MOVE IT! PROGRAMM - MOVE IT! Filmfestival

Die Seite wird erstellt Dominik Eder
 
WEITER LESEN
MOVE IT! PROGRAMM - MOVE IT! Filmfestival
MOVE IT!
                                     PROGRAMM
                                     2019
15. MOVE IT! FILMFESTIVAL
für Menschenrechte und Entwicklung
07. bis 13. November 2019
Thalia Kino Dresden & PK Ost
MOVE IT! PROGRAMM - MOVE IT! Filmfestival
INHALT | CONTENTS

GRUSSWORTE | OPENING REMARKS .......................... 3
ORTE | LOCATIONS ............................................................. 6
PROGRAMM | PROGRAMME ............................................ 8
MOVE IT! YOUNG | MOVE IT! YOUNG .......................... 36
VERANSTALTER | ORGANISER .................................... 38
PARTNER/SPONSOREN | PARTNER/SPONSORS ...... 40
DIE JURY | THE JURY ....................................................... 42
ÜBERSICHT | OVERVIEW ................................................. 46
MOVE IT! PROGRAMM - MOVE IT! Filmfestival
3

                                                       Genau deshalb sind Filme so wichtig, sie berühren
GRUSSWORTE | OPENING REMARKS                           uns, weil sie nicht abstrakt bleiben.“

                                                           Frau Dr. Eva-Maria Stange, Staatsministerin für
                                                             Wissenschaft und Kunst des Landes Sachsen

GRUßWORTE DER SCHIRMHERRIN
Frau Dr. Eva-Maria Stange                              OPENING REMARKS OF THE PATRONESS
                                                       Frau Dr. Eva-Maria Stange
„Es gibt in unserer Gesellschaft viele, die sich für
Menschenrechte stark machen und sich dagegen           We need people in our society who make an effort
wehren, dass Ausgrenzung, Fremdenfeindlichkeit         to protect human rights and take a stand against
und Rassismus als ,Normalitat‘ gelten sollen. Dazu     recent tendencies of exclusion, xenophobia and ra-        them on a very emotional level. This is why those
gehören die engagierten Macher*innen des Film-         cism. I count the organizers of MOVE IT! among tho-       movies are so important: instead of taking an ab-
festival MOVE IT!, denen ich viel Erfolg und viele     se people and I wish them many visitors and great         stract view, we feel connected to the protagonists.
Besucherinnen und Besucher wünsche. In Filmen          success in carrying out this year‘s edition of the fes-
werden Geschichten über Einzelschicksale erzählt,      tival. The featured films tell stories about the fate       Dr. Eva-Maria Stange, State Ministries of Science
die uns vor Augen führen, dass Menschen – egal         of human beings from all corners of the planet -                              and Art of the State of Saxony
aus welchem Teil der Erde – Ängste, Nöte, Freuden      With their individual hopes and fears, their joys and
und Wünsche haben – und wir darin alle gleich sind.    hardships they are just like us and we can relate to
4

                                                       Denn auch wir erheben die geballte Faust – nicht        zufällig singen David Bowie und Queen in ihrem
GRUSSWORTE | OPENING REMARKS                           zum Schlag, wir grüßen und ehren all diejenigen         Lied „Under Pressure“ immer wieder die Worte
                                                       überall in der Welt, die unter Druck sind, die Unter-   „people on streets“. Und so schließen wir in unseren
                                                       drückten, die Rechtlosen, die Marginalisierten, die     Gruß die mutigen und aufrichtigen Menschen ein,
                                                       Männer und vor allem immer noch die Frauen und          die alltäglich selbst Druck machen, die kämpfen
Liebe Festivalgäste, Freund*innen und                  Kinder, die um ihre Zukunft, Chancen, Würde, Ge-        und mit allem, was sie sind und haben einstehen
Förder*innen,                                          sundheit, Mitbestimmung und Integrität kämpfen          für Menschenrechte, faire und gleiche Chancen und
                                                       müssen.                                                 eine Politik und gesellschaftliche Ordnung, die nie-
UNDER PRESSURE – Wir von MOVE IT! recken in                                                                    manden zurücklässt.
diesem Jahr die Faust empor! Wir kennen diese          UNDER PRESSURE – Auch wir in unserem so
Faust als Zeichen der Solidarität und des stummen      hoch entwickelten und freien Land fühlen immer          UNDER PRESSURE – Vielschichtig will das Motto
Protests. Bei den Olympischen Spielen in Mexi-         mehr Druck, schleichenden, quälenden, manch-            des diesjährigen MOVE IT! Filmfestival für Men-
ko 1968 erheben bei der Siegerehrung die beiden        mal lärmenden und ungenierten Druck, der die            schenrechte und Entwicklung verstanden sein. So
US-amerikanischen Sprinter Tommie Smith und            Grundwerte unserer freiheitlich demokratischen          vielschichtig und hart wie die Geschichten, die un-
John Carlos die Faust und senken den Blick. Ein        Grundordnung angreift. Und sogar wir brauchen           sere Filme und ihre Protagonist*innen erzählen.
Bild, das um die Welt geht. Smith schrieb später in    ein wütendes Mädchen, das uns vormacht, was es
seiner Autobiographie „Silent Gesture“, der Gruß sei   heißt, mutig und ausdauernd zu sein. Denn Druck         Watch Out – MOVE IT!
nicht allein der „Black Power“-Gruß, sondern ein       ist kein alleiniges Mittel der Mächtigen von oben.                               Daniel Rode, Jury-Mitglied
Gruß für die allgemeinen Menschenrechte. Somit         Nein, Druck entsteht auch von unten und gerade
sehen wir von MOVE IT! uns in guter Gesellschaft.      dieser Druck kann alles ins Wanken bringen. Nicht
5

Dear guests, friends and sponsors,                    portunities, dignity, health, a say in matters, and   their disposal, for fair and equal opportunities
                                                      integrity.                                            and a political and social order which doesn’t le-
UNDER PRESSURE! We at MOVE IT! are raising                                                                  ave anybody behind.
our fists this year! We all recognize the fist as     UNDER PRESSURE! We are also feeling increa-
a symbol of solidarity and of silent protest. At      sing pressure in our highly developed and free        UNDER PRESSURE! We want the motto of this
the Olympic Games in Mexico City in 1968 the          country: creeping, gnawing, sometimes blatant         year’s MOVE IT! Film festival for human rights
two American sprinters Tommie Smith and John          and uninhibited pressure, which is attacking the      and development to be understood as multi-fa-
Carlos raised their fists and lowered their eyes      basic values of our free, democratic, constituti-     ceted. As multi-faceted and tough as the stories
during the medals ceremony. An image that went        onal order. We too need an angry young girl to        which the films and their protagonists tell.
around the world. Smith would later write in his      show us what it means to be brave and persis-
autobiography “Silent Gesture” that this wasn’t       tent. Because pressure isn’t only a tool of the po-   Watch Out – MOVE IT!
just a gesture in support of “Black Power” alo-       werful in high office. No, pressure can also come                            Daniel Rode, Jury Member
ne, but of human rights in general. Thus we at        from below and it is precisely this pressure which
MOVE IT! see ourselves in good company, for we        can cause everything to wobble. It is no accident
are also raising a clenched fist, not in order to     that in their song “Under Pressure” David Bowie
strike anybody, but to greet and honor all those      and Queen repeat the lyric “people on streets”.
around the world who are under pressure, the          And so in our welcome address we include the
oppressed, the disenfranchised, the marginali-        courageous and upright people who themselves
zed, the men and sadly above all the women and        bring pressure to bear every day, who fight and
children who have to struggle for a future, for op-   advocate for human rights with every means at                  Übersetzung/Translation: Dr. A. Spencer
6

    ORTE //
    LOCATIONS
7
                                                                                                         Thalia Kino
KINO THALIA DRESDEN                       CLUB KWANG LEE
Görlitzer Strasse 6 | 01099 Dresden       Görlitzer Straße 35 | 01099 Dresden

Telefon 0351 6524703                      Telefon 0160 96781044
                                                                                                                       Programmkino Ost

Straßenbahn 13                            Straßenbahn 13
Haltestelle Görlitzer Strasse | Nordbad   Haltestelle Görlitzer Strasse | Nordbad

PROGRAMMKINO OST                          PLAN B
Schandauer Str. 73 | 01277 Dresden        Görlitzer Straße 35 | 01099 Dresden

