SPM40 2-SÄULEN-HEBEBÜHNE 2 POST LIFT SOLLEVATORE A 2 COLONNE ELEVATEUR 2 COLONNES ELEVADOR DE 2 COLUMNAS - Rotary

Die Seite wird erstellt Niklas-Maximilian Reinhardt
 
WEITER LESEN
O
                                                                                                                    P
                                                                                                                    E
                                                                     SPM40                                          R
                                                                     2-SÄULEN-HEBEBÜHNE                             A
                                                                     2 POST LIFT
                                                                     SOLLEVATORE A 2 COLONNE
                                                                                                                    T
                                                                     ELEVATEUR 2 COLONNES                           I
                                                                     ELEVADOR DE 2 COLUMNAS                         O
                                                                                                                    N
                                                                                                                    &
                                                                                                                    M
                                                                                                                    A
                                                                                                                    I
                                                                                                                    N
                                                                                                                    T
                                                                                                                    E
                                                                                                                    N
                                                                                                                    A
                                                                                                                    N
                                                                                                                    C
                                                                                                                    E
                                                                                                                    M
                                                                                                                    A
                                                                                                                    N
                                                                                                                    U
                                                                                                                    A
                                                                                                                    L

                                                                         0446-M050-0           Rev. 0 (1/01/2017)
© Gennaio 2007 by ROTARY Lift. Tutti i diritti riservati.   CODICE
EG-Konformitätserklärung
                                           EC Declaration of Conformity
                        im Sinne der EG-Richtlinie 2006/42/EG über Maschinen (Anhang II A)
                           according to EC directive 2006/42/EC on machinery (Annex II A)

Name und Anschrift des Herstellers                                          Name und Anschrift seines in der EU
Name and address of the manufacturer:                                       niedergelassenen Bevollmächtigten
                                                                            his authorised representative in EU

Rotary Lift                                                                 BlitzRotary GmbH
2700 Lanier Drive                                                           Hüfinger Str.55
Madison, IN, 47250 USA                                                      78199 Bräunlingen, Germany

Diese Erklärung bezieht sich nur auf die Maschine in dem Zustand, in dem sie in Verkehr gebracht wurde; vom
Endnutzer nachträglich angebrachte Teile und/oder nachträglich vorgenommene Eingriffe bleiben unberücksichtigt. Die
Erklärung verliert ihre Gültigkeit, wenn das Produkt ohne Zustimmung umgebaut oder verändert wird.
This declaration relates exclusively to the machinery in the state in which it was placed on the market, and excludes
components which are added and/or operations carried out subsequently by the final user. The declaration is no more
valid, if the product is modified without agreement.

Hiermit erklären wir, dass die nachstehend beschriebene Maschine
Herewith we declare, that the machinery described below
Produktbezeichnung / product denomination:                     2-Säulen-Hebebühne / 2-post vehicle lift
Serien- / Typenbezeichnung / model / type:                     SPM  40
                                                               SPOA3T
                                                               Tragfähigkeit 3500 kg / capacity 3500
                                                                             4000kg                  kg
                                                                                                4000kg

Maschinen-/Seriennummer / machinery / serial number:                           .........................
Baujahr / Year of manufacture:                                                 20…

allen einschlägigen Bestimmungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG entspricht.
Die Maschine entspricht zusätzlich den Bestimmungen der Richtlinien 2004/108/EG über elektromagnetische
Verträglichkeit und 2006/95/EG über elektrische Betriebsmittel (Schutzziele wurden gemäß Anhang I, Nr. 1.5.1 der
Maschinenrichtlinie 2006/42/EG eingehalten).
is complying with all essential requirements of the Machinery Directive2006/42/EC.
In addition the partly completed machinery is in conformity with the EC Directives 2004/108/EC relating to
electromagnetic compatibility and 2006/95/EC relating to electrical equipment (Protection objectives have been met in
accordance with Annex I No. 1.5.1 of the Machinery Directive 2006/42/EC).

Angewandte harmonisierte Normen / Harmonised Standards used

EN 1493: 2010                   Fahrzeug-Hebebühnen / Vehicle lifts
EN ISO 12100:2010               Sicherheit von Maschinen - Grundbegriffe / Safety of Machinery- Basic concepts
EN 60204-1:2006+A1:2009         Elektrische Ausrüstung von Maschinen / Electrical equipment of machines
EN 349:1993+A1:2008             Sicherheit von Maschinen-Mindestabstände / Safety of machinery - Minimum gaps
EN ISO 13850:2008               Sicherheit von Maschinen-Not-Halt / Safety of machinery – Emergency stop

Angewandte sonstige technische Normen und Spezifikationen
Other technical standards and specifications used:
BGG 945          Prüfung von Hebebühnen / inspection of vehicle lifts
BGR 500          Betreiben von Arbeitsmitteln / management of working appliances
BGV A3           Unfallverhütungsvorschrift elektrische Anlagen und Betriebsmittel / law accident prevention regulation of
                 electric facilities and equipment

Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der relevanten technischen Unterlagen:
The person authorised to compile the relevant technical documentation:
Herr Pohl; Hüfinger Str. 55; 78199 Bräunlingen

Ort / Place :  Bräunlingen
Datum / Date : 1/03/2017
               19.03.2013

                                                            ______________________
                                                            Frank Scherer
                                                            Geschäftsführer / Managing Director
ACHTUNG!
- Diese Anleitung ist ergänzender Bestandteil des Produktes und muss zusammen mit der Hebebühne
sorgfältig aufbewahrt werden.
- Die Anleitung in einem bekannten und leicht zugänglichen Ort aufbewahren und bei Bedarf zu Rate
ziehen. Alle Bediener des Produktes müssen zwecks Einsichtnahme Zugang zur Anleitung haben. Alle
Schäden, die auf Nichtbeachtung der Anweisungen dieser Anleitung oder auf einen unsachgemässen
Betrieb der Hebebühne zurückzuführen sind, sind nicht dem Hersteller anzulasten und befreien die Firma
ROTARY von jeglicher Haftungspflicht.

                                                 CAUTION!
- This manual is an integral part of the product and must be kept together with the lift throughout its lifeti-
me.
- It should therefore be kept in an easily accessible and familiar place and consulted when in doubt. All
product operators must be able to read the manual. Any damage resulting from improper use of the lift and
failure to follow the instructions contained in this manual will release ROTARY from any liability.

                                              ATTENZIONE!
- Il presente manuale costituisce parte integrante del prodotto, dovrà seguire tutta la vita operativa del
sollevatore.
- Conservarlo, quindi, in luogo noto e facilmente accessibile e consultarlo ogni qualvolta sorgano dubbi.
Tutti gli operatori al prodotto devono poter leggere il manuale. Ogni danno derivante dalla mancata osser-
vanza delle indicazioni contenute nel presente manuale e da un uso improprio del sollevatore esime la
ROTARY da ogni responsabilità.

                                               ATTENTION !
- La présente notice constitue partie intégrante du produit. Elle devra accompagner le pont élévateur pen-
dant tout la durée de son fonctionnement.
- La conserver dans un endroit connu et facilement accessible et la consulter à chaque fois qu’un doute se
présente. Tout dommage provoqué par le non-respect des instructions contenues dans la présente notice
ou par une utilisation incorrecte du pont élévateur décline la Société ROTARY de toute responsabilité.

                                               ¡ATENCIÓN!
- El presente manual constituye una parte integrante del producto, por lo que tendrá que seguir toda la
vida operativa del elevador.
- Conservarlo, por lo tanto, en un sitio que conozcan todos, al que se pueda acceder con facilidad y con-
sultarlo cada vez que surjan dudas. Todas las personas que utilizan el elevador tienen que poder leer el
manual. Cualquier daño que derive de la falta de respeto de las indicaciones que contiene el presente
manual, o del uso incorrecto del elevador exime de toda responsabilidad a ROTARY
4
       maximale statische Kräfte und Momente                                                                                  Das Netzkabel wird                                                                    Wir weisen in unseren Plänen                                         We point out the minimum requirement
       maximum Forces and Moments                                                                                             von oben in die                                                                       auf die Mindestanforderung                                           of the foundation in our plans.
                                                                                                                              Bediensäule geführt.                                                                  des Fundamentes hin, jedoch                                          The condition of the local realities
       P: 24 KN / Mx: 24 K Nm / My: 21 K Nm                                                                                                                                                                         der Zustand der örtlichen                                            for example: the ground under the
                                                                                                                              Insert the power supply
                                                                                                                              cable from above                                                                      Gegebenheiten (z.B. Untergrund,                                      foundation) does not lie in our
                                                                                                                              to the operating column                                                               Ausführung etc.)                                                     responsibility. The execution of
                                                                                                                                                                                                                    obliegt nicht unserer Verantwortung.                                 the installation situation must be
                                                                                                                             Bauseits an der Bediensäule bereitstellen:                                             Die Ausbildung der Einbausituation                                   individually specified by the planning
                                                                                                                             Netzanschluss: 3PH,N+PE,400V,50Hz                                                      muss vom planenden Architekten                                       architect or by the engineer engaged in
                                                                                                                             Absicherung: 25 Ampere träge                                                           bzw. Statiker im speziellen Fall                                     statically calculations in the special case.
                                                                                                                             Motorleistung: 2x 3,5 kW                                                               individuell spezifiziert werden.
                                                                                                                             Kabellänge: ca.2m, 5x4mm²
                                                    Mx                                                           Mx          optional: Druckluft, lichte Weite 6mm, 6-10 bar                               My
                                                                                                                             Prepared by customer at the operating column:
                                                                                                                             power supply: 3PH,N+PE,400V,50Hz
                                                                                                                             fuse: 25 Ampere, time lag
                                                                             2944                                            Motor power: 2x 3,5 kW
                                                                                                                             cable: approx.2m, 5x 4m²
                                                                                                                             optional air pressure: inner diameter 6mm, 6-10 bar

                                  3931
                                                                                                                              Bediensäule
                                                                                                                              Operating column

                                         2643
                                                                OKFFB

                                                                           2030
                                                                                                                                      *) Betonstärke min.200mm
                                                                                                                                         ohne Belag (Fliesen/Estrich)
                                                P                                                                      P                 Concrete thickness
                                                                                                                                         min.200mm without

