrum:
gelten gleichwohl für beiderlei Geschlecht.           Kategorie Schützenfeste dürfen nur             Sonntag, 10. Juni 2018                          09.00 – 20.30 Uhr (durchgehend)
                                                      lizenzierte Mitglieder eines Vereins           Offizieller Tag:                             ·S  portgerätekontrolle im Festzentrum:
1. Grundlagen                                         teilnehmen, die einem KSV/UV des               Samstag, 16. Juni 2018                          06.00 –18.30 Uhr (durchgehend)
1.1.	Grundlagen für die Gestaltung des               Schweizer Schiesssportverbandes                Festsieger-Ausstiche:                        · Sportgerätekontrolle in Disentis:
      technischen Teils dieses Schiesspla­            angehören, sowie lizenzierte Mitglie­          Sonntag, 1. Juli 2018                           06.00 –18.30 Uhr (durchgehend)
      nes sind die nachfolgend aufgeführten           der der dem SSV angeschlossenen                Absenden:                               	· Schiessanlagen (Stichverkauf und
      Dokumente in der Fassung zum Zeit­              schweizerischen Schützenvereine im             Samstag, 15. September 2018                     Munition):
      punkt der Genehmigung des Schies­               Ausland.                                                                                       07.00 –11.45 und 13.15 –19.15 Uhr
      splanes.                                  2.2.	Mehrfachmitglieder: Mehrfachmitglie­     3.4. Festzentrum Rueun:                       	An den Sonntagen schliessen alle
1.2.	Grundbestimmungen des Bündner                   der sind Teilnehmer, welche neben        	Im Festzentrum Rueun befinden sich               Schalter 1 ½ Stunden früher.
      Schiesssportverband (BSV)                       ihrem Stammverein Mitglied in an­             folgende Schalter:
1.3.	Regeln für das sportliche Schiessen             deren Vereinen sind. Sie müssen mit           · Sportgerätekontrolle
      (RSpS) des SSV inkl. Technische Re­             ihrem Stammverein konkurrieren. Eine          · Schiessbüchlein: für vorbestellte,
      geln und Anhänge.                               Teilnahme mit einem anderen Verein,              nicht bezahlte und nicht versandte
1.4.	Verzeichnis der bewilligten Hilfsmit­           von welchem sie als Mitglieder ge­               Schiessbüchlein sowie für Rück­
      tel zu Ordonnanzwaffen SAT (Form                meldet sind, ist nur erlaubt, wenn der           erstattungen
      27.132)                                         Stammverein nicht an der Vereinskon­          · Mutationen: für Neu-, Ersatz- und
1.5.	Disziplinar- und Rekursreglement des            kurrenz, Mannschaftswettkampf oder               Nachmeldungen
      SSV.                                            am Gruppenwettkampf teilnimmt.                · Rangeur: für neuangemeldete
1.6.	Reglement für die Vereinskonkurrenz                                                             Teilnehmer solange Vorrat
      300 m (VereinsK-300) des SSV.             3.	Dauer, Schiesszeiten, Spezial­                  · Kontrolle: kontrollieren und evtl.