Telefon 0351 3103782                      Telefon 0351 26734224

Straßenbahn 4 und 10                      Straßenbahn 13
Haltestelle Altenberger Strasse           Haltestelle Görlitzer Strasse | Nordbad

Straßenbahn 6 und 12
Haltestelle L.-Hartmann-Strasse
                                                                                    Plan B

                                                                                             Club Kwang Lee
8

    PROGRAMM //
    PROGRAMME
9

Eröffnungsabend des 15. MOVE IT! Filmfestivals   Opening of the 15. MOVE IT! Film Festival for
für Menschenrechte und Entwicklung               Human Rights and Development

18:30 Uhr: Sektempfang und Eröffnung mit dem     6:30 pm: Reception and opening with the manag-
Vorstand des Akifra e.V. und Uwe Gaul, Staats-   ing board of AKIFRA e.V. and Mr. Uwe Gaul, State
sekretär im Sächsischen Staatsministerium für    Secretary of the Saxonian Ministry of Science
Wissenschaft und Kunst                           and Arts

                                                 ERÖFFNUNGSABEND | OPENING

                                                 07.11.2019 | 18:30
10

                                                  #FeesMustFall – unter diesem Namen protes-         An unflinching look at the #FeesMustFall student
                                                  tierte eine Studentenbewegung in Südafrika         movement that burst onto the South African polit-
                                                  2015 gegen hohe Studienkosten, beschränkten        ical landscape in 2015 as a protest over the cost
                                                  Bildungszugang und andere gesellschaftliche        of education, and morphed into the most militant
                                                  Ungleichheiten im Bildungssystem. Vier junge       national revolt since the country’s first democratic
                                                  Aktivist*innen erzählen von ihrem Kampf ge-        elections in 1994. The story is told by four student
                                                  gen das System, von ihren Bemühungen, etwas        leaders at Wits University and their Vice Chancellor,
                                                  zu verändern und ihren persönlichen Proble-        Adam Habib, a left-wing, former anti-apartheid stu-
                                                  men. Sie setzen sich für eine soziale Verände-     dent activist. They advocate a social change the old-
                                                  rung ein, welche die ältere Generation schon       er generation has long since abandoned. But after a
     EVERYTHING MUST FALL
                                                  längst aufgegeben hat. Doch ein großer Poli-       major police operation on campus, the consequenc-
KINO THALIA                                       zeieinsatz auf dem Campus hat schwere Fol-         es are severe for all involved.
                                                  gen für alle Beteiligten.                          Awards: One World Human Rights Documentary
Südafrika, Niederlande, Belgien | South Africa,
                                                                                                     Film Festival 2019: Vaclav Havel jury award; Cape
Netherlands, Belgium, 2018
                                                  anschließend Filmgespräch mit Frau Dr. Uta         Town International Film Market and Festival: Best
Sprache | Language: OmdU | SGN                    Ruppert, Professorin für Politikwissenschaft und   South African Documentary 2018 Award; SAFTA
                                                  politische Soziologie mit dem Schwerpunkt Ent-     Winner: Best Documentary Director 2019; SAFTA
Genre | Genre: Doku | Documentary
                                                  wicklungsländer am Institut für Politikwissen-     Winner: Best Documentary 2019
Laufzeit | Playing time: 85 Min.                  schaft der Goethe-Universität Frankfurt am Main
Regie | Direction: Rehad Desai

                                                                     07.11.2019 | 19:00
11

                                     Der Brüsseler Stadtteil Molenbeek ist seit den      The Molenbeek district of Brussels. In media seen
                                     Pariser Anschlägen als Zentrum des Jihads ver-      as jihadi capital but home sweet home to the 6
                                     rufen. Für die 6-jährigen Freunde Aatos, Amine      year-old boys Aatos and Amine. Here they listen
                                     und Flo ist er aber auch Heimat. Hier lauschen      to the spiders, discover black holes and argue over
                                     sie den Spinnen, entdecken schwarze Löcher          the control of a flying carpet and together search
                                     und streiten über die Steuerung eines fliegen-      for answers to the big questions. Aaatos envies
                                     den Teppichs. Zusammen suchen sie nach den          Amine‘s Muslim faith and looks for his own gods,
                                     Antworten auf die großen Fragen des Lebens.         although his classmate Flo questions him. The
                                     Und da Amine schon Allah hat, sucht sich Aatos      threat of the adults world suddenly interrupts the
                                     trotz Skepsis von Flo, seine eigenen Götter. Aber   children‘s play as terrorist bombs explode in a met-
     GODS OF MOLENBEEK
                                     die Bedrohungen der Erwachsenenwelt verdrän-        ro station nearby. Bedtime stories now evoke im-
KINO THALIA                          gen diese Kinderwelt, als Terroristen in einer      ages of violence and even friendship is put on trial.
                                     Brüsseler Metrostation eine Bombe explodieren
Finnland | Finland, 2019
                                     lassen.                                             Awards (among others): MakeDox: Best newco-
Sprache | Language: OmdU | SGN                                                           mer’s film; Best Moral Approach Award; FEST
                                     anschließend Filmgespräch mit der Regisseurin       Festival 2019: Golden Lynx Award; Tampere Film
Genre | Genre: Doku | Documentary
                                     Reetta Huhtanen                                     Festival: Special prize and Church Media Founda-
Laufzeit | Playing time: 72 Min.                                                         tion prize
Regie | Direction: Reetta Huhtanen
                                                                                         07.11.2019 | 21:15
                                                                                         11.11.2019 | 20:00 | Programmkino Ost
12

                                    Umweltschonende Elektroautos, nachhaltig pro-       Industry knows: Green sells! Many everyday prod-
                                    duzierte Lebensmittel, faire Produktion: Kann       ucts today are advertised as ecologically respon-
                                    man mit „verantwortungsvollem Konsum“ dieser        sible. Environmentally friendly electric cars, sus-
                                    Produkte die Welt retten? Oder dienen diese La-     tainably produced food, fair production: Hurray!
                                    bel vor allem der besseren Vermarktung und dem      Through our consumption we can protect the envi-
                                    Profit der Konzerne? Dokumentarfilmer Werner        ronment, industry suggests to us. But that’s a pop-
                                    Boote und die Greenwashing-Expertin Kathrin         ular and dangerous lie. Author Kathrin Hartmann
                                    Hartmann zeigen auf durchaus unterhaltsame          and filmmaker Werner Boote question companies’
                                    Weise, wie Konzerne ihre Waren auf dem Markt        PR methods and the alleged sustainability of their
                                    anpreisen und wie sie tatsächlich produzieren.      products. For their research, they travel to Indone-
     DIE GRÜNE LÜGE
                                                                                        sia, Brazil and the Gulf of Mexico.
PROGRAMMKINO OST                    Im anschließenden Filmgespräch mit Jutta Wieding
                                    (BUND) und Martina Faseler (Projekt „Zukunft ein-
Österreich | Austria, 2018
                                    kaufen“) diskutieren wir die Handlungsmöglich-
Sprache | Language: OmdU | SGN      keiten von Konsument*innen und die Notwendigkeit,
                                    Unternehmen gesetzlich zur Einhaltung von Men-
Genre | Genre: Doku | Documentary
                                    schenrechten und Umweltstandards zu verpflichten.   in Kooperation mit dem Ökumenischen Informa-
Laufzeit | Playing time: 93 Min.                                                        tionszentrum e.V.

                                    PROGRAMMKINO OST 07.11.2019 | 18:30
Regie | Direction: Werner Boote
13

                                            Fünf Jahre begleitet Naziha Arebi drei Frau-       In her documentary, filmed over five years, Naziha
                                            en und ihre Fußballmanschaft in Lybien. In         Arebi follows three women and their football team
                                            einer Zeit, in der das Land zunehmend in den       in post-revolution Libya, as the country descends
                                            Bürgerkrieg gleitet und die Hoffnung des ara-      into civil war and the utopian hopes of the Arab
                                            bischen Frühlings zu schwinden beginnen, ha-       Spring begin to fade. Through the eyes of these ac-
                                            ben die Frauen einen gemeinsamen Traum: Die        cidental activists, we see the reality of a country in
                                            Teilnahme am Länderspiel. Doch dieser stößt        transition, where the personal stories of love and
                                            auf Widerstand. Durch die Augen der Protago-       aspirations collide with History. An intimate film
                                            nist*innen sehen wir den Alltag eines Landes       about hope, struggle and sacrifice in a land where
                                            im Übergang, die Hoffnung und Enttäuschung         dreams seem a luxury. A love letter to sisterhood
     FREEDOM FIELDS
                                            beim Kampf um mehr Handlungsspielraum in           and the power of team.
KINO THALIA                                 einer unsicheren Zeit und die Entschlossenheit,
                                            jede Chance zu nutzen. Eine Ode an die Kraft von   Awards: Best Film at Joburg Film Festival 2018
Niederlande, Katar, Großbritannien, USA |
                                            Schwesternschaft.
Netherlands, Qatar, UK, USA, 2018

Sprache | Language: OmeU | SEN              anschließend Filmgespräch mit Andrea Kuhn,
                                            Festivalleiterin des Internationalen Nürnberger
Genre | Genre: Doku | Documentary
                                            Filmfestivals der Menschenrechte
Laufzeit | Playing time: 97 Min.

