Speisen und Getränke Café Restaurant zum Kirchenwirt - 6167 Neustift im Stubaital Tel.: 0043-664-593-6696
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Speisen und Getränke Café Restaurant zum Kirchenwirt 6167 Neustift im Stubaital Tel.: 0043-664-593-6696
Herzlich Willkommen im Restaurant Zum Kirchenwirt! Wir freuen uns, Sie als Gast in unserem Hause begrüßen zu dürfen. Stets sind wir bemüht, Ihnen durch freundlichen und schnellen Service, durch ein reichhaltiges Angebot an Speisen und Getränken und nicht zuletzt durch die gemütliche Atmosphäre unseres Hauses, ein paar schöne Stunden zu bereiten. Unsere kleinen Gäste sind in unseren Kinderecken zum spielen eingeladen. Für besondere Anlässe wie z.B. Taufen, Geburtstage, Konfirmationen, Kommunionen sowie Besprechungen stehen Ihnen unsere Räume zur Verfügung. Für Ihren Besuch möchten wir uns bei Ihnen bedanken und würden uns freuen, Sie bald wieder bei uns begrüßen zu dürfen. Liebe Gäste! Unsere Speisen, betreffend Allergeninformationen, sind nach den Richtlinien der EU- Lebensmittelinformationsverordnung „LMIV“ für Sie gekennzeichnet. Für eine ausführliche Erklärung von den Buchstabencodes lesen Sie die Legende auf der letzten Seite unserer Speisekarte! Danke
Suppen Alt-Wiener Suppentopf Rinderkraftbrühe mit Fleisch, Gemüse und Nudeln A,C 6,50 G,L Beef broth with noodles, vegetables and beef Brodo con pasta, verdure e carne di manzo Frittatensuppe Rinderkraftbrühe mit hausgemachten Frittaten A,C 5,40 G,L Beef broth with homemade pancakes Brodo con pancake a fette „Kaspressknödelsuppe“ Rinderkraftbrühe mit hausgemachten Käsepressknödeln A,C,D 5,90 G,L Beef broth with homemade cheese dumplings Brodo con canaderli di formaggio Ungarische Gulaschsuppe nach echtem ungarischen Rezept, im Kessel mit Weißbrot serviert A,C 9,80 G,L Hungarian goulash soup served with white bread Zuppa di gulasch ungherese con pane Kartoffel-Pilzrahmsuppe mit Croutons (Vegan) A,L 6,50 F Creamy potato and mushroom soup with croutons (Vegan) Zuppa cremosa di patate e funghi con crostini di pane (Vegan)
Salate und Vorspeisen Gemischter Salatteller / Insalata mista / Mixed salad A,C,F,G, 5,90 Kartoffelsalat, Krautsalat, Gurkensalat und Blattsalat L,M,O Insalata patate, cavolo, cetrioli e insalata verde Potatoesalad, coleslaw, cucumber and green salad Beilagensalat / Insalata mista piccola/ Mixed salad small A,C,F,G, 4,30 Kartoffelsalat, Krautsalat ,Gurkensalat und Blattsalat L,M,O Insalata patate, cavolo, cetrioli e insalate verde Potatoesalad, coleslaw, cucumber and green salad Kartoffelsalat (vegetarisch) A,C,F,G, 4,90 Potato salad (vegetarian) L,M,O Insalata di patate (vegetariano) Krautsalat mit gebratenem Speck O 4,90 Coleslaw Insalata di cavolo Gurkensalat mit Sauerrahm (Vegetarisch) G,O 4,90 Cucumber salad with sour cream (vegetarian) Insalata di cetrioli con panna acida (vegetariano)