                                                                                  165max

                                                                  105min
                                                                                                                                         floor pavement/tiles

                                                                                                                                                             min.200*
                                                                                                                                                                                                                                                                                     optional:
                                                                                                                                                                                                                                                                                     Verlängerungen
                                                                             3752                                            Anschlussarmierung zum                                                                                                                                  extension kit
                                                                                                                             vorhandenen Betonboden
                                                                                                                                                                                                   Betonqualität
                                                                                                                             herstellen
                                                                                                                                                                                                   quality of concrete
                                                                                                                             Produce a connection reinforcement
                                                                                                                                                                                                   min.C25/30
                                                                                                                             to the existing concrete floor
                                                                                                                                                                                                   normal bewehrt
                                                                                                                                                                                                   normal armouring

                                                                                                                                                                               Grundplatte/base plate                                                      empfohlene Dübel / recommended anchors
                                                                                                                      "H"                                                            20       Detail "H"
                                                                                                                                                                                                                                                      HSL-3 M12/25 type                               HVU M12x110 type

                                                                                     15 °

             3240
                                                                                                                                                                                                                                                                                         105
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 110

                                                                                                                                                                                                                       600
                                                                                                                                                                                                                      580
                                                                                                                                                                                                                     518
                                                                                                                                                                                                                   385

                    Fundament min.2000
                                                                                                                                                                                                                215
                                                                                                                                                                                                           82

                                                                                                                                                                                                                                                 Die Mindestverankerungstiefe des Dübels beachten.
                                                                                                                                                                                                      20

                                                                                                            30
                                                                                                       14                                                                        80                                                              Mit Estrich/Fliesen sind längere Dübel einzusetzen.
                                                                                                   -
                                                                                                25                                                                                 220                                                           Observe the min. anchorage of the dowels. With floor
                                                                                            7
                                                                                                                                                                                     345                                                         pavements use longer dowels.
                                                                                                                                                                                      390
                                                                                                                                                                                      410                                                        Die Montagevorschrift des Dübelherstellers beachten.
                                                                           2680                                                                                                                                                                  Observe the regulation of the dowel manufacturer
                                                                           2800
                                                                                                                                                                                                                                                                           THIRD ANGLE
                                                                           3752                                                                                                                                                                                             PROJECTION

                                                                                                                                                                                                                               UNLESS OTHERWISE NOTED:
                                                                                                                                                                                                                              ANGULAR DIMENSIONS: 1
                                                                                                                                                                                                                                                                         DO NOT SCALE DRAWING                                SPM40
                                                                 Fundament min.4300                                                                                                                                       OTHER DIMENSIONS: 0.8mm (or= 305mm)          0.8mm MIN. CORNER BREAK
                                                                                                                                                                                                                                                                             REMOVE ALL BURRS
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    ROTARY LIFT
                                                                                                                            105-165
                                                                                                                                                                                                                 NOTES:
                                                                                                                                         96

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         A   DOVER COMPANY
                                                                                                                                                  116

                                                                                                                                                                                                                                    Tragfähigkeit: max.4000kg
                                                                                                                                                                                                                                                                                                      DRAWN      SCALE          SHEET
                                                                                                                                                                                                                                    capacity                                                                                              1 of 1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        MG                               DRAWING NUMBER
    Alle Maße in Millimeter                         Mass- und Konstruktionsänderungen vorbehalten!                                                                                                                The design and detail illustrated in this drawing is the property of Rotary         APPROVED   DATE

                                                    subject to alterations!                                                                                                                                       Lift. It is being loaned with the expressed condition that it will not be                        06-12-16             SPM40_8503
    all dimensions in millimeter                                                                                                                                          REV CO NUM        DATE           BY     duplicated or used except by permission and is subject to return upon request.
IN DER BEDIENUGSANLEITUNG VERWENDETE ZEICHEN
                           SYMBOLS USED IN THE MANUAL
                        SIMBOLOGIA UTILIZZATA NEL MANUALE
                         SYMBOLES UTILISÉS DANS LA NOTICE
                        SIMBOLOGíA UTILIZADA EN EL MANUAL

     ZEICHEN                SYMBOLS                  SIMBOLI                SYMBOLES                 SÍMBOLOS

                                                                                                  Elevación desde
 Anheben von oben       Lifting from above     Sollevamento dall’alto    Levage par le haut
                                                                                                       arriba

   Transport mit                               Movimentazione con        Déplacement avec       Desplazamiento con
                       Moving with fork lift
 Gabelstapler oder                             carrello elevatore o     chariot élévateur ou    carretilla elevadora o
                       truck or transpallets
Handgabelhubwagen                                  transpallets            transpalettes            transpaletas

     Der Arbeit
                                                Indossare guanti da      Porter des gants de     Llevar guantes de
   angemessene          Wear work gloves
                                                      lavoro                    travail               trabajo
 Handschuhe tragen

     Der Arbeit
                                                 Calzare scarpe da          Mettre des            Usar zapatos de
angemessene Schuhe      Wear work shoes
                                                       lavoro           chaussures de travail         trabajo
      tragen

  Sich nicht unter                                                      Ne pas passer et ne          No pasar ni
                       Do not walk or stay       Non passare nè
 aufgehobener Last                                                         pas s’arrêter           permanecer por
                       beneath suspended       sostare sotto carichi
   aufhalten oder                                                         au-dessous des          debajo de cargas
                              loads                  sospesi
    durchgehen                                                          charges suspendues          suspendidas

   Qualifiziertes                                   Personale                                        Personal
                         Specialist staff                                Personnel qualifié
   Fachpersonal                                    specializzato                                   especializado

 Gefahr: elektrische                            Pericolo di scariche           Danger           Peligro de descargas
                          Shock hazard
    Entladungen                                      elettriche            d'électrocution            eléctricas

     Achtung!                Caution!               Attenzione!              Attention!               iAtención

   Mechanische
                       Working mechanical       Organi meccanici in     Organes mécaniques      Órganos mecánicos
    Elemente in
                             parts                 movimento.              en mouvement           en movimiento
    Bewegung

   Quetschgefahr            Crushing             Schiacciamento         Risques d’écrasement       Aplastamiento

       Pflicht              Obligation                Obbligo                Obligation              Obligación

                                                                                                                         5
INHALTSVERZEICHNIS
    0.    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN       6.2  INSTALLATIONSANWEISUNGEN           12.         INSTALLATIONSBERICHT - PERIODISCHER
    1.    SICHERHEITSEINRICHTUNGEN                 6.3  KONTROLLE DER SPANNUNG                         KUNDENBESUCH -
    1.1 VERRIEGELBARER HAUPTSCHALTER               6.4  NETZANSCHLUSS                                  AUSSERORDENTLICHE WARTUNGEN UND
    1.2 TOTMANN-SYSTEM                             6.5  ANSCHLÜSSE                                     REPARATUREN
    1.3 MECHANISCHE NOT-AUS-VORRICHTUNG            6.6  MONTAGE DES                        13.         KENNZEICHNUNGSDATEN DER MASCHINE
    1.4 GLEICHLAUFREGELUNG DER HUBWAGEN                 AUSRICHTUNGSDRAHTSEILS             14          ZERTIFIKAT
    1.5 NOT-AUS                                    6.7 KOMPLETTIERUNG UND KONTROLLE
    1.6 BEI NOT-AUS ZUGELASSENE MANÖVER            6.8 DEMONTAGE
    1.7 NOT-AUS-RESET                              7.   ANWEISUNGEN FÜR DIE BEDIENUNG DER
    1.8 STOPP BEI TRAGMUTTERABNUTZUNG                   HEBEBÜHNE
    1.9 HINWEISE ZU DEN RESTRISIKEN                7.1 UNSACHGEMÄSSE BEDIENUNG DER
    1.10 AUF DER HEBEBÜHNE VORHANDENE                   HEBEBÜHNE
          GEFAHRENZEICHEN                          7.2 GEBRAUCH VON ZUBEHÖRTEILEN
    2.    BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG            7.3 SCHULUNG DES BEDIENUNGSPERSONALS
    3.    TECHNISCHE DATEN                         7.4 VORSICHTSMASSNAHMEN
    3.1 TRANSPORT UND VORINSTALLATION              7.5 DIE STEUERUNGEN UND IHRE FUNKTIONEN
    4.    BESCHREIBUNG DER HEBEBÜHNE               8.   BETRIEBSSTÖRUNGEN
    4.1 TECHNISCHE HAUPTEIGENSCHAFTEN              9.   WARTUNG
    4.2 STEUERUNGEN DER HEBEBÜHNE                  9.1 GLEITBAHNEN
    4.3 BETRIEBSTÜCHTIGKEIT                        9.2 SCHMIERBEHÄLTER
    5.    KONTROLLE DER                            9.3 TRAGMUTTER
          MINDESTERFORDERNISSEN FÜR DEN            9.4 LAGER
          AUFSTELLUNGSORT                          10. EINLAGERUNG
    6     AUFSTELLUNG                              10.1 VERSCHROTTUNG
    6.1 INSTALLATIONSANFORDERUNGEN                 11. ELEKTROANLAGE