Regie | Direction: Naziha Arebi                                                                08.11.2019 | 17:30
14

                                     „Das Glück der Erde liegt auf dem Rücken der        „The way to heaven is on horseback“ an old say-
                                     Pferde“, heißt es. Nicht für Sila und Firman, die   ing that rings true - unless you are a five-year-
                                     wie viele andere Jungen traditionell als Kinder-    old jockey in Indonesia who risks life and death in
                                     jockeys in Sumbawa, eine der ärmsten Regionen       every race. Like Sila and Firman, who live on the
                                     Indonesiens arbeiten. Der Erfolg der kleinen Rei-   impoverished island of Sumbawa, where horse
                                     ter sichert oft den Lebensunterhalt der gesamten    racing with small children has a long tradition.
                                     Familie und so ist der Kampf um den Sieg hart.      The success of the little riders often secures the
                                     Jedes Rennen entscheidet über die Zukunft der       livelihood of the whole family and so the fight for
                                     Jockeys, Verletzungen und Unfälle gehören zum       victory is hard, injuries and accidents are part of
                                     Alltag. Fernab der Rennbahn spielen die zwei        daily life. Far away from the race track, the two
     RIDERS OF DESTINY
                                     Freunde Fußball, reiten am Strand, lachen und       boys play football, ride their horses on the beach,
KINO THALIA                          raufen sich. Doch das nächste Rennen wartet und     laugh and climb. But the next race waits and with
                                     mit ihm die Angst vor dem Misserfolg.               it the fear of failure.
Deutschland | Germany, 2019

Sprache | Language: OmdU | SGN       anschließend Filmgespräch mit dem Regisseur
                                     Michael Niemann
Genre | Genre: Doku | Documentary

Laufzeit | Playing time: 90 Min.

Regie | Direction: Michael Niemann
                                                                                         08.11.2019 | 20:00
15

                                                In seiner Dokumentation begleitet der Filme-      In his documentary, filmmaker Suhaib Gasmelbari
                                                macher Suhaib Gasmelbari die ehemaligen Re-       accompanies friends Eltayeb Mahdi, Manar Al Hilo,
                                                gisseure und Freunde Eltayeb Mahdi, Manar Al      Ibrahim Shadad and Suleiman Mohamed Ibrahim,
                                                Hilo, Ibrahim Shadad und Suleiman Mohamed         who founded the Sudanese Film Club in 1989. By
                                                Ibrahim, die 1989 den sudanesischen Filmclub      2018, most cinemas in the crisis-ridden country
                                                gründeten. 2018 im krisenerschütterten Land       have disappeared from culture because of the re-
                                                sind viele Kinos geschlossen durch den repres-    pressive state. However, the four charismatic retired
                                                siven Staat und das nationale Kino fast aus der   film directors are sticking to their great passion for
                                                Kultur verschwunden. Die vier unangepassten       cinema and trying to reopen an old open-air cine-
                                                Protagonisten halten jedoch an ihrer großen       ma. Talking About Trees delicately weaves together
     TALKING ABOUT TREES
                                                Leidenschaft für das Kino fest und versuchen      the history of film in Sudan, and of film as a power-
KINO THALIA                                     ein altes Freiluftkino wiederzueröffnen um den    ful political tool. It shows the nuances of living a life
                                                Menschen im Sudan einen Teil ihrer Kultur zu-     in resistance to political oppression.
Frankreich, Sudan, Deutschland, Chad, Katar |
                                                rückzugeben.
France, Sudan, Germany, Chad, Qatar, 2019
                                                                                                  Awards (among others): Berlinale International Film
Sprache | Language: OmdU für Gehörlose                                                            Festival, Berlinale Glashütte Original: Documentary
und OmeU | SGN for the deaf and SEN                                                               Award; Berlinale International Film Festival: Pano-
                                                                                                  rama Audience Award in the documentary category
Genre | Genre: Doku | Documentary

Laufzeit | Playing time: 93 Min.

Regie | Direction: Suhaib Gasmelbari
                                                                                                  08.11.2019 | 22:15
16

                                    Ein Jahr lang zeichnet Anne Poiret auf, wie sich      On July 10, 2017, after nine months of fighting,
                                    die Einwohner*innen von Mosul um den Wieder-          Mosul was liberated from ISIS. Who will rebuild
                                    aufbau ihrer Stadt bemühen, die von ISIS verwüs-      the city and Iraqi heritage that has been pulver-
                                    tet wurde. Dabei werden verschiedene Akteure          ised by ISIS? Who will provide security? How will
                                    sichtbar: der Iran, die Kurden, die Türkei, Amerika   Iraqis reinvent a community? Who will finance
                                    mit seinem großen geopolitischen Spielplan und        this reconstruction? For one year, journalist Anne
                                    die sunnitische Bevölkerung, die in ISIS einen        Poiret followed the efforts of the residents of Mo-
                                    Verteidiger gefunden hatte, doch nun verlassen        sul to rebuild their city. Through key figures and
                                    ist. Doch der Wiederaufbau wird nicht nur durch       people of responsibility we the film documents the
                                    die politischen Rivalitäten untergraben, sondern      country’s attempt to regain the control over their
     MOSUL AFTER THE WAR
                                    ist zudem abhängig von den Entscheidungen der         city. But the reconstruction is being undermined
KINO THALIA                         internationalen Politik über die nötige finanzielle   by political rivalries, and peace here remains pre-
                                    Unterstützung für Mosul und den Frieden.              carious.
Frankreich | France, 2018

Sprache | Language: OmeU | SEN      Anne Poiret war mit ihrem Film WELCOME TO             Anne Poiret is winner of the MOVE IT! Film Prize
                                    REFUGEESTAN Gewinnerin des MOVE IT! Film-             for Human Rights and Development 2017 for her
Genre | Genre: Doku | Documentary
                                    preis für Menschrechte und Entwicklung 2017.          documentary WELCOME TO REFUGEESTAN.
Laufzeit | Playing time: 60 Min.

Regie | Direction: Anne Poiret
                                                                                          09.11.2019 | 15:30
17

                                                 thematisch mit den Ursachen und Folgen unse-        gramme for the festival. This year’s competition
                                                 res alltäglichen Konsums auseinandersetzen. Die     theme is PRESSURE OF CONSUMPTION. We will
                                                 Kinder und Jugendlichen haben ihre Filme selbst     show short films of all genres, in which the mak-
                                                 produziert.                                         ers deal with the causes and consequences of our
                                                 Der MOVE IT! YOUNG Nachwuchspreis ist ein Publi-    everyday consumption. The children and adoles-
                                                 kumspreis! Die Auswahl des Gewinnerfilms erfolgt    cents, have produced the films by themselves.
                                                 im Anschluss an die Vorführung des Kurzfilmpro-     The 1st MOVE IT! YOUNG newcomer award is an
                                                 gramms durch das anwesende Publikum im Thalia       audience award! The winning film will be select-
                                                 Kino und wird direkt nach der Auswertung durch      ed after the short film programme directly by the
                                                 die Jugendjury übergeben. Die Gewinner*innen        audience at the Thalia cinema and will be handed
    NACHWUCHSWETTBEWERB
                                                 erhalten einen Gutschein über einen Einführungs-    over by the youth jury immediately after it has been
                                                 oder Aufbaukurs zur Film- und Mediengestaltung      evaluated. The winners will receive an introductory
                                                 ihrer Wahl in der Medienwerkstatt Dresden e.V. im   or advanced course in film and media design at the
Erstmals gibt es in diesem Jahr den MOVE IT!     Wert von 400 €. Der Sachpreis wird gestiftet von    Medienwerkstatt Dresden e.V. in value of 400 Euros.
YOUNG Nachwuchswettbewerb. Eine Jugendjury       Akifra e.V. und der Medienwerkstatt Dresden e.V..   The prize is donated by Akifra e.V. and Medienwerk-
hat aus eingereichten Kurzfilmen eine Auswahl                                                        statt Dresden e.V..
getroffen und zu einem Kurzfilmprogramm zu-      For the first time we present the newcomer compe-
sammengestellt. Unter dem diesjährigen Wettbe-   tition of MOVE IT! YOUNG at our youth programme.    MOVE IT! YOUNG Nachwuchswettbewerb
werbsthema KONSUMDRUCK zeigen wir Kurzfilme      Our youth jury has selected short films that have
aller Genre, bei denen sich Filmemacher*innen    been submitted and has arranged a short film pro-
                                                                                                     09.11.2019 | 17:00
18