Salate und Vorspeisen Gemischte Blattsalate mit Hausdressing (Vegan) M,O 5,50 Mixed salad greens (vegan) Foglia di insalata mista (vegan) Gebackene Käsepressknödeln (Vegetarisch) A,B,C 14,90 G,D,M,O an Blattsalaten mit Hausdressing Homemade cheese dumplings with mixed salad greens (vegetarian) Canederli di formaggio con insalata mista verde (vegetariano) Gebratene Garnelen in Kartoffelnest A,B,C 21,90 D,L,M,O an Blattsalaten mit Hausdressing Backed sripms in potatoe nest on mixed greens Gamberetto con nidio di patate fritto con insalata mista verde Gegrillte Hühnerstreifen L,M 14,90 N,O an Blattsalaten mit Hausdressing Chickenbreast strips on mixed greens Stricia di petto di pollo alla griglia con insalata mista verde Brot und Gebäck Ofenfrische Knoblauchstange / Garlic stick / Pane con aglio A,F,G 3,50 C,H,N Portion Weißrot / Portion of white bread / Pane bianco A,C,F,G 1,50 H,N,P
Hauptspeisen Ungarisches Rindsgulasch A,C 18,50 G,L mit „Tarhonya“ (Eiergraupen) Hungarian beef goulash with „tarhonya“ Spezzatino alla ungherese di manzo con „tarhonya“ Schweinshaxe A,B,C,G 18,10 L,M,O mit Letscho-Kartoffeln Pork knuckle with „letscho" - potatoes Stinco di maiale con patate di „letscho“ Portion hausgemachte Letscho mit Weißbrot (Vegan) A 8,90 Portion of homemade hungarian letscho (vegan) Porzione di letcho ungharese fatta di casa (vegan) Stubaier Bachforelle im Ganzen gebraten (250-300 Gr) G,D 23,90 mit Babykartoffeln und gedünsteten Wirsing Brook trout from stubai with baby potatoes and steamed savoy cabbage Trota dello Stubai in tutto con patate novelle e verza al vapore Zanderfilet A,D 17,90 L mit Knoblauch-Spinat-Tagliatelle Brook trout with baby potatoes and steamed savoy cabbage Trota in tutto con patate novelle e verza al vapore
Hühnerbrustfilet im Speckmantel Sous Vide A,C 18,50 D,L mit Räucherkäse gefüllt mit Gemüse Bulgur Chicken breast fillet in bacon sous vide filled with smoked cheese with vegetable bulgur Filetto di petto di pollo con pancetta sous vide ripieno di scamorza con bulgur di verdure Tiroler Käsespätzle serviert mit gemischten Blattsalaten (vegetarisch—auch vegan möglich) A,C, 13,90 G,M Tyrolean cheese noodles with mixed salad greens (vegetarian, also vegetarian possible) Gnochetti formaggio tirolesi con insalata mista verde (vegetariano, anche vegan possibile) ´Tiroler Gröstel Der Hausmannskostklassiker 13,90 ein herzhaftes Rezept mit Rindfleisch, Kartoffeln, Speck Zwiebeln und Spiegelei. A,C,D, Wird mit Speck-Krautsalat serviert. G,M,O Tyrolean Gröstel - roasted potatoes with onions, bacon, beef with fried egg on the top Gröstel tyrolese - patate arrosto con cipolla, carne di manzo, speck e ouvo Schweinschnitzel nach „Wiener“ Art A,B,C,D 15,90 E,G,L,O an Kartoffelsalat mit Preiselbeeren Wiener schnitzel of pork with potatoesalad Cotoletta viennese (carne di maiale) con di salate di patate Schweinefilet Sous Vide A,C,D 22,90 mit Letscho-Tarhonya Pork sirlion sous vide with letscho-tarhonya Filetto di maiale sous vide con letcho-tarhonya
Für unsere kleinen Gäste Keine Ahnung A,C,D 7,90 E,G,O Mini Hamburger mit Pommes Frites Small hamburger with french fries Piccolini hamburger con patatine fritte I wüll nix A,C,D 8,50 E,G,O Kinderschnitzel mit Pommes Frites O Children cutlet with french fries Bambini cotoletta con patatine fritte I hob kein Hunger A,D,G 7,50 G,L Fischstäbchen mit Pommes Frites A,C,D,G Fish sticks with french fries Bastoncini di pesce con patatine fritte Eh egal A,C,D E,G,O 8,50 Dino Nuggets mit Smiley Potatoes Dino nuggets with smiley potatoes Dino nuggets con patatine „Smiley“
