Recherchieren in der Praxis - technische kommunikation

Die Seite wird erstellt Ilka Bittner
 
WEITER LESEN
Recherchieren in der Praxis - technische kommunikation
ausgabe 06   november / dezember 2019                                      41. jahrgang 11654

                              Von Wörtern               Informationen
                              und Begriffen             intelligent bereitstellen
                              Grammatik für die         Modernes Informationsmanagement
                              Technische Redaktion 36   am Modell 46

Recherchieren
in der Praxis
Experten interviewen
und Anwender
unterstützen 10

                                                                                            ANZEIGE

                                                                    Umfassende Servicekompetenz
                                                                    für Ihr Informations-
                                                                    management

                                                                                  star-group.net
Recherchieren in der Praxis - technische kommunikation
35 Jahre
                                                                                                                                                                                 Trados
                                                                                                                                                                               1984 - 2019

                                                                                                                           Einfach schneller zum Ziel.
                                                                                                                                   Über 250.000 Übersetzer weltweit
                                                                                                                                   vertrauen auf die branchenführende
                                                                                                                                   Übersetzungssoftware.

                         Besuchen Sie uns auf der tekom und/oder
                         BDÜ-Fachkonferenz im November 2019!

          Schafft den Und  feiern
                      perfekten   Sie mit
                                Spagat     uns zusammen
                                       zwischen leistungsstarken
                                35 Jahre Trados!
          Funktionen und Benutzerfreundlichkeit.
Treten Sie unserer XING-Gruppe „SDL Language Technologies“ bei und profitieren
       Es erwarten Sie leckere & spielende Überraschungen!
Sie von kostenlosen Webinaren, eBooks und News zum Thema Übersetzung!

          Treten Sie unserer XING-Gruppe „SDL Language Technologies“ bei und profitieren
                                                           Wir freuen uns auf Sie!
          Sie von kostenlosen Webinaren, eBooks und News zum Thema Übersetzung!

              SDL plc. Trados GmbH Waldburgstr. 21 70563 Stuttgart                                                                         Lust auf eine Zeitreise durch 35 Jahre Übersetzungssoftware?
              www.sdl.com/de kontakt@sdl.com www.sdltrados.com/de                                                                          www.sdltrados.com/de/35Jahre
Copyright © 2019 SDL plc. Alle Rechte vorbehalten. Alle hier genannten Bezeichnungen von Unternehmensprodukten oder Dienstleistungen sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
Recherchieren in der Praxis - technische kommunikation
Editorial    03

     Das Richtige                                                                                   Noxum
                                                                                            Publishing Studio 2019

    zum Frühstück                                                                           Bring new value to your content
                                                                                                                         Un
                                                                                                                            se
                                                                                                                          erw re E
                                                                                                                       au          xp
                                                                                                                          f art       er
Im Naturkostladen fragt der Verkäufer         Software ausgedacht haben. Ganz vorne                                    Ha der en Si ten
                                                                                                                         lle tek e
freundlich: „Darf ich Ihnen beim Finden       stehen dabei die Entwickler. Doch bis zur                                     C2 om
                                                                                                                               A0 !
helfen?“ Eine überraschende Frage, denn       „Hilfe beim Finden“ ist es oft ein weiter                                            2
sonst heißt es meist: „Suchen Sie etwas       Weg. Das Experteninterview ist terminiert,
                                                                                            Globales Arbeiten im Team –
Bestimmtes?“ Wahrscheinlich hat der Ver-      eine Mitarbeiterin oder ein Mitarbeiter aus
                                                                                            mehrere Redaktionsteams an
käufer vor Kurzem ein Coaching besucht        der Technischen Redaktion vor Ort. Der
                                                                                            verschiedenen Standorten –
wie „Kundenbindung leicht gemacht“ oder       Gesprächspartner aus der Produktentwick-
                                                                                            Content-Erstellung in
„mit Sympathie im Handel punkten“.            lung ist aber introvertiert und hat Mühe zu
                                                                                            unterschiedlichen
                                                                                            Globales           Quellsprachen
                                                                                                     Arbeiten im Team – mehrere
   An der Technischen Kommunikation           erklären, was das neue Produkt vom alten
                                                                                            Redaktionsteams an verschiedenen
hat er sich jedenfalls bestimmt nicht be-     unterscheidet. Oder das Gegenüber ist         Standorten – Content-Erstellung
dient. Denn dort spricht man von „Infor-      redselig und detailverliebt und schwärmt      in unterschiedlichen Quellsprachen
mationsbeschaffung“, ganz im Zeichen der      unablässig von den Neuerungen.
Professionalität. Die Informationsbeschaf-    Greif­bare Informationen sind allerdings
fung ist Teil eines Modells, das die tekom    nicht darunter.
auf ihrer Internetseite veröffentlicht hat.       Auf solche Gespräche kann man sich
Es zeigt sieben Arbeitsschritte auf dem       vorbereiten und sie trotz allem zielführend
Weg zum Informationsprodukt.                  beenden. Mehr darüber steht in unserem
   Die Informationsbeschaffung oder           Schwerpunkt ab Seite 10. Außerdem: Wie
ganz altmodisch auch Recherche ist auf-       kann man einen Anwender beim Informa-         Technisches Marketing /
wendig: Sie bedeutet, Bestehendes prüfen      tionen-Finden unterstützen? Im Grunde         E-Commerce –
und Neues ermitteln – in Datenbestän-         gelingt das ganz einfach mit einem durch-     Multichannel-Lösung
den oder im Gespräch mit den Kollegen,        dachten Index und mit klarer Typografie.      aus PIM, MAM und CMS
die sich ein neues Produkt oder eine neue         Im Naturkostladen ist es unproblema­
                                              tischer. Zumindest wenn man auf einen
                                              aufgeweckten Verkäufer trifft. Am Ende
                                              hat der Kunde genau das erhalten, was
                                              er wollte – Dinkelschrot als Zutat für sein
                                              Frühstücksmüsli. So einfach kann es
                                              manchmal sein.

                                                 Ihr

                                                                                            Neue Inhaltstypen wie
                                                                                            AR, VR oder 3D
                                                                                            mit klassischem Content verbinden

chefredakteur Gregor Schäfer
telefon 0711 65704-54
redaktion@tekom.de
https://technischekommunikation.info

                                                                                                            noxum.com/tekom

06/19
Recherchieren in der Praxis - technische kommunikation
04   Inhaltsverzeichnis

                                                                                   Schwerpunkt

                                                                                   Recherchieren
                                                                                    in der Praxis
                                                                              10	Wer eine Technische Dokumentation erstellt,
                                                                                  hat meist wenig Zeit, um nach Informationen
                                                                                  zu suchen. Umgekehrt gilt es auch für
                                                                                  jemanden, der in der fertigen Technischen
                                                                                  Dokumentation einen Bedienschritt oder eine
                                                                                  Problemlösung finden will. Was kann die
                                                                                  Technische Redaktion tun, um die Recherche
                                                                                  zu verbessern?

                                                                              11 Von Vielrednern und stillen Wassern
                                                                              	Die passende Strategie, kombiniert mit praktischen Tipps, ver-
                                                                                hilft zu aussagekräftigen Antworten im Recherchegespräch.
                                                           illustration CSH     von Sabine Reich

                                                                              16 Gesucht und gefunden dank Index
         Rubriken                                                             	Ein gut gemachter Index ist eine Bereicherung für jede
                                                                                Technische Dokumentation. Er vereinfacht nicht nur die
     06	Aus den Unternehmen                                                    Suche, eine Person kann auch neue Inhalte entdecken.
                                                                                von Walter Greulich
     08 Neue Medien
     09 Termine                                                               20 Überblick garantiert
                                                                              	Wie lassen sich Informationen in Texten besser finden?
     67 Stellenanzeige                                                          Ganz einfach: mit einer Typografie, die auf Leser und
                                                                                Leseverhalten abgestimmt ist.
     68 Jahrestagung 2019                                                       von Anja Grunwald
     69 Vorschau, Impressum
                                                                              27 Wissen veredeln
     70	Zum Schluss:                                                         	Quellen verbinden und daraus neue Informationen erzeugen,
          In rechten Winkeln                                                    sind die Aufgaben eines Wissensnetzes. Aber was bringt
                                                                                es in der Praxis?
                                                                                von Katharina Munk

          beilagenhinweis
          D.O.G. Dokumentation ohne Grenzen GmbH
          eurocom Translation Services GmbH                                        Software
          KERN AG, Sprachendienste
          tecteam Bildungsinstitut für Technische Kommunikation GmbH
          tecteam Gesellschaft für Technische Kommunikation mbH
                                                                              31 Publizieren mit WordPress
                                                                              	Mit Hilfe von Plug-ins kann das CMS Wordpress eine
          werbeveröffentlichung                                                 ganze Menge, zum Beispiel Inhalte als Sprache ausgeben
          tcworld GmbH, S. 54–57                                                oder Apps erzeugen.
                                                                                von Haeme Ulrich