                                                                                                    Der Filmpreis der Kunstministerin für Men-         The Film Prize for Human Rights and Develop-
                                                                                                    schenrechte und Entwicklung 2019, gestiftet        ment of the Minister of Arts 2019 sponsored by
                                                                                                    vom Sächsischen Staatsministerium für Wis-         the State Ministry of Saxony of Science and Arts
                                  15. MOVE IT! FILMFESTIVAL
                                  für Menschenrechte und Entwicklung
                                                                                                    senschaft und Kunst, zeichnet einen Festival-      honors one of our festival films that is – from the
                                  07. bis 13. November 2019 | Dresden                               film für die aus Sicht der Jury herausragende      point of view of our jury – outstanding for its cine-

                      2019                                                                          filmische Darstellung einer Menschenrechts-
                                                                                                    problematik und das damit verbundene per-
                                                                                                    sönliche Engagement der Filmemachenden
                                                                                                                                                       matic presentation of a human rights theme and
                                                                                                                                                       the personal engagement of its filmmakers. The
                                                                                                                                                       film prize is endowed with 5,000 €. The awarding
                            FILMPREIS                                                               aus. Der Filmpreis ist in diesem Jahr mit einem    ceremony will directly follow on the screening of
                            der Kunstministerin für
                            Menschenrechte und Entwicklung                                          Preisgeld von 5000 € dotiert. Die Verleihung er-   the winning film and closes with a film talk with
                                                                                                    folgt direkt im Anschluss an die Filmvorführung    the filmmakers.
     Für die Regisseur*in
                                                                                                    und schließt mit einem Filmgespräch mit den
                                                                                                    Preisträger*innen ab.

                                                                                                                                                       Preisträgerfilm &
     Für den Film

                                                                                                                                                       Preisverleihung |
     Im Verleih von

                            DRESDEN, DEN 09.11.2019
                                                                                                                                                       Winning film & Awarding
                                                                                                                                                       09.11.2019 | 19:00
                            BETTINA BEER              MARIE-LUISE LEHMANN    MARLEN WENZEL
                            VORSTAND AKIFRA E.V.      VORSTAND AKIFRA E.V.   VORSTAND AKIFRA E.V.
19

Unter dem Titel „Shampoo Shows“      Since 2015 musicians from Dresden
spielen Dresdner Musiker*innen       have been playing benefit concerts
seit 2015 Benefizkonzerte zu-        under the titel “Shampoo Shows” in
gunsten von Vereinen, die sich für   favour of associations that support
Geflüchtete einsetzen. Zusammen      refugees. On this evening SHAMPOO
mit dem MOVE IT! Filmfestival        SHOWS and MOVE IT! Film Festival
wird an diesem Abend der Verein      will support the project MEDEA IN-
MEDEA INTERNATIONAL vom Frau-        TERNATIONAL of Medea e.V., a local
en- & Mädchengesundheitszent-        NGO in Dresden for women and girls
rum des Medea e.V. unterstützt.      health.

                                                                           Party im Plan B |
Festivalkonzert im Club Kwang Lee                                          Party at Plan B
                                                                           DJanes sinamin (disco/nnect) &
Festival concert at Club Kwang Lee                                         Rob/nson (N-ICE, disco/nnect)

09.11.2019 | 21:30                                                         09.11.2019 | 23:59
20

                                   Der 14 jährige Chakra und seine Familie arbeiten   14-year-old boy Chakra works with the rest of his
                                   auf den Reisfeldern Kambodschas. Nach harten       rather large family in the Cambodian rice fields.
                                   Arbeitstagen auf dem Feld kommt es zwischen        His future seems predestined, but the fights with
                                   Chakra und seinem Vater oft zu Auseinanderset-     his father convince the boy that he has to flee
                                   zungen. Um dem beengten Leben zu entfliehen,       and earn his own money. However, his dreams of
                                   macht sich Chakra auf Empfehlung eines Freun-      a better life are quickly shattered when he gets
                                   des auf den Weg, um in einer Fabrik zu arbeiten.   caught by human traffickers and finds himself on
                                   Unterwegs wird er jedoch von Menschenhändlern      a fishing boat in Bangkok, where he has to work
                                   gefangen und als Arbeitssklave an einen thailän-   under hellish conditions. Violence, torture and
                                   dischen Fischkutter verkauft. Die Grausamkeiten    murder seem to be everywhere, and the chances
     BUOYANCY
                                   des Kapitäns bestimmen den Alltag. Die einzige     of getting paid are rather low. His hopelessness
KINO THALIA                        Möglichkeit, der Tortur zu entkommen, sieht Cha-   changes his core and Charkra decides to get rid of
                                   kra darin, sich seines Peinigers zu entledigen.    his torturer at all costs.
Australien | Australia, 2018

Sprache | Language: OmeU | SEN                                                        Awards: Preis der Ökumenischen Jury der Berlinale,
                                                                                      Sektion Panorama 2019
Genre | Genre: Drama | Drama

Laufzeit | Playing time: 93 Min.

Regie | Direction: Rodd Rathjen
                                                                                      09.11.2019 | 22:00
21

                                      Drei junge Europärinnen, drei unterschiedliche     Three young European women, three different
                                      Auffassungen von Widerstand: Helene, 18, lebt      views of “resistance”: Helene, 18, lives in solidarity
                                      solidarisch zusammen mit 400 Geflüchteten im       with 400 fugitives in the occupied Hotel City Plaza
                                      besetzten Hotel City Plaza in Athen und will ein   in Athens and wants to set an example against the
                                      Zeichen gegen die Grenzschließungen in Europa      border closures in Europe. Ingrid, 24, is a supporter
                                      setzen. Ingrid, 24, ist Anhängerin der neurech-    of the new-right “Identitarian Movement” in Vienna,
                                      ten „Identitären Bewegung“ in Wien, die gegen      which propagates against “mass immigration and
                                      „Masseneinwanderung und Islamisierung“ pro-        Islamisation”. Aïcha, 18, from Berlin, is a poetry
                                      pagiert. Aïcha, 18, aus Berlin, ist Poetry Slam-   slammer at the Muslim association “i,Slam” and in
                                      merin beim muslimischen Verein „i,Slam“ und        her texts she confronts the discrimination that is
     #WIDERSTAND
                                      stellt sich in ihren Texten der Diskriminierung,   part of her everyday life.
KINO THALIA                           die zu ihrem Alltag gehört.
Deutschland | Germany, 2019
                                      Filmgespräch mit Aïcha Ben Mansour, Protago-
Sprache | Language: OmdU | SGN        nistin des Films und Teil des Künstler*innen-
                                      Kollektivs i,Slam                                  MOVE IT! YOUNG Jugendvorführung!
Genre | Genre: Doku | Documentary
                                                                                         in Kooperation mit den filmclubs, ein Projekt
Laufzeit | Playing time: 60 Min.                                                         des Politischen Jugendrings Dresden e.V.
Regie | Direction: Britta Schoening
                                                                                         10.11.2019 | 13:00
22

                                                     Als kleiner Junge aus Somalia nach London ge-        Lost Warrior follows Al-Shabaab-regretter, Mo-
                                                     kommen, verbringt Mohammed seine Jugend in           hammed, who was recruited at a young age by the
                                                     Kriminalität und radikalisiert sich. Mit 19 Jahren   terrororganisation Al-Shabaab back in England.
                                                     rekrutiert ihn die Terrororganisation Al-Shabab      After finding out, what the terrororganisation was
                                                     zurück nach Somalia. Doch Mohammed findet            really about, he deserted Al-Shabaab and is living
                                                     heraus, was es mit der Gruppe auf sich hat und       underground in Mogadishu with no papers where
                                                     beschließt zu fliehen. Er taucht unter und lernt     he meets Fathi who was born in London but sent
                                                     Fathi, ebenfalls aus London, kennen und hei-         to Somalia for ”re-education”. The two get mar-
                                                     ratet sie. Schwanger verlässt sie Mogadischu         ried and when Fathi travels back to London, she
                                                     und geht zurück nach England. Ohne Papiere           is pregnant with their child. The film follows the
     LOST WARRIOR
                                                     versucht Mohammed die Familie wieder zu ver-         young couple’s attempts at being reunited as a
KINO THALIA                                          einen. Zwischen Politik, Kultur, Tradition und ei-   family in order to create a future for themselves
                                                     nem „modernen“ Leben, versuchen sie sich, eine       and their son, Yassir.
Dänemark, Kenia, Somalia, Großbritannien |
                                                     gemeinsame Zukunft aufzubauen.
Denmark, Kenya, Somalia, UK, 2018

Sprache | Language: OmeU | SEN

Genre | Genre: Doku | Documentary

Laufzeit | Playing time: 81 Min.