                                                                CONTENTS
    0.   GENERAL SAFETY PRECAUTIONS                6.2  INSTALLATION INSTRUCTIONS               12.    INSTALLATION REPORT - PERIODICAL VISIT
    1.   SAFETY DEVICES                            6.3  VOLTAGE CHECK                                  - UNSCHEDULED MAINTENANCE AND
    1.1  PADLOCKABLE MAIN SWITCH                   6.4  CONNECTING UP TO THE MAINS                     REPAIRING
    1.2  DEADMAN DEVICE SYSTEM                     6.5  CONNECTIONS                             13.    MACHINE IDENTIFICATION DATA
    1.3  MECHANICAL EMERGENCY STOP                 6.6  FITTING THE REALIGNMENT CABLE           14     CERTIFICATE
    1.4  CARRIAGE HEIGHT SYNCHRONIZATION           6.7  COMPLETION AND CHECK
    1.5  EMERGENCY BLOCK                           6.8  DISMANTLING
    1.6  MANOEUVRES PERMITTED IN EMERGENCY         7.   INSTRUCTIONS FOR USING THE LIFT
         CONDITIONS                                7.1  IMPROPER USE OF THE LIFT
    1.7 RESET AFTER THE EMERGENCY STOP             7.2  USE OF ACCESSORIES
    1.8 NUT WEAR STOP                              7.3  STAFF TRAINING
    1.9 INDICATION OF OUTSTANDING RISKS            7.4  IMPORTANT CHECKS TO BE MADE
    1.10 PICTOGRAMS ON LIFT                        7.5  DESCRIPTION AND FUNCTION OF
    2.   INTENDED USE                                   CONTROLS
    3.   TECHNICAL DETAILS                         8.   TROUBLESHOOTING
    3.1 PRE-INSTALLATION AND MOVEMENT              9.   MAINTENANCE
    4.   DESCRIPTION OF LIFT                       9.1 SLIDEWAYS
    4.1 MAIN TECHNICAL SPECIFICATIONS              9.2 LUBRICATION TANKS
    4.2 LIFT CONTROLS                              9.3 MAIN NUTS
    4.3 SUITABILITY FOR USE                        9.4 BEARINGS
    5.   CHECKING THE MINIMUM REQUIREMENTS         10. STORAGE
         FOR THE PLACE OF INSTALLATION             10.1 SCRAPPING
    6    INSTALLATION                              11. ELECTRICAL INSTALLATION
    6.1 INSTALLATION REQUIREMENTS

                                                                   INDICE
    0.   NORME GENERALI DI SICUREZZA               6     INSTALLAZIONE                          9.4    CUSCINETTI
    1.   DISPOSITIVI DI SICUREZZA                  6.1   REQUISITI PER L'INSTALLAZIONE          10.    ACCANTONAMENTO
    1.1  INTERRUTTORE GENERALE LUCCHETTATO         6.2   ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE         10.1   ROTTAMAZIONE
    1.2  SISTEMA A UOMO PRESENTE                   6.3   CONTROLLO TENSIONE                     11.    IMPIANTO ELETTRICO
    1.3  BLOCCO MECCANICO D'EMERGENZA              6.4   ALLACCIAMENTO RETE                     12.    RAPPORTO DI INSTALLAZIONE -
    1.4  RIALLINAMENTO CARRELLI                    6.5   COLLEGAMENTI                                  VISITA PERIODICA - MANUTENZIONI
    1.5  BLOCCO DI EMERGENZA                       6.6   MONTAGGIO DEL CAVO DI RIALLINEO               STRAORDINARIE E RIPARAZIONI
    1.6  MANOVRE PERMESSE IN CONDIZIONI DI         6.7   COMPLETAMENTO E CONTROLLO              13.    DATI DI IDENTIFICAZIONE DELLA
         EMERGENZA                                 6.8   SMONTAGGIO                                    MACCHINA
    1.7 RESET EMERGENZA                            7.    ISTRUZIONI PER L’USO DEL SOLLEVATORE   14     CERTIFICATO
    1.8 ARRESTO USURA CHIOCCIOLE                   7.1   USO IMPROPRIO DEL SOLLEVATORE
    1.9 RISCHI RESIDUI                             7.2   USO DI ACCESSORI
    1.10 PITTOGRAMMI PRESENTI SUL                  7.3   ADDESTRAMENTO DEL PERSONALE
         SOLLEVATORE                                     PREPOSTO
    2.   DESTINAZIONE D’USO                        7.4   PRECAUZIONI D’USO
    3.   DATI TECNICI                              7.5   IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI E LORO
    3.1 MOVIMENTAZIONE E PREINSTALLAZIONE                FUNZIONE
    4.   DESCRIZIONE DEL SOLLEVATORE               8.    INCONVENIENTI
    4.1 CARATTERISTICHE TECNICHE PRINCIPALI        9.    MANUTENZIONE
    4.2 COMANDI DEL SOLLEVATORE                    9.1   GUIDE DI SCORRIMENTO
    4.3 ATTITUDINE ALL'IMPIEGO                     9.2   VASCHETTE DI LUBRIFICAZIONE
    5.   VERIFICA DEI REQUISITI MINIMI RICHIESTI   9.3   CHIOCCIOLE PORTANTI
         PER LUOGO DI INSTALLAZIONE

6
INDEX
0.   NORMES GENERALES DE SECURITE           6      INSTALLATION                           10.    STOCKAGE
1.   DISPOSITIFS DE SECURITE                6.1    CONDITIONS REQUISES POUR               10.1   MISE À LA FERRAILLE
1.1  INTERRUPTEUR PRINCIPAL VERROUILLABLE          L’INSTALLATION                         11.    INSTALLATION ELECTRIQUE
1.2  SYSTÈME DE SÉCURITÉ “HOMME MORT”       6.2    INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION       12.    RAPPORT D’INSTALLATION -
1.3  ARRÊT MÉCANIQUE D’URGENCE              6.3    CONTRÔLE DE LA TENSION                        CONTROLE PERIODIQUE - INTERVENTIONS
1.4  SYNCHRONISME DE LEVAGE                 6.4    CONNEXION AU RÉSEAU                           D’ENTRETIEN SPECIAL ET REPARATIONS
1.5  ARRÊT D’URGENCE                        6.5    CONNEXIONS                             13.    DONNÉES D’IDENTIFICATION DE LA
1.6  QUOI FAIRE EN CAS D’ARRÊT DE SECOURS   6.6    MONTAGE DU CÂBLE DE RÉALIGNEMENT              MACHINE
1.7  REMISE À ZÉRO DE LA SÉCURITÉ           6.7    COMPLÈTEMENT DE L’INSTALLATION ET      14     CERTIFICAT
     ÉLECTRIQUE                                    CONTRÔLE
1.8 ARRÊT USURE ECROUS                      6.8    DÉMONTAGE
1.9 RISQUES RÉSIDUELS                       7.     MODE D’EMPLOI DU PONT ELEVATEUR
1.10 PICTOGRAMMES PRÉSENTS SUR              7.1    UTILISATION INCORRECTE DU PONT
     L’ÉLÉVATEUR                                   ÉLÉVATEUR
2.   DESTINATION D’USAGE                    7.2    UTILISATION D’ACCESSOIRES
3.   CARACTERISTIQUES TECHNIQUES            7.3    FORMATION DU PERSONNEL PRÉPOSÉ
3.1 DÉPLACEMENT ET PRÉ-INSTALLATION         7.4    PRÉCAUTIONS POUR L’EMPLOI
4.   DESCRIPTION DU PONT ELEVATEUR          7.5    IDENTIFICATION ET FONCTION DES
4.1 PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES                   COMMANDES
     TECHNIQUES                             8.     PANNES EVENTUELLES
4.2 COMMANDES DU PONT ÉLÉVATEUR             9.     ENTRETIEN
4.3 DISPOSITION POUR L'UTILISATION          9.1    GLISSIÈRES
5.   VERIFICATION DES CARACTERISTIQUES      9.2    BACS DE GRAISSAGE
     MINIMES REQUISES POUR LA ZONE          9.3    ECROUS PORTEURS
     D’INSTALLATION                         9.4    COUSSINETS

                                                              ÍNDICE
0.   NORMAS DE SEGURIDAD                     6.2  INSTR3ACIÓN DEL SISTEMA ELÉCTRICO       12.    RELACIÓN DE INSTALACIÓN -
1.   DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD               6.3  CONTROL DE TENSIÓN                             CONTROL PERIÓDICO - MANTENIMIENTO
1.1  INTERRUPTOR GENERAL BAJO CANDADO        6.4  ENLACE A LA RED                                EXTRAORDINARIO Y REPARACIONES
1.2  SISTEMA “HOMBRE MUERTO”                 6.5  CONEXIONES                              13.    DATOS DE IDENTIFICACION DE LA
1.3  BLOQUEO MECÁNICO DE EMERGENCIA          6.6  MONTAJE DEL CABLE DE REALINEACIÓN              MAQUINA
1.4  REAJUSTE DE LOS CARROS                  6.7  TERMINACIÓN DE LA INSTALACIÓN Y         14     CERTIFICADO
1.5  BLOQUEO DE EMERGENCIA                        CONTROL
1.6  MANIOBRAS PERMITIDAS EN                 6.8 DESMONTAJE
     CONDICIONES DE EMERGENCIA               7.   INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL
1.7 RESET DE EMERGENCIA                           ELEVADOR
1.8 BLOQUEO DESGASTE TUERCAS PORTANTES       7.1 USO IMPROPIO DEL ELEVADOR
1.9 RIESGOS RESIDUOS.                        7.2 USO DE ACCESORIOS
1.10 PICTOGRAMAS EN EL ELEVADOR              7.3 FORMACIÓN DEL PERSONAL AUTORIZADO
2.   DESTINACIÓN DE USO                      7.4 PRECAUCIONES DURANTE EL USO
2.1 DATOS DE IDENTIFICACION DE LA MAQUINA    7.5 IDENTIFICACIÓN DE LOS MANDOS Y SUS
3.   DATOS TÉCNICOS                               FUNCIONES
3.1 DESPLAZAMIENTO Y PREINSTALACIÓN          8.   INCONVENIENTES
4.   DESCRIPCIÓN DEL ELEVADOR                9.   MANTENIMIENTO
4.1 CARACTERISTICAS TÉCNICAS PRINCIPALES     9.1 GUÍAS DESLIZANTES
4.2 MANDOS DEL ELEVADOR                      9.2 TANQUES DE LUBRICACIÓN
4.3 APTITUD PARA EL EMPLEO                   9.3 TORNILLOS PATRÓN PORTANTES
5.   COMPROBACIÓN DE LA EXISTENCIA DE LOS    9.4 COJINETES
     REQUISITOS MÍNIMOS REQUERIDOS PARA      10. DESUSO
     EL SITIO DE LA INSTALACIÓN              10.1 REDUCCIÓN A RESIDUOS
6    INSTALACIÓN                             11. INSTALACIÓN ELÉCTRICA
6.1 REQUISITOS PARA LA INSTALACIÓN