1.7.	Reglement für die Vereinskonkurrenz            wettkämpfe, Festzentrum und                       korrigieren der erfassten Resultate
      Pistole (VereinsK-P10/25/50) des SSV.          Schiessanlagen                                 · Auszeichnungen
1.8.	Ausführungsbestimmungen für das           3.1. Allgemeines Schiessen:                         · Auszahlungen
      Schiessen von Jugendlichen.               	Freitag, 15. Juni –Sonntag, 17. Juni 2018         · Sach- und Erinnerungspreise
1.9.	Ausführungsbestimmungen für die                Freitag, 22. Juni–Montag, 25. Juni 2018        · Information
     Teilnahmeberechtigung von ausländi­             Freitag, 29. Juni–Sonntag, 1. Juli 2018        · Fundbüro
      schen Staatsangehörigen an Schiess­

24                                                                                                                                                                                      25
4. Schiessanlagen und Scheibenzahl                                                                        4.5.	Alle Anlagen Gewehr G300 und G50         6. Stich- und Rangeurvorbestellungen
4.1. Distanz Gewehr G300:                                                                                      sind mit elektronischer Trefferanzeige   6.1.	Nach erfolgter Anmeldung stellt die
                                                                                                                ausgerüstet.                                   Festorganisation per Email die Rech­
      Ort           Scheibenzahl           Scheiben-Nr.           Richtung          Mögliche Stellungen
                                                                                                          4.6.	Das Schiesskomitee behält sich vor,            nung für die Vereins-, Mannschafts
      Sedrun        6 Scheiben TG3002      1–6                    S                 lg, kn
                                                                                                                vorgesehene Anlagen nur teilweise              und Gruppendoppel, die Schiess­
      Sumvitg       8 Scheiben TG6300      11 – 18                S                 alle
                                                                                                                oder nicht zu benützen, oder bei Über­         büchlein und die bestellten Stiche
      Pardiala      10 Scheiben TG6300     21 – 30                SW                alle
                                                                                                                lastung auf weitere Anlagen auszuwei­          unter Beilage eines Einzahlungsschei­
      Obersaxen     4 Scheiben TG3002      31 – 34                SO                lg, kn
                                                                                                                chen sowie Schiesstage und Schiess­            nes und der zugeteilten Rangeure (auf
      Degen         6 Scheiben SA9004      41 – 46                NO                lg, kn
                                                                                                                zeiten anzupassen.                             Wunsch auch per Post). Die Rechnung
      Surcuolm      3 Scheiben SA9005      51 – 53                O                 lg
      Flond         2 Scheiben SA9004      61 – 62                W                 lg
                                                                                                                                                               ist innerhalb von 30 Tagen nach Erhalt
      Laax          8 Scheiben SA9003      71 – 78                NW                lg, kn                5. Anmeldefristen                                   zu begleichen.
      Versam        8 Scheiben SA9004      81 – 88                SO                lg, kn                5.1. Allgemeines Schiessen:                    6.2.	Teilnehmer von Vereinen, Mannschaf­
      Riein         4 Scheiben SA9004      91 – 94                O                 lg, kn                	Vereine und Teilnehmer sind gebeten,               ten und Gruppen sind verpflichtet, Sti­
      Duvin         4 Scheiben SA9002      101 – 104              O                 lg                         sich online anzumelden. Alternativ              che und Rangeure durch ihren Verein
      Vals          6 Scheiben SA9003      111 – 116              NO                lg                         kann auch unter Verwendung der offi­           zu bestellen. Bestellungen von einzel­
     * Die einzelnen Stände werden nach Bedarf verfügbar sein                                                  ziellen Anmeldeformulare angemeldet             nen Teilnehmern werden aus organi­
      (siehe aktuelle Online-Standbelegung)                                                                    werden.                                         satorischen Gründen nicht bearbeitet
                                                                                                               Anmeldeschluss: 30. April 2018                  (ausgenommen sind Nachmeldungen).
4.2. Distanz Gewehr G50:                                                                                                                                6.3.	Teilnehmer, deren Verein weder am
                                                                                                          5.2. Anmeldeadresse:                                Vereins-, Mannschafts- oder am Grup­
        Ort         Scheibenzahl                 Scheiben-Nr.     Richtung          Mögliche Stellungen
                                                                                                          	   25. Kantonalschützenfest                        penwettkampf teilnimmt, haben das
      Pardiala      6 Scheiben HS50        201 – 206                     SW         alle
                                                                                                               Graubünden 2018                                 Recht, Stiche und Rangeure ebenfalls
      Flims         6 scheiben HS50        211 – 216                     SO         lg
                                                                                                               Indoor Swiss Shooting AG                        im Voraus zu bestellen.
     * Die einzelnen Stände werden nach Bedarf verfügbar sein
      (siehe aktuelle Online-Standbelegung)                                                                    Bischofszellerstrasse 72a                 6.4.	Alle bezahlten Schiessbüchlein wer­
                                                                                                               9200 Gossau SG                                  den ab Anfangs Mai 2018 zu­gestellt.
4.3. Distanz Pistole P50:                                                                                                                                     Nicht versandte Schiessbüchlein müs­
                                                                                                          5.3. Online-Anmeldung:                               sen während der Dauer des Festes am
        Ort                     Scheibenzahl                    Scheiben-Nr.   Richtung                   	   Die Online-Anmeldung wird am                    Schalter «Schiessbüchlein» im Fest­
      Disentis/Mustér           8 Laufscheiben             301 – 318           O                               15. Dezember 2017 ab 14.00 Uhr                 zentrum Rueun bezogen werden.