Regie | Direction: Søren S. Jespersen, Nasib Farah                                                        10.11.2019 | 15:30
23

                                    Als die 35 Jährige Mary Kibwana in ihre Heimat       35 year old Mary Kibwana is just one of thousands
                                    Kenia zurückkehrt, sitzt sie im Rollstuhl und ihr    of women who lived through hell working as a do-
                                    Körper ist zu großen Teilen verbrannt. Wenig         mestic helper in Jordan. She is a mother of four
                                    später stirbt sie im Krankenhaus. Mary Kibwana       and was lucky to return to her home in Kenya.
                                    ist eine von vielen Frauen, die täglich Gewalt und   She arrived in a wheelchair with 70 percent of her
                                    Misshandlungen ausgesetzt sind. Um als Haus-         body burned. Two months later she died. Harass-
                                    hälterin Arbeit zu finden, ist sie nach Jordanien    ment, abuse, rape and 18-hour work days are a
                                    gereist und dort Opfer des Kafala-Systems ge-        commonplace reality for domestic helpers who
                                    worden. Ein System moderner Sklaverei, dass          have travelled to the Middle East to find employ-
                                    die Arbeit von Migranti*innen im Mittleren Osten     ment. Trapped in the Kafala system, their pass-
     MAID IN HELL
                                    regelt und sie an ihre Arbeitgeber*innen bindet.     ports are confiscated and they are bound to their
KINO THALIA                         Ihre Pässe werden konfisziert und Flucht ist mit     employer. Unable to flee, they risk harsh punish-
                                    dem Risiko harscher Bestrafung verbunden.            ments or imprisonments if they try.
Dänemark | Denmark, 2018

Sprache | Language: OmeU | SEN

Genre | Genre: Doku | Documentary

Laufzeit | Playing time: 59 Min.

Regie | Direction: Søren Klovborg
                                                                                         10.11.2019 | 16:45
24

                                     Was ist das Wesen der Revolution? Was ging in      1979, the fall of the Shah, in Iran. 1980, the “Soli-
                                     den Köpfen der Menschen vor, 1979 beim Sturz       darnosc” movement, in Poland. What happened in
                                     des Schahs im Iran, 1980 bei der Bewegung          the minds of the women and men who were in-
                                     der „Solidarność“ in Polen. Und was denken sie     volved in the revolutions at the time? And what do
                                     heute, 40 Jahre später? Andreas Hoessli lebte      they think today? In 1978 Andreas Hoessli went
                                     1980 in Polen und lernte dort den Reporter Rys-    to Poland for his doctoral studies. There he made
                                     zard Kapuściński kennen, der über die Revolu-      friends with Ryszard Kapuscinski, who was work-
                                     tion im Iran berichtete. 40 Jahre später befragt   ing as a reporter on the unrest in Iran. 40 years
                                     er selbst Geheimdienstagenten in Polen, trifft     later Hoessli looks back at the great upheavals
                                     Zeitzeug*innen und Nachgeborene der Revoluti-      that ran parallel to each other. He talks to former
     DER NACKTE KÖNIG
                                     on im Iran. Dabei entdeckt er, dass auch er vom    secret agents in Poland and and meets witness-
KINO THALIA                          polnischen Geheimdienst angeworben werden          es and later born revolutionaries in Iran. And he
                                     sollte. Entstanden ist ein Mosaik an Fragmenten    also takes up the files of the Polish secret service
Deutschland, Polen, Schweiz |
                                     über eine außergewöhnliche Zeit und über den       about himself.
Germany, Poland, Switzerland, 2019
                                     Wandel des Menschen in der Revolution.
Sprache | Language: OmdU | SGN                                                          Awards: Hauptpreis VIKTOR Main Competition
                                     anschließend Filmgespräch mit dem Regisseur        DOK.international Dok.fest München
Genre | Genre: Doku | Documentary
                                     Andreas Hoessli
Laufzeit | Playing time: 108 Min.

Regie | Direction: Andreas Hoessli                                                      10.11.2019 | 18:30
25

                                    Beryl wuchs in einem ländlichen Dorf in Kenia auf      As a young girl growing up in a rural village in Ken-
                                    und dachte als junges Mädchen, dass alle Frauen        ya, Beryl thought that all women in the world have
                                    in der Welt „beschnitten“ werden. Deshalb ertrug       to be “circumcised” by going through Female Gen-
                                    auch sie dieses Initiationsritual. Sie wusste nichts   ital Mutilation/Cutting (FGM/C) at a young age. Lit-
                                    über die Folgen von „Female Genital Mutilation/        tle did she know about the effects of it. Many years
                                    Cutting” (FGM/C). Viele Jahre später erfährt die       later she learns about a rather new reconstructive
                                    Filmemacherin, dass es eine neue rekonstruk-           surgery that promises to give back what was lost
                                    tive Operationsmethode gibt, die verspricht, das       once. In her author-driven documentary she ex-
                                    zurückzugeben, was damals verloren ging. Beryl         plores the emotional dilemma by talking to other
                                    versucht herauszufinden, ob sie sich dieser Ope-       women who went through FGM/C and is trying to
     IN SEARCH…
                                    ration unterziehen soll – und beginnt eine emo-        find out whether she should undergo this surgery.
PROGRAMMKINO OST                    tionale und sehr persönliche Reise zum eigenen
                                    Frau-sein, die letztlich ins Unbekannte führt.         Awards: AWARD for courage in filmmaking 2019 at
Deutschland | Germany, 2018
                                                                                           Human Rights Watch Film Festival New York; Studio
Sprache | Language: OmdU | SGN      anschließend Podiumsdiskussion mit den Gästen:         Hamburg Nachwuchspreis 2019: Beste Dokumen-
                                    Beryl Magoko, Regisseurin des Films, Dr. Kristin       tation; Docs Barcelona 2019: New Talent AWARD;
Genre | Genre: Doku | Documentary
                                    Hensel, Dr. Matthias Kleinschmidt und Dr. Melanie      DOK.fest München: megaherz Student AWARD
Laufzeit | Playing time: 90 Min.    Feuerbach

                                    PROGRAMMKINO OST 10.11.2019 | 20:00
Regie | Direction: Beryl Magoko
26

                                    Kinshasa, Demokratische Republik Kongo: Mitten     Kinchasa, Democratic Republic of Congo, 2017. In
                                    im sozialen und politischen Chaos des Großstadt-   the urban jungle counting over 13 million inhab-
                                    dschungels gibt es eine pochende Straßenkunst-     itants, amid social and political chaos, an eclectic
                                    szene. Bildende Künstler*innen, Musiker*innen      street art scene is emerging. Here, visual artists,
                                    und Performer*innen schaffen hier aus recycel-     musicians and performers create art using recy-
                                    ten Materialien eindrucksvolle Kunst. Im Fokus     cled objects and their own bodies to express their
                                    stehen Themen wie Ausbeutung und Korruption,       anger, but also their dreams for change. The focus
                                    die Privatisierung von Wasser, kollektive Trau-    lies on themes such as exploitation and corrup-
                                    mata und die Geschichte des Kongo. Trotz der       tion, the privatisation of water, collective traumas
                                    Androhung von Haftstrafen und Schikanen durch      and the history of the Congo. Despite the constant
     SYSTÈME K
                                    Behörden lassen sich die Künstler*innen beim       harassment of the authorities and the strong ta-
KINO THALIA                         Ausdruck ihrer Wut und beim Kampf für Verän-       boos of a traditionnally society, the movement can
                                    derungen der gesellschaftlichen Verhältnisse       no longer be stopped.
Frankreich | France, 2019
                                    nicht aufhalten.
Sprache | Language: OmeU | SEN

Genre | Genre: Doku | Documentary

Laufzeit | Playing time: 94 Min.