ZUSAMMENSETZUNG DER      COMPOSITION OF MANUAL COMPOSIZIONE DEL                 COMPOSITION DE LA           COMPOSICIÓN DEL
ANLEITUNG                62 pages              MANUALE                          NOTICE                      MANUALE
62 Seiten                (including cover pages)      62 pagine                 62 pages                    62 páginas
(inkl. Deckblätter)                                   (comprese le copertine)   (pages de la couverture     (incluidas las cubiertas)
                                                                                inclues

                                                                                                                                        7
0
    0. ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
                                                                                     - sicherstellen, dass beim Hoch- und Herunterfahren der Hebebühne
    Die Hebebühne darf ausschliesslich von geschultem Fachpersonal                   keine gefährliche Situationen entstehen; ggf. die Hebebühne sofort
    bedient werden und erst nachdem die Bedienungsanleitung aufmerksam               anhalten und die Gefährdungen beseitigen;
    gelesen und verstanden worden ist. Der Bediener muss zur Bedienung               - die Arme sind auf die Punkte zu positionieren, die auf dem Fahrzeug
    der Hebebühne von der Person autorisiert werden, die die Verantwortung           vorgesehen sind; vor dem Hublauf die Stabilität des Fahrzeugs kontrollie-
    für die Anlage trägt.                                                            ren; während des Hoch- und Herunterfahrens den Aufnahmepunkt des
    Unbefugtes Betätigen und Änderungen an der Hebebühne sowie an den                Fahrzeugs kontrollieren;
    Sicherheitseinrichtungen sind verboten. Bei Verstoss gegen diese Vor-            - Es ist verboten, auf die Hubelemente zu steigen oder sich auf diesen
    schriften lehnt der Hersteller jede Verantwortung für die daraus ent-            aufzuhalten.
    stehenden Schäden ab.                                                            - nach der Hochfahrt den Schalter auf “0” setzen;
    Darüber hinaus sind folgende Verhaltensmassregeln einzuhalten:                   - vor dem Anheben des Fahrzeugs durch Einsichtnahme des Klebeschil-
    - nur ROTARY Zubehöre und Ersatzteile verwenden;                                 des “Lastschema” sicherstellen, dass die Last vorschriftsgemäss ist.
    - die Hebebühne ist durch autorisiertes Fachpersonal aufzustellen;

    0. GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
    The lift should only be used by properly trained personnel and only after        of the lift. If they do, stop the lift immediately and remedy the causes of the
    reading and understanding this manual. The operator must be authorised           emergency;
    by the person in charge of the plant.                                            - the arms must be positioned at the vehicle points provided. Before
    Tampering with or making changes to the lift and safety devices is forbid-       lifting, check vehicle stability. During up or down movement, check the
    den. Failure to comply will result in the manufacturer being released from       vehicle load bearing point;
    all liability for any resulting damages.                                         - standing on the lifting mechanisms is forbidden;
    Also follow these instructions:                                                  - after lifting, position the switch on “0”;
    - only use ROTARY accessories and spares;                                        - before lifting, check the load is correct by means of the “load diagram”
    - installation must be performed by authorised and professional person-          adhesive.
    nel;
    - make sure no hazardous situations occur during up or down movement

    0. NORME GENERALI DI SICUREZZA
    L’uso del sollevatore è consentito solo a personale appositamente adde-          dizioni di pericolo; in tal caso arrestare immediatamente il sollevatore e
    strato e solo dopo aver letto e compreso il presente manuale; l’operatore        rimuovere le cause di emergenza;
    deve essere autorizzato da chi ricopre il ruolo di responsabile dell’impian-     - i bracci devono essere posizionati sui punti predisposti del veicolo;
    to.                                                                              prima della salita verificare la stabilità del veicolo; verificare durante la
    Sono vietate manomissioni o modifiche al sollevatore e ai dispositiovi di        fase di salita e discesa il punto di appoggio del veicolo;
    sicurezza; nel caso in cui si verifichi quanto sopra scritto il costruttore si   - è vietato salire o sostare sugli organi di sollevamento;
    ritiene sollevato dai danni derivati.                                            - dopo il sollevamento posizionare l’interruttore sullo “0”;
    Seguire inoltre le seguenti indicazioni:                                         - prima di sollevare verificare con l’adesivo “diagramma di carico” che il
    - usare solo accessori e ricambi ROTARY;                                         carico sia corretto.
    - l’installazione deve essere fatta da personale autorizzato e qualificato;
    - controllare che durante la fase di salita e discesa non si verifichino con-

    0. NORMES GENERALES DE SECURITÈ
    Le pont élévateur ne peut être utilisé que par un personnel ayant suivi une      euvres de montée et de descente; en cas de danger, arrêter immédiate-
    formation appropriée et ayant lu et compris le contenu de la présente            ment l’élévateur et éliminer les causes à l’origine de la condition d’urgen-
    notice; l’opérateur doit être autorisé par la personne responsable de l’in-      ce;
    stallation.                                                                      - les bras doivent être positionnés aux points prévus par le fabricant du
    Il est strictement interdit de manipuler ou de modifier l’élévateur et les       véhicule: vérifier la stabilité du véhicule avant d’entreprendre la mano-
    dispositifs de sécurité; toute dérogation à ces instructions décline le fabri-   euvre de levage; pendant les phases de montée et de descente, vérifier le
    cant de toute responsabilité.                                                    point d’appui du véhicule;
    Respecter entre autres les instructions suivantes:                               - Il est strictement interdit de monter ou de s’arrêter sur les organes de
    - n’utiliser que des accessoires et des pièces de rechange ROTARY;               levage;
    - l’installation doit être prise en charge par un personnel autorisé et quali-   - une fois le levage terminé, positionner l’interrupteur sur le “0”;
    fié;                                                                             - avant d’effectuer le levage, contrôler à l'aide du “diagramme de char-
    - contrôler l’absence de toute condition de danger pendant les mano-             gement” que le chargement soit correct.

    0. NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
    El uso del elevador sólo está permitido a personal capacitado a propósito        - controlar que durante la fase de subida y bajada no se verifiquen condi-
    y sólo después de haber leído y comprendido el presente manual; el ope-          ciones de peligro: de ser así, detener la máquina y eliminar las causas de
    rador tiene que estar autorizado por quien desempeña el cargo de respon-         emergencia;
    sable de la instalación.                                                         - los brazos tienen que estar colocados en los puntos predispuestos en el
    Están prohibidas las alteraciones o modificaciones del elevador y de los         vehículo; antes de la subida, comprobar la estabilidad del vehículo, com-
    dispositivos de seguridad; en caso de que se verifique lo descrito ante-         probar durante la fase de subida y bajada el punto de apoyo del vehículo;
    riormente, se considera al constructor no responsable de los daños deri-         - Está terminantemente prohibido subirse o pararse en los órganos de
    vados.                                                                           elevación.
    Además, hay que seguir las siguientes indicaciones:                              - después de la elevación colocar el interruptor en “O”
    - usar únicamente accesorios y repuestos ROTARY;                                 - antes de la elevación, comprobar con el adhesivo “diagrama de carga”
    - la instalación tiene que ser realizada única y exclusivamente por perso-       que la carga esté correcta.
    nal autorizado y cualificado.

8
1
1. SICHERHEITSEINRICHTUNGEN                                                          Hinweis: Ausser der mechanischen Sperre kann die obige Situation das
1.1 Verriegelbarer Hauptschalter                                                     Abschalten des Motorwärmefühlers zur Folge haben. Es muss dann das
1.2 Totmann-System                                                                   automatische Wiedereinschalten desselben (nach ca. 3 Minuten) abgewar-
Die Hebebühne ist mit dem “Totmann”-Betriebssystem ausgerüstet. Wird die             tet werden.
Schalttaste losgelassen, werden die Hub- und Absenkbewegungen                        1.4 Gleichlaufregelung der Hubwagen
unverzüglich unterbrochen.                                                                        Alle eigenmächtigen Eingriffe oder Modifizierungen an Ein-
1.3 Mechanische Not-Aus-Vorrichtung                                                               richtungen, die nicht zuvor vom Hersteller autorisiert wurden,
Sollte ein Endschalter am Ende der Aufwärts- bzw. Abwärtsbewegung nicht                           entheben diesen von der Haftungspflicht für dadurch verur-
funktionieren, wird die Hebebühne über ein mechanisches Sperrsystem                               sachte Schäden.
abgestoppt.                                                                          Die Entfernung oder der Umbau der Sicherheitseinrichtungen stellt eine Ver-
Unter diesen Umständen die Hebebühne im umgekehrter Richtung ca. 5 - 10              letzung der Europäischen Sicherheitsnormen dar.
cm stossweise zurückfahren.                                                          Erreicht der Höhenunterschied der Hubwagen 18 cm greift automatisch die
Den Endschalter prüfen und ggf. auswechseln.                                         Überwachungsvorrichtung ein und stellt den Gleichlauf wieder her.

1. SAFETY DEVICES                                                                    N.B. Besides the mechanical stop described above, the motor heat probe
1.1 Padlockable main switch                                                          might be disabled. This is automatically reset after about 3 minutes.
1.2 Deadman device                                                                   1.4 Carriage height synchronization
                                                                                                  Any unauthorised modifications or tampering with the equipment
The lift is equipped with a “deadman” type operative system so that up or
                                                                                                  release the manufacturer from any liability for damages caused
down movement is immediately stopped when the control reverser-
                                                                                                  by or related to the above mentioned acts.
switch is released.
                                                                                                  Removal of or tampering with safety devices constitutes an
1.3 Mechanical emergency stop
                                                                                                  infringement of European Safety Regulations.
The lift is fitted with mechanical stops that trigger when the limit switch
                                                                                     Should the difference in level of the two carriages exceed 18 mm, the
sends warning signals, at the end of an up or down run. In these situa-
                                                                                     control device automatically resets the correct alignment.
tions, jog operate the movement opposite to the previous movement for a
distance of 5-10 cm.
Check the relative limit switch and replace if necessary.