                                                                                                                                          06/19
Recherchieren in der Praxis - technische kommunikation
05

        Sprache
36 Von Wörtern und Begriffen
	Wie viele Wörter stecken in „Technische Redaktion“?
  Die richtige Antwort gibt der neue Teil unserer
  Grammatikreihe.
  von Markus Nickl

        Lokalisierung und Übersetzung
38 Kundenmeinungen mit Erfolg nutzen
	Eine geschickte Sache: Kunden erklären Produkte oder
  geben Tipps. Sie sorgen für Input, den die Technische
  Redaktion verwenden und übersetzen kann.
  von Jörg Schmidt

        Recht und Normen
                                                                 cognitas .
44 Neue Dienstleistungen spezifizieren
	Die DIN SPEC 33453 hilft Firmen, neue Dienstleistungen
                                                                 IHR PARTNER FÜR
  zu entwickeln. Auch die Technische Redaktion ist daran
  beteiligt.
                                                                 DAS INFORMATIONS-
  von Christopher Rechtien
                                                                 MANAGEMENT
                                                                 Mit maßgeschneiderten Dienstleistungen erstellen und
                                                                 optimieren wir Ihre produktbezogenen Informationen
        Informationsentwicklung                                  und entwickeln Konzepte für Ihr vernetztes Informations-
                                                                 management. Unsere Stärken: langjährige Kompetenz
46 Informationen intelligent bereitstellen
                                                                 und Erfahrung in der Technischen Dokumentation
	Mit Hilfe einer Fabriksimulation zeigt ein Forschungs­-
                                                                 gepaart mit hoher Flexibilität und Innovationskraft. Wir
  projekt, wie modernes Informationsmanagement funkioniert
                                                                 begleiten Sie auf dem Weg der Digitalen Transformation.
  – und wo es an Grenzen stößt.
  von Martin Ley                                                 cognitas ist ein eigenständiges Tochterunternehmen von
                                                                 Canon Deutschland. Die Dienstleistungen von cognitas
                                                                 und die Digitalisierungslösungen von Canon schaffen
                                                                 einen unternehmensweiten Mehrwert für Ihr Unternehmen.
        Informationsmanagement
58 Delivery zwischen Kontext und Content                         Dienstleistungsbereiche
	Nicht immer stellt ein Delivery-Portal die benötigten             Technische Redaktion und
  Informationen bereit. Doch dafür lassen sich Lösungen             Übersetzungsmanagement
  finden, zum Beispiel mit microDocs.                               Informationsmanagement und Content Delivery
  von Wolfgang Ziegler
                                                                    Digital Assistance
                                                                    Blended Learning
                                                                    Technisches Marketing
        Beruf und Karriere
                                                                    Consulting
62 Digital Detox – lieber ins Gefängnis
	Digitale Demenz, Sucht oder auch Burnout – die Nachteile
  des Smartphones machen sich schleichend bemerkbar. Aber                        cognitas.
                                                                                 A Canon Company
  vielleicht bleiben Technische Redakteure ja davon verschont?
                                                                                 Alte Landstraße 6
  von Marita Tjarks-Sobhani                                                      85521 Ottobrunn bei München

                                                                                 Telefon: +49 89 61001-100
                                                                                 Telefax: +49 89 61001-101
                                                                                 E-Mail: info@cognitas.de
                                                                                 www.cognitas.de/de
06/19
Recherchieren in der Praxis - technische kommunikation
06   Aus den Unternehmen

                             Vera                    Across                                         gds, Ovidius
                             Dworak
                                                     Wissenswertes                                  Einheitlicher
                                                     über MÜ                                        Markenauftritt
                              unterstützt das
                              Team um Beate
                              Früh, Büro b3
                              Terminologie­          Die Across Systems GmbH bietet ein kosten-     Die gds GmbH, Sassenberg, und ihre Toch-
     management, als Terminologin und                loses Whitepaper über Maschinelle Überset-     tergesellschaft Ovidius GmbH, Berlin, bün-
     Sprachwissenschaftlerin bei Beratung und        zung (MÜ) an. Unternehmen erfahren, wie        deln alle Aktivitäten unter der Dachmarke
     Projektleitung des Bereichs Terminologie­       sie MÜ erfolgreich in ihre Prozesse imple-     gds. Bereits 2016 hat die gds GmbH die
     dienstleistungen. Weitere Schwerpunkte          mentieren können. Auf 20 Seiten geht es        Mehrheit an der Ovidius GmbH übernom-
     sind Terminologietools, Datenbankkonzep­        etwa um die Chancen und Risiken Maschi-        men. Die Produkte und Markennamen blie-
     tion und Terminologieleitfäden. Die staatlich   neller Übersetzung, die Faktoren bei der       ben bislang getrennt. Das ändert sich nun,
     geprüfte Übersetzerin, Fachrichtung Tech-       Wahl und Einführung eines Übersetzungs-        denn ab sofort wird das gesamte Lösungs-
     nik, war zuvor in der Touristik beschäftigt.    systems oder auch darum, warum eine            spektrum unter der Marke gds vertrieben.
     foto Steinbauer GmbH                            MÜ-Engine an ein Translation-Management-       Bestehende Vereinbarungen und Verträge
                                                     System angebunden werden sollte. Eine          mit der Ovidius GmbH behalten ihre Wirk-
                                                     Checkliste rundet das Dokument ab.             samkeit und gehen auf die gds GmbH über.
                             Dominik                 www.across.net                                 www.gds.eu

                             Grau
                               verstärkt die
                               Geschäftsführung      KRENKO
                               des Beuth Verlags,
                               Berlin. Gemeinsam     Neuer Solution Partner
     mit Geschäftsführerin Marion Winkenbach
     wird Grau das operative Geschäft leiten         Das Unternehmen Kreative Engineering Konzepte, kurz „KRENKO“,
     sowie die strategische und digitale Aus­        hat von SOLIDWORKS den Status als „Solution Partner“ für die Soft-
     richtung von Beuth weiter vorantreiben.         ware SOLIDWORKS Composer erhalten. Damit ist KRENKO weltweit
     Zuletzt arbeitete er als Verlagsleiter          der einzige Solution Partner für dieses Autorenwerkzeug. Ausschlag-   Der Solution Partner
     Fachinformationen bei der Tagesspiegel          gebend für den Status sind Zusatzprodukte, die KRENKO entwickelt      hat auch ein eigenes
     Verlagsgruppe in Berlin. Außerdem war           hat: Composer Toolbox, SVG Handler und Service Assistent. Darüber     Zeichen.
                                                                                                                           quelle SOLIDWORKS
     er für den Ebner Verlag als Managing            hinaus bietet das Dortmunder Unternehmen Beratung, Schulung
     Director und später als Chief Officer           und Dienstleistungen für alle Kunden, die CATIA oder SOLIDWORKS
     Innovation und Mitglied der Geschäfts­          Composer einsetzen. www.krenko.de
     leitung tätig. Weitere Karrierestationen
     waren Hubert Burda Media, BurdaYukom
     Publishing und IDG.
     foto Lena Müller                                berns, Kaleidoscope                            gds, parson

                                                     Gegenseitige                                   Neue Zielgruppen
                             Nicolas
                             Stumpf                  Unterstützung                                  erschließen
                              führt die Online-      Die berns language consulting GmbH,            Die parson AG, Hamburg, ist neuer Integrati-
                              Plattform cross­       Düsseldorf, und Kaleidoscope GmbH, Wien,       onspartner der gds GmbH. Die Kooperation
                              Market, die eigen-     kooperieren. Es geht hierbei um die Bera-      hat zum Ziel, die Redaktionssysteme docu-
                              ständige Business      tung bei Terminologieprozessen, den Aus-       globe und XR einem erweiterten Kunden-
     Unit der Across Systems GmbH. Aufgrund          bau von Kundenreichweite und Angebot.          stamm anzubieten. Durch die Partnerschaft
     seiner Erfahrung in der Medien- und Online-     Dazu unterstützt das Düsseldorfer Unter-       möchte gds seine Systeme nun auch Inter-
     Gaming-Industrie verantwortet er alle           nehmen Kaleidoscope bei Kundenprojekten        essenten an die Hand geben, die bislang
     strategischen Entscheidungen rund um            in Deutschland, umgekehrt hilft Kaleido-       keine Verbindung zu dem Dienstleistungs-
     die Plattform. Der aus Karlsruhe stammende      scope bei der Durchführung fremdsprachi-       unternehmen haben. Der Schwerpunkt
     Diplom-Wirtschaftsinformatiker war zuvor        ger Terminologiearbeit. Die berns language     der parson AG liegt auf neutraler Strategie-
     in Führungspositionen unterschiedlicher         consulting GmbH (blc) unterstützt internati-   und Lösungsberatung für die Technische
     Start-ups tätig sowie als Product Director      onal ausgerichtete Kunden, zum Beispiel        Dokumentation. Zudem gehören das
     bei der Firma Gameforge. Zusätzliche            bei ihren Übersetzungsprozessen. Die           Erstellen von Technischer Dokumentation,
     Expertise konnte er durch den Aufbau            Kaleidoscope GmbH ist Anbieter von Soft-       agiles Projektmanagement, Schulung sowie
     einer eigenen Online-Community mit              warelösungen sowie Sprachdienstleister.        Entwickelung und Migration strukturierter
     über 10.000 Mitgliedern gewinnen.               www.berns-language-consulting.de               Dokumente zu den Leistungen.
     foto Across                                     www.kaleidoscope.at                            www.gds.eu, www.parson-europe.com