     * Die einzelnen Stände werden nach Bedarf verfügbar sein                                                  aufgeschaltet.                            6.5.	Die Rangeurzuteilung wird online di­
      (siehe aktuelle Online-Standbelegung)                                                                                                                    rekt während des Bestellprozesses
                                                                                                          5.4. Internetadressen:                               durchgeführt. Es muss jedoch darauf
4.4. Distanz Pistole P25:                                                                                	www.schuetzenportal.ch                             geachtet werden, dass zuerst ein hal­
                                                                                                               (Online-Anmeldungen)                            ber Scheibentag belegt werden muss,
        Ort                     Scheibenzahl                    Scheiben-Nr.   Richtung                        www.ksfgr18.ch (Informationen                   bevor Rangeure auf einer zweiten
      Disentis/Mustér          1 Wagen                     401 – 405           O                               und Anmeldeunterlagen)                          Scheibe zugeteilt werden. (Beispiel:
      Pardiala                 1 Wagen                     411 – 415           SW                                                                              Bei 16 Rangeuren werden nicht 2
     * Die einzelnen Stände werden nach Bedarf verfügbar sein                                                                                                  Scheiben von 10.00–12.00 Uhr zuge­
      (siehe aktuelle Online-Standbelegung)
                                                                                                                                                               teilt, sondern eine Scheibe von 08.00 –
                                                                                                                                                              12.00 Uhr).

26                                                                                                                                                                                                 27
7. 	Mutationen, Nachmeldungen                     Nachmelden von Gruppen:
                                              7.4.	                                            Änderungen bei bestehenden
                                                                                           7.7.	                                              tonalbeitrag ist pro Teilnehmer nur ein­
     und Abmeldungen                          	   Solange alle gewünschten Gruppen­            Mannschaften:                                  mal zu bezahlen.
7.1. 
     Nachmeldungen von Teilnehmern:                teilnehmer noch kein Resultat im        	Solange alle bestehenden und neu­           8.4.	In den Stichpreisen ist eine Umwelt­
     Vereine, welche zusätzliche Teilneh­          Gruppenstich haben, können in der            en Mannschaftsteilnehmer noch kein             abgabe von CHF 0.15 pro Schuss in­
     mer anmelden möchten, können die­             Online-Anmeldung Gruppen nachge­             Resultat im Mannschaftsstich haben,            begriffen.
     se bis zum letzten Fest-Wochenende            meldet werden. Gruppen-Nachmel­              kann in der Online-Anmeldung die         8.5.	Die Teilnehmer erhalten für die Distanz
     online oder während der Dauer des             dungen können während der Dauer              Mannschaftszusammenstellung kos­               G300 und G50 sowie für die Distanz
     Festes am Schalter «Mutation» im              des Festes auch am Schalter «Muta­           tenlos geändert werden. Für Ände­              P50 /P25 je ein Schiessbüchlein, auf
     Festzentrum Rueun nachmelden. Für             tionen» getätigt werden. Für Nachmel­        rungen am Schalter «Mutationen» im             das nur sie selbst schiessberechtigt
     Nachmeldungen wird keine Muta­                dungen wird keine Mutationsgebühr            Festzentrum Rueun während der Dau­             sind. Das Schiessbüchlein ist vor Be­
     tionsgebühr erhoben.                          erhoben.                                     er des Festes wird pro Mannschaft              ginn des Schiessens zu unterschrei­
                                                                                                eine Gebühr von CHF 8.00 erhoben.              ben.
7.2. Nachlösen von Stichen:                  7.5. Ä
                                                    nderungen bei bestehenden                  Mannschaftszusammenstellungen            	    Ausnahme: Mitglieder von zwei ver­
	    Stiche und Meisterschaften können            Gruppen:                                     werden immer auf einem separaten               schiedenen Stammvereinen P50 und
      in der Online-Anmeldung bei bereits     	   Solange alle bestehenden und Grup­           Mannschaftsblatt festgehalten.                 P25 Pistole müssen je ein Schiess­
      angemeldeten Teilnehmern bis zum             penteilnehmer noch kein Resultat                                                            büchlein für jede Distanz bestellen.