1. DISPOSITIVI DI SICUREZZA                                                          della sonda termica del motore; il riarmo automatico di quest’ultima avverrà
1.1 Interruttore generale lucchettabile                                              dopo circa 3 minuti.
1.2 Sistema a uomo presente                                                          1.4 Riallineamento carrelli
Il ponte è dotato di un sistema operativo del tipo "uomo presente": le ope-                       Ogni manomissione o modifica dell'apparecchiatura non pre-
razioni di salita o di discesa, sono immediatamente interrotte al rilascio                        ventivamente autorizzate dal costruttore sollevano quest'ulti-
dell'interruttore-invertitore di comando.                                                         mo da danni derivati o riferibili agli atti suddetti.
1.3 Blocco meccanico d'emergenza                                                                  La rimozione o manomissione dei dispositivi di sicurezza
Il ponte è dotato di arresti meccanici che agiscono in caso di anomalie del                       comporta una violazione delle Norme Europee sulla sicurez-
finecorsa, al termine della corsa di salita o di discesa.                                         za.
In tali situazioni comandare a scatti la manovra opposta all’operazione              Quando la differenza di altezza tra i due carrelli raggiunge i 18mm, il dispo-
precedente per una corsa di 5‑10 cm.                                                 sitivo di controllo interviene automaticamente per ripristinare il corretto
Controllare il finecorsa interessato, ed eventualmente sostituirlo.                  allineamento.
N.B. Oltre al blocco meccanico di cui sopra puó verificarsi il disinserimento

1. DISPOSITIFS DE SECURITE                                                           N.B. En sus du blocage mécanique ci‑dessus il pourrait se produire le
                                                                                     déclenchement automatique de la sonde thermique du moteur. Le rétablis-
1.1 Interrupteur principal verrouillable                                             sement de la sonde se fait automatiquement après trois minutes env.
1.2 Système (de sécurité "d'homme-mort")                                             1.4 Synchronisme de levage
Le pont élévateur est équipé d’un système (dit “d’homme mort”): les opérations de                 La responsabilité du fabricant ne peut être mise en cause
montée ou de descente commandées sont immédiatement interrompues lors du                          pour les dommages dérivant de toute altération ou modifica-
relâchement du poussoir.                                                                          tion de l’équipement non autorisée préalablement par le fabri-
1.3 Arrêt d'urgence (mécanique)                                                                   cant.
Le pont est équipé de butées mécaniques agissant à la fin de la course de levée                   La suppression ou l’altération des dispositifs de sécurité com-
ou de descente, en cas de mauvais fonctionnement des fins de course. Dans ce                      porte une violation des Normes Européennes en matière de
cas, commander par à‑coups la manoeuvre opposée à l’opération précédente                          sécurité.
pour une course de 5‑10 cm. Contrôler le fin de course en question et le remplacer   Lorsque la différence de niveau entre les deux chariots atteint 18 mm, le
au besoin.                                                                           contrôleur rétablit l’alignement correct automatiquement.

1. DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD                                                         NOTA: Además del tope mecánico, se puede también verificar la desacti-
1.1 Interruptor general bajo candado                                                 vación de la sonda térmica del motor; el rearme automático de la sonda se
1.2 Sistema “hombre muerto”                                                          verifica después de 3 minutos aproximadamente.
El elevador tiene un sistema de tipo “hombre muerto”, las operaciones de             1.4 Reajuste de los carros
subida o descenso son interrumpidas de immediato al soltar el interrup-                           Cualquier uso indebido o modificación de la máquina que no
tor-invertidor de mando.                                                                          hayan sido autorizadas por el fabricante lo eximen de los
1.3 Bloqueo mecánico de emergencia                                                                posibles daños que puedan derivar o estar relacionados con
El elevador está dotado de topes mecánicos que actúan en caso de ano-                             los actos mencionados.
malías del fin de carrera, al final del recorrido de subida o de descenso.                        Quitar o usar indebidamente los dispositivos de seguridad
En esos casos, mandar a intervalos la maniobra opuesta a la operación                             comporta una violación de las Normas Europeas de Seguri-
anterior durante un recorrido de 5 - 10 cms.                                                      dad.
Regular o sustituir el final de carrera correspondiente.                             Cada vez que se produce una diferencia en altura de los carros igual a 18
                                                                                     mm, el dispositivo de control se activa automáticamente, con el fin de
                                                                                     reestablecer la nivelación correcta.

                                                                                                                                                                      9
1
     1.5 Not-Aus                                                                         1.7 Stopp bei Tragmutterabnutzung
     Not-Aus-Abschaltung bei:                                                            Wird die Hebebühne über die in Abschitt 9.3 angegebene Grenze hinaus
     - Höhenunterschied zwischen den beiden Hubwagen über 35 mm;                         benutzt, greift die Tragmutterabnutzungs-Vorrichtung ein.
     - Motorenstopp;                                                                     Der Eingriff dieser Vorrichtung lässt die Last herunterfahren, begrenzt
     - Bruch des Ausrichtungsdrahtseils.                                                 aber das Hochfahren auf eine Höhe von 30 cm vom Fussboden.

     1.6 Bei Not-Aus zugelassene Manöver
     - Bei Not-Aus der Hebebühne (siehe obiger Abschnitt) darf diese über die
     Tasten weder hoch- noch heruntergefahren werden. Zur Wiederherstel-
     lung des Betriebs den Kundendienst zu Rate ziehen.
     - Ist das Fahrzeug auf den Boden zu bringen, die Hubwagen manuell über
     die Riemenscheiben herunterfahren.

     1.5 Emergency block                                                                 1.7 Nut wear stop
     This type of block occurs in the case of:                                           If the lift is operated even when the limit marks are aligned (see par. 9.3),
     - the carriages more than 35 mm out of alignment;                                   the safety system becomes operative. This intervention allows to move
     - motor block                                                                       down the charge but, afterwards, the carriage lifting will be stopped 30
     - breakage of alignment cable.                                                      cm from the floor.

     1.6 Manoeuvres permitted in emergency conditions
     - When the lift is in the emergency state (see previous paragraph), no
     operation is allowed by means of the “lowering” or “lifting” push buttons.
     To reset the operation mode, apply to our After Sales Service.
     - To remove the car from the lift, turn the pulleys by hand.

     1.5 Blocco di emergenza­                                                            1.7 Arresto usura chiocciole
     Questo tipo di blocco interviene in caso di:                                        Utilizzando il sollevatore oltre il limite indicato al par. 9.3 si avrà l’intervento
     - disallineamento dei carrelli superiore a 35 mm;                                   dell’arresto usura chiocciola.
     - blocco dei motori                                                                 L’intervento del dispositivo consente la discesa del carico ma impedisce il
                                                                                         sollevamento oltre i 30 cm da terra.
     - rottura del cavetto di allineamento.

     1.6 Manovre permesse in condizioni di emergenza
     - Quando il sollevatore si trova in condizione di emergenza (vedi paragrafo
     precedente) non è consentita nessuna manovra di salita o discesa mediante
     i comandi; per il ripristino del funzionamento contattare il Servizio Assistenza
     - Se occorresse togliere il veicolo dal ponte è possibile far scendere i carrelli
     azionando manualmente le pulegge.

     1.5 Arrêt d’urgence                                                                 1.7 Arret usure ecrous
     Ce type d’arrêt intervient lorsque:                                                 Si le pont élévateur continue à travailler au délà de la limite indiquée au
     - le désalignement des chariots est supérieur à 35 mm;                              par. 9.3, on provoquera l’actionnement de l’arrêt de sécurité usure écrou.
     - les moteurs s’arrêtent;                                                           L’actionnement du dispositif permet la descente de la charge mais après
     - le câble d’alignement se casse.                                                   le pont sera arrêté à 30 cm env. du sol.

     1.6 Quoi faire en cas d’arrêt de secours
     - Lorsque le pont-élévateur est dans l’arrêt de secours (voir par.
     précédent), on ne peut pas commander par les boutons-poussoirs ni la
     montée ni la descente. Pour rétablir le fonctionnement, il faut s’adresser
     au Service Après-Vente.
     - Pour descendre le véhicule du pont, baisser les chariots en actionnant
     les poulies manuellement.

     1.5 Bloqueo de emergencia                                                           1.7 Bloqueo desgaste tuercas portantes
     Este tipo de bloqueo se activa en caso de:                                          Insistiendo en el uso del elevador más allá del límite indicado en el párrafo
     - desalineación de los carros superior a 35 mm;                                     9.3, se produce el desgaste total y la parada mecánica de la tuerca. La
     - bloqueo de los motores;                                                           activación de este dispositivo permite la bajada de la carga, pero impide
     - ruptura del cablecito de alineación.                                              la elevación más allá de los 30 cm desde el suelo.

     1.6 Maniobras permitidas en condiciones de emergencia
     - Cuando el elevador se encuentra en condiciones de emergencia (ver
     párrafo anterior) ninguna maniobra de subida o bajada está permitida por
     medio de los pulsadores. Para reestablecer el funcionamiento del eleva-
     dor, consultar con el Servicio Post-Venta.
     - Si fuera necesario remover el vehículo del elevador, se pueden bajar los
     carros activando manualmente las poleas.

10
1

PAGINA LASCIATA INTENZIONALMENTE BIANCA
      PAGE INTENTIONELLY LEFT BLANK
    ABSICHTLICH LEER GELASSENE SEITE
      PAGE INTENTIONELLEMENT VIDE
    PAGINA VACÍA INTENCIONADAMENTE

                                              11
1

             4

             5

             6

                                                                                                                           4
                 1
                                                                                                                           2

                                                                                                                           3

                                                                                                                           7

                                                                                                                                                                                1

                                                                                                                                                                                                               Refer to full operating manual.
                                                                                                                                                                                                               The lift may only be operated by authorized staff.
                                                                                                                                                                                                               The lift must be used for its intended purpose only.
                                                                                                                                                                                                               Do not exceed the load capacity specified on the Serial plate.
                                                                                                                                                                                                               The weight distribution at the front/back may not exceed the value
                                                                                                                                                                                                               given in the full operating manual.
                                                                                                                                                                                                               Comply with the statutory Health and Safety regulations.
                                                                                                                                                                                                               Do not carry persons on the lift.
                                                                                                                                                                                                               Apply the vehicle handbrake after driving onto the lift and before
                                                                                                                                                                                                               lifting the vehicle.
                                                                                                                                                                                                               The main switch is also an emergency stop switch .In case
                                                                                                                                                                                                               of emergency, turn the switch to "O".
                                                                                                                                                                                                               Secure the lift against unauthorized use by locking the main switch.
                                                                                                                                                                                                               Obstacles must be kept out of range of moving load and lift.