                                                                                                                                            06/19
Recherchieren in der Praxis - technische kommunikation
Medizinische & pharmazeutische
Fachübersetzungen

                                                        kompletter
                                             Übersetzungsworkflow
                                                  effizienter Einsatz
                                        verschiedener CAT-Systeme
                                      Audio- & Videoübersetzungen
                                       Publikationsdienstleistungen
                                              Softwarelokalisierung
                                                        Transkription

Anfragen an:               mt-g.com              mt-g medical translation
                                                        GmbH & Co. KG
info@mt-g.com
Tel. +49 731 . 176 397-0                            Stuttgarter Straße 155
Fax +49 731 . 176 397-50                                       89075 Ulm
Recherchieren in der Praxis - technische kommunikation
08   Aus den Unternehmen / Neue Medien

                                                   Congree                                          gds, Ovidius
     Transline
                                                   Neuer Standort                                   Einheitlicher
     Zertifizierung
                                                   in Karlsruhe                                     Markenauftritt
     für Post-Editing
                                                   Nach dem Schritt in die Eigenständigkeit         Die gds GmbH und ihre Tochtergesellschaft
     Der Sprachdienstleister Transline             hat die Congree Language Technologies            Ovidius GmbH bündeln alle Aktivitäten
     Deutschland GmbH hat die Zertifizie-          GmbH nun auch eigene Räumlichkeiten              unter der Dachmarke gds. 2016 hat gds die
     rung nach ISO 18587 abgeschlossen.            bezogen. Wegen des Wachstums haben die           Mehrheit an Ovidius übernommen. Die
     Die Norm zum Postediting stellt sicher,       bisherigen Räume den Ansprüchen nicht            Produkte und Markennamen blieben bis-
     dass computergestützte Übersetzun-            mehr genügt. Um für die Zukunft besser           lang getrennt. Ab sofort wird das Lösungs-
     gen nach Qualitätsstandards nachbear-         aufgestellt zu sein und weiteres Wachstum        spektrum unter der Marke gds vertrieben.
     beitet werden. Dabei geht es auch um          zu ermöglichen, fiel die Entscheidung auf        Bestehende Vereinbarungen und Verträge
     die Kompetenzen der Übersetzer und            einen Umzug in die ehemalige Bonbonfabrik        mit der Ovidius GmbH behalten ihre Wirk-
     Post-Editoren und deren Arbeitsprozes-        im Ragolds-Park in der Karlsruher Oststadt.      samkeit und gehen auf die gds GmbH über.
     se. So verlangt die Norm etwa, dass der       www.congree.com                                  www.gds.eu
     Sprachdienstleister für das Post-Editing
     Fachübersetzer einsetzt. Beim Post-
     Editing unterscheidet die Norm zwei
     Varianten: leichtes und vollständiges         Empolis, HOMAG
     Post-Editing. Bei der leichten Variante
     entsteht lediglich ein verständlicher         Auszeichnung für Service­
     Text. Das vollständige Post-Editing zielt
     auf ein Ergebnis ab, das mit der Über-        Auf dem „Empolis:Exchange Technical Summit 2019“ am 11. September in Darmstadt wurde
     setzung durch einen Humanübersetzer           die HOMAG Group mit dem Empolis Customer Solution Award 2019 ausgezeichnet. Die
     vergleichbar ist. Zu den Dienstleistun-       HOMAG Group ist weltweit führender Anbieter von integrierten Lösungen für die Produk­
     gen von Transline gehört auch das so          tion in der holzbearbeitenden Industrie und dem Handwerk. Empolis würdigte mit der Aus-
     genannte Pre-Editing. Ein mutter-             zeichnung die Lösung „eSupport“ von HOMAG. Ein intelligentes System, das allen Service-
     sprachlicher Profi analysiert den Quell-      technikern den schnellen Zugriff auf über zwei Millionen Dokumente über mehrere Tausend
     text des Auftraggebers und beurteilt,         Maschinen ermöglicht. Im Durchschnitt hat „eSupport“ die benötigte Zeit für einen Service-
     ob sich der Text für die maschinelle          auftrag inzwischen um etwa zehn Prozent reduziert. Der nächste Empolis:Exchange
     Übersetzung eignet.                           Technical Summit findet am 17. September 2020 wieder in Darmstadt statt.
     www.transline.de                              www.service.express

     Neue Medien

     Technik visualisieren
     Der Berater und Referent Dietrich Juhl zeigt in seinem neuen Buch,    Funktions- und Systemverständnis. Kon­
     wie vielfältig die Ziele sind, mit denen Technische Redakteurinnen    zepte und Methoden werden ausführlich
     und Redakteure Bilder einsetzen können. Die Palette reicht von der    vorgestellt, systematisiert und an Beispielen
     realen Anschauung bis zum Bild als Fixpunkt beim Verstehen. Auch      veranschaulicht. Mit dem Buch wendet sich
     die Anzahl gebräuchlicher Darstellungsarten ist groß und reicht       der Autor an Fachleute für Technische
                                                                                                                             Dietrich Juhl; BoD-Verlag,
     vom Foto über technische Pläne bis zu Blockdiagrammen und             Kommunikation, die Anleitungen schreiben          ISBN 978-3-749-48479-9,
     Piktogrammen. Außerdem geht es um die Inhalte in Anleitungen,         und Bilder einsetzen.                             79,90 Euro, 268 Seiten.
     die visualisiert werden sollen: Geräte- und Handlungswissen,          www.juhl.de                                       quelle Dietrich Juhl

                                                                  • Dienstleister für Technische Dokumenta-
                                                                    tion: Risikobeurteilung, Redaktion,
                                        Ihr Partner für              Illustration, Übersetzung, Terminologie,
                                        professionelle                Beratung
                                        Technische                   • Inhaltliche und strukturelle Optimierung       Besuchen Sie uns:
                                        Dokumentation                   von Dokumenten mit ARAKonzept                 Stand 2/B05
                                                                      • Herstellerneutrale Beratung bei der
                                                                        Auswahl und Einführung von Redaktions-             Und unter:
                                                                         systemen, Content Delivery Portalen etc.          www.arakanga.de

                                                                                                                                                 06/19
Recherchieren in der Praxis - technische kommunikation
Aus den Unternehmen / Termine                           09

WORTLIGA

Werkzeug zur                                    Termine 2019/2020
Textanalyse                                      Veranstaltung                                          Termin        Ort           Informationen
                                                 39. KVD Service Kongress Europäische                   7.–8. 11.     München www.service-kongress.de
Die WORTLIGA Textanalyse soll beim ver-          Fachmesse und Kongress rund um Service
ständlichen Schreiben helfen und Zeit            tekom-Jahrestagung Internationale Tagung 12.–14. 11. Stuttgart                     https://tagungen.tekom.de/h19
beim Redigieren sparen. Lange Sätze,             für Technische Kommunikation mit begleiten-
Füllwörter oder Passivkonstruktionen             der Messe und Schwerpunktveranstaltungen
werden von der Anwendung markiert.               tcworld conference Englischsprachige                   12.–14. 11. Stuttgart       https://conferences.tekom.de/
Die Textanalyse prüft Texte nach den Regeln      Konferenz im Rahmen der tekom-                                                     tcworld19
des Hamburger Verständlichkeitsmodells           Jahrestagung
auf Prägnanz, Ästhetik und Lesbarkeit.           World Usability Day Weltweiter Aktionstag              14. 11.       deutsch-      www.worldusabilityday.de
Verdächtige Stellen markiert das Tool und        für nutzbare Produkte                                                landweit
schlägt Änderungen vor. Die Grundversion
                                                 Online Educa Berlin – oeb Internationale               27.–29. 11. Berlin          https://oeb.global
ist kostenlos bis 1.200 Zeichen. Die
                                                 Konferenz und Messe für technologisch
Premiumvariante prüft auch längere Texte         gestützte Aus- und Weiterbildung
und hat außerdem die Rechtschreib- und
                                                 Learntec Leitmesse für digitales Lernen                28.–30. 1.    Karlsruhe     www.learntec.de
Lektoratssoftware von Language­Tool an
Bord. Mit der neuen Schnittstelle (API) lässt    tekom-Frühjahrstagung Tagung für                       22.–23. 4.    Würzburg https://tagungen.tekom.de
sich Textanalyse direkt in andere Systeme        Technische Kommunikation mit begleitender
                                                 Ausstellung
integrieren. Wenn Unternehmen die
API-Integration testen wollen, erstellt ihnen    tekom-Jahrestagung Internationale Tagung 3.–5. 11.                   Stuttgart     https://tagungen.tekom.de
die WORTLIGA einen kostenfreien Test-            für Technische Kommunikation mit begleiten-
Account.                                         der Messe und Schwerpunktveranstaltungen
https://wortliga.de                             Weitere Seminar- und Veranstaltungstermine finden Sie auf tekom.de. Änderungen der Veranstalter und Irrtümer vorbehalten.