Regie | Direction: Renaud Barret
                                                                                       10.11.2019 | 21:15
27

                                     Das ist keine Gentrifizierung mehr, es ist eine      Housing is a human right, it is a prerequisite for
                                     neue Art „Monster“: Wohnungen als Kapital, ein       a good and safe life. But in many cities around
                                     Ort, um Geld anzulegen. Weltweit schnellen die       the world living space is hardly affordable and
                                     Mietpreise in den Städten in die Höhe, die Ein-      life in urban areas is becoming increasingly dif-
                                     kommen tun das nicht. Diese Entwicklung ist we-      ficult. This development is neither natural nor
                                     der natürlich noch unvermeidlich. Sie kann sich      inevitable. Why can’t we afford to live in cities
                                     verändern. Wer sind die Akteure und was sind         where we work anymore? Who are the actors and
                                     die Faktoren, die Wohnraum zu einem der größ-        why is the right to live in cities so threatened?
                                     ten Probleme der heutigen Zeit machen? Leilani       Leilani Farha, UN Special Rapporteur on the Hu-
     PUSH – FÜR DAS GRUNDRECHT
                                     Farha, UN-Sonderberichterstatterin für das Men-      man Right to Housing, travels the world to find
     AUF WOHNEN
                                     schenrecht auf Wohnen, reist um die Welt, um he-     out who the people are, being driven out of their
KINO THALIA                          rauszufinden, wer diese Menschen sind, die aus       homes. Because it is time to realize that housing
                                     ihren Wohnungen getrieben werden und warum.          is a human right and not a commodity.
Schweden | Sweden, 2019
                                     Denn es ist an der Zeit, zu erkennen, dass Woh-
Sprache | Language: OmdU | SGN       nen ein Menschenrecht und keine Ware ist.
Genre | Genre: Doku | Documentary
                                     anschließend Filmgespräch mit Dr. Michael Mießner,   in Kooperation mit den Sächsischen Entwick-
Laufzeit | Playing time: 92 Min.     Wissenschaftlicher Mitarbeiter am Institut für       lungspolitischen Bildungstagen/SEBIT
                                     Geographie der TU Dresden, Arbeitsschwerpunkt
Regie | Direction: Fredrik Gertten
                                     Stadt- und Wohnungsmarktforschung
                                                                                          11.11.2019 | 19:00
28

                                    Vier Jahre lang dokumentiert Camila Freitas die      Over a period of four years, Camila Freitas docu-
                                    Kämpfe der landlosen Arbeiter*innenbewegung          mented the life of a group of landless workers in
                                    „Movimiento dos Trabalhadores Ruraisin“ in Bra-      the Brazilian state of Goiás. Since 2015, the Move-
                                    silien, die eine insolvente Zuckerrohrplantage in    ment has occupied the land of a indebted sugar
                                    Goiás besetzen und eine radikale Landreform          cane factory to push for its redistribution through
                                    fordern. Der Film zeigt ein Leben in Widerstand,     land reform. Chão provides insights into everyday
                                    zwischen Alltag und politischem Aktivismus und       group life, soil cultivation, political activism and
                                    gibt Einblicke in die interne Organisation, bei      the discussion about what a better future could
                                    Prozessen der Entscheidungsfindung sowie ju-         look like. The director creates a portrait of the
                                    ristischen Auseinandersetzungen. Die Regisseu-       landless movement beyond media stereotypes,
     CHÃO
                                    rin schafft ein Portrait der Landlosenbewegung       a look at the attempt to realize a social utopia
KINO THALIA                         jenseits medialer Stereotype, ein Blick in das Ge-   where hope seems like the only thing capable of
                                    schehen einer gesellschaftlichen Utopie.             countering the realities of the world.
Brasilien | Brasil, 2019

Sprache | Language: OmeU | SEN

Genre | Genre: Doku | Documentary

Laufzeit | Playing time: 112 Min.

Regie | Direction: Camila Freitas
                                                                                         11.11.2019 | 21:30
29

                                     Der Brüsseler Stadtteil Molenbeek ist seit den     The Molenbeek district of Brussels. In media seen
                                     Pariser Anschlägen als Zentrum des Jihads ver-     as jihadi capital but home sweet home to the 6
                                     rufen. Für die 6-jährigen Freunde Aatos, Amine     year-old boys Aatos and Amine. Here they listen
                                     und Flo ist er aber auch Heimat. Hier lauschen     to the spiders, discover black holes and argue over
                                     sie den Spinnen, entdecken schwarze Löcher         the control of a flying carpet and together search
                                     und streiten über die Steuerung eines fliegen-     for answers to the big questions. Aaatos envies
                                     den Teppichs. Zusammen suchen sie nach den         Amine‘s Muslim faith and looks for his own gods,
                                     Antworten auf die großen Fragen des Lebens.        although his classmate Flo questions him. The
                                     Und da Amine schon Allah hat, sucht sich Aa-       threat of the adults world suddenly interrupts the
                                     tos trotz Skepsis von Flo, seine eigenen Götter.   children‘s play as terrorist bombs explode in a met-
     GODS OF MOLENBEEK
                                     Aber Die Bedrohungen der Erwachsenenwelt           ro station nearby. Bedtime stories now evoke im-
PROGRAMMKINO OST                     verdrängen diese Kinderwelt, als Terroristen in    ages of violence and even friendship is put on trial.
                                     einer Brüsseler Metrostation eine Bombe explo-     Awards (among others): MakeDox: Best newco-
Finnland | Finland, 2019
                                     dieren lassen.                                     mer’s film; Best Moral Approach Award; FEST -
Sprache | Language: OmdU | SGN                                                          New Directors | New Films Festival 2019: Golden
                                                                                        Lynx Award for Best Documentary Feature; Tam-
Genre | Genre: Doku | Documentary
                                                                                        pere Film Festival: Special prize and Church Media
Laufzeit | Playing time: 72 Min.                                                        Foundation prize

                                     PROGRAMMKINO OST 11.11.2019 | 20:00
Regie | Direction: Reetta Huhtanen

                                                                                         07.11.2019 | 21:15 | Thalia
30

                                     Menschen bei ihrer Flucht vor dem Ertrinken zu     Their purpose: to save refugees from drown-
                                     retten, das ist das Ziel der MISSION LIFELINE,     ing. For this, Axel Steier and his team from the
                                     die sich 2016 in Dresden vor dem Hintergrund       Dresden sea-rescue NGO “Mission Lifeline” have
                                     der PEGIDA-Bewegung gegründet hat. Mit dem         worked tirelessly for years to collect donations.
                                     eigenen Schiff LIFELINE ist die Crew seitdem       Together with two Spanish NGO’s, they finally
                                     unterwegs im Mittelmeer. Zwei Jahre begleitete     manage to buy their own ship and set off to the
                                     der Journalist und Filmemacher Markus Wein-        Mediterranean. In his hometown Dresden, Axel’s
                                     berg die MISSION LIFELINE, nicht nur bei den       idea finds many friends but just as many ene-
                                     Schwierigkeiten und Gefahren der Seenotret-        mies. Two years the filmakers accompanied Axel
                                     tung, sondern auch während den Ermittlungen,       and his team with the camera – even onto the
     DIE MISSION DER LIFELINE
                                     Prozesse und Anfeindungen zu Hause. Heraus-        ship just off the Libyan coast, where the struggle
KINO THALIA                          gekommen ist ein Zeugnis eines Kampfes für         to save people from certain death ultimately also
                                     eine europäische Idee, das Recht auf Schutz, die   turns into a fight for the European idea.
Deutschland | Germany, 2018
                                     Menschlichkeit – und gegen den Hass.
Sprache | Language: OmdU | SGN
                                     anschließend Filmgespräch mit dem Regisseur
Genre | Genre: Doku | Documentary
                                     Markus Weinberg und dem Vorstandsmitglied
Laufzeit | Playing time: 67 Min.     der Mission Lifeline Dorit Starke
Regie | Direction: Markus Weinberg
                                                                                        12.11.2019 | 19:00
31