     Zeitpunkt der Produktion der Schiess­         im Gruppenstich haben, kann in der           Abmeldungen:
                                                                                           7.8.	                                        8.6.	Für die Ausstellung eines Ersatzbüch­
      büchlein nachbestellt werden. Spätere        Online-Anmeldung die Gruppenzu­         	Annullationen können nur während der              leins (bei Verlust, etc.) wird eine Ge­
      Nachlösungen (auch Meisterschaften)          sammenstellung kostenlos geändert            Dauer des Festes am Schalter «Muta­            bühr von CHF 12.00 erhoben.
      können auf dem Schiessplatz getätigt         werden. Für Änderungen am Schal­             tionen» im Festzentrum Rueun getä­       8.7.	Die Annullation eines Schiessbüch­
      werden. Bereits verrechnete Stiche           ter «Mutationen» im Festzentrum Ru­          tigt werden.                                   leins kostet CHF 30.00. Sie wird in
      können nicht mehr zurückgegeben              eun während der Dauer des Festes                                                            Rechnung gestellt oder mit der Rück­
      werden, ausser Meisterschaften wäh­          wird pro Gruppe eine Gebühr von CHF     7.9.	Den nichtrangierten Formationen wird          zahlung verrechnet.
      rend der Dauer des Festes am Schal­          8.00 erhoben. Gruppenzusammen­                die Teilnahmegebühr nicht zurück­       8.8.	Die Annullation einer Meisterschaft
      ter «Mutation».                              stellungen werden immer auf einem             erstattet.                                    kostet CHF 12.00. Sie wird in Rech­
                                                   separaten Gruppenblatt festgehalten.                                                        nung gestellt oder mit der Rückzah­
7.3. Ersatzmeldungen:                                                                     8. Schiessbüchlein                                  lung verrechnet.
	    Ersatzmeldungen könnten in der On­      7.6. Nachmelden von Mannschaften:           8.1.	
                                                                                                Das Schiessbüchlein ist persönlich       8.9.	Schiessbüchlein, welche nicht bezo­
      line-Anmeldung bis zum Zeitpunkt der    	    Solange alle gewünschten Mann­              und nicht übertragbar und wird nur In­         gen worden sind, oder Annullationen
      Produktion der Schiessbüchlein ge­            schaftsteilnehmer noch kein Resultat        habern einer Lizenz ausgestellt.               nach dem letzten Schiesstag werden
      tätigt werden. Spätere Ersatzmeldun­          im Mannschaftsstich haben, können      8.2.	
                                                                                                Der Preis des Schiessbüchleins be­             dem entsprechenden Verein mit CHF
      gen können nur während der Dauer              in der Online-Anmeldung Mannschaf­          trägt CHF 28.00 einschliesslich Ge­            40.00 in Rechnung gestellt oder mit
      des Festes am Schalter «Mutationen»           ten nachgemeldet werden. Mann­              bühren, Sportgerätekontrolle, Rangeur          der Auszahlung verrechnet.
      im Festzentrum Rueun erledigt wer­            schafts-Nachmeldungen können wäh­           und Verbandsabgaben.                     8.10.	
                                                                                                                                               Einzelne Stiche sowie Übungskehr-
      den, wobei die Schiessbüchlein der            rend der Dauer des Festes auch am      8.3.	
                                                                                                Ausserkantonale Teilnehmer haben               und Nachdoppelpassen werden nicht
     Teilnehmer vorzulegen sind. Für alle           Schalter «Mutationen» getätigt wer­         zugunsten der Kantonalkasse eine               zurückerstattet.
      Ersatzmeldungen wird pro zu ändern­           den. Für Nachmeldungen wird keine           Gebühr von CHF 8.00 zu entrichten.