                   MEDIZIN | ZAHNMEDIZIN | MEDIZINTECHNIK | PHARMAZIE

                  Fachübersetzungen, ohne
                  Risiken und Nebenwirkungen

                                                                                                            uns
                                                                                           e s u chen Sie er
                                                                                      >  B                uf d
                                                                                               - 14. 11. a F26
                  > Übersetzung von Bedienungsanleitungen                             vom 12.             .2
                                                                                                Stand Nr
                  > Übersetzung von GUI-Texten                                        tekom |
                  > Lokalisierung von Grafiken
                  > Layout z. B. in FrameMaker oder InDesign
                  > Abstimmung von Auslandsänderungen
                  > Zertifizierter Schema ST4-Übersetzungsdienstleister
                  > Doppelt zertifiziert nach ISO 9001 und ISO 17100                                                                Reg.-Nr. 300815003     Reg.-Nr. 90519380

          www.medDOC.com                                Technologiepark Universität Bremen
                                                        Lise-Meitner-Straße 2, 28359 Bremen
         facebook.com/medDOC.translation                0421 - 46 04 44-0, info@medDOC.com
Recherchieren in der Praxis - technische kommunikation
10   Schwerpunkt

                    Recherche
                   in der Praxis

                                   06/19
Schwerpunkt           11

          Von Vielrednern
         und stillen Wassern
Gespräche mit Expertinnen und Experten aus Entwicklung, Produktmanagement und Support sind ein
  wichtiger Teil der Recherche für die Technische Dokumentation – und eine echte Herausforderung.
 Eine gründliche Vorbereitung und eine gute Durchführung des Recherchegesprächs führen zum Ziel.
                                                      text Sabine Reich

                Bevor es an das Erstellen von Technischer         ner Einarbeitung ins Thema an, bevor Sie
                Dokumentation geht, ist eine umfangreiche         Ihre Fragen stellen: Welche Hintergrund-
                Vorarbeit in Form einer Recherche unerläss-       informationen liefern die Dokumente, die
                lich. Spezifikationen, Lastenhefte, Design-       im Team bereits vorhanden sind? Vielleicht
                Papiere oder Besprechungsprotokolle hel-          gibt es eine Spezifikation, ein Lastenheft
                fen der Technischen Redaktion weiter. Oft         oder eine Liste von Anforderungen bzw.
                bleiben aber noch Fragen offen. An dieser         Backlog-Items, die das Entwicklungsteam
                Stelle muss eine Expertin oder ein Experte        abarbeitet. Machen Sie sich Notizen, was
                befragt werden.                                   eventuell relevant für die Technische Do-
                    Ideal ist natürlich, wenn die Technische      kumentation sein könnte und welche Fra-
                Redaktion Teil des Entwicklungsteams ist.         gen noch zu klären sind.
                Wenn das Team Tür an Tür sitzt, lassen sich           Klug ist es auch, regelmäßig an den Be-
                viele Fragen sofort klären. Was aber, wenn        sprechungen des Teams teilzunehmen.
                der entscheidende Experte schwer erreich-         Hier bekommt man mit, welche Themen
                bar, vielbeschäftigt oder wenig zugänglich        als Nächstes angegangen werden. Und hier
                ist, womöglich an einem anderen Stand-            können Sie sich auch einschalten und nach-
                ort sitzt? Einen Teil der Fragen kann man         haken, welche dieser Themen für die Tech-
                sicher auch per E-Mail verschicken. Spä-          nische Dokumentation relevant sind. Man-
                testens wenn die Fragestellung kompliziert        che der besprochenen Themen berühren die
                wird, eine Produkt- oder Software-Demo            Technische Dokumentation nicht unmittel-
                erforderlich ist, ist ein persönliches oder te-   bar. Sie sind aber wichtig für das Grundver-
                lefonisches Gespräch mit dem zuständigen          ständnis der entwickelten Lösung. Wenn Sie
                Experten unumgänglich.                            regelmäßig bei Teambesprechungen dabei
                                                                  sind, werden Sie auch leichter als Mitglied
                Vorbereitung als Schlüssel zum Erfolg             des Teams wahrgenommen. Wenn Sie aller-
                Experten sind meist vielbeschäftigt. Sie be-      dings überhaupt nicht eingeladen werden,
                trachten zwar die Zuarbeit für die Techni-        dann haken Sie nach und bitten Sie um eine
                sche Redaktion möglicherweise als not-            Einladung.
                wendige, aber häufig als lästige Pflicht. Hier        Zum Glück müssen Sie bei Ihrer Recher-
                kann die Technische Redaktion punkten,            che nicht immer selbst aktiv werden: Qua-
                indem die Redakteurin oder der Redakteur          litätsbewusste Entwickler haben die Do- >
                gut vorbereitet zum Gespräch erscheint und
                keine Fragen zu Themen stellt, die auch über
                andere Quellen leicht zu klären sind. Spezi-                            Dr. Sabine Reich hat Englisch, Mathematik und
                ell Anfänger in der Technischen Redaktion                               Pädagogik an der Universität zu Köln und an der
                stehen möglicherweise zunächst vor einem                                University of Birmingham studiert und in Englischer
                                                                                        Philologie promoviert. Seit 2000 ist sie als Technische
                Berg ungeklärter Fragen. Da ist es verfüh-
                                                                                        Redakteurin bei der SAP SE beschäftigt. Neben
                rerisch, diese beim Experten „abzuladen“                                Technischer Dokumentation erstellt sie Videos,
                – keine besonders clevere Strategie. Es sei                             White Papers und Blogs zu SAP-Software. Außerdem
                denn, man will ihm oder ihr auf die Ner-                                schult sie seit 2005 regelmäßig Kollegen in
                ven gehen.                                                              Technischer Redaktion. Unter dem Twitter-Account
                                                                                        @sabinereichUA veröffentlicht sie Neuigkeiten zu
                    Ganz klar, der Schlüssel zu den richti-
                                                                                        Software-Dokumentation und zu User Assistance.
                gen Antworten ist eine gute Vorbereitung                                sabine.reich@sap.com
                auf das Gespräch. Fangen Sie also mit ei-

06/19
12   Schwerpunkt

     Strategien für den unkooperativen                                                               Strategien für den
     oder viel beschäftigten Entwickler                                                              stillen Experten
     → Bieten Sie eine Gegenleistung an, zum Beispiel das Testen einer neuen Entwicklung.            → Versuchen Sie, eine gute Atmosphäre
     → Erzeugen Sie ein schlechtes Gewissen: Weisen Sie darauf hin, dass alle anderen                    zu schaffen, eventuell mit etwas
         Entwickler bereits ihren Input für die Technische Redaktion abgeliefert haben.                  Smalltalk am Anfang des Gespräches.
         Der Hinweis muss natürlich auch wahr sein und darf keine Notlüge sein.                      →   Schicken Sie die Fragen vorab, so dass
     →   Halten Sie die Gespräche kurz und effektiv.                                                     sich der Experte vorbereiten kann.
     →   Befragen Sie den Experten erst, wenn Sie mit allen übrigen Ansprechpartnern                     Das kann übrigens auch bei einem
         schon gesprochen haben. Dann fehlen nur noch sehr spezialisierte Informationen,                 gesprächigen Experten nützlich sein.
         die ausschließlich der Experte liefern kann.                                                →   Fragen Sie nach einer Demonstration
     →   Treten Sie höflich, aber bestimmt auf: Manchmal hilft ein klares Wort, um zur                   der Neuentwicklung. Sie könnte
         Kooperation zu verpflichten.                                                                    Schwung in Ihr Gespräch bringen.
     →   Informieren Sie ihn, dass die Technische Dokumentation ein rechtlich verpflichtender        →   Stellen Sie offene Fragen, auf die der
         Bestandteil des Produkts ist.                                                                   Experte mit mehr als nur einem „Ja“ oder
     →   Verbinden Sie das Angenehme mit dem Nützlichen und nutzen Sie eine gemeinsame                   „Nein“ antworten kann.
         Kaffee- oder Mittagspause, um ein paar Fragen anzusprechen.                                 →   Wenn das Gespräch gar nicht gut
     →   Lassen Sie sich nicht abwimmeln: Vielleicht können Sie persönlich im Büro erscheinen            läuft: Fragen Sie nach bevorzugten
         und auf ein Gespräch bestehen? Manchmal hilft auch Humor oder schlichte                         Kommunika­tionskanälen des Experten.
         Hartnäckigkeit: „Ich gehe hier nicht weg, bis ich Antworten auf meine Fragen habe.“             Vielleicht läuft die Kommunikation
     →   Als letzter Ausweg: Machen Sie Druck über den Projektleiter oder Vorgesetzten.                  über Textnachrichten oder E-Mail
         Setzen Sie dieses Mittel aber sehr sparsam ein.                                                 besser.
     inf. 01 quelle Sabine Reich                                                                     inf. 02 quelle Sabine Reich