                                                 Am Straßenrand der niedersächsischen Provinz,      In Lower Saxony on the roadside of the province,
                                                 in einer von Wäldern und Feldern geprägten         in a landscape marked by forests and fields, they
                                                 Landschaft stehen sie: Lovemobile. So heißen die   stand: “Lovemobiles”. This is the name of the car-
                                                 zu Minibordellen umfunktionierten Wohnmobile.      avans that have been build into bordellos. In the
                                                 In den mit Lichterketten geschmückten Wohnwa-      old VW-caravans decorated with flashy lights sex
                                                 gen gehen Sexarbeiter*innen ihrer Arbeit nach,     workers are doing their work. The film portrays
                                                 bis schließlich der Mord an einer der Frauen die   these women who came from far away in search
                                                 vermeintliche Ruhe des Mikrokosmos erschüttert     for money and a better life. Until one day, a murder
                                                 und die Frauen zum Handeln zwingt. Drei Jahre      of one of the women happens and shakes up the
                                                 lang begleitet die Filmemacherin Elke Margare-     whole scene causing everybody to take action. For
     LOVEMOBIL
                                                 te Lehrenkrauss die aus Osteuropa und Nigeria      three years, filmmaker Elke Margarete Lehren-
PROGRAMMKINO OST                                 stammenden Frauen, porträtiert ihr Leben, ihre     krauss accompanies the women and gives an inti-
                                                 Träume und Hoffnungen auf ein besseres Leben.      mate view in their lifes.
Deutschland | Germany, 2019

Sprache | Language: OmdU | SGN                   anschließend Filmgespräch mit der Regisseurin
                                                 Elke Margarete Lehrenkrauss
Genre | Genre: Doku | Documentary

Laufzeit | Playing time: 106 Min.

                                                 PROGRAMMKINO OST 12.11.2019 | 20:00
Regie | Direction: Elke Margarete Lehrenkrauss
32

                                    Bellingcat, so heißt das internationale und in-     The documentary attends the rise of the investi-
                                    vestigative Recherchenetzwerk um den briti-         gative journalist collective, known as Bellingcat.
                                    schen Netzaktivisten und Gründer Eliot Higgins.     The controversial and skilled collective exposes
                                    In einer Zeit, die durch Fake News geprägt ist,     the truth behind global news stories by using so-
                                    nutzten die Journalisten die sozialen Medien, re-   cial media, reconstruction techniques, and audio
                                    konstruktive Techniken und Audioanalysen, um        analysis. In an era of fake news and alternative
                                    globale Nachrichten zu hinterfragen. Während        facts leader and network activist Eliot Higgins and
                                    die großen Nachrichtenagenturen Fakten noch         his team of volunteers search for truth by putting
                                    immer anhand ihrer eigenen Quellen überprü-         newspapers, networks and governements to the
                                    fen, zeigt das Kollektiv auf, wie Big-Data-Tech-    test: From identifying the exact location of an Is-
     BELLINGCAT
                                    nologien genutzt werden können, um Fakten zu        lamic State murder to tracking the story behind
KINO THALIA                         checken und Menschenrechtverletzungen auf-          the mysterious poisoning of Sergei and Yulia Skipal
                                    zudecken. Dabei kämpft das Netzwerk immer           in the UK.
Niederlande | Netherlands, 2018
                                    für journalistische Integrität.


Sprache | Language: OmeU | SEN
                                    anschließend Filmgespräch mit N.N.
Genre | Genre: Doku | Documentary

Laufzeit | Playing time: 88 Min.

Regie | Direction: Hans Pool
                                                                                        12.11.2019 | 21:15
33

                                                         Laila Haidri ist für viele eine Heldin. In Afgha-    Laila Haidari battles one of the deadliest prob-
                                                         nistan, einem Land, dass trotz Suchtkrise fast       lems in Afghanistan: heroin addiction. In a coun-
                                                         keine Behandlungsleistungen anbietet, gründet        try offering almost no treatment services despite
                                                         sie ein eigenes wegweisendes Zentrum für die         a crisis of addiction, Laila Haidari took the highly
                                                         Behandlung heroinabhängiger Menschen. Ihre           unusual decision to found her own pioneering ad-
                                                         Arbeit ist jedoch in Gefahr, angesichts physischer   diction treatment center and a restaurant where
                                                         Bedrohung und einer korrupten Regierung. Die         all of the waiters are recovering heroin addicts. A
                                                         Dokumentation begleitet die Hingabe einer Frau       deeply personal perspective on the global addic-
                                                         im Kampf gegen die Unsichtbarkeit abhängiger         tion epidemic, the film follows the labor of love of
                                                         Landsleute und gegen einen medial wenig be-          one woman fighting to keep her center alive in the
     LAILA AT THE BRIDGE
                                                         achteten Drogenkrieg. Er zeigt auf intime Wei-       face of physical threats, governmental opposition
KINO THALIA                                              se Ursachen und Perspektiven einer globalen          and the departure of the international community
                                                         Suchtkrankheit auf.                                  from Afghanistan.
Afghanistan, Kanada | Afghanistan, Canada, 2018

Sprache | Language: OmeU | SEN                           anschließend Filmgespräch mit Daniel Großer,
                                                         Streetworker der SafeDD – Straßensozialarbeit
Genre | Genre: Doku | Documentary
                                                         für Erwachsene Dresden, ein Projekt der SZL
Laufzeit | Playing time: 97 Min.                         Suchtzentrum gGmbH
Regie | Direction: Elizabeth Mirzaei, Gulistan Mirzaei
                                                                                                              13.11.2019 | 19:00
34

                                            Jedes Jahr verwandelt sich die australische        Christmas Island is a beautiful place, characterised
                                            Weihnachtsinsel in ein rotes Meer, wenn Krab-      by wild landscapes and white beaches. Every year
                                            ben vom Dschungel zum Ozean wandern. Fernab        countless crabs make their way from the heart of
                                            dieses Naturschauspiels, hinter den Mauern des     the jungle into the ocean, what a spectacular nat-
                                            dort errichteten Internierungslagers, kämpfen      ural phenomenon. Christmas Island is a terrible
                                            Asylsuchende um ihre Rechte. Auf unbestimm-        place. For asylum seekers who are held indefi-
                                            te Zeit werden Sie dort festgehalten und nur die   nitely in internment camps fighting for their rights
                                            Therapeutin Poh Lin versucht den Insassen in       - the only person trying to help the desperate is
                                            ihrer aussichtslosen Lage beizustehen. Während     therapist Poh Lin, who lives on the island. And
                                            sich der Zustand ihrer Klienten verschlechtert,    Chrismas Island is a mysterious place where the
     ISLAND OF THE HUNGRY GHOSTS
                                            führen die Einheimischen Rituale für die Seelen    hungry spirits wait for the souls of those who have
PROGRAMMKINO OST                            derer durch, die auf der naturgewaltigen Insel     died on the island but have not received a funeral.
                                            verstorben sind aber kein Begräbnis erhielten.
Deutschland, Großbritannien, Australien |
                                                                                               Awards (among others): Vision Du Reel: Buyens-
Germany, UK, Australia , 2018
                                            anschließend Filmgespräch mit Dr. phil. Ilka       Chagoll Award; Edinburgh Festival: Special Jury
Sprache | Language: OmdU | SGN              Lennertz, Psychologische Psychotherapeutin,        Mention; Mumbai International Film Festival: Grand
                                            Klinik für Psychotherapie und Psychosomatik,       jury prize for best film; IDFA: Human rights award
Genre | Genre: Doku | Documentary
                                            Universitätsklinikum TU Dresden
Laufzeit | Playing time: 94 Min.