      des Schiessbüchlein eine Gebühr von           Mutationsgebühr erhoben.                    Diese Gebühr wird beim Lösen des
      CHF 8.00 erhoben.                                                                         Schiessbüchleins erhoben. Der Kan­

28                                                                                                                                                                                  29
9. Rangeur                                                                              9.6.	Für Meisterschaften Gewehr G300               – Ordonnanzgewehre G300: gemäss
9.1.	Die Reihenfolge zum Schiessen wird durch den obligatorischen Rangeur bestimmt.          werden an den Samstagen keine Ran­                Schiessverordnung und Hilfsmittel­
9.2.	Die Zeitdauer pro Rangeur beträgt 15 Minuten.                                           geure abgegeben.                                  verzeichnis
9.3.	Der Rangeur enthält folgende Angaben: Vereinsnummer, Schiesstag, Schiessanlage,   9.7.	Der Teilnehmer hat sich 10 Minuten
      Scheibe und Schiesszeit.                                                                vor Beginn seiner Schiesszeit bei der         Gewehrarten G50:
9.4.	Die Rangeurberechtigung richtet sich ausschliesslich nach den vorbestellten             betreffenden Scheibe einzufinden und          – Sportgewehre G50: Gewehr G50
      Stichen. Eine Scheibenreservation ohne Vorbestellung ist nicht möglich.                 dem Warner das Schiessbüchlein und               und Sportgewehr Frauen G50
9.5.	Es werden folgende Rangeure online zugeteilt:                                           den Rangeur abzugeben. Zu spätes
                                                                                              Erscheinen hat den Verlust der betref­    Pistolenarten P50:
                                                                                                                                       	
Distanz G300:          für Stiche, Nachdoppel, usw.:                                          fenden Schiesszeit eines Rangeurs zur     – Pistolen P50
		                     1 bis 20 Schuss                  1 Rangeur                             Folge.                                    – Randfeuerpistole
		                     für weitere 1 bis 20 Schuss      1 Rangeur                       9.8.	Die Zuteilung der Rangeure erfolgt vor    – Ordonnanzpistole: gemäss Schiess­
		                     Meisterschaft in 3 Stellungen    6 Rangeure                            dem Fest auf Grund der Stichvorbe­           verordnung und Hilfsmittelverzeichnis
		                     Meisterschaft in 2 Stellungen    5 Rangeure                            stellung; während des Festes, solange
		                     Liegendmeisterschaft             4 Rangeure                            Vorrat, für neu gelöste Schiessbüch­      Pistolenarten P25:
                                                                                                                                       	
                                                                                              lein und Stiche.                          – Randfeuerpistole
Distanz G50:           für Stiche, Nachdoppel, usw.:                                    9.9.	Alle Beschwerden, die den Rangeur         – Zentralfeuerpistole
		                     1 bis 20 Schuss                  1 Rangeur                             betreffen, erledigt das Schiesskomi­      – Ordonnanzpistole: gemäss Schiess­
		                     für weitere 1 bis 20 Schuss      1 Rangeur                             tee endgültig.                               verordnung und Hilfsmittelverzeich­
		                     Meisterschaft in 3 Stellungen    6 Rangeure                                                                         nis
		                     Meisterschaft in 2 Stellungen    5 Rangeure                      10. 	Sportgeräte und
		                     Liegendmeisterschaft             4 Rangeure                             Sportgerätekontrolle                    10.5.	
                                                                                                                                             Die Sportgerätekontrolle ist obliga­
                                                                                        10.1.	
                                                                                              Zulassung und Handhabung der                    torisch. Die Sportgeräte werden wie
Distanz P50:           für Stiche, Nachdoppel, usw.:                                           Sport­geräte haben den RSpS des SSV            folgt plombiert:
		                     1 bis 15 Schuss                  1 Rangeur                             zu entsprechen. Das Schiesskomitee       	Freigewehr G300                       weiss
		                     für weitere 1 bis 15 Schuss      1 Rangeur                              behält sich vor, im Stand Stichproben         Sportgewehr Frauen G300           weiss
		                     Meisterschaft A                  6 Rangeure                             durchzuführen.                                Standardgewehr G300               blau
		                     Meisterschaft B                  4 Rangeure                      10.2.	