                                                                                                                                                                                                               1. BEFORE LOADING:
                                                                                                                                                                                                               Check that the lift is in full working order. Refer to the
                                                                                                                                                                                                               Operating and Service Manual.
                                                                                                                                                                                                               The lift must be fully lowered, there must be no objects, grease and
                                                                                                                                                                                                               oil on the arms and rubber pads and people in the work area.
                                                                                                                                                                                                               Swing the arms with the adapters free of oil and grease all the way
                                                                                                                                                                                                               to the drive -through position.
                                                                                                                                                                                                               Main switch to "ON".
                                                                                                                                                                                                               Swing the arms under the vehicle and position the adapters on the

                                                                                                                           3
                                                                                                                                                                                                               pick-up points recommended by the vehicle manufacturer.
                                                                                                                                                                                                               If necessary, use optional adapters.
                                                                                                                                                                                                               2. LIFTING:
                                                                                                                                                                                                               There must be No one on the lift or in the vehicle when lifting
                                                                                                                                                                                                               and lowering.
                                                                                                                                                                                                               Press the "UP" button. Before the adapters make contact with

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             7
                                                                                                                                                                                                               the vehicle, stop the lift .Ensure that all the arm restraints are fully engaged.   Refer to full operating manual.
                                                                                                                                                                                                               If necessary, move the arm slightly until the restraint fully engages               The lift may only be operated by authorized staff.
                                                                                                                                                                                                               in the restraint gear. Do Not hit the pins with a hammer, since doing so            The lift must be used for its intended purpose only.
                                                                                                                                                                                                               could damage the restraint gear teeth!                                              Do not exceed the load capacity specified on the Serial plate.
                                                                                                                                                                                                               Do not leave parts lying around on the lift and on the vehicle you want to lift.    The weight distribution at the front/back may not exceed the value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                   given in the full operating manual.
                                                                                                                                                                                                               When fitting or disassembling heavy vehicle parts, make sure that the
                                                                                                                                                                                                                                                                                                   Comply with the statutory Health and Safety regulations.
                                                                                                                                                                                                               centre of the vehicle does not shift! The vehicle must be secured beforehand.       Do not carry persons on the lift.
                                                                                                                                                                                                               The vehicle must always rest on 4 pick-up points or be secured                      Apply the vehicle handbrake after driving onto the lift and before
                                                                                                                                                                                                               against movement.                                                                   lifting the vehicle.
                                                                                                                                                                                                               Only continue the lifting process up to the desired height if the vehicle           The main switch is also an emergency stop switch .In case
                                                                                                                                                                                                               is stable.                                                                                               C
                                                                                                                                                                                                                                                                                                   of emergency, turn the switch to "O".              RIPARTIZIONE DEL CARICO
                                                                                                                                                                                                               Do not leave the lift at its full rise for long periods.                            Secure the lift against unauthorized use by lockingLOAD     DISTRIBUTION
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        the main switch.
                                                                                                                                                                                                               Lower the lift onto the safety latches.                                             Obstacles must be kept out of range of moving load and lift.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      GEWICHT VERTEILUNG
                                                                                                                                                                                                               3. WHEN LIFTING:
                                                                                                                                                                                                               Prevent the vehicle from rocking.                                                   1. BEFORE LOADING:                                 REPARTITION DE CHARGE
                                                                                                                                                                                                                                                                                                   Check that the lift is in full working order. Refer to the
                                                                                                                                                                                                               The vehicle doors must be closed when raising and lowering.                                                                               REPARTICION DE LA CARGA
                                                                                                                                                                                                               Monitor the load and the lift when raising and lowering.
                                                                                                                                                                                                               Do not loiter within range of the moving load and lift when raising
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  P1(P2)
                                                                                                                                                                                                                                                                                                   Operating and Service Manual.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                   The lift must be fully lowered, there must be no objects, grease and
                                                                                                                                                                                                                                                                                                   oil on the arms and rubber pads and people in the work area.
                                                                                                                                                                                                               and lowering.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                   Swing the arms with the adapters free of oil and grease all the way
                                                                                                                                                                                                               Do not climb onto the raised vehicle or the lift.
                                                                                                                                                                                                               4. BEFORE LOWERING THE LIFT:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                   to the drive -through position.                            C      P1  P2    Q=P1+P2
                                                                                                                                                                                                               Remove obstacles from under the car and lift.
                                                                                                                                                                                                               Do not loiter within the work area of the lift.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                   Main switch to "ON".
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       Q                                     mm
                                                                                                                                                                                                                                                                                                   Swing the arms under the vehicle and position the adapters on the
                                                                                                                                                                                                                                                                                                   pick-up points recommended by the vehicle manufacturer.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     kg  kg       kg
                                                            Refer to full operating manual.
                                                            The lift may only be operated by authorized staff.
                                                                                                                                                                                                               5. LOWERING:                                                                        If necessary, use optional adapters.                     700    2250  750     3000
                                                                                                                                                                                                               Press the "UP" button, if you want to raise the lift out of the
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   EN1493-2010

                                                   ReferThe          lift operating
                                                                            must be used                     for its intended purpose only.                                                                                                                                                        2. LIFTING:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 lifting 2435             3250
                                                              to full                              manual.                                                                                                     locking mechanism .
                                                            Domay   not exceed
                                                                            only be the                load capacity              specifistaff.ed on the Serial plate.                                                                                                                             There must be No one on the lift or in the vehicle when   800                    815
                                                   The lift
                                                   The lift The  mustweight  be used
                                                                                              operated
                                                                                     distribution
                                                                                                                  by authorized
                                                                                                                at the front/back
                                                                                                 for its intended                purposemay        only.not exceed the value
                                                                                                                                                                                                               Press the "Lower" button and lower to the desired height .If the lift
                                                                                                                                                                                                               is M-version , Operate the release lever down at the same time.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                   and lowering.  P2(P1)
                                                            given       in the         fullloadoperating             manual.                                                                                                                                                                       Press the "UP" button. Before the adapters make contact   900 with 2700          900   3600
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 12071

                                                   Do not        exceed           the                 capacity           specified on the Serial plate.
                                                            Complydistribution
                                                   The weight                 with the statutory                     Health and
                                                                                                     at the front/back                 may  Safety
                                                                                                                                                not exceed regulations.the value
                                                                                                                                                                                                               6. DRIVING OFF:                                                                     the vehicle, stop the lift .Ensure that all the arm restraints are fully engaged.
                                                                                                                                                                                                               The lift must be fully lowered.
                                                   givenDo
                                                   Refer      to the
                                                              in
                                                            Apply
                                                                    not     carry
                                                                    full operating
                                                                            full        persons
                                                                                   operating       manual.   on the lift.
                                                                                                           manual.
                                                                                                                                                                                                               Swing the arms all the way to the drive-through position .Only then
                                                                                                                                                                                                                                                                                                   If necessary, move the arm slightly until the restraint  1000         3000 1000
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             fully engages                4000
                                                   The lift
                                                   Comply          withthe
                                                                 may         thevehicle
                                                                            only      be operated
                                                                                     statutory     handbrakeHealth         afterSafety
                                                                                                                  by authorized
                                                                                                                          and        driving       onto the lift and before
                                                                                                                                              staff.
                                                                                                                                               regulations.                                                                                                                                        in the restraint gear. Do Not hit the pins with a hammer, since doing so
                                                   Thenot
                                                   Do       lifting
                                                           lift  must
                                                                 carry  thebe   vehicle.
                                                                             personsused on      for the its intended
                                                                                                                lift.            purpose only.                                                                 move the vehicle.
                                                            The      main        switch           is capacity
                                                                                                       also an          emergency                                                                                                                                                                  could damage the restraint gear teeth!
                                                   Do
                                                   Apply  not    exceed
                                                               the    vehicle     thehandbrake
                                                                                           load                  after   specifi
                                                                                                                            driving  edontoonstopthetheswitch
                                                                                                                                                          Serial
                                                                                                                                                            lift and .Inbefore
                                                                                                                                                                     plate.case                                7. SWITCHING OFF:
                                                   The      of
                                                           weightemergency,
                                                                         distribution        turn    at thethe switch
                                                                                                                  front/back to   "O". may      not exceed the value                                                                                                                               Do not leave parts lying around on the lift and on the vehicle you want to lift.
                                                   lifting the vehicle.                                                                                                                                        When the lift is not in use, turn the main switch to "OFF".
                                                   given    Secure
                                                              in the         theoperating
                                                                            full     lift   against           unauthorized              useswitchby locking           the main switch.                                                                                                             When fitting or disassembling heavy vehicle parts, make sure that the
                                                   The main           switch          is also          anmanual.
                                                                                                              emergency              stop                    .In case                                          8. TROUBLESHOOTING AND MAINTENANCE:
                                                   Comply
                                                   of       Obstacles
                                                        emergency, with the        must
                                                                                 turnstatutory
                                                                                            the beswitchkeptHealthout
                                                                                                                   to "O".of
                                                                                                                          and range
                                                                                                                                  Safety  of moving
                                                                                                                                               regulations.     load and lift.                                                                                                                     centre of the vehicle does not shift! The vehicle must be secured beforehand.
                                                                                                                                                                                                               Refer to the operating and Service Manual.
                                                   Do not carry
                                                   Secure         the liftpersons
                                                                                againston                the lift.
                                                                                                   unauthorized                use by locking the main switch.                                                                                                                                     The vehicle must always rest on 4 pick-up points or be secured