                                                  > kumentation natürlich im Hinterkopf und          von Artikel zu Artikel schwanken. Ein Wiki-
                                                    kommen von selbst auf Sie zu, wenn es etwas      pedia-Artikel bietet aber eine erste Einfüh-
                                                    zu dokumentieren gibt.                           rung in ein Thema. Versteht man erst ein-
                                                                                                     mal die wichtigsten Termini, kann man mit
                                                    Fragen in Eigenregie abarbeiten                  schwierigerer Lektüre fortfahren.
                                                    Bevor Sie ein längeres Gespräch mit einem           Wenn möglich, versuchen Sie neue Ent-
                                                    Experten einplanen, versuchen Sie, so viele      wicklungen vorab selbst zu testen. Doku-
                                                    Fragen wie möglich erst einmal selbst zu be-     mentieren Sie Software, ist es in der Regel
                                                    antworten: Je kürzer Ihre Fragenliste für den    kein Problem, einen Zugang für das Ent-
                                                    Experten ist, desto effizienter das Gespräch     wicklungs- oder Testsystem zu erhalten. Bei
                                                    und desto mehr Zeit bleibt, um eventuell bei     der Gelegenheit können Sie auch gleich prü-
                                                    Einzelfragen in die Tiefe zu gehen.              fen, ob die Texte auf dem User Interface oder
                                                       Ihnen fehlt Hintergrundwissen, weil           die Systemmeldungen in Ordnung sind oder
                                                    Sie neu im Thema, Team oder Unterneh-            noch Nacharbeiten erfordern. Dazu zäh-
                                                    men sind? Besorgen Sie sich eine Einfüh-         len Terminologieklärung, Beseitigung von
                                                    rung: Eventuell gibt es nützliche Bücher, Vi-    Tippfehlern oder Überarbeitung von Mel-
                                                    deos, E-Learnings oder Blogs, die Ihnen die      dungen.
                                                    Grundbegriffe der Technologie oder Bran-
                                                    che vermitteln, für die Ihr Produkt entwi-       Vom Allgemeinen zum Speziellen
                                                    ckelt wird. Existiert vielleicht ein Team-Wiki   Wenn Sie mehrere Expertinnen und Exper-
                                                    mit Grundlageninformationen? Sind schon          ten befragen müssen, hat es sich bewährt,
                                                    Produktdokumentationen vorhanden, die            vom Allgemeinen zum Speziellen vorzu-
                                                    Sie nur ergänzen müssen? Bestimmt finden         gehen: Fangen Sie mit einem Experten an,
                                                    sich auch Kolleginnen oder Kollegen aus der      der einen guten allgemeinen Überblick über
                                                    Technischen Redaktion, die Ihnen eine Ein-       die neue Entwicklung hat. So können Sie zu-
                                                    führung geben können.                            nächst die Entwicklung einordnen: Was sind
                                                       Unverständliche Terminologie können           die Kundenanforderungen? Welche Proble-
                                                    Sie durch eine Internetrecherche oder eine       me des Kunden soll die Entwicklung lösen?
                                                    Recherche in firmeninternen Informations-        Solche Fragen kann zum Beispiel jemand
                                                    ressourcen klären, zum Beispiel mit Hilfe        aus dem Produktmanagement beantworten.
                                                    der unternehmenseigenen Terminologieda-             Arbeiten Sie sich dann weiter vor. Gehen
                                                    tenbank. Auch Wikipedia ist eine durchaus        Sie immer speziellere Themen an, bis Sie bei
                                                    nützliche Quelle: Zwar kann die Qualität         Experten sind, die als einzige zu ausgewähl-

                                                                                                                                             06/19
13

                                                                                                     | Kommunikation – weiter gedacht

Strategien für Experten aus
anderen Kulturen                                                                                    Technische Dokumentation
→ Wenn Sie in einer Fremdsprache kommunizieren müssen, schicken Sie die Fragen
    vorab. Dann können sich der Experte und auch Sie besser vorbereiten.
→ Wenn Sie die Fremdsprache selbst nicht gut beherrschen: Machen Sie sich                              Redaktionskonzepte
    mit den wichtigsten Fachausdrücken vertraut, die Sie im Gespräch benötigen
                                                                                                       Textqualität
    könnten.
→   Haben Sie öfter mit Experten aus anderen Kulturen zu tun? Dann lohnt sich ein                      Content-Automatisierung
    Training in interkultureller Kommunikation.
→   Achten Sie auf besondere Höflichkeit. Denken Sie daran, dass Dinge, die Sie als
    normal empfinden, in anderen Kulturen vielleicht als unhöflich betrachtet werden.               Technisches Marketing
    Während Deutsche einen geschäftsmäßigen, sofortigen Einstieg ins Thema eher
    bevorzugen, wird in vielen Kulturen zunächst Smalltalk geschätzt. Auch die
    Tendenz der Deutschen, Kritik sehr direkt zu äußern, kann in anderen Kulturen                      Produktmarketing
    als eher aggressiv wahrgenommen werden.                                                            Web-Portale
→   Sprechen Sie über unverfängliche Themen wie das Wetter. Vermeiden Sie heikle
    Themen wie Religion oder Politik.                                                                  Mobile Apps
→   In vielen Kulturen, zum Beispiel im asiatischen Raum oder in den USA, wird es
    honoriert, wenn man in Kontakt bleibt. Schreiben Sie unmittelbar nach dem
    Gespräch eine E-Mail. Bedanken Sie sich für das Gespräch und fassen Sie wichtige                doctima Produkte
    Punkte zusammen.
inf. 03 quelle Sabine Reich                                                                            ContentConnect
                                                                                                       ContentRuleset
ten, hochspezialisierten Fragen antworten          te Zeit fast verstrichen ist und Sie nur einen
                                                                                                       ContentAudit
können. Diese Taktik empfiehlt sich, weil Sie      Teil Ihrer Fragen stellen konnten. Kennen
auf diese Weise nicht verfrüht mit einem Ex-       Sie die Kollegin oder den Kollegen gut, kön-
perten sprechen. Von ihm erhalten Sie sonst        nen Sie den Redefluss zumindest gelegent-        Seminare und Workshops
Auskünfte, die Sie mangels Hintergrundwis-         lich höflich, aber bestimmt unterbrechen.
sen zu einem früheren Zeitpunkt nicht ein-         Manchmal möchte man aber einen Exper-
ordnen können.                                     ten nicht stoppen, denn er oder sie nimmt           Content                             Knowledge
                                                   sich ja Zeit für Sie und versucht, technische
Gesprächige und stille Experten                                                                        Workflow                            Tools
                                                   Details näher zu bringen. Dann hilft es, un-
Menschen sind verschieden: Manche sind             geklärte Fragen per E-Mail nachzureichen
eher introvertiert, andere äußerst gesprä-         und um rasche Beantwortung zu bitten.                       Unser Seminarprogramm
chig. Einige Kollegen schätzen die Techni-             Das Gegenstück zum Vielredner ist der                          seminare.doctima.de
sche Redaktion als wertvolle Mitarbeiter, die      stille Kollege. Möglicherweise ist ihm das
sich um zentrale Dinge wie gute UI-Texte           Gespräch mit Ihnen unangenehm. Hier
und nützliche Produktdokumentation küm-            könnten Sie das Eis brechen und Ihr Ge-          Besuchen Sie uns bei der Jahrestagung 2019
mern und auch zum UI-Design hilfreiche             genüber um eine Systemdemo bitten. Viel-            Grammatik für die Technische Redaktion
                                                                                                       Markus Nickl, Mi 9-10.45 / Do 14-15.45 Uhr, C 9.3
Rückmeldungen geben. Andere Experten in            leicht ist der Kollege oder die Kollegin aber
der Entwicklung finden Gespräche mit der           auch nur deshalb still, weil Sie sich in ei-        Im guten (Work)Flow - Redaktionsprozesse gestalten
                                                                                                       Romy Stauch, Do 10-10.45 Uhr, C 4.2
Technischen Redaktion eher lästig oder gar         ner Fremdsprache miteinander unterhalten
                                                                                                       Error Message in a Bottle - Writing Helpful Error
überflüssig. Weiß man, wie die Experten ti-        müssen. Wenn zumindest ein Gesprächs-               Messages
cken, kann man mit ein paar Strategien das         partner sich in der Sprache nicht zu Hause          Maria Mäthger, Di 10.45-12.30 / Mi 11.15-13 Uhr, K1