                                                                                              Vorschriftswidrig im oder ausserhalb           Sturmgewehr 57-02                 grün
                                                                                               des Standes abgestellte Sportgeräte           Sturmgewehr 90                    gelb
Distanz P25:	Die Zuteilung erfolgt online pro Teilnehmer/Stich. Auf einem spe­                werden von der Schiessleitung ein­            Sturmgewehr 57-03                 rosa
              ziellen Web-Portal können sich alle Teilnehmer ihre gewünschten                  gezogen. Solche Sportgeräte werden             Karabiner                        rot
              Schiesszeiten/ Scheiben persönlich oder vereinsweise nach Erhalt                von der Schiessleitung gegen eine Ge­          Gewehr G50                        weiss
              der Rechnung reservieren. Teilnehmer, die ihre Schiesszeiten nicht               bühr von CHF 10.00 zurückgegeben.             Sportgewehr Frauen G50            weiss
              im Voraus reservieren, müssen dies im Festzentrum oder direkt auf         10.3.	Für Beschädigung oder für den Verlust          Pistole P50 (FP)                 weiss
              dem Schiessplatz während der Dauer des Schiessens nachholen.                    von Sportgeräten und Effekten ist die           Randfeuerpistole (RF)            gelb
                                                                                               Festorganisation nicht haftbar.               Zentralfeuerpistole (CF)          grün
                                                                                        10.4.	Sportgeräte: gemäss RSpS;                     Ordonnanzpistole (OP)             rot
                                                                                              Gewehrarten G300:                        10.6.	Unter den Begriff «Pistole» fallen in die­
                                                                                              –Sportgewehre G300: Freigewehr,                sem Schiessplan auch die Revolver;
                                                                                                Sportgewehr Frauen und Standard­              ebenso fallen unter den Begriff «Ordon­
                                                                                                gewehr
30                                                                                                                                                                                   31
nanzpistolen» ordonnanzähnliche oder    12. 	Altersstufen und                         12.5.	Für Nachdoppel und Meisterschaften        13.7.	Beschwerden, die den unmittelbaren
       den Ordonnanzpistolen gleichgestellte          Stellungserleichterungen                      gibt es generell keine bewilligte Stel­          Schiessbetrieb oder die Schiessre­
       Pistolen.                               12.1.	Altersstufen:                                  lungserleichterungen.                           geln betreffen, sind bis Schiessende
10.7.	Festbüchsenmacher: Della Valle Marti­          Junioren (U13)                          12.6.	
                                                                                                    Junioren G50 (U13 / U15) schiessen                an die Standaufsicht zu richten. Die­
       no, 7166 Trun                                  10 –12 Jahre (Jahrgang 2008 –2006)            nach den aktuellen RSpS.                          se entscheidet sofort. Gegen deren
      Die Sportgerätekontrolle ist im Fest-
10.8.	                                               Junioren (U15)                                                                                 Entscheid kann schriftlich an den
       zentrum Rueun und auf dem Schies-              13 –14 Jahre (Jahrgang 2005–2004)       13. 	Schiessbetrieb, Schiessregeln,                   Präsidenten des Schiesskomitees re­
       splatz Disentis/Mustér.                        Junioren (U17)                                 Schusswertung und Resultat­                     kurriert werden. Ein allfälliger Rekurs
10.9.	Reparaturen von Sportgeräten sind nur          10 –16 Jahre (Jahrgang 2003–2002)              auswertung                                      gegen den Beschwerdeentscheid
       im Festzentrum Rueun möglich.                  Junioren (U19)                          13.1.	Für alle Schiessregeln wird ausdrück­           des Schiesskomitees kann an den OK
                                                      17–18 Jahre (Jahrgang 2001– 2000)              lich auf die RSpS des SSV für alle Dis­         Ausschuss GR KSF 2018 weitergezo­
11. Munition                                          Junioren (U21)                                ziplinen verwiesen.                              gen werden, welcher endgültig ent­
11.1.	Auf die Distanz G300 und mit den Or­           19 – 20 Jahre (Jahrgang 1999–1998)      13.2.	
                                                                                                    Die Teilnehmer sind verantwortlich,               scheidet.
       donnanzpistolen darf nur Ordonnanz­            Elite (E)                                      dass die Funktionäre ihre Anweisun­       13.8.	
                                                                                                                                                     Die Schusswertung erfolgt gemäss
       munition der Festorganisation ver­             21– 45 Jahre (Jahrgang 1997–1973)              gen richtig verstehen. Die Richtigkeit          Regeln für das Sportliche Schiessen
       schossen werden.                               Senioren (S) 46 – 59 Jahre                     der Eintragungen im Schiessbüchlein             des SSV (RSpS) mit den dazugehö­
11.2.	Der Preis der Ordonnanzmunition inkl.          (Jahrgang 1972 –1959)                          ist von den Teilnehmern zu kontrollie­           renden Technischen Schiessregeln
      Ausbildungs- und Sportbeitrag pro               Veteranen (V)                                  ren. Korrekturen sind von der Stand-            (TRSP, TRG und TRG) der jeweiligen
       Patrone beträgt:                               60 – 69 Jahre (Jahrgang 1958 –1949)            aufsicht zu visieren.                           Disziplin.