Desserts Kaiserschmarren mit warmen Zwetschkenröster, oder Apfelmus A,C,G 9,90 Austrian pancake with hot plum jam, or cold apple creme Austriaco frittella con di salsa di prugne calda o crema di mela freddo Hausgemachter Kirsch-Mohnstrudel A,C,G 5,40 Homemade poppy seed and sour cherry strudel Strudel di papavero e amarene di casa Hausgemachter Apfelstrudel A,C,G 4,90 Homemade apple strudel Strudel di mele di casa Hausgemachter Heidelbeerpalatschinken A,C,L 9,90 Homemade blueberry pancakes Frittelle di mirtilli fatte in casa Aufpreis bei den Desserts: Additional charge for the desserts / Supplemento per i dolci G,C,H 1,80 Kugel Eis / scoop of icecream / pallina di gelato G 0,90 Portion Sahne / portion of whipped cream / porzione di panna G 1,90 Vanillesauce / vanilla sauce / salsa vaniglia
Mövenpick Eiskreationen Eierlikörbecher warmer Eierlikör mit 3 Kugeln Vanilleeis und Schlagsahne G,H 9,90 Eggnog cup warm eggnog with whipped cream and 3 scoops of vanilla ice cream F,C Coppa zabaione zabaione caldo con panna montata e 3 palline di gelato alla vaniglia Heiße Liebe heiße Himbeeren mit 3 Kugel Vanilleeis und Schlagsahne G,H 8,70 Hot love hot raspberries with 3 scoops of vanilla ice cream and whipped cream F,C Hot love lamponi caldi con 3 palline di gelato alla vaniglia e panna montata Waldbeerbecher Waldbeerenkompott mit Minze, Cassis-Sorbet, Vanille-, Erdbeereis G,H 8,70 und Schlagsahne F,C Forest berry cup forest berry compote with mint, cassis sorbet, vanilla and strawberry ice cream and whipped cream Coppa ai frutti di bosco composta di frutti di bosco con menta, sorbetto al cassis, gelato alla vaniglia e fragola e panna montata Vanilla Spezial 1 Kugel Vanilleeis mit steirischem Kürbiskernöl und gerösteten Kürbiskerne G,H 4,80 Vanilla Special 1 scoop of vanilla ice cream with Styrian pumpkin seed oil and roasted pumpkin seeds F,C Vanilla Special 1 pallina di gelato alla vaniglia con olio di semi di zucca della Stiria e semi di zucca tostati
Walnussbecher karamellisierte Walnüsse mit 3 Kugeln Walnusseis und Schlagsahne G,H 8,30 Walnut cup of caramelized walnuts with 3 scoops of walnut ice cream and whipped cream F,C Coppa di noci noci caramellate con 3 palline di gelato alle noci e panna montata Gemischtes Eis 3 Kugeln nach Ihrer Wahl G,H 5,70 Mixed ice cream 3 scoops of your choice F,C Gelato misto 3 palline a scelta Gemischtes Eis 3 Kugeln nach Ihrer Wahl mit Schlagsahne G,H 6,60 Mixed ice cream 3 scoops of your choice with whipped cream F,C Gelato misto 3 palline a scelta con panna montata Unsere Eissorten: Vanille, Schokolade, Erdbeer, Chassis-Sorbet, Zitronensorbet, Walnuss G,H 1,80 Our ice creams: Vanilla, chocolate, strawberry, chassis sorbet, lemon sorbet, walnut F,C I nostri gelati: Vaniglia, cioccolato, fragola, sorbetto al telaio, sorbetto al limone, noce