Gespräch besser steuern (inf. 01–03).              fühlt oder sie nur unzureichend beherrscht,         Mobile Apps im Arbeitsschutz
   Ein gesprächiger Experte kann einen             kann ein Gespräch schnell ins Stocken kom-          Benjamin Rauschenberger, Mi 10-17 Uhr, Arena C1
                                                                                                                                                               St
Technischen Redakteur durchaus zur Ver-            men. In diesem Fall wäre es ratsam, einen                                                               A and
zweiflung treiben, wenn er oder sie gerne          Teil der Fragen per E-Mail zu klären. Dann                                                              H a 01
                                                                                                                                                              ll e
                                                                                                                                                                1  C
und ausführlich über die neuen Entwick-            kann auch der sprachlich wenig versierte
                                                                                                      doctima GmbH
lungen spricht: Eine Flut von technischen          Kollege sich seine Antworten in Ruhe über-         Melli-Beese-Straße 19
Details bricht dann auf Sie ein. Vielleicht        legen, anstatt in einem Gespräch nach Wor-         90768 Fürth
verstehen Sie nur Teile davon, vielleicht          ten zu ringen.
                                                                                                      TEL.: +49 (0) 911 975670 - 0
dämmert Ihnen auch schnell, dass nur ein
                                                   Keine Zeit, keine Lust                             FAX: +49 (0) 911 975670 - 188
kleiner Teil der Informationen für Ihre Ar-
beit wirklich wichtig ist. Nach einem Blick        Was aber tun, wenn der Experte keine Zeit          info@doctima.de
                                                                                                      www.doctima.de
auf die Uhr stellen Sie fest, dass die angesetz-   oder – schlimmer – einfach keine Lust hat, >

06/19
Schwerpunkt          15

                                                                                                 wichtigsten Fragen beim Essen schnell los-
                                                                                                 zuwerden.
  Fragen an eine Expertin                                                                            Ihr Experte hat vielleicht Zeit, aber gar
                                                                                                 keine Lust? Weisen Sie den Kollegen darauf
  oder einen Experten                                                                            hin, dass Technische Dokumentation ein
                                                                                                 rechtlich verpflichtender Bestandteil eines
  Die folgenden Fragen sind beispielhaft für      → Gibt es Testfälle oder Beispieldaten,
                                                                                                 Produkts ist und nicht nur ein nettes Ext-
  ein Gespräch mit einem Softwareentwickler,        mit denen ich die Applikation testen
                                                                                                 ra. Ein Hilferuf oder eine Beschwerde beim
  der eine neue Applikation für eine                könnte?
                                                                                                 Vorgesetzten des Experten oder beim Pro-
  existierende Softwarelösung entwickelt hat:     → Wer im Team kann mir noch mehr
                                                                                                 jektleiter sollte nur der letzte Ausweg sein.
  → Welche Hauptfunktion hat die                    zu den betriebswirtschaftlichen
                                                                                                 Wenn Sie diese Karte zu oft ausspielen, er-
     Applikation? Was kann ein Benutzer             oder technischen Hintergründen
                                                                                                 zeugt das nur mehr Unwillen beim Exper-
     damit erreichen?                               der Applikation sagen?
                                                                                                 ten, Ihnen zuzuarbeiten.
  → Was sind die Einsatzszenarios für die
     Applikation?                                 Das Gespräch mit dem Experten wäre             Nach dem Gespräch
  → Gibt es Kundenanforderungen oder              auch die Gelegenheit, Feedback zum
                                                                                                 Vergessen Sie nicht, sich während oder so-
     Rückmeldungen aus dem Support, die           UI-Design zu geben und eventuell
                                                                                                 fort nach dem Gespräch Notizen zu machen.
     die Applikation notwendig machen?            Vorschläge zur Verbesserung des
                                                                                                 Speziell wenn Sie mit Ihrem Gesprächspart-
  → Kann ich eine Demo dieser Applikation         Designs zu machen. Per E-Mail oder
                                                                                                 ner in einer Fremdsprache kommunizieren,
     sehen?                                       direkt im Gespräch kann man noch
                                                                                                 kann sich eine kleine Zusammenfassung
  → Welche Funktion hat Drucktaste xxx            Folgendes klären:
                                                                                                 des Gesprächs lohnen. Die Zusammenfas-
     oder Menüeintrag yyy?                        → Sind die UI-Texte bereits auf
                                                                                                 sung könnten Sie Ihrem Gesprächspartner
  → Wie ist die Applikation mit der                  terminologische und sprachliche
                                                                                                 mit der Bitte um Bestätigung der Richtig-
     existierenden Softwarelösung integriert?        Korrektheit geprüft?
                                                                                                 keit schicken. Das lohnt sich bei schwierigen
     Welche Abhängigkeiten gibt es?               → Gibt es Systemmeldungen zur
                                                                                                 Themen immer, auch unabhängig von der
  → Kann der Benutzer oder der                       Applikation, die überarbeitet werden
                                                                                                 Sprache des Gesprächspartners: So haben
     Systemadministrator die Applikation             müssten?
                                                                                                 Sie alle Punkte schwarz auf weiß. Manch-
     konfigurieren oder personalisieren?
                                                                                                 mal fallen einem dann noch Themen ein, bei
     Wann ja, wo und wie?
                                                                                                 denen man tiefer bohren muss.
  inf. 04 quelle Sabine Reich                                                                       Sobald Sie die Technische Dokumenta-
                                                                                                 tion auf der Basis des Gesprächs mit dem
                                                                                                 Experten aktualisiert haben, schicken Sie
> sich mit Ihnen länger zu unterhalten? Dann      sche Dokumentation in attraktiver Form         schließlich die Dokumentation noch zur
  heißt es, nicht zu verzweifeln, das passiert    vorliegt, weiß das zumindest ein Teil Ihres    Durchsicht und Freigabe. Bestätigt der Ex-
  immer wieder mal. Als grundsätzliche Stra-      Teams zu schätzen. Für den Rest müssen Sie     perte die Richtigkeit Ihrer Inhalte, ist ein
  tegie ist es hilfreich, sich durch qualitativ   sich andere Strategien überlegen.              großer Schritt in Richtung qualitativ hoch-
  hochwertige Arbeit den Respekt der Kol-            Wenn ein Experte durchaus für Tech-         wertiger Technischer Dokumentation ge-
  legen zu erarbeiten. Beteiligen Sie sich an     nische Dokumentation aufgeschlossen ist,       tan.
  Produkttests und geben Sie Feedback zum         aber wenig Zeit hat, dann sammeln Sie die
  UI-Design. Wenn Sie einen Zugang zum            Fragen, die wirklich nur der Experte be-
                                                                                                 literatur
  Entwicklungssystem haben, sind Sie für Ih-      antworten kann. Für den Rest der Fragen        [1] Baumert, Andreas; Reich, Sabine (2012): Interviews
  re Softwareentwickler ein Betatester. Mög-      versuchen Sie, Kolleginnen oder Kollegen           in der Recherche. Redaktionelle Gespräche zur
  licherweise sind Sie also der erste Benut-      mit mehr Zeit anzusprechen. Manchmal               Informationsbeschaffung, 2. Auflage. Springer VS,
  zer, der die Software sieht und ausprobiert.    lohnt es sich, Fragen in einer Liste zu sam-       Wiesbaden.
                                                                                                 [2] Leif, Thomas (2010): Telefon-Recherche – Bessere
  Überarbeiten Sie die UI-Texte und System-       meln und in einem einzigen Gespräch mit
                                                                                                     Informationsakquise mit einem unterschätzten
  meldungen sorgfältig – die Kunden und           dem vielbeschäftigten Kollegen gezielt ab-         Recherche-Werkzeug. In: Leif, Thomas (Hrsg.)
  auch Ihre Entwickler werden es Ihnen dan-       zuarbeiten. Wenn alles nicht hilft: Gehen          Trainingshandbuch Recherche. Informationsbe­
  ken. Wenn dann schließlich noch gut ver-        Sie doch mit Ihrem Team Mittag essen,              schaffung professionell, 2. Auflage. VS Verlag,
  ständliche, fundiert recherchierte Techni-      möglichst regelmäßig. Versuchen Sie, Ihre          Wiesbaden, S. 96–99.