	Gewehrpatrone GP 11 und GP 90                       Seniorveteranen (SV) ab 70 Jahre        13.3.	Manipulationen an der Scheibe oder
       CHF 0.35                                       (Jahrgang 1948 und älter)                      am Steuergerät durch die Teilnehmer       14. Auszeichnungen
       Pistolenpatronen 9 mm: CHF 0.25         12.2.	Auf Verlangen haben sich die Teilneh­          sind verboten.                            14.1.	Allen Teilnehmern wird pro Schiess­
       (Kaufpreis: CHF 0.35 abzüglich                 mer mit ihrer Lizenz auszuweisen.       13.4.	
                                                                                                    Bei technischen Problemen an den                  büchlein nur je ein Kranzabzeichen
       CHF 0.10 Ausbildungs- und Sport­        12.3.	Junioren (U13 – U21), Veteranen und           Scheiben sind durch die Teilnehmer                oder eine Kranzkarte abgegeben.
       beitrag, welcher bereits mit dem               Seniorveteranen haben nur dann An­             die angefangenen Stiche oder Passen              Ausgenommen hiervon sind die Aus­
       Stichpreis bezahlt wurde)                      recht auf die im Schiessplan vorge­            komplett zu wiederholen.                         zeichnungen für den Nachwuchsstich
	Pistolenpatronen 7.65 mm: CHF 0.30                  sehenen Vergünstigungen, wenn ihr       13.5.	
                                                                                                    Alle Teilnehmer müssen nach dem                   und die Meisterschaften sowie die
       (Kaufpreis: CHF 0.40 abzüglich                 Schiessbüchlein entsprechend ge­              Schiessen den Schalter «Kontrolle»                Auszeichnungen für die Spezialwett­
       CHF 0.10 Ausbildungs- und Sport­               kennzeichnet ist.                              im Festzentrum Rueun aufsuchen,                  kämpfe.
       beitrag, welcher bereits mit dem        12.4.	Vom SSV bewilligte Stellungserleich­           damit sie ihre erfassten Resultate        14.2.	Für Stiche werden folgende
       Stichpreis bezahlt wurde)                      terungen und Abänderungen von                  kontrollieren und eventuell korrigieren          Auszeichnungen abgegeben:
11.3.	Teilnehmer der Disziplin Pistole P50           Sportgeräten werden anerkannt. Die­            können. Auf verspätet eingehende Re­            1 – 2 Kranzresultate
       und P25, die mit der Freipistole, der          se müssen auf der Lizenz vermerkt              klamationen kann nicht mehr einge­        	Einfaches Kranzabzeichen oder
       Randfeuer- oder Zentralfeuerpistole            sein; auf Verlangen muss die Bewil­           treten werden. Die so ausgewerteten               Kranzkarte à CHF 12.00
       schiessen, bringen ihre Munition sel­          ligung des SSV vorgewiesen werden.            Resultate sind endgültig.                         3 – 4 Kranzresultate
       ber mit oder kaufen diese beim Fest­           Wo der Vermerk auf der Lizenz fehlt,    13.6.	
                                                                                                    Bei Punktgleichheit entscheiden, so­       	Dreifach-Kranzabzeichen oder
       büchsenmacher.                                 ist die Bewilligung des SSV unaufge­          fern nichts anderes definiert ist, die            Kranzkarte à CHF 15.00
11.4.	Die Hülsen bleiben Eigentum der Fest­          fordert vorzuweisen. Andere Bestäti­           besseren Tiefschüsse des ganzen                  ab 5 Kranzresultate
       organisation.                                  gungen werden nicht anerkannt.                Programms, dann das Alter (gem. Art.       	Fünffach-Kranzabzeichen oder
                                                                                                    17 RW RSpS).                                      Kranzkarte à CHF 20.00

32                                                                                                                                                                                       33
Sie können auch lesen