Alkoholfreie Getränke Bier A Aperitif O,L Cola / Light Fl. 0,33 3,50 Frisch gezapft Martini Bianco 0,08 4,60 Spezi Fl. 0,33 3,50 Ottakringer Hell 0,3 3,50 Martini Rosso 0,08 4,60 Almrausch Fl. 0,35 3,50 Ottakringer Hell 0,5 4,70 Aperol Spritz mit Prosecco, oder Weißwein 6,50 Orange Fl. 0,35 3,50 Ottakringer Rotes Zwickl 0,3 3,60 Campari Soda 5,10 Apfelsaft gespritz mit Sprudel auf 0,5 3,90 Ottakringer Rotes Zwickl 0,5 4,90 Campari Orange 5,70 Apfelsaft gespritz still auf 0,5 3,50 Paulaner Hefeweizen 0,3 3,60 2,70 Paulaner Hefeweizen 0,5 4,90 Apfelsaft gespritz mit Sprudel auf 0,25 Apfelsaft gespritz still auf 0,25 2,50 Ottakringer Citrusradler 0,3 3,50 Digestif Ottakringer Citrusradler 0,5 4,70 Jägermeister Fl. 0,02 3,00 Bio Fruchtsäfte Fl. 0,25 3,90 Gespritzte Säfte auf 0,5 mit Sprudel 4,70 Flaschenbiere Ramazotti 0,02 3,00 Gespritzte Säfte auf 0,5 still 4,50 Paulaner Weizenbier Dunkles Fl. 0,5 4,90 Gespritzte Säfte auf 0,325 mit Sprudel 4,10 Dunkles Bier Fl. 0,5 4,90 Spirituosen Gespritzte Säfte auf 0,325 still 3,90 Paulaner Hefeweizen Alkoholfrei Fl. 0,5 4,90 Remy Martin Coeur de Cognac 0,02 7,20 Eistee Zitrone, oder Pfirsich Fl. 0,33 3,50 Null Komma Josef Alkoholfrei Fl. 0,33 3,70 Jack Daniel`s Black Label 0,04 4,70 Mineralwasser mit, oder ohne CO2 Fl. 0,33 3,00 Offene Weine, Prosecco O Tullamore Dew Irish Whiskey 0,04 4,70 Mineralwasser mit, oder ohne CO2 Fl. 0,75 4,20 Winzer Krems „Grüner Veltliner“ 1/8 2,90 Chivas Regal 12 years 0,04 6,20 Sodawasser 0,2 1,90 Winzer Krems „Blauer Zweigelt“ 1/8 2,90 Sodawasser 0,5 2,90 1/8 Weiß-, oder Rotwein aus unserem 4,50 Tafelwasser 0,2 0,70 Faschenweinsortiment Tafelwasser 0,5 0,90 Weiss oder Rot Gespritzt 1/4 3,20 Sir Thomas Henry Sortiment Fl. 0,2 3,90 Prosecco Frizzante 0,1 2,90 Kirchenwirt Kindercocktail 4,50
Spirituosen Kaffee Kaffee mit Schuss G Johnnie Walker 0,04 5,20 Espresso 2,70 Irish Coffee 7,90 Espresso Macchiato G 4 cl Tullamore Dew trifft einen guten Espresso, Famous Grouse 0,04 5,20 2,90 mit Schlag oben drauf Glenfiddich Single Malt 0,04 7,10 Espresso Doppio 3,90 Kaffee „Verpoorten“ 7,60 Verlängerter 2,90 4 cl Eierlikör mit einem kräftigen Bacardi Superior Rum 0,02 2,60 Cappuccino G 3,90 Verlängerten und Sahnehaube Rum 0,02 ´2,10 Latte Macchiato G Kaffee Baileys 6,20 Havana Club Anejo 3 Anos 0,02 2,60 3,90 Verlängerter mit Baileys verstärkt Zacapa Centenario XO 25y 0,02 9,90 Milchkaffee 3,90 und Sahnekrone verschönt Blue Gin von Reisetbauer 3,50 Flavored Latte & Cappuccino G Kaffee ´Frangelico 7,60 mit Monin Syrups H 0,60 Ein kleiner Espresso schwarz mit 0,02cl Beefeater Dry Gin 0,02 3,50 Frangelico Liqueur Latte Macchiato „After Eight“ 5,80 Liköre G Baileys on Ice 0,02 3,00 Heisse Amaretto heiss mit Sahnehaube 0,02 H 3,00 Alkoholfreie Heisse „Bombardino“ heisse Eierlikör mit Sahne 0,04 4,50 Grand Marnier 0,02 4,10 Getränke Alkoholische Edelbrände aus Ungarn Getränke Hüttenkakao G 2,80 Glühwein rot O 4,30 Brennerei Szicsek Hüttenkakao mit Sahne G 3,50 Jagatee 4,50 Weichsel, Quitte, Holunder, Rote Williams, 4,30 Chai Latte G „Irsai Olivér“, Traubenbrand, Rote Marille 3,20 Hüttenkakao mit Sahne und Rum G 5,60 und viel mehr Tee Alte Williamsbirne, Alte Zwetschke, 3,30 Alte Marille, Alte Apfel, Alte Sauerkirsche Verschiedene Sorten 2,90