                        Input                                    Output

                                                                                                                Wir lieben Technik einfach.
                                                                                                                           gung
                                                                                                                   ahresta
                                                                                                           tekom-J
                                                                                                                       /F13
                                                                                                               Stand 2
                                                                                                                                Ihr Dienstleister für
                                                                                                                        Technische Kommunikation
                                                                                                                  35390 Gießen, www.commatec.de

  06/19
16   Schwerpunkt

                 Gesucht und
             gefunden dank Index
                    Durch die heutige Volltextsuche ist der Nutzen eines Index oder auch Registers in
                     Vergessenheit geraten. Dabei kann er moderne Verfahren sehr gut ergänzen.
                       Eine passende Gelegenheit, um das Image des Indexierens aufzupolieren.
                                                              text Walter Greulich

     Technische Dokumentationen haben am            dexeintrags, dass ein markiertes Wort zum           on sind praktisch alle Aspekte enthalten,
     Ende häufig einen Index. Nicht selten al-      Inhalt eines Feldes wird, das im Text einge-        die den Weg hin zu einem guten Index be-
     lerdings gibt dessen nähere Untersuchung       bettet wird. Man spricht auch von Embed-            schreiben:
     Anlass zu der Vermutung, er sei im letzten     ded Indexing. Was selten genutzt wird, ist          → einheitliche Kriterien
     Moment etwas lieblos erstellt worden. Das      die Möglichkeit, leere Indexfelder zu erzeu-        → Systematik
     Erzeugen eines Index scheint so manche         gen und diese manuell mit Inhalt zu ver-            → alphabetische Anordnung
     Technische Redakteurin und so mancher          sehen, mit anderen Worten: Schlagwor-               → Aufnahme von Themen, Schlagwörtern,
     Redakteur als Last, als notwendige Pflicht     te selbst zu vergeben. Die Aufnahme von                 Begriffen und Dokumenteigenschaften
     empfunden zu haben. Gründe dafür gibt es       Schlagworten erhöht die Qualität eines In-          Mit anderen Worten: Ein Index sollte nicht
     sicher einige. Ein wichtiger, wenn nicht gar   dex immens. Hieße das etwa, dass auf Me-            auf die Schnelle erzeugt werden, denn dann
     entscheidender Grund ist die Tatsache, dass    tadaten verzichtet werden kann, wenn ein            bleiben notgedrungen die einheitlichen Kri-
     der Sinn und der Nutzen von Indexen heute      guter Index erstellt wird? Die Antwort lau-         terien und die Systematik auf der Strecke.
     nicht mehr gesehen werden. Denn macht die      tet klar nein. Denn beide Ansätze besitzen          Die Konsequenz ist, dass dem Leser eines
     Volltextsuche in PDFs oder in EPUB-basier-     eigene Merkmale, durch die sie zu vonein-           solchen Index der Zugang zum Inhalt des
     ten E-Books einen Index nicht überflüssig?     ander unabhängigen Methoden der Inhalts-            Dokuments nicht erleichtert, sondern er-
     Schützenhilfe erhalten Indexkritiker durch     erschließung werden. Die Metadatenerzeu-            schwert wird. Er greift zu anderen Mitteln,
     iiRDS, den intelligent information Request     gung nach iiRDS und die Indexerzeugung              um Inhalt zu finden, etwa zur Nutzung des
     and Delivery Standard [1]. Den Standard hat    sind keine Konkurrenten, sondern können             Inhaltsverzeichnisses oder – bei PDFs und
     die tekom gemeinsam mit anderen Partnern       sich sehr gut ergänzen.                             E-Books – zur Volltextsuche.
     entwickelt. Mit iiRDS wird die Handhabung
     von Metadaten geregelt, die für Dokumen-       Eigenschaften eines guten Index                     Unterschiede der Verfahren
     te vergeben werden können. Ein wichtiger       Was ist ein Index oder auch ein Register ge-        Metadaten, Indexe und Volltextsuchen sind
     Aspekt dabei ist die bessere Erschließbar-     nau? Wer schon an einem der Themenaben-             letztlich dazu da, das Finden von Informa-
     keit der Inhalte.                              de teilgenommen hat, die ich in lockerer            tionen zu erleichtern. Informationen sind
                                                    Reihenfolge bei den tekom-Regionalgrup-             nicht irgendwelche Daten. Es handelt sich
     Eigene Schlagworte definieren                  pen abgehalten habe, kennt folgende Defini-         eher um solche, die eine Person interessie-
     Im Grunde ist aber genau das auch Aufgabe      tion: „Ein Register oder Index ist eine nach        ren, zum Beispiel, weil sie ein Problem bei
     eines guten Index: Inhalte einer Benutzerin    einheitlichen Kriterien systematisch erstell-       der Handhabung eines Geräts lösen möch-
     oder einem Benutzer zugänglich zu machen.      te, meist alphabetisch angeordnete Liste von        te. Die Frage lautet also: Sind alle Suchver-
     Die Vergabe von Metadaten läuft, verein-       Themen, Schlagwörtern, Begriffen und Do-            fahren gleichermaßen in der Lage, die inter-
     facht ausgedrückt, auf eine Verschlagwor-      kumenteigenschaften, die dem Leser den              essanten Textstellen zugänglich zu machen?
     tung des Inhalts hinaus. Schlagworte sind      Zugang zum Inhalt des Dokuments erleich-                Schaut man sich an, wie Technische Do-
     Begriffe, die so geschrieben nicht unbedingt   tert.“                                              kumente heute erstellt werden, so rückt ein
     im Dokument vorkommen müssen. Viel-                Die Definition stammt von Hans H.               Aspekt in den Vordergrund: die Modula-
     mehr muss sie sich die Technische Redak-       Wellisch, einem der Registerpäpste im an-           risierung. Egal, ob mit einem Redaktions-
     teurin oder der Redakteur ausdenken und        gelsächsischen Raum [2]. In der Definiti-           system, einem Layout- oder Textverarbei-
     dem Dokument zuweisen. Ein Index da-
     gegen wird oft als reine Sammlung von im
     Dokument enthaltenen Begriffen gesehen:                                Der Physiker, Redakteur, Lektor und Indexer Walter Greulich setzt seit fast
     Wörter werden markiert und als Indexein-                               30 Jahren digitale Techniken ein, darunter auch Microsoft Word. In Workshops
     trag festgelegt.                                                       und Seminaren gibt er sein Wissen und seine Erfahrung zur Generierung und
                                                                            Bearbeitung technisch-naturwissenschaftlicher Publikationen an Studierende
        In den gängigen Programmen wie Mi-
                                                                            und Kollegen weiter.
     crosoft Word, Adobe InDesign und Frame-                                walter.greulich@publishing-and-more.de, www.publishing-and-more.de
     Maker bedeutet das Festlegen eines In-

                                                                                                                                                           06/19
Schwerpunkt           17

tungsprogramm – immer wird versucht, in          kunde damit zufriedengestellt werden kann.     dex muss nicht erläutert werden, sondern
kleinen Portionen zu arbeiten, von denen             Die Volltextsuche kommt komplett ohne      erschließt sich intuitiv. Vorausgesetzt, er ist
sich möglichst viele für unterschiedliche        eine Vorbereitung durch die Technische Re-     gut gemacht (inf. 01, s. 18).
Zwecke kombinieren lassen. Wenn dabei            daktion aus. Die Programme, in denen eine          Indexbegriffe sind, falls eine Technische
nach gewissen Standards systematisch vor-        Suche gestartet wird, gehen jeweils den        Dokumentation modular erstellt wurde,
gegangen wird, reduziert sich bei der Erzeu-     kompletten Wortbestand (einen Volltext-        mit Textstellen im Inneren der Module ver-
gung eines Gesamtdokuments nicht nur die         index im Hintergrund) durch – mit hoher        knüpft und bilden daher andere Eigenschaf-
Fehlerquote, sondern auch der Aufwand.           Geschwindigkeit, was sicherlich einer der      ten von Modulen ab als Metadaten. Inhalte
Genau das ist auch ein Ziel von iiRDS.           Hauptvorteile ist. Die Modularisierung von     von Modulen, aber auch von ganzen Doku-
    Was das Auffinden von Informationen          Dokumenten bzw. die Synthese von Modu-         menten zu analysieren und als Analyseer-
betrifft, zeigt sich dabei ganz deutlich, wel-   len hat keinerlei Auswirkung auf das Funk-     gebnis die passenden Begriffe in einen Index
che Rolle die verschiedenen Suchverfahren        tionieren einer Volltextsuche. Die Volltext-   aufzunehmen, macht die Kunst des Indexie-
einnehmen. Metadaten werden zum Beispiel         suche hat aber den Nachteil, dass jegliche     rens aus. Das modulare Vorgehen erfordert
für ein Modul als Ganzes vergeben und be-        Informationen über Zusammenhänge feh-          allerdings immer einen gewissen Anpas-
schreiben dessen Eigenschaften. In vernetz-      len. Als Suchergebnis erhält man nicht wirk-   sungsaufwand, denn die Gewichtung von
ten digitalen Umgebungen müssen Modu-            lich Informationen, sondern eine Liste mit     Indexbegriffen kann sich verschieben, wenn
le nicht mehr zu einem Gesamtdokument            Fundstellen bzw. unstrukturierten Daten.       Module zu einem Ganzen vereinigt werden.
vereinigt werden, vielmehr lassen sich ein-      Sie müssen recht mühsam durchforstet wer-          Ähnlich wie bei der Metadatensuche ver-
zelne Module mit den interessierenden Ei-        den.                                           mittelt ein guter Index Zusammenhänge. Er
genschaften treffsicher über die Metadaten                                                      liefert Informationen und führt eine Person
finden, zum Beispiel die Beschreibung einer      Ergebnis einer Analyse                         ebenfalls schnell und sicher zum Ziel. Dass
Fehlerbehebung. Das Problem bei Metada-          Solange Gebrauchs- und Betriebsanleitun-       das funktioniert, liegt in erster Linie dar-
ten besteht aber darin, dass nicht alle Nutzer   gen in gedruckter Form oder als PDF er-        an, dass die Technische Redaktion bei der
Zugriff auf sie haben. Im Herstellungs- und      stellt werden, können Indexe ihr Potenzi-      Verschlagwortung und Festlegung eines In-
Wartungsprozess wird die Verwendung von          al als Such- und Findehilfe entfalten. Einen   dexeintrags Bedeutung und Relevanz der
Metadaten sicher zu einer höheren Effekti-       Index mitzuliefern, dürfte grundsätzlich       Begriffe abwägt und intelligente Entschei-
vität führen. Fraglich ist aber, ob der End-     kein Problem sein. Die Nutzung eines In-       dungen fällt. Metadaten und gute Indexe >