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             6
                                                   Apply
                                                   Obstacles1.theBEFORE
                                                                      vehicle
                                                                       must behandbrake        LOADING:
                                                                                            kept        out ofafter range   driving      onto the
                                                                                                                                 of moving            load  liftand
                                                                                                                                                                 andlift.before                                                                                                                    against movement.
                                                   liftingCheck
                                                              the vehicle.that the lift is in full working order. Refer to the                                                                                                                                                                     Only continue the lifting process up to the desired height if the vehicle
                                                   The main Operating switchand       is alsoService   an emergency
                                                                                                               Manual. stop switch .In case
                                                   1.    BEFORE
                                                   of emergency,
                                                                                   LOADING:
                                                                                 turn
                                                                                                                                                                                                                                                                                                   is stable.
                                                   Check    The that liftthemust        isthe
                                                                                  lift be           switch
                                                                                              infully
                                                                                                   full    lowered,
                                                                                                            workingto "O".   there must
                                                                                                                            order.       Referbe      to notheobjects, grease and                                                                                                                  Do not leave the lift at its full rise for long periods.
                                                   Secure   oil the
                                                                  on and lift against
                                                                        the      arms         and  unauthorized
                                                                                                         rubber padsuse           andbypeoplelockinginthe      themain
                                                                                                                                                                     workswitch.
                                                                                                                                                                              area.
                                                   Operating                     Service            Manual.                                                                                                                                                                                        Lower the lift onto the safety latches.
                                                   Obstacles must be kept out of range of moving load and lift.
                                                   The lift Swingmustthe     be arms            with the adapters
                                                                                    fully lowered,                 there must        freebeofnooilobjects,
                                                                                                                                                         and grease   grease  all and
                                                                                                                                                                                  the way                                                                                                          3. WHEN LIFTING:
                                                   oil ontothe   thearms driveand     -through
                                                                                             rubberposition.  pads and people in the work area.                                                                                                                                                    Prevent the vehicle from rocking.
                                                   1.    BEFORE
                                                            Main
                                                                                   LOADING:
                                                   Swing
                                                   Check        thatswitch
                                                                the    arms
                                                                         the lift      to
                                                                                    withis "ON".
                                                                                               the
                                                                                              in   fulladapters
                                                                                                            workingfree     order.  of oil
                                                                                                                                         Referandtogrease  the all the way                                                                                                                         The vehicle doors must be closed when raising and lowering.
                                                   to theSwing
                                                   Operating   driveand   the
                                                                          -through arms position.
                                                                                 Service        under
                                                                                                    Manual.   the vehicle and position the adapters on the                                                                                                                                         Monitor the load and the lift when raising and lowering.
                                                   Mainlift
                                                   The      pick-up
                                                             switch
                                                                 must to     points
                                                                             be"ON".fullyrecommended
                                                                                               lowered, thereby               mustthe be vehicle
                                                                                                                                               no objects,manufacturer.
                                                                                                                                                                      grease and                                                                                                                   Do not loiter within range of the moving load and lift when raising
                                                   Swing
                                                   oil   onIfthenecessary,
                                                                the    armsand
                                                                      arms          underuse rubberoptional
                                                                                                   the vehiclepadsadapters.andpeople
                                                                                                                         and        position   in thethe workadapters area.on the                                                                                                                  and lowering.
                                                   pick-up
                                                   Swing    2.the  LIFTING:
                                                                  points
                                                                       armsrecommended
                                                                                    with the adapters             by the   free vehicle
                                                                                                                                    of oil and manufacturer.
                                                                                                                                                        grease all the way                                                                                                                         Do not climb onto the raised vehicle or the lift.
                                                        theThere
                                                               drive must
                                                   If necessary,
                                                   to                         use be
                                                                          -through            No
                                                                                        optional      one
                                                                                               position.       on the lift or in the vehicle when lifting
                                                                                                            adapters.                                                                                                                                                                              4. BEFORE LOWERING THE LIFT:
                                                   Main     and
                                                   2. LIFTING:
                                                             switch  lowering.
                                                                            to "ON".                                                                                                                                                                                                               Remove obstacles from under the car and lift.
                                                   TherePress
                                                   Swing       must
                                                                the arms the
                                                                           be "UP"Nounder one  button.
                                                                                                    on the
                                                                                                   the         Before
                                                                                                            vehiclelift orand the
                                                                                                                              in the adapters
                                                                                                                                         vehicle
                                                                                                                                    position         the make
                                                                                                                                                           when    contact
                                                                                                                                                                    liftingonwith
                                                                                                                                                             adapters            the                                                                                                               Do not loiter within the work area of the lift.
                                                            thepoints
                                                   and lowering.
                                                   pick-up          vehicle,          stop the lift .Ensure
                                                                                recommended                       by the vehicle that all manufacturer.
                                                                                                                                               the arm restraints are fully engaged.                                                                                                               5. LOWERING:
                                                   Press    If the
                                                   If necessary,necessary,
                                                                      "UP"    use        moveBefore
                                                                                   button.
                                                                                        optional        the     arm theslightly
                                                                                                            adapters.       adapters   untilmakethe restraint
                                                                                                                                                           contact fully with engages                                                                                                              Press the "UP" button, if you want to raise the lift out of the
                                                            in the restraint
                                                   the vehicle,            stop thegear.                  Do Notthat
                                                                                               lift .Ensure               hit the
                                                                                                                                all thepinsarm  with       a hammer,
                                                                                                                                                       restraints        aresince       doing so
                                                                                                                                                                              fully engaged.                                                                                                       locking mechanism .

                                                                                                                                                                                                                          TOTAL LIFT CAPACITY
                                                   2.    LIFTING:
                                                            could
                                                   There       mustdamage
                                                   If necessary,           be moveNo one     the on
                                                                                            the       restraint
                                                                                                     arm    the    lift gear
                                                                                                               slightly       in teeth!
                                                                                                                          or until thethe     restraint
                                                                                                                                         vehicle           when fully   engages
                                                                                                                                                                    lifting                                                                                                                        Press the "Lower" button and lower to the desired height .If the lift
                                                            Do
                                                   in thelowering.
                                                   and              not leave
                                                              restraint          gear.   parts Do lyingNot hit    around
                                                                                                                      the pins   on with
                                                                                                                                       the lift     and on the
                                                                                                                                               a hammer,             sincevehicle
                                                                                                                                                                               doing  yousowant to lift.                                                                                           is M-version , Operate the release lever down at the same time.
                                                   PressWhen
                                                   could      damage
                                                               the "UP"  fitting the    orrestraint
                                                                                   button.    disassembling
                                                                                                    Before    gear  theteeth! heavy vehicle
                                                                                                                            adapters          make parts,  contact   makewith sure that the                                                                                                        6. DRIVING OFF:

                                                                                                                                                                                                                                   4000 KG
                                                   Do
                                                   the not  centre
                                                                 leaveof
                                                          vehicle,         stop thethe
                                                                              parts      vehicle
                                                                                           lying           does not
                                                                                                        around
                                                                                               lift .Ensure            on     shift!
                                                                                                                        thatthe all lift
                                                                                                                                     theThe
                                                                                                                                         and armvehicle   the must
                                                                                                                                                   onrestraints  vehicle  beyou
                                                                                                                                                                         are  secured
                                                                                                                                                                              fullywant    beforehand.
                                                                                                                                                                                            to lift.
                                                                                                                                                                                      engaged.                                                                                                     The lift must be fully lowered.
                                                   When     The
                                                   If necessary,     vehicle
                                                               fitting       or
                                                                              move    must  the always
                                                                                  disassembling      arm slightly   rest on
                                                                                                                    heavy         4 pick-up
                                                                                                                                 vehicle
                                                                                                                              until            parts,
                                                                                                                                       the restraint   pointsmake or be
                                                                                                                                                                fully  sure  secured
                                                                                                                                                                        engagesthat the                                                                                                            Swing the arms all the way to the drive-through position .Only then
                                                   in theagainst
                                                   centre       of the movement.
                                                              restraint       vehicle
                                                                                 gear. Do      does    Not  not hitshift!
                                                                                                                      the pinsThe with vehicle         must besince
                                                                                                                                               a hammer,               secured doingbeforehand.
                                                                                                                                                                                         so                                                                                                        move the vehicle.
                                                   could    Only
                                                   The vehicledamage  continue
                                                                           must  thealways  the lifting
                                                                                          restraint       rest   process
                                                                                                              gearon teeth!
                                                                                                                         4 pick-upup topointsthe desired            height if the vehicle
                                                                                                                                                          or be secured                                                                                                                            7. SWITCHING OFF:
                                                   against
                                                   Do       is   stable.
                                                         not leavemovement.   parts lying around on the lift and on the vehicle you want to lift.                                                                                                                                                  When the lift is not in use, turn the main switch to "OFF".
                                                   Only Do
                                                   When             not leave
                                                             continue
                                                               fitting       orthe       the liftprocess
                                                                                         lifting
                                                                                  disassembling          at its heavy
                                                                                                                    fullup rise    for
                                                                                                                                    thelong
                                                                                                                               tovehicle   desired periods.
                                                                                                                                               parts,       height
                                                                                                                                                             make sure if the that
                                                                                                                                                                                vehiclethe                                                                                                         8. TROUBLESHOOTING AND MAINTENANCE:
                                                   is       Lower
                                                       stable.            the      lift  onto        the      safety       latches.
                                                   centre of the vehicle does not shift! The vehicle must be secured beforehand.                                                                                                                                                                   Refer to the operating and Service Manual.
                                                   Do not
                                                   The      3.leave
                                                           vehicle WHEN       the lift
                                                                           must         LIFTING:
                                                                                             at its rest
                                                                                        always            full rise
                                                                                                                  on 4for       long periods.
                                                                                                                            pick-up         points or be secured
                                                   Lower
                                                   against  Prevent
                                                                the    lift the
                                                                  movement.   ontovehiclethe safety      fromlatches.
                                                                                                                   rocking.
                                                   3. WHEN
                                                   Only     The
                                                             continuevehicle    thedoors
                                                                             LIFTING:    liftingmust   process   be closed
                                                                                                                         up to the   when        raising
                                                                                                                                           desired              and iflowering.
                                                                                                                                                            height         the vehicle
                                                   Prevent
                                                   is       Monitor
                                                       stable.     the vehiclethe load       fromandrocking.the lift when raising and lowering.
                                                   Thenot
                                                   Do       Doleave
                                                           vehicle  not doors
                                                                            loiter
                                                                              the lift  within
                                                                                          must
                                                                                             at itsbe  range
                                                                                                          fullclosed
                                                                                                                 riseof the when
                                                                                                                          for    moving
                                                                                                                                long   raising  load
                                                                                                                                         periods.      and and    lift when raising
                                                                                                                                                               lowering.
                                                   Monitor
                                                   Lower    and the  lowering.
                                                                   the liftload
                                                                              ontoand    thethe    safetylift when
                                                                                                                 latches.  raising and lowering.
                                                   Do not   Doloiternot climbwithinonto    range     theofraised
                                                                                                               the moving  vehicleload   or the andlift.  lift when raising
                                                   3.    WHEN                LIFTING:
                                                            4. BEFORE
                                                   and lowering.
                                                   Prevent         the vehicle from            LOWERING  rocking.                THE LIFT:
                                                   Do not
                                                   The      Remove
                                                                 climbdoors
                                                           vehicle             obstacles
                                                                              onto       the
                                                                                          must         from
                                                                                                  raised
                                                                                                       be         underwhen
                                                                                                                vehicle
                                                                                                              closed           the
                                                                                                                                or thecar    and and
                                                                                                                                            lift.
                                                                                                                                       raising         lift. lowering.
                                                   4. BEFORE
                                                   Monitor  Do the  not loadloiter      within
                                                                                   LOWERING
                                                                                      and       thethe         workTHE
                                                                                                         lift when        area
                                                                                                                           raising  of the
                                                                                                                                    LIFT:andlift. lowering.
                                                   Remove   5.     LOWERING:
                                                                     obstacles              from        under        the
                                                   Do not loiter within range of the moving load and lift when raising      car     and     lift.
                                                   Do not
                                                   and      Pressloiterthe
                                                           lowering.              "UP"the
                                                                             within            button,
                                                                                                    work ifarea   youof    wantthe to lift.raise the lift out of the
                                                   5.       locking
                                                   Do LOWERING:
                                                          not    climb mechanism
                                                                              onto the raised            . vehicle or the lift.
                                                   PressPress  the "UP"  the "Lower"
                                                                                   button, ifbutton      you want   and to   lower tothe     thelift desired
                                                                                                                                                          out of height
                                                                                                                                                                     the .If the lift
                                                   4.    BEFORE
                                                            is M-version
                                                                                   LOWERING                             THEraise    LIFT:
                                                   locking
                                                   Remove            obstacles, Operate
                                                                  mechanism                  .
                                                                                            from        under  thethe  release
                                                                                                                            car and   lever lift.down at the same time.
                                                   Press
                                                   Do       6.the
                                                          not      DRIVING
                                                                      "Lower"
                                                                 loiter      withinbutton  the OFF: work  andarea  lower   of to
                                                                                                                               thethe lift.desired height .If the lift
                                                            The lift must
                                                   is M-version              , Operate  be fully    thelowered.
                                                                                                             release lever down at the same time.
                                                   5.    LOWERING:
                                                            Swing         the arms
                                                   6. DRIVING
                                                   Press       the "UP"            OFF:allifthe
                                                                                   button,               youway  want    to to
                                                                                                                             theraisedrive-through
                                                                                                                                            the lift out positionof the .Only then