Regie | Direction: Gabrielle Brady          PROGRAMMKINO OST 13.11.2019 | 20:00
35

                                                     Mit sechs Jahren wird Dian Zeugin einer der           When Dian was six years old, she heard a deep
                                                     größten menschengemachten Umweltkatastro-             rumble and turned to see a tsunami of mud bar-
                                                     phen der jüngeren Geschichte: 2006 bewegt sich        reling towards her village in East Java. Up to now
                                                     ein riesiger Tsunami aus heißem Schlamm auf ihr       nearly 60,000 people have been displaced from
                                                     Dorf in Ostjava zu und vertreibt insgesamt 60.000     what was once their home. The majority of inter-
                                                     Menschen in der Region. Bei Erdgasbohrungen           national scientists believe that Lapindo, a multi-
                                                     des Unternehmens Lapindo war ein unterirdi-           national company that was drilling for natural gas
                                                     scher Schlammvulkan getroffen worden. Doch da         in 2006, accidentally struck an underground mud
                                                     der Firmenbesitzer eine politische Schlüsselfigur     volcano and unleashed a violent flow of hot sludge.
                                                     in Indonesien ist, wird vieles vertuscht. Die Doku-   The film bears witness to Dian’s transformation
     GRIT
                                                     mentation deckt das Desaster einer unerzählten        into a politically active teenager who fights against
KINO THALIA                                          Geschichte auf und den Kampf Dians und ihrer          the corporate powers accused of one of the largest
                                                     Gemeinschaft gegen die Macht von Großunter-           environmental disasters in recent history.
Indonesien | Indonesia, 2018
                                                     nehmen in der Politik.
Sprache | Language: OmeU | SEN                                                                             Awards (among others): 2019 Colorado Internatio-
                                                                                                           nal Activism Film Festival: Grand Prize Best Fea-
Genre | Genre: Doku | Documentary
                                                                                                           ture Film; 2019 Seoul Eco Film Festival: Audience
Laufzeit | Playing time: 81 Min.                                                                           Choice Award and Best International Documentary
Regie | Direction: Cynthia Wade, Sasha Friedlander
                                                                                                           13.11.2019 | 21:30
36

     MOVE IT!
     YOUNG Jugendfilmprogramm
37

                                                   ganz offensichtlich: Jede*r hat die Möglichkeit,   to young adults. By using interactive and playful
LICHT AUS, FILM AN!                                sich zu engagieren und positiv auf die Entwick-    methods, we will gain access to our valued film
                                                   lungen unserer globalisierten Welt einzuwirken,    contents and will be engaged in lively discussions.
                                                   denn nichts kann so weit weg sein, dass es uns     Not only will we learn about discrimination, pov-
                                                   nichts angeht.                                     erty and racism, but above all, we will understand
Neben dem MOVE IT! Filmfestival bietet das                                                            that everybody has the chance to get involved and
Jugendfilmprogramm MOVE IT! YOUNG im Kino                                                             to have a positive effect on the development of our
oder im Klassenzimmer Projekttage rund um                                                             globalized world.
einen Spiel- oder Dokumentarfilm zu menschen-      DIM THE LIGHTS, IT’S MOVIE TIME!
rechtlichen und (entwicklungs-) politischen The-                                                      Zielgruppe | Audience:
men an. Die Filminhalte werden durch interakti-                                                       SchülerInnen und Jugendgruppen ab Klasse 4
ve, spielerische Methoden vertiefend erarbeitet                                                       Students and youth groups from grade 4
und die Teilnehmer*innen bekommen die Mög-         Complementing the MOVE IT! Film Festival, MOVE
lichkeit, verschiedenste Lebenswelten und die      IT! YOUNG offers project days to our young audi-   Kontakt | Contact:
damit verbundenen Herausforderungen kennen-        ence who will experience an enriching day at the   www.moveit-festival.de/move-it-young
zulernen sowie neue Sichtweisen zu entwickeln.     cinema or in the classroom. Throughout the year    info@moveit-young.de
In unseren Projekttagen werden nicht nur die       we present and discuss feature films or documen-
Hintergründe von Diskriminierung, Armut und        taries that outline human rights and development
Rassismus reflektiert, sondern vor allem Eines     themes for various age groups – from children
38

     VERANSTALTER
     // ORGANISER
39

                                                    arbeit mit lokalen Graswurzel-Organisationen        porting five educational projects in Kenya, Tanza-
                                                    Frauen- und Bildungszentren entstehen. Mit dem      nia and Uganda, where women’s and education
                                                    MOVE IT! Filmfestival und dem MOVE IT! Young        centers are being developed in cooperation with
                                                    Jugendfilmprogramm leistet Akifra e.V. seit 2005    local grassroots organizations.
                                                    in Sachsen Bildungsarbeit zu globalen Themen.       Akifra e.V. provides with the MOVE IT! Filmfesti-
                                                    Seit 2015 hat der Verein in Dresden weiterhin die   val, the largest developmental film festival in the
                                                    Projekte „ABC-Tische“ zur sprachlichen Integrati-   new federal states of Germany, and the MOVE IT!
                                                    on von Geflüchteten, das Kinderkino in der Erst-    Young Youth Film Program educational work on
                                                    aufnahmeeinrichtung Hamburger Straße und das        global topics in Saxony since 2005. Since 2015,
                                                    Projekt „Desert Flower Dresden“ zur Versorgung      the association in Dresden has continued to
VERANSTALTER | ORGANISER                            von Genitalverstümmelung Betroffener ins Leben      launch the projects “ABC tables” for the linguistic
                                                    gerufen.                                            integration of refugees, the children’s cinema in
                                                                                                        the Erstaufnahmeeinrichtung Hamburger Straße
Die Aktionsgemeinschaft für Kinder- und Frau-                                                           and the project “Desert Flower Dresden” for the
enrechte e.V. – das ist eine Gruppe engagierter     Akifra e.V. – the Aktionsgemeinschaft für Kind-     care of genital mutilation affected victims.
Dresdnerinnen und Dresdner, die seit 2002 durch     er- und Frauenrechte – is a group of committed
Aufklärungs-, Bildungs- und Projektarbeit für die   Dresden residents who has been stood up in
Wahrung von Kinder- und Frauenrechte eintritt.      education and awareness raising project work        Weitere Informationen auf |
Zurzeit fördert der Verein fünf Bildungsprojekte    since 2002 for the protection of children’s and     further information on
in Kenia, Tansania und Uganda, wo in Zusammen-      women’s rights. The association is currently sup-   www.akifra.org
40

     PARTNER //
     SPONSORS
41

VERANSTALTER:                     HAUPTFÖRDERER:                                                             PARTNER:
                                  Gefördert von Engagement Global im Auftrag des

                                                                                                                                                     ein Projekt
                                                                                                                                                     des FMGZ
                                                                                                                                                     MEDEA e.V.
                                                                                                                          Ökumenisches
                                                                                                                          Informationszentrum e.V.

 FÖRDERER:
       Diese Maßnahme wird mit-   Filmpreis der Kunstministerin für
       finanziert durch Steuer-   Menschenrechte und Entwicklung
       mittel auf der Grundlage   gestiftet vom Sächsischen Staatsmi-
       des von den Abgeordneten   nisterium für Wissenschaft und Kunst.
       des Sächsischen Landtags
       beschlossenen Haushaltes

                                                                                                             SPONSOREN:           UNTERSTÜTZER:
                                                                                   Gefördert von der Stif-
                                                                                   tung Nord-Süd-Brücken
                                                                                   aus Mitteln des BMZ
42

     DIE JURY //
     THE JURY
43

Frank Pawella ist 1971 in Gotha geboren. Nach seiner Ausbil-    Frank Pawella was born in Gotha in 1971. After his technical
dung und Tätigkeit als Tischler und Orgelbauer schloss sich     education, work as a carpenter and pipe organ builder, he stu-
ein Studium der Kunstgeschichte, Wirtschafts- und Sozialge-     died Art History, Economic and Social History as well as phi-
schichte sowie der Philosophie an der TU Dresden an. Ab 2005    losophy at the University of Dresden. From 2005 to 2009, he
war er wissenschaftlicher Mitarbeiter am Institut für Kunst-    was a research assistant at the Institute of Art and Musicology
und Musikwissenschaft der TU Dresden mit Schwerpunkt            at the Dresden University of Technology, focusing on modern
Kunst der Moderne. Seit 2010 ist er Dekanatsrat der Philoso-    art. Since 2010, he is at Faculty of Philosophy Dean‘s Council.
phischen Fakultät.

Daniel Rode 1971 in Eutin geboren, studierte Kunstpäda-         Daniel Rode was born in Eutin in 1971. He studied art edu-
gogik und Erziehungswissenschaften an der Uni Greifs-           cation and child development at Greifswald University. After
wald. Für weitere fünf Jahre hatte er dort am Caspar David      his studies he held a position for the following five years at
Friedrich Institut eine Stelle als künstlerischer Mitarbeiter   the Caspar David Friedrich Institute as an artistic associate.
inne. 2002 ging er zum Studium der Bildenden Kunst nach         In 2002, he went to the HfBK to study art in Dresden. Between
Dresden an die HfBK. In den Jahren 2006 bis 2009 betrieb        the years of 2006 to 2009 Rode together with the artist Ulrike
Rode gemeinsam mit der Künstlerin Ulrike Mundt den freien       Mundt worked in the Free Project Space MODUL-Kunstraum in
Projektraum MODUL-Kunstraum in Dresden. Daniel lebt und         Dresden. Currently, Rode lives and works in Dresden.
arbeitet in Dresden.
Sie können auch lesen