Wir
digitalisieren
Verstehen.

                                                                                      Die neue Version TIM 4.4 und unsere
                                                                                  Lösungen für Content Delivery and more
                                                                                 tekom-Jahrestagung 2019, Stand C2/D04
                                            sherlock                                      www.fischer-information.com
18     Schwerpunkt

     > fungieren als Filter für die wichtigen Infor-   Suche herauskommt. Dass beim Durchse-          ten ergibt. Sie liefert aber als Ergebnis kei-
       mationen in einem Modul oder Dokument.          hen der Ergebnisliste eventuell auch Din-      ne Informationen, sondern unstrukturierte
                                                       ge entdeckt werden, an die man bei der         Daten. Das gewünschte Ziel zu erreichen, ei-
       Erinnern und Entdecken                          Eingabe nicht gedacht hat, ist eher ein Ne-    ne Information zu finden, ist möglich, kann
       Aus der Sicht der suchenden Person spielt       benaspekt. Falls nichts Interessantes gefun-   aber mühsam sein.
       noch ein weiterer Punkt eine große Rolle:       den wurde, muss die Suche mit einer abge-          Jegliche Arbeit, die zusätzlich in die Be-
       die Art der Recherche. Sie kann auf zwei        wandelten Schreibweise des Begriffs oder       schreibung von Inhalten einfließt, wertet
       grundsätzlich verschiedene Weisen durch-        gleich mit ganz anderen Suchkriterien er-      Dokumente auf und erleichtert die Suche
       geführt werden [3]:                             neut durchgeführt werden.                      nach Informationen. Metadaten können
       → Die Person ist sicher, dass in einem             Ein guter Index dagegen erlaubt von         ihre volle Kraft in Produktions- und War-
          Dokument ein bestimmter Aspekt               vornherein eine ungezielte Suche. Eine         tungsprozessen entfalten. Bei der Endkun-
          behandelt wird, weiß aber nicht wo.          Möglichkeit für eine solche Entdeckungs-       din oder dem Endkunden dagegen ist ein
          Das kann als Zielrecherche bezeichnet        recherche wäre, probehalber verschiede-        guter Index das Mittel der Wahl, wenn es um
          werden, manchmal spricht man auch            ne Stellen der alphabetischen Liste auf sich   das Finden von Informationen geht. Indexe
          von Erinnerungsrecherche.                    wirken zu lassen. Dabei bekommt man un-        sind nicht nur in der Handhabung leicht zu
       → Es gibt aber Situationen, in denen nicht      vermutet Anregungen, die das Suchen ein-       verstehen. Wie keine andere Methode bieten
          klar ist, wonach gesucht werden soll.        facher machen. Beispielsweise wird es in ei-   sie die Möglichkeit, ungezielt zu suchen und
          Die Person kennt zum Beispiel die            nem guten Index Querverweise geben, die        Anregungen zu erhalten. Indexe sind daher
          Begriffe nicht, die in einer Bedienungs-     von einem Alternativbegriff zu demjenigen      auch heute nicht überflüssig.
          anleitung verwendet werden, um ein           Registerbegriff führen, der von der Tech-          Die Art und Weise, wie sie erstellt wer-
          Problem und dessen Lösung zu                 nischen Redakteurin oder dem Redakteur         den, ändert sich mit den Anforderungen,
          beschreiben. Dann ist es hilfreich,          im Anleitungstext verwendet wurde. Der         die sich durch den technischen Wandel er-
          wenn die Anleitung neben dem                 zugehörige Seitenverweis führt schließlich     geben. Zum Beispiel steht für das Embed-
          Inhaltsverzeichnis ein alphabetisches        zur Fundstelle im Text. Das gezielte Suchen,   ded Indexing in Microsoft Word und Adobe
          Verzeichnis anbietet, das eine Ent­          also eine Erinnerungsrecherche, ist in einem   InDesign das Zusatzprogramm IndexMana-
          deckungsrecherche erlaubt.                   Index natürlich genauso möglich.               ger zur Verfügung, das eine interaktive Ver-
       Man sollte sich klarmachen, dass sowohl                                                        bindung zwischen den Einträgen im Regis-
       bei der Metadaten- als auch der Volltext-       Ein echter Zusatznutzen                        ter und den Eintragsfeldern im Dokument
       suche immer ein bestimmtes Ziel gesucht         Heute ist die Volltextsuche sozusagen ein      schafft. Wird ein Eintrag im Register bear-
       wird. Eine Person gibt den Zielbegriff zu-      nützliches Abfallprodukt, das sich automa-     beitet, sind die Änderungen sofort auch im
       nächst ein und wartet auf das, was bei der      tisch aus der Digitalisierung von Dokumen-     zugehörigen Feld zu sehen und umgekehrt.

       Merkmale eines guten Index/Registers
       Äußere Merkmale:                                                       → Er ist kein reines Stichwortregister (Extraktionsindex),
       → Er enthält keine Schreibfehler.                                        sondern enthält ausreichend viele Schlagworte, die den
       → Er besitzt konsistente Schreibweisen.                                  Inhalt beschreiben (Zuteilungsindex).
       → Er enthält keine Einzahl-Mehrzahl-Fehler.                            → Er bietet ausreichend viele sinnvolle Querverweise. Diese
       → Er ist korrekt sortiert.                                               lassen sich sehr gut bilden, wenn man Schlagworte aufnimmt,
       → Er gibt nicht mehr als fünf Seitenzahlen nach dem jeweiligen           zum Beispiel Synonyme zu im Text vorhandenen Begriffen.
          Thema an.                                                           → Er bietet dem Leser mehrere Einstiege zu wichtigen Themen.
       → Er enthält Seitenbereichsangaben, nicht nur Verweise auf               Erreicht wird das neben der Aufnahme von Synonymen durch
          einzelne Seiten.                                                      das so genannte Double Posting. Ein Beispiel wäre, nicht nur
       → Er ist optisch gut gegliedert, das heißt, er weist wenigstens          Begriff und Unterbegriff aufzunehmen, sondern auch die
          zwei, höchstens drei Stufen (Ebenen) auf und arbeitet mit             Umkehrung – selbstverständlich nur, wenn der Unterbegriff
          Einzügen für die Untereinträge.                                       als Hauptthema geeignet ist, sich also wieder ein vernünftiger
       Allein durch die Erfüllung dieser äußeren Merkmale erhöht sich           Eintrag ergibt. Wenn Sie es ausprobieren, werden Sie feststellen,
       die Brauchbarkeit eines Index so sehr, dass die Leser daran ihre         dass ein Double Posting erstaunlich oft möglich ist, und das
       Freude haben.                                                            bei äußerst geringem Aufwand.

       Innere Merkmale:                                                       Zur Erfüllung der inneren Merkmale ist ein gewisser Aufwand nötig,
       → Er ist möglichst vollständig und enthält alle wichtigen Begriffe.    und es gehört etwas Übung dazu. Je mehr Indexe man erstellt hat,
       → Er enthält ausreichend viele, trotzdem aber keine redundanten        umso leichter fällt es, im richtigen Moment, an der richtigen Stelle
          Untereinträge.                                                      im Dokument die optimale Indexeintragsentscheidung zu treffen.
       → Er zeigt vor allem durch die geschickte Wahl von Untereinträgen      Nicht zu unterschätzen ist darüber hinaus die Hilfe, die technische
          Zusammenhänge zwischen den Begriffen auf.                           Verfahren bieten können.

       inf. 01 quelle Walter Greulich

                                                                                                                                               06/19
Sie können auch lesen