                                                                                                                                                                                                                                                                                                              TOTAL LIFT CAPACITY
                                                   The lift
                                                   locking  move must   the
                                                                  mechanism  bevehicle.
                                                                                    fully. lowered.
                                                   Swing
                                                   Press    7.the
                                                                theSWITCHING
                                                                       arms all button
                                                                      "Lower"              the way        OFF:
                                                                                                          and to lower
                                                                                                                   the drive-through
                                                                                                                               to the desired          position
                                                                                                                                                            height.Only .If thethen
                                                                                                                                                                                 lift
                                                   move     When         the
                                                              the vehicle.        lift is notthe       in use,        turnleverthe maindownswitch  at the to       "OFF".

     1               STICKER (Q=4000Kg)
                                                   is  M-version             , Operate                       release                                            same       time.

         999921600
                                                       8. TROUBLESHOOTING
                                                   7. DRIVING
                                                      SWITCHING OFF:      AND MAINTENANCE:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       4000 KG
                                                   6.   Refer
                                                              OFF:tobethe  operating  andthe
                                                                                          Service
                                                   When
                                                   The liftthe  lift
                                                             must    is not  inlowered.
                                                                         fully  use, turn    main Manual.
                                                                                                   switch to "OFF".
                                                   8. TROUBLESHOOTING
                                                   Swing    the arms all the way to theAND        MAINTENANCE:
                                                                                            drive-through  position .Only then
                                                   Refer to
                                                   move   thethe    operating and Service Manual.
                                                               vehicle.
                                                   7. SWITCHING OFF:
                                                   When the lift is not in use, turn the main switch to "OFF".
                                                   8. TROUBLESHOOTING AND MAINTENANCE:
                                                   Refer to the operating and Service Manual.

     2   999909850   STICKER (INSTRUCTIONS)                                                               2                                                                                                5                                                                                  4                          1
     3   999921570   STICKER (SERIAL NUMBER)                           TOTAL LIFT CAPACITY
                                                                      TOTAL LIFT CAPACITY

     4   999921580   STICKER (ROTARYLIFT)                                              4000KG
                                                                                      4000
                                                                      TOTAL LIFT CAPACITY  KG
                                                                                      4000 KG
     5   999921590   STICKER (WARNING)
     6   999921610   STICKER (MAINTENANCE)
     7   999912071   STICKER (LOAD DISTRIBUTION)
12
1
1.8 Hinweise zu den Restrisiken

BEI DER ENTWICKLUNG UNSERER HEBEBÜHNE WURDEN STRENGE NORMEN ZUR ÜBEREINSTIMMUNG MIT DEN IN DEN EINSCHLÄGIGEN RICHT-
LINIEN VORGESCHRIEBENEN ANFORDERUNGEN ANGEWANDT.
DIE ANALYSE DER RISIKEN WURDE MIT GRÖSSTER SORGFALT AUSGEFÜHRT UND DIE GEFÄHRDUNGEN WURDEN, SOWEIT MÖGLICH, BESEITIGT.
EVENTUELLE RESTRISIKEN WERDEN IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG UND AUF DEN GEFAHRENZEICHEN AUF DER AUSRÜSTUNG ANGEZEIGT.

1.9 Auf der Hebebühne vorhandene Gefahrenzeichen
SIEHE ABB.
EVTL. BESCHÄDIGTE GEFAHRENZEICHEN SIND BEI DER ROTARY ANZUFORDERN UND ZU ERSETZEN.

1.8 Indication of outstanding risks

OUR LIFT HAS BEEN MANUFACTURED ACCORDING TO THE MOST STRINGENT STANDARDS REQUIRED BY APPLICABLE DIRECTIVES.
RISK ANALYSIS HAS BEEN CAREFULLY MADE AND ALL HAZARDS HAVE, AS FAR AS POSSIBLE, BEEN ELIMINATED. ANY OUTSTANDING RISKS ARE
EVIDENCED IN THIS MANUAL AND ON THE MACHINE BY PICTOGRAMS.

1.9 Pictograms on lift

SEE FIG.
IN THE EVENT OF THESE PICTOGRAMS BEING DAMAGED, THEY MUST BE REPLACED BY NEW ONES AVAILABLE FROM ROTARY.

1.8 Indicazioni dei rischi residui

IL NOSTRO SOLLEVATORE È STATO REALIZZATO APPLICANDO SEVERE NORME PER LA RISPONDENZA AI REQUISITI RICHIAMATI DALLE DIRETTIVE
PERTINENTI.
L'ANALISI DEI RISCHI È STATA EFFETTUATA ACCURATAMENTE ED I PERICOLI SONO STATI, PER QUANTO POSSIBILE, ELIMINATI.
EVENTUALI RISCHI RESIDUI SONO EVIDENZIATI NEL PRESENTE MANUALE E SULLA MACCHINA MEDIANTE PITTOGRAMMI DI ATTENZIONE.

1.9 Pittogrammi presenti sul sollevatore

VEDI FIGURA.
NEL CASO CHE QUESTI PITTOGRAMMI SI DANNEGGINO È NECESSARIO SOSTITUIRLI RICHIEDENDOLI ALLA ROTARY.

1.8 Informations sur les risques résiduels

L’ÉLÉVATEUR OBJET DE LA PRÉSENTE NOTICE A ÉTÉ FABRIQUÉ DANS LE RESPECT DE NORMES SÉVÈRES POUR RÉPONDRE AUX QUALITÉS REQUI-
SES PAR LES DIRECTIVES RÉGISSANT CES APPAREILS.
UNE ANALYSE ATTENTIVE DES RISQUES A ÉTÉ RÉALISÉE ET LES DANGERS ONT ÉTÉ ÉLIMINÉS DANS LA MESURE DU POSSIBLE.
LES RISQUES RÉSIDUELS ÉVENTUELS ONT ÉTÉ SIGNALÉS DANS LA PRÉSENTE NOTICE ET SUR LA MACHINE AU MOYEN DE PICTOGRAMMES.

1.9 Pictogrammes présents sur l’élévateur

VOIR FIGURE
LES PICTOGRAMMES ENDOMMAGÉS DOIVENT ÊTRE REMPLACÉS. S’ADRESSER DIRECTEMENT À LA SOCIÉTÉ ROTARY.

1.8 Indicaciones de los riesgos residuos

NUESTRO ELEVADOR SE HA CONSTRUIDO APLICANDO NORMAS SEVERAS PARA RESPONDER A LOS REQUISITOS EXIGIDOS POR LAS NORMATIVAS
PERTINENTES.
EL ANÁLISIS DE LOS RIESGOS SE EFECTÚO CON EL MÁXIMO CUIDADO Y LOS PELIGROS FUERON, EN LO QUE FUE POSIBLE, ELIMINADOS.
EVENTUALES RIESGOS RESIDUOS SE EVIDENCIAN EN EL PRESENTE MANUAL Y EN LA MÁQUINA MEDIANTE PICTOGRAMAS DE CUIDADO.

1.9 Pictogramas en el elevador
VER FIG.
EN EL CASO DE QUE ESTOS PICTOGRAMAS SE ESTROPEEN, ES NECESARIO SUSTITUIRLOS, SOLICITÁNDOLOS A LA EMPRESA ROTARY

                                                                                                                              13
Sie können auch lesen