„Allergeninformation gemäß Codex-Empfehlung“ Stoffe oder Erzeugnisse, die Allergien oder Unverträglichkeiten auslösen (Anhang II der LMIV) Kurzbezeichnung Buchstabencode Gluteinhaltiges Getreide A Glutenhaltiges Getreide, namentlich Weizen (alle Weizenarten und Weizenabkömmlinge, die in Österreich**) zusätzlich zu den genannten Namen Dinkel und Khorasan Weizen weiters als Kamut, Emmer, Einkorn und Grünkern im Handel erhältlich sind), Roggen, Gerste, Hafer oder Hybridstämme davon, sowie daraus hergestellte Erzeugnisse, ausgenommen a) Glukosesirupe auf Weizenbasis einschließlich Dextrose1; b) Maltodextrine auf Weizenbasis 1; c) Glukosesirupe auf Gerstenbasis; d) Getreide zur Herstellung von alkoholischen Destillaten einschließlich Ethylalkohol landwirtschaftlichen Ursprungs Krebstiere B Krebstiere und daraus gewonnene Erzeugnisse Ei C Eier von Geflügel und daraus gewonnene Erzeugnisse Fisch D Fische und daraus gewonnene Erzeugnisse, außer a) Fischgelatine, die als Trägerstoff für Vitamin- oder Karotinoidzubereitungen verwendet wird; b) Fischgelatine oder Hausenblase, die als Klärhilfsmittel in Bier und Wein verwendet wird Erdnuss E Erdnüsse und daraus gewonnene Erzeugnisse Soja F Sojabohnen und daraus gewonnene Erzeugnisse, außer a) vollständig raffiniertes Sojabohnenöl und -fett 1; b) natürliche gemischte Tocopherole (E 306), natürliches D-alpha-Tocopherol, natürliches D-alpha-Tocopherolacetat, natürliches D-alpha-Tocopherolsukzinat aus Sojabohnenquellen; c) aus pflanzlichen Ölen gewonnene Phytosterine und Phytosterinester aus Sojabohnenquellen; d) aus Pflanzenölsterinen gewonnene Phytostanolester aus Sojabohnenquellen Milch Oder Laktose G Milch von Säugetieren wie Kuh, Schaf, Ziege, Pferd und Esel und daraus gewonnene Erzeugnisse (einschließlich Laktose), außer a) Molke zur Herstellung von alkoholischen Destillaten einschließlich Ethylalkohol landwirtschaftlichen Ursprungs; b) Lactit; Schalenfrüchte H Schalenfrüchte, namentlich Mandeln, Haselnüsse, Walnüsse, Kaschunüsse, Pecannüsse, Paranüsse, Pistazien, Macadamia- oder Queenslandnüsse sowie daraus gewonnene Erzeugnisse, außer Nüssen zur Herstellung von alkoholischen Destillaten einschließlich Ethylalkohol landwirtschaftlichen Ursprungs Sellerie L Sellerie und daraus gewonnene Erzeugnisse 1 und daraus gewonnene Erzeugnisse, soweit das Verfahren, das sie durchlaufen haben, die Allergenität, die von der EFSA für das entsprechende Erzeugnis ermittelt wurde, aus dem sie gewonnen wurden, wahrscheinlich nicht erhöht. Siehe dazu nähere Erläuterungen im nationalen Fragen- und Antworten-Katalog des BMG. Senf M Senf und daraus gewonnene Erzeugnisse Sesam N Sesamsamen und daraus gewonnene Erzeugnisse Sulfite O Schwefeldioxid und Sulfite in Konzentrationen von mehr als 10 mg/kg oder 10 mg/l als insgesamt vorhandenes SO2, die für verzehrfertige oder gemäß den Anweisungen des Herstellers in den ursprünglichen Zustand zurückgeführte Erzeugnisse zu berechnen sind Lupinen P Lupinen und daraus gewonnene Erzeugnisse Weichtiere R Weichtiere wie z. B. Muscheln, Austern, Schnecken und daraus gewonnene Erzeugnisse
Sie können auch lesen